X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=df74ebb5a69e6921c365897d13de8a94e5faa6a2;hp=e92e1bd821ed847eedf56a734fb1ffc08b198c11;hb=44761d179dbb4e5778ebf957f289afac5978c144;hpb=5227b50665053aaf6777837ed1a4390129f4b98e diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e92e1bd8..df74ebb5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,16 +1,16 @@ # # Translators: # Daniel Albers , 2011 -# Jaroslav Lichtblau , 2015 +# Jaroslav Lichtblau , 2015-2016 # Jaroslav Lichtblau , 2014 # scarabeus , 2009-2010 # Tomáš Chvátal , 2012 -# Vit Pelcak, 2012-2013 +# Vít Pelčák, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quassel IRC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-15 10:59+0000\n" "Last-Translator: Jaroslav Lichtblau \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "AboutData|" msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 msgctxt "AboutData|" msgid "Chatview improvements" msgstr "" @@ -70,8 +70,8 @@ msgctxt "AboutData|" msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 msgctxt "AboutData|" msgid "Spanish translation" msgstr "" @@ -91,407 +91,447 @@ msgctxt "AboutData|" msgid "Documentation improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixes" +msgstr "Opravy" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 msgctxt "AboutData|" msgid "Romanian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 msgctxt "AboutData|" msgid "Finnish translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192 msgctxt "AboutData|" msgid "Message indicator support" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Build system fix" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 msgctxt "AboutData|" msgid "Windows build system fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Nicer tooltips" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 msgctxt "AboutData|" msgid "Crash fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 msgctxt "AboutData|" msgid "French translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 msgctxt "AboutData|" msgid "Usability review" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 msgctxt "AboutData|" msgid "SASL support" msgstr "SASL podpora" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 msgctxt "AboutData|" msgid "Various improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 msgctxt "AboutData|" msgid "Various fixes and improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 msgctxt "AboutData|" msgid "Galician translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 msgctxt "AboutData|" msgid "Esperanto translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 msgctxt "AboutData|" msgid "Japanese translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 msgctxt "AboutData|" msgid "Gentoo maintainer" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 msgctxt "AboutData|" -msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)" +msgid "Certificate handling improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 msgctxt "AboutData|" -msgid "Translation system fixes" +msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 msgctxt "AboutData|" -msgid "OSX Notification Center support" +msgid "Translation system fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 msgctxt "AboutData|" -msgid "Fixes" -msgstr "Opravy" +msgid "OSX Notification Center support" +msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 msgctxt "AboutData|" msgid "Mac fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 msgctxt "AboutData|" msgid "D-Bus notifications" msgstr "D-Bus upozornění" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 msgctxt "AboutData|" msgid "Polish translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 msgctxt "AboutData|" msgid "Build system improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 msgctxt "AboutData|" msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 msgctxt "AboutData|" msgid "BluesTheme stylesheet" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 msgctxt "AboutData|" msgid "Russian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263 msgctxt "AboutData|" msgid "Italian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 -msgctxt "AboutData|" -msgid "Certificate handling improvements" -msgstr "" - -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 msgctxt "AboutData|" msgid "Sanitize topic handling" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 msgctxt "AboutData|" msgid "Norwegian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 msgctxt "AboutData|" msgid "Hungarian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 msgctxt "AboutData|" msgid "IRC parser improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316 msgctxt "AboutData|" msgid "Turkish translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 +msgctxt "AboutData|" +msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 msgctxt "AboutData|" msgid "Initial Qt5 support" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 msgctxt "AboutData|" msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 msgctxt "AboutData|" msgid "Various features" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 msgctxt "AboutData|" msgid "Various fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 msgctxt "AboutData|" msgid "Bugfixes" msgstr "Opravy chyb" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 +msgctxt "AboutData|" +msgid "QuasselDroid and Java wizardess, documentation, bugfixes" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Python improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 msgctxt "AboutData|" msgid "Postgres migration fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 msgctxt "AboutData|" msgid "Context menu fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 msgctxt "AboutData|" msgid "Many fixes and improvements, bug triaging" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 msgctxt "AboutData|" msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo" msgstr "Originální logo \"Vševidoucí oko\"" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247 msgctxt "AboutData|" msgid "Project founder, various improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 msgctxt "AboutData|" msgid "Serbian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 msgctxt "AboutData|" msgid "Slovenian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 msgctxt "AboutData|" msgid "" "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious " "Finnish alcohol" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 msgctxt "AboutData|" msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 msgctxt "AboutData|" msgid "German translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 msgctxt "AboutData|" msgid "Buffer merge improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 msgctxt "AboutData|" msgid "OSX improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 msgctxt "AboutData|" msgid "Lithuanian translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 msgctxt "AboutData|" msgid "Documentation fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 msgctxt "AboutData|" msgid "Ideas, hacking, initial motivation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 msgctxt "AboutData|" msgid "Core and other fixes, QuasselDroid" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 msgctxt "AboutData|" msgid "German translation, fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 msgctxt "AboutData|" msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 msgctxt "AboutData|" msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264 -msgctxt "AboutData|" -msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging" -msgstr "" - -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 msgctxt "AboutData|" msgid "Initial design and main window layout" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 msgctxt "AboutData|" msgid "Early beta tester and bughunter" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 msgctxt "AboutData|" msgid "Danish translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 msgctxt "AboutData|" msgid "Linewrap for input line" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements and cleanups" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 msgctxt "AboutData|" msgid "/print command" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Performance improvements" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 msgctxt "AboutData|" msgid "Build system fixes" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285 msgctxt "AboutData|" msgid "Emacs keybindings" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 msgctxt "AboutData|" msgid "Highlight configuration improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 msgctxt "AboutData|" msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 msgctxt "AboutData|" msgid "Audio backend improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 msgctxt "AboutData|" msgid "Dutch translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303 msgctxt "AboutData|" msgid "Greek translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 +msgctxt "AboutData|" +msgid "Fixing and hosting Windows builds" +msgstr "" + +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300 msgctxt "AboutData|" msgid "Korean translation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 msgctxt "AboutData|" msgid "Norwegian translation, documentation" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304 msgctxt "AboutData|" msgid "Former Windows builder" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305 msgctxt "AboutData|" msgid "Fixes, Debian packaging" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 msgctxt "AboutData|" msgid "Fixes and feedback" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310 msgctxt "AboutData|" msgid "Czech translation" msgstr "Český překlad" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 msgctxt "AboutData|" msgid "Network detection improvements" msgstr "" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314 msgctxt "AboutData|" msgid "Ukrainian translation" -msgstr "" +msgstr "Ukrajinský překlad" -#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299 +#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 msgctxt "AboutData|" msgid "Portuguese translation" -msgstr "" +msgstr "Portugalský překlad" #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 msgctxt "AboutDlg|" @@ -586,14 +626,14 @@ msgid "" "Quassel Mobile with N810s" msgstr "Zvláště bychom rádi poděkovali:
 Johnu \"nox\" Handovi
za originální ikonu aplikace Quassel - Vševidoucí oko
 Týmu Oxygen
za vzhled prvků použitých v celé aplikaci Quassel
 Qt Software dříve znám jako Trolltech
za vytvoření Qt a Qtopia, a za podporu vývoje QuasselTopia společně s Greenphones a dalším
za podporu vývoje Quassel Mobile s N810s
" -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:140 #, qt-format msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "" "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." msgstr "Instalované schéma (verze %1) není aktuální. aktualizuji na %2..." -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129 +#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142 msgctxt "AbstractSqlStorage|" msgid "Upgrade failed..." msgstr "Aktualizace selhala..." @@ -913,12 +953,12 @@ msgctxt "BufferItem|" msgid "

%1 - %2

" msgstr "

%1 - %2

" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:253 msgctxt "BufferView|" msgid "Merge buffers permanently?" msgstr "Sloučit trvale záložky?" -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:269 +#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:254 #, qt-format msgctxt "BufferView|" msgid "" @@ -941,7 +981,7 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|" msgid "Add Chat List" msgstr "Přidat seznam místností" -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:53 +#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46 msgctxt "BufferViewFilter|" msgid "Show / Hide Chats" msgstr "Zobrazit / Skrýt rozhovory" @@ -1105,36 +1145,36 @@ msgctxt "BufferWidget|" msgid "Go to Marker Line" msgstr "Přejít na značící řádku" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:583 ../src/client/networkmodel.cpp:585 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:589 ../src/client/networkmodel.cpp:591 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Channel %1" msgstr "Kanál %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:589 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:595 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Users: %1" msgstr "uživatelé: %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:593 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:599 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Mode: %1" msgstr "Mód: %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:608 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:614 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Topic: %1" msgstr "Téma: %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:613 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:619 msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "Not active
Double-click to join" msgstr "Neaktivní
Dvojklikem vstupte" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:616 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:622 #, qt-format msgctxt "ChannelBufferItem|" msgid "

%1

" @@ -1574,61 +1614,61 @@ msgctxt "Client|" msgid "Identity already exists in client!" msgstr "Identita v klientu již existuje!" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:65 -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:472 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:69 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:497 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Unencrypted connection canceled" msgstr "Nešifrované spojení zrušeno" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:87 -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:91 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:107 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Connecting to %1..." msgstr "Připojuji se k %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Looking up %1..." msgstr "Vyhledávám %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:106 -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:320 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Connected to %1" msgstr "Připojeno k %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Disconnecting from %1..." msgstr "Odpojeno od %1..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:118 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:149 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:153 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Reconnecting in compatibility mode..." msgstr "Znovu připojuji v kompatibilním módu..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:237 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "" "Incompatible Quassel Core!
None of the protocols this client " "speaks are supported by the core you are trying to connect to." msgstr "Nekompatibilní jádro aplikace Quassel!
Žádný z protokolů používaných klientem nejsou podporovány v jádru, ke kterému se snažíte připojit." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:240 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Core speaks none of the protocols we support" msgstr "Jádro již nezveřejňuje podporované protokoly" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:255 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259 #, qt-format msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "" @@ -1636,32 +1676,32 @@ msgid "" "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only." msgstr "Jádro Quasselu, ke kterému se snažíte připojit, je příliš staré!
Potřebujeme protokol minimálně v%1, ale jádro používá pouze v%2." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:257 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:261 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused" msgstr "Verze protokolu není kompatibilní, připojení k jádru odmítnuto" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:283 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Synchronizing to core..." msgstr "Synchronizace s jádrem..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:294 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "The core refused connection from this client" msgstr "Jádro zamítlo připojení z tohoto klientu" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:358 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Logging in..." msgstr "Probíhá přihlášení..." -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:363 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:367 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Login canceled" msgstr "Přihlášení zrušeno" -#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:421 +#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:425 msgctxt "ClientAuthHandler|" msgid "Unencrypted connection cancelled" msgstr "Nešifrované spojení ukončeno" @@ -2248,33 +2288,45 @@ msgid "" msgstr "Klient není inicializován!
Je třeba poslat registrační zprávu před pokusem o přihlášení." #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:163 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "SSL is required!
You need to use SSL in order to connect to this " "core." msgstr "SSL je vyžadováno!
Musíte použít SSL pro připojení k tomuto jádru." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:176 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:177 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" msgstr "Verze jádra %1
Sestavení: %2
Doba běhu %3d%4h%5m (od %6)" -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:212 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:213 +#, qt-format +msgctxt "CoreAuthHandler|" +msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\"" +msgstr "" + +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:214 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "Invalid username or password!
The username/password combination " "you supplied could not be found in the database." msgstr "Neplatné uživatelské jméno či heslo!
Kombinace uživatelského jména a hesla kterou jste zadali nebyla nalezena v databázi." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:217 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:219 #, qt-format msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "" "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)." msgstr "Klient %1 inicializován a úspěšně ověřen jako \"%2\" (ID: %3)." -#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:236 +#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238 msgctxt "CoreAuthHandler|" msgid "Starting encryption for Client:" msgstr "Zahajuji Å¡ifrování pro klienta:" @@ -2488,33 +2540,33 @@ msgctxt "CoreConnection|" msgid "Network is down" msgstr "Síť je mimo provoz" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:263 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:265 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:298 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:300 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Disconnected from core." msgstr "Odpojit od jádra." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:436 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:438 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving session state" msgstr "Příjem stavu sezení" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:438 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:440 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronizing to %1..." msgstr "Synchronizace s %1..." -#: ../src/client/coreconnection.cpp:474 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:476 msgctxt "CoreConnection|" msgid "Receiving network states" msgstr "Příjem stavů sítí" -#: ../src/client/coreconnection.cpp:525 +#: ../src/client/coreconnection.cpp:527 #, qt-format msgctxt "CoreConnection|" msgid "Synchronized to %1" @@ -2697,35 +2749,35 @@ msgctxt "CoreInfoDlg|" msgid " %1:%2:%3 (since %4)" msgstr " %1:%2:%3 (od %4)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:168 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:167 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failed. Cycling to next Server" msgstr "Spojení selhalo. Zkouším další server" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:176 ../src/core/corenetwork.cpp:177 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Připojuji se k %1:%2..." -#: ../src/core/corenetwork.cpp:234 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:233 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Disconnecting. (%1)" msgstr "Odpojuji. (%1)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:234 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:233 msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Core Shutdown" msgstr "Vypnutí jádra" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:442 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:441 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Could not connect to %1 (%2)" msgstr "Nemohu se spojit s %1 (%2)" -#: ../src/core/corenetwork.cpp:444 +#: ../src/core/corenetwork.cpp:443 #, qt-format msgctxt "CoreNetwork|" msgid "Connection failure: %1" @@ -3270,6 +3322,7 @@ msgctxt "EventStringifier|" msgid "sending CTCP-%1 request to %2" msgstr "posílám %2 požadavek CTCP-%1" +#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar" #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717 msgctxt "EventStringifier|" msgid "unknown" @@ -4310,28 +4363,55 @@ msgctxt "IrcListModel|" msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:953 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:976 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid " is away" -msgstr " je pryč" +msgid "(unknown)" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:968 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:980 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "idling since %1" -msgstr "nic nedělá od %1" +msgid "Away Message" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:971 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:982 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "login time: %1" -msgstr "čas přihlášení: %1" +msgid "Realname" +msgstr "" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:974 -#, qt-format +#: ../src/client/networkmodel.cpp:983 ../src/client/networkmodel.cpp:987 msgctxt "IrcUserItem|" -msgid "server: %1" -msgstr "server: %1" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:984 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Suser Host" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:985 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Whois Service Reply" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:986 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Hostmask" +msgstr "" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:993 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Idling since" +msgstr "Idlí od" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:997 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Login time" +msgstr "Login Äas" + +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1000 +msgctxt "IrcUserItem|" +msgid "Server" +msgstr "Server" #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 msgctxt "ItemViewSettingsPage|" @@ -4558,401 +4638,406 @@ msgctxt "LegacyPeer|" msgid "Unknown protocol message of type %1" msgstr "Neznámá zpráva protokolu typu %1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358 +#: ../src/qtui/mainpage.cpp:40 +msgctxt "MainPage|" +msgid "Connect to Core..." +msgstr "Připojit k jádru..." + +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360 msgctxt "MainWin|" msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:362 msgctxt "MainWin|" msgid "&Connect to Core..." msgstr "Přip&ojit k jádru..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:362 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364 msgctxt "MainWin|" msgid "&Disconnect from Core" msgstr "O&dpojit od jádra" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366 msgctxt "MainWin|" msgid "Change &Password..." msgstr "Změnit &heslo..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 msgctxt "MainWin|" msgid "Core &Info..." msgstr "&Informace jádra..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Networks..." msgstr "Nastavit &sítě..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373 msgctxt "MainWin|" msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:375 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Chat Lists..." msgstr "&Nastavit seznam místností..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:378 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 msgctxt "MainWin|" msgid "&Lock Layout" msgstr "U&zamknout rozvržení" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Search Bar" msgstr "Zobrazit vy&hledávání" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Away Log" msgstr "Zobrazit Log pro Pryč" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 msgctxt "MainWin|" msgid "Show &Menubar" msgstr "Zobrazit Hlavní &nabídku" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Status &Bar" msgstr "Zo&brazit stavový řádek" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397 msgctxt "MainWin|" msgid "&Full Screen Mode" msgstr "Režim &celé obrazovky" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:402 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404 msgctxt "MainWin|" msgid "Configure &Shortcuts..." msgstr "Nastavit zk&ratky..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 ../src/qtui/mainwin.cpp:412 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 ../src/qtui/mainwin.cpp:414 msgctxt "MainWin|" msgid "&Configure Quassel..." msgstr "&Nastavit Quassel..." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420 msgctxt "MainWin|" msgid "&About Quassel" msgstr "O progr&amu Quassel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425 msgctxt "MainWin|" msgid "About &Qt" msgstr "O &Qt" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &NetworkModel" msgstr "Ladění Sít&ového-Modelu" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &BufferViewOverlay" msgstr "Ladění vrstvy P&ohledu na záložky" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &MessageModel" msgstr "Ladění &Modelu-Zpráv" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &HotList" msgstr "Ladění &Seznamů rozhovorů" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug &Log" msgstr "Ladící &Log" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439 msgctxt "MainWin|" msgid "Reload Stylesheet" msgstr "Pře-načíst styl" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442 msgctxt "MainWin|" msgid "Hide Current Buffer" msgstr "Skrýt současnou záložku" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446 msgctxt "MainWin|" msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448 msgctxt "MainWin|" msgid "Jump to hot chat" msgstr "Přejít na další aktivní záložku" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #0" msgstr "Nastavit rychlý přístup #0" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #1" msgstr "Nastavit rychlý přístup #1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #2" msgstr "Nastavit rychlý přístup #2" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #3" msgstr "Nastavit rychlý přístup #3" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #4" msgstr "Nastavit rychlý přístup #4" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #5" msgstr "Nastavit rychlý přístup 5" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #6" msgstr "Nastavit rychlý přístup #6" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #7" msgstr "Nastavit rychlý přístup #7" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #8" msgstr "Nastavit rychlý přístup #8" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478 msgctxt "MainWin|" msgid "Set Quick Access #9" msgstr "Nastavit rychlý přístup #9" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #0" msgstr "Rychlý přístup #0" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #1" msgstr "Rychlý přístup #1" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #2" msgstr "Rychlý přístup #2" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #3" msgstr "Rychlý přístup #3" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #4" msgstr "Rychlý přístup #4" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #5" msgstr "Rychlý přístup #5" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #6" msgstr "Rychlý přístup #6" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #7" msgstr "Rychlý přístup #7" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #8" msgstr "Rychlý přístup #8" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499 msgctxt "MainWin|" msgid "Quick Access #9" msgstr "Rychlý přístup #9" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Next Chat List" msgstr "Aktivovat další rozhovor" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505 msgctxt "MainWin|" msgid "Activate Previous Chat List" msgstr "Aktivovat předchozí rozhovor" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Next Chat" msgstr "Přejít na další rozhovor" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509 msgctxt "MainWin|" msgid "Go to Previous Chat" msgstr "Přejít na předchozí rozhovor" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:516 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:518 msgctxt "MainWin|" msgid "&File" msgstr "S&oubor" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:529 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531 msgctxt "MainWin|" msgid "&Networks" msgstr "&Sítě" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:535 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:537 msgctxt "MainWin|" msgid "&View" msgstr "&Záložky" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538 msgctxt "MainWin|" msgid "&Chat Lists" msgstr "&Seznam místností" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540 msgctxt "MainWin|" msgid "&Toolbars" msgstr "LiÅ¡&ty" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554 msgctxt "MainWin|" msgid "&Settings" msgstr "Na&stavení" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564 msgctxt "MainWin|" msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 msgctxt "MainWin|" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:747 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:749 msgctxt "MainWin|" msgid "Feature Not Supported" msgstr "Funkce není podporována" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:748 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:750 msgctxt "MainWin|" msgid "Your Quassel Core does not support this feature" msgstr "Tato funkce není podporována použitým jádrem programu Quassel" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:750 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:752 msgctxt "MainWin|" msgid "" "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely " "change your password." msgstr "Pro vzdálenou změnu hesla potřebujete Quassel jádro verze v0.12.0 nebo novější." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:863 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865 msgctxt "MainWin|" msgid "Nicks" msgstr "Přezdívky" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:872 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:874 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Nick List" msgstr "Zobrazit seznam přezdívek" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:885 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:889 msgctxt "MainWin|" msgid "Chat Monitor" msgstr "Monitor místností" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:897 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:901 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Chat Monitor" msgstr "Zobrazí monitor místností" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:903 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:907 msgctxt "MainWin|" msgid "Inputline" msgstr "Vstupní řádka" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:912 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:916 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Input Line" msgstr "Zobrazit řádku se vstupem" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:927 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:931 msgctxt "MainWin|" msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:939 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:943 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Topic Line" msgstr "Zobrazit řádek s tématem" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1037 msgctxt "MainWin|" msgid "Main Toolbar" msgstr "Hlavní nástrojová liÅ¡ta" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1097 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1101 msgctxt "MainWin|" msgid "Connected to core." msgstr "Připojen k jádru." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1201 msgctxt "MainWin|" msgid "Not connected to core." msgstr "Nepřipojen k jádru." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215 ../src/qtui/mainwin.cpp:1225 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220 ../src/qtui/mainwin.cpp:1230 msgctxt "MainWin|" msgid "Unencrypted Connection" msgstr "NeÅ¡ifrované spojení" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220 msgctxt "MainWin|" msgid "Your client does not support SSL encryption" msgstr "Váš klient nepodporuje Å¡ifrování skrze SSL" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217 ../src/qtui/mainwin.cpp:1227 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222 ../src/qtui/mainwin.cpp:1232 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your " "Quassel core." msgstr "Citlivá data, například hesla, budou přenášena k jádru Quasselu bez použití Å¡ifrování." -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1225 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1230 msgctxt "MainWin|" msgid "Your core does not support SSL encryption" msgstr "VaÅ¡e jádro nepodporuje Å¡ifrování skrze SSL" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1243 ../src/qtui/mainwin.cpp:1264 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248 ../src/qtui/mainwin.cpp:1269 msgctxt "MainWin|" msgid "Untrusted Security Certificate" msgstr "Nedůvěryhodný bezpečnostní certifikát" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1244 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249 #, qt-format msgctxt "MainWin|" msgid "" @@ -4960,33 +5045,33 @@ msgid "" "following reasons:" msgstr "SSL certifikát poskytnutý jádrem %1 je nedůvěryhodný z následujících důvodů:" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1247 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1252 msgctxt "MainWin|" msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1253 msgctxt "MainWin|" msgid "Show Certificate" msgstr "Zobrazit certifikát" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1265 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1270 msgctxt "MainWin|" msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "Chcete tento certifikát přijmout na trvalo a vyhnout se opětovnému schvalování?" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1267 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1272 msgctxt "MainWin|" msgid "Current Session Only" msgstr "Pouze současné sezení" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1268 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1273 msgctxt "MainWin|" msgid "Forever" msgstr "Navždy" -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1279 +#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284 msgctxt "MainWin|" msgid "Core Connection Error" msgstr "Chyba spojení s jádrem" @@ -5007,7 +5092,7 @@ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|" msgid "Receiving Backlog" msgstr "Získávám historii" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:701 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711 #, qt-format msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Do you really want to paste %n line(s)?" @@ -5016,7 +5101,7 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete vložit %n řádek?" msgstr[1] "Opravdu chcete vložit %n řádky?" msgstr[2] "Opravdu chcete vložit %n řádků?" -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:714 +#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:724 msgctxt "MultiLineEdit|" msgid "Paste Protection" msgstr "Ochrana proti náhodnému vložení" @@ -5099,17 +5184,17 @@ msgctxt "NetworkItem|" msgid "Lag: %1 msecs" msgstr "Zpoždění: %1 msecs" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:1002 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1029 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Chat" msgstr "Pokec" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:1002 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1029 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:1002 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:1029 msgctxt "NetworkModel|" msgid "Nick Count" msgstr "Počet přezdívek" @@ -5773,25 +5858,25 @@ msgctxt "Quassel::secondsToString()|" msgid "sec" msgstr "sec" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:497 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "Query with %1" msgstr "Rozhovor s %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:515 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "idling since %1" msgstr "nic nedělá od %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:518 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:524 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "login time: %1" msgstr "čas přihlášení: %1" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:521 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:527 #, qt-format msgctxt "QueryBufferItem|" msgid "server: %1" @@ -6149,7 +6234,7 @@ msgid "" "network" msgstr "Seznam IRC kanálů ke kterým se automaticky připojíte po připojení do dané sítě" -#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:59 +#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56 msgctxt "SnoreNotificationBackend|" msgid "Private Message" msgstr "Soukromá zpráva" @@ -6164,25 +6249,10 @@ msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" msgid "Snore" msgstr "Usnout" -#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41 -msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" -msgid "Backend:" -msgstr "Rozhraní:" - -#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64 -msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" -msgid "Timeout:" -msgstr "Čas vyprÅ¡ení:" - -#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80 -msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" -msgid " s" -msgstr " s" - -#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96 +#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|" -msgid "0 means infinite" -msgstr "0 znamené stále" +msgid "Enable Snore" +msgstr "Povolit Snore" #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60 msgctxt "SqliteStorage|" @@ -6279,7 +6349,12 @@ msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "SHA1 digest:" msgstr "SHA1 přehled:" -#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431 +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418 +msgctxt "SslInfoDlg|" +msgid "SHA256 digest:" +msgstr "SHA256 přehled:" + +#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448 msgctxt "SslInfoDlg|" msgid "Trusted:" msgstr "Důvěryhodný:" @@ -6625,7 +6700,7 @@ msgctxt "UiStyle::StyledMessage|" msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " msgstr "Netsplit mezi %DH%1%DH a %DH%2%DH. Opustili nás: " -#: ../src/client/networkmodel.cpp:825 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:831 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Owner(s)" @@ -6634,7 +6709,7 @@ msgstr[0] "%n Vlastník" msgstr[1] "%n Vlastníci" msgstr[2] "%n Vlastníků" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:833 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Admin(s)" @@ -6643,7 +6718,7 @@ msgstr[0] "%n Administrátor" msgstr[1] "%n Administrátoři" msgstr[2] "%n Administrátorů" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:829 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:835 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Operator(s)" @@ -6652,7 +6727,7 @@ msgstr[0] "%n Stálý Správce" msgstr[1] "%n Stálý Správci" msgstr[2] "%n Stálých Správců" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:831 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:837 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Half-Op(s)" @@ -6661,7 +6736,7 @@ msgstr[0] "%n Správce" msgstr[1] "%n Správci" msgstr[2] "%n Správců" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:833 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:839 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n Voiced" @@ -6670,7 +6745,7 @@ msgstr[0] "%n Uživatel" msgstr[1] "%n Uživatelé" msgstr[2] "%n Uživatelů" -#: ../src/client/networkmodel.cpp:835 +#: ../src/client/networkmodel.cpp:841 #, qt-format msgctxt "UserCategoryItem|" msgid "%n User(s)"