X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;fp=po%2Fcs.po;h=4f19e85165533052621183984c7ee52c06ce78e1;hp=f12b94b8d1a35a0d986f34a8e66031bac494bf71;hb=e21e7c7dd15515fc76de9af3ac14eba7a0041c28;hpb=5077eb050bc39da450c60fe3aff0a03aad425978
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f12b94b8..4f19e851 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -87,12 +87,12 @@ msgid "Special thanks goes to:
- &n
msgstr "ZvláštÄ bychom rádi podÄkovali:
- Johnu \"nox\" Handovi
- pro skvÄlý artwork a Quassel logo/ikonku
- Oxygen Team
- pro vytvoÅenà vÄtÅ¡iny ostatnÃch skvÄlých ikon, které můžete vidÄt vÅ¡ude možnÄ v aplikaci
- Qt Software (dÅÃve znám jako Trolltech)
- za vytvoÅenà Qt a Qtopia, a pro sponzorovánà vývoje QuasselTopia s Greenphones a dalÅ¡Ãch
- pro udržovánà Qt naživu, a pro sponzorovánà vývoje Quassel Mobile N810
"
#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
msgstr "Instalované schéma (verze %1) nenà aktuálnÃ. aktualizuji na %2..."
#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
msgid "Upgrade failed..."
msgstr "Aktualizace selhala..."
@@ -161,6 +161,8 @@ msgstr "RozÅ¡ÃÅený výraz"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidget
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
@@ -186,6 +188,7 @@ msgstr "RozÅ¡ÃÅený výraz"
#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
msgid "Form"
@@ -298,33 +301,33 @@ msgstr "Cesta:"
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
@@ -414,22 +417,25 @@ msgstr "Chyby:"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context NotificationsSettingsPage
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
msgid "Interface"
msgstr "RozhranÃ"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
msgid "Please choose a stylesheet file"
msgstr "ProsÃm vyberte soubor stylu"
@@ -580,7 +586,7 @@ msgid "Backlog Fetching"
msgstr "Stahovánà historie"
#. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:341
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
msgid " %1 - %2
"
msgstr " %1 - %2
"
@@ -784,47 +790,58 @@ msgid "BufferView"
msgstr "Pohled na záložky"
#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
msgid "Zoom In"
msgstr "PÅiblÞit"
#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
msgid "Actual Size"
msgstr "SouÄasná velikost"
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Nastavit znaÄÃcà Åádku"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Nastavit znaÄÃcà Åádku"
+
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:498
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanál %1"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:501
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
msgid "Users: %1"
msgstr "uživatelé: %1"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:505
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
msgid "Mode: %1"
msgstr "Mód: %1"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:516
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
msgid "Topic: %1"
msgstr "Téma: %1"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:520
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
msgid "Not active
Double-click to join"
msgstr "NeaktivnÃ
Dvojklikem vstupte"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:523
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
msgid " %1
"
msgstr " %1
"
@@ -942,7 +959,7 @@ msgstr "Zobrazovat vlastnà zprávy"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Monitor pokecu"
@@ -972,7 +989,7 @@ msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..."
#. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
msgid "Copy Selection"
msgstr "KopÃrovat oznaÄené"
@@ -1013,89 +1030,109 @@ msgstr "Vlastnà font v oknÄ rozhovoru:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Zobrazit barevný text v oknÄ rozhovoru"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
msgstr "Povolit barevný text (mIRC kódy barev)"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
msgstr "Zobrazit náhledy WWW stránek pÅi podrženà myÅ¡i nad URL"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
msgstr "Zobrazà náhledy WWW stránek pÅi podrženà myÅ¡i nad URL"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
+msgstr "Nastavit znaÄÃcà linku na konec souÄasného okna rozhovoru pÅi výbÄru jiného kanálu"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr "Nastavit znaÄÃcà linku automaticky pÅi pÅepÃnánà rozhovorů"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
msgid "Custom Colors"
msgstr "Vlastnà barvy"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
msgid "Action:"
msgstr "Akce:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
msgid "Timestamp:"
msgstr "Äasová známka:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
msgid "Channel message:"
msgstr "Zpráva kanálu:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
msgid "Highlight foreground:"
msgstr "PopÅedà zvýraznÄné:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
msgid "Command message:"
msgstr "Zprava pÅÃkazu:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
msgid "Highlight background:"
msgstr "Pozadà zvýraznÄné:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
msgid "Server message:"
msgstr "Zpráva serveru:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
msgid "Marker line:"
msgstr "ZnaÄÃcà Åádka:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
msgid "Error message:"
msgstr "Chybová zpráva:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
msgid "Background:"
msgstr "PozadÃ:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
msgid "Use Sender Coloring"
msgstr "PoužÃvat barvy pro odesÃlatele"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
msgid "Own messages:"
msgstr "Vlastnà zprávy:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
msgid "Chat View"
msgstr "Okno rozhovoru"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr "Pro tuto funkci potÅebujete alespoÅ jádro quassel verze 0.6"
+
#. ts-context Client
#: ../src/client/client.cpp:270
msgid "Identity already exists in client!"
@@ -1111,6 +1148,16 @@ msgstr "Zpracováno %1 zpráv v %2 vteÅin."
msgid "All Chats"
msgstr "VÅ¡echny pokecy"
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN oÄekává kanál"
+
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY oÄekává alespoÅ pÅezdÃvku"
+
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
msgid "Configure the IRC Connection"
@@ -1182,7 +1229,7 @@ msgid "Minimum delay between requests:"
msgstr "Minimálnà pÅestávka mezi požadavky:"
#. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
msgid "Copy Link Address"
msgstr "KopÃrovat adresu odkazu"
@@ -1318,8 +1365,9 @@ msgstr "Ping"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#, fuzzy
+msgid "Client info"
+msgstr "Klient"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
@@ -1917,97 +1965,97 @@ msgid "Connect to Core"
msgstr "PÅipojit k jádru"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:166
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
msgid "Network is down"
msgstr "SÃÅ¥ je mimo provoz"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:200
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:315
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:321
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:203
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
msgid "Looking up %1..."
msgstr "Vyhledávám %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:206
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:443
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "PÅipojuji se k %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:209
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:566
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:573
msgid "Connected to %1"
msgstr "PÅipojeno k %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:212
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "Odpojeno od %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:269
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
msgstr "Jádro Quasselu, ke kterému se snazÃte pÅipojit, je pÅÃliÅ¡ staré! ProsÃme zvažte jeho aktualizaci."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:297
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
msgid "Invalid data received from core"
msgstr "PÅijata neplatná data od jádra"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:342
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
msgid "Disconnected from core."
msgstr "Odpojit od jádra."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:420
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:504
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:549
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
msgid "Unencrypted connection canceled"
msgstr "Nešifrované spojenà zrušeno"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
msgid "Synchronizing to core..."
msgstr "Synchronizace s jádrem..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
msgid "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at least core/client protocol v%1 to connect."
msgstr "Jádro Quasselu, ke kterému se snažÃte pÅipojit, je pÅÃliÅ¡ staré!
Požadovaný je protokol verze %1 pro spojenÃ."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:585
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
msgid "Logging in..."
msgstr "ProbÃhá pÅihlášenÃ..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
msgid "Login canceled"
msgstr "PÅihlášenà zruÅ¡eno"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
msgid "Receiving session state"
msgstr "PÅÃjem stavu sezenÃ"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:617
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Synchronizace s %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:641
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
msgid "Receiving network states"
msgstr "PÅÃjem stavů sÃtÃ"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:691
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
msgid "Synchronized to %1"
msgstr "Synchronizováno s %1"
@@ -2192,12 +2240,12 @@ msgid "Core Shutdown"
msgstr "Vypnutà jádra"
#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:306
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Nemohu se spojit s %1 (%2)"
#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:308
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Chyba spojenÃ: %1"
@@ -2217,15 +2265,56 @@ msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exi
msgstr "CoreSession::createNetwork(): SÃÅ¥ s daným názvem již existuje. Aktualizuji mÃsto duplikace!"
#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
msgid "away"
msgstr "pryÄ"
#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "posÃlám %2 požadavek CTCP-%1"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid "[usage] /delkey deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Pro %1 nenà nastaveno žádné téma."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid "[usage] /setkey sets the encryption key for nick or channel. /setkey when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr ""
+
#. ts-context CreateIdentityDlg
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
msgid "Create New Identity"
@@ -2248,41 +2337,53 @@ msgstr "Duplikovat:"
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr "Obdržen CTCP PING požadavek od %1"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr "Obdržena CTCP TIME odpovÄÄ od %1: %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
msgid "Received CTCP PING request from %1"
msgstr "Obdržen CTCP PING požadavek od %1"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:202
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
msgstr "Obdržena CTCP PING odpovÄÄ od %1 s %2 vteÅinovým odstupem"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
msgstr "Obdržen CTCP VERSION požadavek od %1"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:218
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
msgstr "Obdržena CTCP VERSION odpovÄÄ od %1: %2"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
msgid "Received CTCP TIME request by %1"
msgstr "Obdržen CTCP TIME požadavek od %1"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
msgstr "Obdržena CTCP TIME odpovÄÄ od %1: %2"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:241
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
msgstr "Obdrženo neznáme CTCP %1 od %2"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
msgid " with arguments: %1"
msgstr "s argumenty: %1"
@@ -2455,8 +2556,14 @@ msgstr "VÅ¡echny pÅezdÃvky z identity"
msgid "Current nick"
msgstr "SouÄasnou"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
msgid "None"
msgstr "Žádnou"
@@ -2594,8 +2701,12 @@ msgstr "Tady opravdu nenà školka!"
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr "http://quassel-irc.org - Pohodlné vykecávánÃ. Odkudkoliv."
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -2773,7 +2884,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:854
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄovat"
@@ -3136,93 +3247,93 @@ msgid "Show messages in application indicator"
msgstr "Zobrazovat zprávy v indikátoru aplikace"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "White"
msgstr "BÃlá"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Black"
msgstr "Äerná"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark blue"
msgstr "TmavÄ modrá"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark green"
msgstr "TmavÄ zelená"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Red"
msgstr "Äervená"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark red"
msgstr "TmavÄ Äervená"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark magenta"
msgstr "TmavÄ fuchsová"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Dark cyan"
msgstr "TmavÄ modrozelená"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Dark gray"
msgstr "TmavÄ Å¡edá"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Light gray"
msgstr "SvÄtle Å¡edá"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
msgid "Clear Color"
msgstr "Smazat barvu"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
msgid "Focus Input Line"
msgstr "PÅepnout na vstupnà Åádku"
@@ -3260,36 +3371,46 @@ msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka stylu"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Povolà (omezené) klávesové zkratky Emacs ve vstupnÃm poli"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Klávesové zkratky Emacs"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
msgid "Multi-Line Editing"
msgstr "VÃceÅádková editace"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
msgid "Show at most"
msgstr "Ukázat nejvÃce"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
msgid "lines"
msgstr "Åádků"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
msgid "Enable scrollbars"
msgstr "Povolit rolovacà proužek"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
msgid "Tab Completion"
msgstr "DoplÅovánà tabulátorem"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
msgid "Completion suffix:"
msgstr "ZakonÄenà doplÅovánÃ:"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
msgid ": "
msgstr ": "
@@ -3315,23 +3436,28 @@ msgstr "Uživatelé"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context NetworkModel
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:613
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:557
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
msgstr "%1 zmÄnil téma pro %2 na: \"%3\""
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:607
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
msgstr "Obdrženo RPL_ISUPPORT (005) bez parametrů!"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:615
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
msgstr "Obdržena RFC nekompatibilnà RPL_ISUPPORT: což může vést k neoÄekávanému chovánÃ!"
@@ -3349,161 +3475,166 @@ msgstr "Obdržena RFC nekompatibilnà RPL_ISUPPORT: což může vést k neoÄek
#. Error Message
#. ----------
#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:656
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:631
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:732
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:691
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
msgstr "[Whois] %1 je pryÄ: \"%2\""
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:697
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:702
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
msgid "%1 is away: \"%2\""
msgstr "%1 je fuÄ: \"%2\""
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:746
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:760
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:794
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:810
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:871
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:903
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
msgid "[Whois] %1"
msgstr "[Whois] %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:775
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:777
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 je %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:792
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
msgid "%1 is online via %2 (%3)"
msgstr "%1 je online skrze %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:796
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1074
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
msgid "[Whowas] %1"
msgstr "[Whowas] %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
msgstr "[Whowas] %1 byl %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:836
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] Konec /WHO seznamu pro %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:856
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 je pÅihlášen od %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:858
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 je neÄinný po %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:861
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] důvod neÄinnosti: %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:893
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 je uživatelem kanálů: %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:895
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 je mluvka na kanálech: %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:897
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 je dozorce na kanálech: %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:925
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
msgstr "Kanál %1 má %2 uživatelů. Tématem je: %3"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:934
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
msgid "End of channel list"
msgstr "Konec seznamu s kanály"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:952
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr "Domovská stránka pro %1 je %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:970
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
msgid "Channel %1 created on %2"
msgstr "Kanál %1 byl vytvoÅen %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:984
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
msgid "No topic is set for %1."
msgstr "Pro %1 nenà nastaveno žádné téma."
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:999
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
msgstr "Téma pro %1 je \"%2\""
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1010
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
msgid "Topic set by %1 on %2"
msgstr "Téma nastavil %1 v %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1033
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1092
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
msgstr "PÅezdÃvka %1 obsahuje neplatné znaky"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1103
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "PÅezdÃvka se již použÃvá: %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1120
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
msgstr "PÅezdÃvka/kanál je doÄasnÄ nedostupná: %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1213
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volná a platná pÅezdÃvka ze seznamu pÅezdÃvek. Pro pokraÄovánà použijte: /nick "
#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:801
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
msgid " is away"
msgstr " je fuÄ"
@@ -3511,8 +3642,8 @@ msgstr " je fuÄ"
#. ts-context IrcUserItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:816
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:442
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
msgid "idling since %1"
msgstr "nic nedÄlá od %1"
@@ -3520,8 +3651,8 @@ msgstr "nic nedÄlá od %1"
#. ts-context IrcUserItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:819
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:445
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
msgid "login time: %1"
msgstr "Äas pÅihlášenÃ: %1"
@@ -3529,8 +3660,8 @@ msgstr "Äas pÅihlášenÃ: %1"
#. ts-context IrcUserItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:822
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:448
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
msgid "server: %1"
msgstr "server: %1"
@@ -3642,254 +3773,484 @@ msgstr[0] "%n zbývajÃcà zvýraznÄnÃ"
msgstr[1] "%n zbývajÃcà zvýraznÄnÃ"
msgstr[2] "%n zbývajÃcÃch zvýraznÄnÃ"
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "PrávÄ stisknutá klávesa nenà podporována v Qt."
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Nepodporovaná klávesa"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+"KliknÄte na tlaÄÃtko a poté zadejte zkratku, kterou byste rádi použÃvali.\n"
+"NapÅÃklad pro Ctrl+a držte klávesu Ctrl a stisknÄte a."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Žádná"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Konflikt zkratek"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Zkratka \"%1\" je již použÃvána a tedy nemůže být nastavena.\n"
+"ProsÃm zvolte jinou."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr "Zkratka \"%1\" má nejednoznaÄný význam spolu se zkratkou pro následujÃc Äinnost:"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "PÅejete si pÅeÅadit tuto zkratku k vybrané Äinnosti?"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr "PÅeÅadit"
+
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:311
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "PÅip&ojit k jádru..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "O&dpojit od jádra"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
msgid "Core &Info..."
msgstr "&Informace jádra..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "Nastavit &sÃtÄ..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
msgid "&Quit"
msgstr "&UkonÄit"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "&Nastavit seznam pokeců..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
msgid "&Lock Layout"
msgstr "U&zamknout rozvrženÃ"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Zobrazit vy&hledávánÃ"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
msgid "Show Away Log"
msgstr "Zobrazit Log pro PryÄ"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Zobrazit Hlavnà &nabÃdku"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "Zo&brazit stavový Åádek"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Nastavit zk&ratky..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "&Nastavit Quassel..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:346
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
msgid "&About Quassel"
msgstr "O progr&amu Quassel"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
msgid "About &Qt"
msgstr "O &Qt"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "LadÄnà SÃt&ového-Modelu"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr "LadÄnà vrstvy P&ohledu na záložky"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "LadÄnà &Modelu-Zpráv"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
msgid "Debug &HotList"
msgstr "LadÄnà &Seznamů rozhovorů"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
msgid "Debug &Log"
msgstr "LadÃcà &Log"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "PÅe-naÄÃst styl"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigace"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
msgid "Jump to hot chat"
msgstr "PÅejÃt na dalÅ¡Ã aktivnà záložku"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup 5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Rychlý pÅÃstup #0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Rychlý pÅÃstup #1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Rychlý pÅÃstup #2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Rychlý pÅÃstup #3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Rychlý pÅÃstup #4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Rychlý pÅÃstup #5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Rychlý pÅÃstup #6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Rychlý pÅÃstup #7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Rychlý pÅÃstup #8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Rychlý pÅÃstup #9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Smazat seznam rozhovorů?"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "PÅejÃt na rozhovor"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "PÅejÃt na rozhovor"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
msgid "&File"
msgstr "S&oubor"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
msgid "&Networks"
msgstr "&SÃtÄ"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
msgid "&View"
msgstr "&Záložky"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
msgid "&Chat Lists"
msgstr "&Seznam pokeců"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
msgid "&Toolbars"
msgstr "Liš&ty"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
msgid "&Settings"
msgstr "Na&stavenÃ"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
msgid "&Help"
msgstr "&NápovÄda"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:555
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
msgid "Nicks"
msgstr "PÅezdÃvky"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
msgid "Show Nick List"
msgstr "Zobrazit seznam pÅezdÃvek"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Zobrazà monitor pokecu"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:591
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
msgid "Inputline"
msgstr "Vstupnà Åádka"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
msgid "Show Input Line"
msgstr "Zobrazit Åádku se vstupem"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:625
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Zobrazit Åádek s tématem"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:698
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hlavnà nástrojová lišta"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:737
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
msgid "Connected to core."
msgstr "PÅipojen k jádru."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:811
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
msgid "Not connected to core."
msgstr "NepÅipojen k jádru."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "NeÅ¡ifrované spojenÃ"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
msgid "Your client does not support SSL encryption"
msgstr "Váš klient nepodporuje šifrovánà skrze SSL"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
msgstr "Citlivá data, napÅÃklad hesla, budou pÅenášena k jádru Quasselu bez použità šifrovánÃ."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "Your core does not support SSL encryption"
msgstr "Vaše jádro nepodporuje šifrovánà skrze SSL"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:870
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "NedůvÄryhodný bezpeÄnostnà certifikát"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
msgid "The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:"
msgstr "SSL certifikát poskytnutý jádrem %1 je nedůvÄryhodný z následujÃcÃch důvodů:"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:855
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
msgid "Show Certificate"
msgstr "Zobrazit certifikát"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "Chcete tento certifikát pÅijmout na trvalo a vyhnout se opÄtovnému schvalovánÃ?"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:873
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
msgid "Current Session Only"
msgstr "Pouze souÄasné sezenÃ"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
msgid "Forever"
msgstr "Navždy"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Chyba spojenàs jádrem"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "&Normal mode"
+msgstr "NormálnÃ"
+
#. ts-context MessageModel
#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -3901,7 +4262,7 @@ msgid "Receiving Backlog"
msgstr "ZÃskávám historii"
#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
msgid "Do you really want to paste %n lines?"
msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
msgstr[0] "Opravdu chcete vložit %n Åádek?"
@@ -3909,7 +4270,7 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete vložit %n Åádky?"
msgstr[2] "Opravdu chcete vložit %n Åádků?"
#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
msgid "Paste Protection"
msgstr "Ochrana proti náhodnému vloženÃ"
@@ -3971,7 +4332,7 @@ msgid "Please enter a network name:"
msgstr "ProsÃm zadejte název sÃtÄ:"
#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
msgid "Server: %1"
msgstr "Server: %1"
@@ -3979,7 +4340,7 @@ msgstr "Server: %1"
#. ts-context NetworkItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
msgid "Users: %1"
msgstr "Uživatelé: %1"
@@ -3988,18 +4349,18 @@ msgstr "Uživatelé: %1"
#. ts-context NetworkItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:199
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "ZpoždÄnÃ: %1 msecs"
#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Chat"
msgstr "Pokec"
#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Nick Count"
msgstr "PoÄet pÅezdÃvek"
@@ -4328,7 +4689,7 @@ msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit výchozà identitu a spojenà k I
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr "Neplatná deklarace bloku: %1"
@@ -4348,146 +4709,146 @@ msgid "Invalid subelement name in %1"
msgstr "Neplatný název pod-elementu v %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
msgid "Invalid message type in %1"
msgstr "Neplatný typ zprávy v %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
msgid "Invalid condition %1"
msgstr "Neplatný stav: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
msgid "Invalid message label: %1"
msgstr "Neplatný popisek zprávy: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
msgstr "Neplatná specifikace hash odesÃlatele: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
msgstr "Hash odesÃlatele může být maximálnÄ \"0x0f\"!"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
msgid "Invalid format name: %1"
msgstr "Neplatný název formátu: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
msgstr "Neplatná specifikace IRC barvy (musà být mezi 00 a 0f): %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
msgid "Unhandled condition: %1"
msgstr "Neobsloužený stav: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
msgid "Invalid proplist %1"
msgstr "Neplatný seznam vlastnostÃ: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr "Neplatný typ položky seznamu rozhovorů: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
msgid "Invalid chatlist state %1"
msgstr "Neplatný stav seznamu pokeců %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
msgid "Invalid property declaration: %1"
msgstr "Neplatná deklarace vlastnosti: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
msgid "Invalid font property: %1"
msgstr "Neplatná vlastnost pÃsma: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
msgstr "Neznámá vlastnost ChatLine: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
msgstr "Neplatná specifikace role barevné palety: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
msgid "Unknown palette color role: %1"
msgstr "Neznámá role barevné palety: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr "Neplatná deklarace gradientu: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr "Neplatný seznam zastavenà gradientu: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
msgid "Invalid font specification: %1"
msgstr "Neplatná specifikace pÃsma: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
msgid "Invalid font style specification: %1"
msgstr "Neplatná specifikace stylu pÃsma: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
msgid "Invalid font weight specification: %1"
msgstr "Neplatná specifikace proporcà pÃsma: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
msgid "Invalid font size specification: %1"
msgstr "Neplatná specifikace velikosti pÃsma: %1"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: ../src/common/util.cpp:145
msgid "year"
msgstr "rok"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: ../src/common/util.cpp:146
msgid "day"
msgstr "den"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: ../src/common/util.cpp:147
msgid "h"
msgstr "h"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: ../src/common/util.cpp:148
msgid "min"
msgstr "min"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: ../src/common/util.cpp:149
msgid "sec"
msgstr "sec"
#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:424
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
msgid "Query with %1"
msgstr "Pokec s %1"
@@ -4632,6 +4993,41 @@ msgstr "Obnovit výchozÃ"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
msgstr "Opravdu chcete obnovit výchozà nastavenà pro tuto stránku?"
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr "Äinnost"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Zkratka"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr "Hledat:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Zkratka pro vybranou Äinnost"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr "VýchozÃ:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr "VlastnÃ:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Zkratky"
+
#. ts-context SignalProxy
#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
@@ -4971,150 +5367,156 @@ msgstr "Rozhranà Tématu"
#. Action Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:581
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
msgid "%DN%1%DN %2"
msgstr "%DN%1%DN %2"
#. Nick Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
msgstr "Nynà jste znám jako %DN%1%DN"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:586
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
msgstr "%DN%1%DN je nynà znám jako %DN%2%DN"
#. Mode Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
msgid "User mode: %DM%1%DM"
msgstr "Uživatelský režim: %DM%1%DM"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:591
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
msgstr "Režim %DM%1%DM od %DN%2%DN"
#. Join Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH vlezl do %DC%4%DC"
#. Part Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:598
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH opustil %DC%4%DC"
#. Quit Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:603
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH to zabalil"
#. Kick Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:610
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
msgstr "%DN%1%DN vykopnul %DN%2%DN z %DC%3%DC"
#. Day Change Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:627
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
msgid "{Day changed to %1}"
msgstr "{Den: %1}"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:639
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
msgstr "Netsplit mezi %DH%1%DH a %DH%2%DH skonÄil. Vrátili se: "
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:643
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr "%DN%1%DN (%2 vÃce)"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
msgstr "Netsplit mezi %DH%1%DH a %DH%2%DH. Opustili nás: "
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:662
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
msgid "[%1]"
msgstr "[%1]"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:698
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
msgid "<%1>"
msgstr "<%1>"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:702
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
msgid "-*-"
msgstr "-*-"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
msgid "<->"
msgstr "<->"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:706
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
msgid "***"
msgstr "***"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
msgid "-->"
msgstr "-->"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:710
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
msgid "<--"
msgstr "<--"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:714
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
msgid "<-*"
msgstr "<-*"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
msgid "<-x"
msgstr "<-x"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:718
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:720
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:722
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:726
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
msgid "*"
msgstr "*"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
msgid "-"
msgstr "-"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:728
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:730
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
msgid "<="
msgstr "<="
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "->"
+msgstr "<->"
+
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:692
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
msgid "%n Owner(s)"
msgid_plural "%n Owner(s)"
msgstr[0] "%n VlastnÃk"
@@ -5122,7 +5524,7 @@ msgstr[1] "%n VlastnÃci"
msgstr[2] "%n VlastnÃků"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:693
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
msgid "%n Admin(s)"
msgid_plural "%n Admin(s)"
msgstr[0] "%n Správce"
@@ -5130,7 +5532,7 @@ msgstr[1] "%n Správci"
msgstr[2] "%n Správců"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:694
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
msgid "%n Operator(s)"
msgid_plural "%n Operator(s)"
msgstr[0] "%n Dozorce"
@@ -5138,7 +5540,7 @@ msgstr[1] "%n Dozorci"
msgstr[2] "%n Dozorců"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:695
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
msgid "%n Half-Op(s)"
msgid_plural "%n Half-Op(s)"
msgstr[0] "%n BachaÅ"
@@ -5146,7 +5548,7 @@ msgstr[1] "%n BachaÅi"
msgstr[2] "%n BachaÅů"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:696
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
msgid "%n Voiced"
msgid_plural "%n Voiced"
msgstr[0] "%n Mluvka"
@@ -5154,182 +5556,18 @@ msgstr[1] "%n Mluvky"
msgstr[2] "%n Mluvek"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
msgid "%n User(s)"
msgid_plural "%n User(s)"
msgstr[0] "%n Uživatel"
msgstr[1] "%n Uživatelé"
msgstr[2] "%n Uživatelů"
-#~ msgid "Set Marker Line"
-#~ msgstr "Nastavit znaÄÃcà Åádku"
-
-#~ msgid "Show colored text in the chat window"
-#~ msgstr "Zobrazit barevný text v oknÄ rozhovoru"
-
-#~ msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
-#~ msgstr "Nastavit znaÄÃcà linku na konec souÄasného okna rozhovoru pÅi výbÄru jiného kanálu"
-
-#~ msgid "Set marker line automatically when switching chats"
-#~ msgstr "Nastavit znaÄÃcà linku automaticky pÅi pÅepÃnánà rozhovorů"
-
-#~ msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-#~ msgstr "Pro tuto funkci potÅebujete alespoÅ jádro quassel verze 0.6"
-
-#~ msgid "/JOIN expects a channel"
-#~ msgstr "/JOIN oÄekává kanál"
-
-#~ msgid "/QUERY expects at least a nick"
-#~ msgstr "/QUERY oÄekává alespoÅ pÅezdÃvku"
-
-#~ msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
-#~ msgstr "Povolà (omezené) klávesové zkratky Emacs ve vstupnÃm poli"
-
-#~ msgid "Emacs key bindings"
-#~ msgstr "Klávesové zkratky Emacs"
-
-#~ msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
-#~ msgstr "PrávÄ stisknutá klávesa nenà podporována v Qt."
-
-#~ msgid "Unsupported Key"
-#~ msgstr "Nepodporovaná klávesa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
-#~ "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
-#~ msgstr ""
-#~ "KliknÄte na tlaÄÃtko a poté zadejte zkratku, kterou byste rádi použÃvali.\n"
-#~ "NapÅÃklad pro Ctrl+a držte klávesu Ctrl a stisknÄte a."
-
-#~ msgctxt "Meta key"
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgctxt "Ctrl key"
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgctxt "Alt key"
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgctxt "Shift key"
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Vstup"
-
-#~ msgctxt "No shortcut defined"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Žádná"
-
-#~ msgid "Shortcut Conflict"
-#~ msgstr "Konflikt zkratek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
-#~ "Please choose another one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zkratka \"%1\" je již použÃvána a tedy nemůže být nastavena.\n"
-#~ "ProsÃm zvolte jinou."
-
-#~ msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
-#~ msgstr "Zkratka \"%1\" má nejednoznaÄný význam spolu se zkratkou pro následujÃc Äinnost:"
-
-#~ msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
-#~ msgstr "PÅejete si pÅeÅadit tuto zkratku k vybrané Äinnosti?"
-
-#~ msgid "Reassign"
-#~ msgstr "PÅeÅadit"
-
-#~ msgid "Configure &Shortcuts..."
-#~ msgstr "Nastavit zk&ratky..."
-
-#~ msgid "Navigation"
-#~ msgstr "Navigace"
-
-#~ msgid "Set Quick Access #0"
-#~ msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #0"
-
-#~ msgid "Set Quick Access #1"
-#~ msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #1"
-
-#~ msgid "Set Quick Access #2"
-#~ msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #2"
-
-#~ msgid "Set Quick Access #3"
-#~ msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #3"
-
-#~ msgid "Set Quick Access #4"
-#~ msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #4"
-
-#~ msgid "Set Quick Access #5"
-#~ msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup 5"
-
-#~ msgid "Set Quick Access #6"
-#~ msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #6"
-
-#~ msgid "Set Quick Access #7"
-#~ msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #7"
-
-#~ msgid "Set Quick Access #8"
-#~ msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #8"
-
-#~ msgid "Set Quick Access #9"
-#~ msgstr "Nastavit rychlý pÅÃstup #9"
-
-#~ msgid "Quick Access #0"
-#~ msgstr "Rychlý pÅÃstup #0"
-
-#~ msgid "Quick Access #1"
-#~ msgstr "Rychlý pÅÃstup #1"
-
-#~ msgid "Quick Access #2"
-#~ msgstr "Rychlý pÅÃstup #2"
-
-#~ msgid "Quick Access #3"
-#~ msgstr "Rychlý pÅÃstup #3"
-
-#~ msgid "Quick Access #4"
-#~ msgstr "Rychlý pÅÃstup #4"
-
-#~ msgid "Quick Access #5"
-#~ msgstr "Rychlý pÅÃstup #5"
-
-#~ msgid "Quick Access #6"
-#~ msgstr "Rychlý pÅÃstup #6"
-
-#~ msgid "Quick Access #7"
-#~ msgstr "Rychlý pÅÃstup #7"
-
-#~ msgid "Quick Access #8"
-#~ msgstr "Rychlý pÅÃstup #8"
-
-#~ msgid "Quick Access #9"
-#~ msgstr "Rychlý pÅÃstup #9"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Äinnost"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Zkratka"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Hledat:"
-
-#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
-#~ msgstr "Zkratka pro vybranou Äinnost"
-
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "VýchozÃ:"
-
-#~ msgid "Custom:"
-#~ msgstr "VlastnÃ:"
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Zkratky"
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] důvod neÄinnosti: %1"
#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
#~ msgstr "PÅidávat záložky automaticky:"