X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=2001e3407c83a8b271054d0bf993e4770f4c9cdd;hp=b13ea997a969882197a48abffa6fb6d8a171c677;hb=d1592fdad29ac39ccdb54cab0472e8ff5de32590;hpb=846ce2425763e175e0453f2b3c3a2feab35e58c9 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b13ea997..2001e340 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -24,33 +24,26 @@ msgstr "Verze: %1
Verze protokolu: %2
Složení: %3" #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 msgid "" "A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -"dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -"are © by the Oxygen Team " -"and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " -"report bugs." +"Quassel Project
http://quassel-irc." +"org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is dual-" +"licensed under GPLv2 " +"and GPLv3.
Most " +"icons are © by the Oxygen Team and used under the LGPL.

Please use http://bugs.quassel-irc.org to report bugs." msgstr "" "A Moderní, distribuovaný IRC Client

Vytvořený ©2005-2008 " -"Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel na Freenode

Quassel IRC je " -"duálně-licencován pod GPLv2 a GPLv3.
VětÅ¡ina ikon " -"náleží © Oxygen Teamu pod " -"licencí LGPL.

Prosíme " -"použijte http://bugs.quassel-irc.org pro " -"hlášení chyb." +"Quassel Project
http://quassel-irc." +"org
#quassel na Freenode

Quassel IRC je duálně-" +"licencován pod GPLv2 " +"a GPLv3.
VětÅ¡ina " +"ikon náleží © Oxygen Teamu " +"pod licencí LGPL." +"

Prosíme použijte http://bugs." +"quassel-irc.org pro hlášení chyb." #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 @@ -69,33 +62,29 @@ msgstr "" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128 msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for " -"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" +"Special thanks goes to:
 " +"John \"nox\" Hand
for the original Quassel icon - The All-" +"Seeing Eye
 The Oxygen Team
for creating all the " +"artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known " +"as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " +"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for " +"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with " +"N810s
" msgstr "" -"Zvláště bychom rádi poděkovali:
 Johnu \"nox\" " -"Handovi
pro skvělý artwork a Quassel logo/ikonku
 Oxygen Team
pro " -"vytvoření většiny ostatních skvělých ikon, které můžete vidět všude možně v " -"aplikaci
 Qt Software (dříve znám jako " -"Trolltech)
za vytvoření Qt a Qtopia, a pro sponzorování " -"vývoje QuasselTopia s Greenphones a dalších
pro udržování Qt naživu, a pro " -"sponzorování vývoje Quassel Mobile N810
" +"Zvláště bychom rádi poděkovali:
 Johnu \"nox\" Handovi
pro skvělý artwork a Quassel " +"logo/ikonku
 Oxygen Team
pro vytvoření většiny " +"ostatních skvělých ikon, které můžete vidět všude možně v aplikaci
 Qt Software (dříve znám jako Trolltech)
za " +"vytvoření Qt a Qtopia, a pro sponzorování vývoje QuasselTopia s Greenphones " +"a dalších
pro udržování Qt naživu, a pro sponzorování " +"vývoje Quassel Mobile N810
" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 @@ -105,41 +94,40 @@ msgstr "O aplikaci Quassel" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 msgid "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" +"

Quassel IRC

" msgstr "" -"

Quassel IRC

" +"" +"

Quassel IRC

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, " -"Build >= 474 (2008-02-08)

" +"

Version 0.2.0-pre, Build " +">= 474 (2008-02-08)

" msgstr "" -"

Verze 0.2.0-pre, Build >= 474 " -"(2008-02-08)

" +"" +"

Verze 0.2.0-pre, Build >" +"= 474 (2008-02-08)

" #. ts-context AboutDlg #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 @@ -184,28 +172,29 @@ msgstr "" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " -"the selected channel

Multiple commands can be separated with " +"The string the shortcut will be expanded to
special variables:" +"
- $i represents the i'th parameter.
- $i..j " +"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:" +"hostname represents the hostname of the user identified by the i'th " +"parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- " +"$nick your current nickname
- $channel the name of the " +"selected channel

Multiple commands can be separated with " "semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " "1 2 3\" when called like /test 1 2 3" msgstr "" -"Text na jaký bude převedena zkratka
Speciální hodnoty:
- $i reprezentuje i-tý parametr.
- $i..j reprezentuje " -"i-tý až j-tý parametr oddělený mezerami.
- $i.. reprezentuje " -"všechny parametry od i-tého, oddělené mezerami.
- $i:hostname " -"reprezentuje název počítače uživatele identifikovaného i-tým parametrem nebo " -"* pokud je neznámý.
- $0 celý text.
- $nick vaše " -"současná přezdívka
- $channel název vybraného kanálu

Oddělení více příkazů je umožněno pomocí středníku

Příklad: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" bude interpretováno jako " -"\"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3" +"Text na jaký bude převedena zkratka
Speciální hodnoty:
- $i reprezentuje i-tý parametr.
- $i..j " +"reprezentuje i-tý až j-tý parametr oddělený mezerami.
- $i.. " +"reprezentuje všechny parametry od i-tého, oddělené mezerami.
- $i:" +"hostname reprezentuje název počítače uživatele identifikovaného i-tým " +"parametrem nebo * pokud je neznámý.
- $0 celý text.
- " +"$nick vaše současná přezdívka
- $channel název vybraného " +"kanálu

Oddělení více příkazů je umožněno pomocí středníku

Příklad: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" bude interpretováno " +"jako \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 " +"2 3" #. ts-context AliasesModel #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 @@ -258,11 +247,6 @@ msgstr "" msgid "Please choose a stylesheet file" msgstr "Prosím vyberte soubor stylu" -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context AppearanceSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29 msgid "Set application style" @@ -363,11 +347,6 @@ msgstr "Zobrazit název sítě" msgid "Show Buffer Name" msgstr "Zobrazit název záložky" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 msgid "" @@ -505,11 +484,6 @@ msgstr "" msgid "Dynamic backlog amount:" msgstr "Dynamická velikost získávané historie:" -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - #. ts-context BacklogSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 msgid "Backlog Fetching" @@ -565,11 +539,6 @@ msgstr "Vlastní seznamy rozhovorů" msgid "All" msgstr "Vše" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 msgid "Delete Chat List?" @@ -580,11 +549,6 @@ msgstr "Smazat seznam rozhovorů?" msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat seznam rozhovorů \"%1\"?" -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context BufferViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 msgid "Re&name..." @@ -766,46 +730,41 @@ msgstr "Nastalé chyby:" #. ts-context ChannelListDlg #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132 msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC " -"ERROR!!11

\n" +"\n" +"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" "

" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

ZOMG POLARNI LEDY OPRAVDU " -"ROZTALY, TOHLE QUASSEL NEUSTOJI!!11

\n" +"\n" +"

ZOMG POLARNI LEDY OPRAVDU ROZTALY, " +"TOHLE QUASSEL NEUSTOJI!!11

\n" "

" +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 msgid "Chat Monitor" msgstr "Monitor pokecu" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 msgid "Opt In" @@ -827,11 +786,6 @@ msgstr "Zobrazit:" msgid "Ignore:" msgstr "Ignorovat:" -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 msgid "Operation Mode:" @@ -840,45 +794,45 @@ msgstr "Operační režim:" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers " -"on the right side are shown in chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will " -"be ignored in chatmonitor

" +"\n" +"

Operation modes:

\n" +"

Opt-In: Only buffers on the right side are shown in " +"chatmonitor

\n" +"

Opt-Out: Buffers on the right side will be " +"ignored in chatmonitor

" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Operační režimy:

\n" -"

Opt-In: Monitor pokecu " -"zobrazuje pouze záložky na pravé straně.

\n" -"

Opt-Out:Monitor pokecu ignoruje záložky " -"na pravé straně.

" +"\n" +"

Operační režimy:

\n" +"

Opt-In: Monitor pokecu zobrazuje pouze záložky na pravé " +"straně.

\n" +"

Opt-Out:Monitor pokecu ignoruje záložky na " +"pravé straně.

" #. ts-context ChatMonitorSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 @@ -917,16 +871,6 @@ msgstr "Zobrazovat vlastní zprávy" msgid "Show Own Messages" msgstr "Zobrazit vlastní zprávy" -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Zobrazit název sítě" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Zobrazit název záložky" - #. ts-context ChatMonitorView #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 msgid "Configure..." @@ -937,17 +881,6 @@ msgstr "Nastavit..." msgid "Copy Selection" msgstr "Kopírovat označené" -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ChatViewSearchBar #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 msgid "case sensitive" @@ -968,21 +901,11 @@ msgstr "hledat zprávu" msgid "ignore joins, parts, etc." msgstr "Ignorovat vstupy, výstupy, atd." -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 msgid "Chat View" msgstr "Okno rozhovoru" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 msgid "Timestamp format:" @@ -1024,37 +947,6 @@ msgstr "Vlastní barvy" msgid "Action:" msgstr "Akce:" -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ChatViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 msgid "Timestamp:" @@ -1192,11 +1084,6 @@ msgstr "uživatelé" msgid "Minimum delay between requests:" msgstr "Minimální přestávka mezi požadavky:" -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - #. ts-context ContentsChatItem #: ../src/qtui/chatitem.cpp:594 msgid "Copy Link Address" @@ -1500,8 +1387,8 @@ msgstr "Připojit se pokouší zastaralý klient... odmítám spojení." #. ts-context Core #: ../src/core/core.cpp:514 msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." +"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client/" +"core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." msgstr "" "Váš Quassel Klient je příliš starý!
Toto jádro potřebuje klienta s " "protokolem alespoň verze %1.
Prosíme zvažte aktualizaci vašeho klienta." @@ -1660,11 +1547,6 @@ msgstr "Socks 5" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#. ts-context CoreAccountModel -#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:62 -msgid "Internal Core" -msgstr "Interní jádro" - #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20 msgid "Connect to Quassel Core" @@ -1685,11 +1567,6 @@ msgstr "Editovat..." msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#. ts-context CoreAccountSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - #. ts-context CoreAccountSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96 msgid "Automatically connect on startup" @@ -1737,21 +1614,11 @@ msgstr "" "Nyní jste připojeni k čerstvě nastavenému Quassel jádru!
Nezapomeňte si " "nyní nastavit své sítě a identity." -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46 msgid "Repeat password:" @@ -1767,19 +1634,14 @@ msgstr "Pamatovat heslo" msgid "" "Note: Adding more users and changing your username/password is not " "possible via Quassel's client interface yet.\n" -"If you need to do these things, please run \"quasselcore " -"--help\"." +"If you need to do these things, please run \"quasselcore --help\"." msgstr "" "Poznámka: Přidávání více uživatelů a změny uživatelského jména a " "hesla prozatím nejsou proveditelné skrze grafické rozhraní Quassel klienta.\n" "Pokud dané operace potřebujete provést, prosíme spusťte " "\"quasselcore --help\"." -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." @@ -1834,11 +1696,6 @@ msgid "" msgstr "" "Vaše nastavení je nyní uloženo v Jádře a tedy budete automaticky přihlášeni." -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 msgid "Storage Backend:" @@ -1854,11 +1711,6 @@ msgstr "Popis" msgid "Foobar" msgstr "Foobar" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 msgid "Your Choices" @@ -1874,11 +1726,6 @@ msgstr "Administrátor:" msgid "foo" msgstr "foo" -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Skladovací rozhraní:" - #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 msgid "bar" @@ -1899,21 +1746,6 @@ msgstr "Autenifikace vyžadována" msgid "Please enter your account data:" msgstr "Prosím zadejte údaje vašeho účtu:" -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49 -msgid "Username:" -msgstr "Jméno uživatele:" - -#. ts-context CoreConnectAuthDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58 -msgid "Remember password" -msgstr "Pamatovat heslo" - #. ts-context CoreConnectAuthDlg #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75 msgid "Please enter your credentials for %1:" @@ -2022,21 +1854,11 @@ msgstr "Příjem stavů sítí" msgid "Synchronized to %1" msgstr "Synchronizováno s %1" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 -msgid "Remote Cores" -msgstr "Vzdálená jádra" - #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24 msgid "Connection" msgstr "Spojení" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20 msgid "Network Status Detection" @@ -2072,20 +1894,14 @@ msgstr "" msgid "Ping timeout after" msgstr "Vypršení časového limitu po" -#. ts-context CoreConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60 -#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157 -msgid " seconds" -msgstr " vteřinách" - #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100 msgid "" "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. " "This may take a long time after actually losing connectivity" msgstr "" -"Odpojit pouze pokud bude síťový socket uzavřen operačním systémem. " -"Může trvat poněkud déle nežli uzavře spojení po ztracení připojení" +"Odpojit pouze pokud bude síťový socket uzavřen operačním systémem. Může " +"trvat poněkud déle nežli uzavře spojení po ztracení připojení" #. ts-context CoreConnectionSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103 @@ -2102,11 +1918,6 @@ msgstr "Automaticky připojit při síťových výpadcích" msgid "Retry every" msgstr "Zkusit vše" -#. ts-context CoreConnectionStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context CoreConnectionStatusWidget #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32 msgid "Message" @@ -2232,11 +2043,6 @@ msgstr "Nemohu se spojit s %1 (%2)" msgid "Connection failure: %1" msgstr "Chyba spojení: %1" -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:195 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - #. ts-context CoreSession #: ../src/core/coresession.cpp:195 msgid "disconnected (UserId: %1)." @@ -2410,16 +2216,6 @@ msgstr "Posoudit!" msgid "Debug Log" msgstr "Ladící log" -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulář" - #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:20 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" @@ -2496,17 +2292,6 @@ msgstr "Skript \"%1\" způsobil chybu %2." msgid "Choose..." msgstr "Vybrat..." -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -msgid "Highlight" -msgstr "Zvýraznění" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 msgid "this shouldn't be empty" @@ -2517,11 +2302,6 @@ msgstr "toto by nemělo být prázdné" msgid "highlight rule" msgstr "Pravidla zvýraznění" -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formulář" - #. ts-context HighlightSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 msgid "Custom Highlights" @@ -2582,11 +2362,6 @@ msgstr "Citlivý na velikost písma" msgid "Identities" msgstr "Identity" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 msgid "" @@ -2645,22 +2420,11 @@ msgstr "Přejmenovat identitu" msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" msgstr "Prosím zadejte nový název pro identitu \"%1\"!" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 msgid "Add Identity" msgstr "Přidat identitu" -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." - #. ts-context IdentitiesSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 msgid "Remove Identity" @@ -2781,42 +2545,16 @@ msgstr "Přezdívky" msgid "Add Nickname" msgstr "Přidat přezdívku" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93 -msgid "&Add..." -msgstr "Přid&at..." - #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116 msgid "Remove Nickname" msgstr "Odstranit přezdívku" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Přejmenovat identitu" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139 -msgid "Re&name..." -msgstr "Přejme&novat..." - #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165 msgid "Move upwards in list" msgstr "Posunout výš v seznamu" -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context IdentityEditWidget #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179 msgid "Move downwards in list" @@ -3020,11 +2758,6 @@ msgstr "Typ pravidla" msgid "Sender" msgstr "Odesílatel" -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 -msgid "Message" -msgstr "Zpráva" - #. ts-context IgnoreListEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 msgid "Configure Ignore Rule" @@ -3036,8 +2769,8 @@ msgid "" "

Strictness:

\n" "

Dynamic:

\n" "

Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " -"again.

\n" +"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.\n" "

Permanent:

\n" "

Messages are filtered before they get stored in the database.

" msgstr "" @@ -3052,8 +2785,8 @@ msgstr "" #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 msgid "" "

Ignore rule:

\n" -"

Depending on the type of the rule, the text is matched against " -"either:

\n" +"

Depending on the type of the rule, the text is matched against either:\n" "

- the message content:

\n" "

Example:\n" "
\n" @@ -3075,8 +2808,8 @@ msgstr "" "

- textu odesílatele (přezdívka!ident@název.počítače)

\n" "

Příklad:\n" "
\n" -"- *@foobar.com bude platit pro každý počítač z domény " -"foobar.com\n" +"- *@foobar.com bude platit pro každý počítač z domény foobar.com\n" "
\n" "- hlupec!.+ (RegEx) platí pro každého uživatele s přezdívkou " "hlupec, který se může připojovat z libovolného počítače

" @@ -3195,28 +2928,27 @@ msgid "" "Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" msgstr "" -"Povolit / Zakázat:
Pouze povolená pravidla jsou filtrována.
Pro dynamická pravidla jsou jejich vypnutím filtrované zprávy znovu " +"Povolit / Zakázat:
Pouze povolená pravidla jsou filtrována.
Pro dynamická pravidla jsou jejich vypnutím filtrované zprávy znovu " "zobrazeny" #. ts-context IgnoreListModel #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 msgid "" "Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

- the sender string " -"nick!ident@host.name
Example:
" -"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
" -"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " -"host
" +"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " +"\"foobar\"

- the sender string nick!ident@host.name
Example:
\"*@foobar.com\" matches any sender from " +"host foobar.com
\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with " +"nickname \"stupid\" from any host
" msgstr "" -"Pravidlo ignorance:
Podle typu pravidla text je porovnáván " -"vůči:

- obsahu zprávy:
Příklad:
" -"\"*foobar*\" bude platit na jakýkoliv text obsahující \"foobar\"

- odesílateli nick!ident@host.name
Příklad:
" -" \"*@foobar.com\" platí na všechny odesílatele z domény foobar.com
" -" \"stupid!.+\" (RegEx) bude platit na kohokoliv s přezdívkou \"stupid\" a z " +"Pravidlo ignorance:
Podle typu pravidla text je porovnáván vůči:" +"

- obsahu zprávy:
Příklad:
\"*foobar*" +"\" bude platit na jakýkoliv text obsahující \"foobar\"

- " +"odesílateli nick!ident@host.name
Příklad:
" +"\"*@foobar.com\" platí na všechny odesílatele z domény foobar.com
" +"\"stupid!.+\" (RegEx) bude platit na kohokoliv s přezdívkou \"stupid\" a z " "libovolné adresy
" #. ts-context IgnoreListModel @@ -3239,21 +2971,11 @@ msgstr "Povoleno" msgid "Type" msgstr "Typ" -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Pravidlo ignorance" - #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 msgid "Ignore List" msgstr "Seznam Ignorovaných" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 msgid "Rule already exists" @@ -3270,31 +2992,11 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "Prosím vyberte jiné pravidlo.\n" -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 -msgid "New" -msgstr "Nová" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - #. ts-context IgnoreListSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 msgid "&Edit" msgstr "&Editovat" -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 msgid "Show messages in indicator" @@ -3310,26 +3012,11 @@ msgstr "Přepnout na vstupní řádku" msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Input Widget" msgstr "Vstupní řádka" -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context InputWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 msgid "Custom font:" @@ -3385,11 +3072,6 @@ msgstr ": " msgid "Save && Connect" msgstr "Uložit && Připojit" -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - #. ts-context IrcListModel #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 msgid "Users" @@ -3570,21 +3252,11 @@ msgstr "čas přihlášení: %1" msgid "server: %1" msgstr "server: %1" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 msgid "Chat & Nick Lists" msgstr "Pokec & Seznam přezdívek" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 -msgid "Network" -msgstr "Síť" - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 msgid "Inactive" @@ -3600,26 +3272,11 @@ msgstr "Normální" msgid "Unread messages" msgstr "Nepřečtené zprávy" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 -msgid "Highlight" -msgstr "Zvýraznění" - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 msgid "Other activity" msgstr "Jiné činnosti" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Vlastní font:" - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 msgid "Show icons" @@ -3651,17 +3308,6 @@ msgstr "Použít vlastní barvy" msgid "Standard:" msgstr "Standardní:" -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 -msgid "..." -msgstr "..." - #. ts-context ItemViewSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 msgid "Inactive:" @@ -3872,11 +3518,6 @@ msgstr "Přezdívky" msgid "Show Nick List" msgstr "Zobrazit seznam přezdívek" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Monitor pokecu" - #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:595 msgid "Show Chat Monitor" @@ -3892,11 +3533,6 @@ msgstr "Vstupní řádka" msgid "Show Input Line" msgstr "Zobrazit řádku se vstupem" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:619 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" - #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:631 msgid "Show Topic Line" @@ -3950,11 +3586,6 @@ msgstr "" "SSL certifikát poskytnutý jádrem %1 je nedůvěryhodný z následujících " "důvodů:" -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" - #. ts-context MainWin #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848 msgid "Show Certificate" @@ -3993,11 +3624,6 @@ msgstr "Nepřipojen k jádru." msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" msgstr "Požaduji %1 zpráv z historie pro záložku %2:%3" -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context MsgProcessorStatusWidget #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 msgid "Receiving Backlog" @@ -4046,11 +3672,6 @@ msgstr "Název sítě:" msgid "Server address:" msgstr "Adresa serveru:" -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - #. ts-context NetworkAddDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115 msgid "Server password:" @@ -4061,21 +3682,11 @@ msgstr "Heslo serveru:" msgid "Use secure connection" msgstr "Použít zabezpečené spojení" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - #. ts-context NetworkEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 msgid "Please enter a network name:" msgstr "Prosím zadejte název sítě:" -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690 -msgid "Add Network" -msgstr "Přidat síť" - #. ts-context NetworkItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:194 msgid "Server: %1" @@ -4096,11 +3707,6 @@ msgstr "Zpoždění: %1 msecs" msgid "Chat" msgstr "Pokec" -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" - #. ts-context NetworkModel #: ../src/client/networkmodel.cpp:830 msgid "Nick Count" @@ -4140,11 +3746,6 @@ msgstr "Odstranit trvale záložky?" msgid "Join Channel" msgstr "Vstoupit do kanálu" -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475 -msgid "Network:" -msgstr "Síť:" - #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477 msgid "Channel:" @@ -4160,28 +3761,11 @@ msgstr "Nastavit připojení k síti" msgid "Networks" msgstr "Sítě" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
    " -msgstr "Následující problémy je třeba odstranit pro uložení změn:
      " - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161 msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " msgstr "
    • Každá síť potřebuje definovaný alespoň jeden server
    • " -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 -msgid "
    " -msgstr "
" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163 msgid "Invalid Network Settings" @@ -4200,28 +3784,6 @@ msgid "" msgstr "" "Opravdu chcete smazat síť \"%1\" a veškeré její nastavení, včetně historie?" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48 -msgid "Re&name..." -msgstr "Přejme&novat..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235 -msgid "&Add..." -msgstr "Přid&at..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252 -msgid "De&lete" -msgstr "&Smazat" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124 msgid "Network Details" @@ -4247,23 +3809,6 @@ msgstr "Spravovat servery pro tuto síť" msgid "&Edit..." msgstr "&Editovat..." -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Posunout výš v seznamu" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Posunout níž v seznamu" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340 msgid "" @@ -4305,11 +3850,6 @@ msgstr "NickServ" msgid "Service:" msgstr "Služba:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:543 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:570 msgid "" @@ -4333,11 +3873,6 @@ msgstr "Kódování" msgid "Commands" msgstr "Příkazy" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374 -msgid "Connection" -msgstr "Spojení" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:582 msgid "Use Custom Encodings" @@ -4404,31 +3939,16 @@ msgstr "Automaticky znovu připojit" msgid "Interval:" msgstr "Interval:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404 -msgid " s" -msgstr " s" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420 msgid "Retries:" msgstr "Opakování:" -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:440 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomezeně" - #. ts-context NetworksSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:465 msgid "Rejoin all channels on reconnect" msgstr "Znovu vstoupit do kanálů při opakovaném spojení" -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Přidat přezdívku" - #. ts-context NickEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 msgid "Edit Nickname" @@ -4453,21 +3973,11 @@ msgstr "" msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142 msgid "Select Audio File" msgstr "Vyberte zvukový soubor" -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" - #. ts-context PhononNotificationConfigWidget #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19 msgid "Audio Notification (via Phonon)" @@ -4510,9 +4020,9 @@ msgid "" "network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this " "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." msgstr "" -"Tento průvodce vám pomůže nastavit výchozí identitu a spojení k IRC " -"síti.
Zaměřuje se pouze na základní nastavení. Můžete ho kdykoliv " -"přerušit a použít nastavení v aplikaci pro podrobnější nastavení/změny." +"Tento průvodce vám pomůže nastavit výchozí identitu a spojení k IRC síti." +"
Zaměřuje se pouze na základní nastavení. Můžete ho kdykoliv přerušit a " +"použít nastavení v aplikaci pro podrobnější nastavení/změny." #. ts-context QssParser #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 @@ -4677,21 +4187,6 @@ msgstr "sec" msgid "Query with %1" msgstr "Pokec s %1" -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:425 -msgid "idling since %1" -msgstr "nic nedělá od %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:428 -msgid "login time: %1" -msgstr "čas přihlášení: %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:431 -msgid "server: %1" -msgstr "server: %1" - #. ts-context SaveIdentitiesDlg #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 msgid "Sync With Core" @@ -4707,42 +4202,16 @@ msgstr "Synchronizuji data s Jádrem, prosím o strpení..." msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30 msgid "Server Info" msgstr "Informace o serveru" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38 -msgid "Server address:" -msgstr "Adresa serveru:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94 msgid "Use SSL" msgstr "Použít SSL" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140 msgid "SSL Version:" @@ -4772,36 +4241,11 @@ msgstr "SSLv2" msgid "TLSv1" msgstr "TLSv1" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Použít proxy" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Typ proxy:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213 msgid "Proxy Host:" msgstr "Počítač:" -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - #. ts-context ServerEditDlg #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251 msgid "Proxy Username:" @@ -4863,43 +4307,6 @@ msgstr "Opravdu chcete obnovit výchozí nastavení pro tuto stránku?" msgid "Configure Quassel" msgstr "Nastavit Quassel" -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 -msgid "Configure %1" -msgstr "Nastavit %1" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Znovu načíst nastavení" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"Opravdu chcete znovu načíst nastavení (Odstraní všechny změny od posledního " -"uložení)?" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Obnovit výchozí" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Opravdu chcete obnovit výchozí nastavení pro tuto stránku?" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Nastavit Quassel" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - #. ts-context SignalProxy #: ../src/common/signalproxy.cpp:878 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" @@ -4926,21 +4333,11 @@ msgstr "Peer odeslal porušená data: nezdařilo se načítaní QVariant!" msgid "Disconnecting" msgstr "Odpojuji" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 -msgid "Network name:" -msgstr "Název sítě:" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 msgid "The name of the IRC network you are configuring" msgstr "Název IRC sítě kterou nastavujete" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 -msgid "Servers" -msgstr "Servery" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 msgid "A list of IRC servers belonging to this network" @@ -4951,47 +4348,16 @@ msgstr "Seznam IRC serverů patřících do zvolené sítě" msgid "Edit this server entry" msgstr "Upravit nastavení zvoleného serveru" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editovat..." - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 msgid "Add another IRC server" msgstr "Přidá další IRC server" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 -msgid "&Add..." -msgstr "Přid&at..." - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 msgid "Remove this server entry from the list" msgstr "Smaže vybraný server ze seznamu" -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 -msgid "De&lete" -msgstr "&Smazat" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Posunout výš v seznamu" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Posunout níž v seznamu" - #. ts-context SimpleNetworkEditor #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 msgid "Join Channels Automatically" @@ -5156,51 +4522,21 @@ msgstr "Zpoždění zobrazení v panelu:" msgid "Mark taskbar entry, timeout:" msgstr "Zpoždění zobrazení v panelu:" -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomezeně" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75 -msgid " s" -msgstr " s" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 msgid "Connect to IRC" msgstr "Připojí k IRC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 msgid "Disconnect from IRC" msgstr "Odpojí od IRC" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Part" -msgstr "Opustit" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 msgid "Leave currently selected channel" msgstr "Opustí zvýrazněný kanál" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join" -msgstr "Vstoupit" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 msgid "Join a channel" @@ -5216,11 +4552,6 @@ msgstr "Vykecávat" msgid "Start a private conversation" msgstr "Zahájí soukromou konverzaci" -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Whois" -msgstr "Kdo je" - #. ts-context ToolBarActionProvider #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 msgid "Request user information" @@ -5306,36 +4637,11 @@ msgstr "Připojit ke všemu" msgid "Disconnect from all" msgstr "Odpojit ze všeho" -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - #. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 msgid "Topic Widget" msgstr "Rozhraní Tématu" -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Vlastní font:" - #. ts-context TopicWidgetSettingsPage #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 msgid "Resize dynamically to fit contents" @@ -5485,25 +4791,6 @@ msgstr "***" msgid "-*-" msgstr "-*-" -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 -msgid "%1" -msgstr "%1" - #. ts-context UserCategoryItem #: ../src/client/networkmodel.cpp:675 msgid "%n Owner(s)" @@ -5551,5 +4838,3 @@ msgid_plural "%n User(s)" msgstr[0] "%n Uživatel" msgstr[1] "%n Uživatelé" msgstr[2] "%n Uživatelů" - -