X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=i18n%2Fquassel_nb_NO.po;fp=i18n%2Fquassel_nb_NO.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=1b64367de81e72dc9496d6ba7c473c95ceba77ba;hb=2573fe442275287321d828d88a5fb8d743952388;hpb=61df0585d3b0e958738b833c844341f72c27182c diff --git a/i18n/quassel_nb_NO.po b/i18n/quassel_nb_NO.po deleted file mode 100644 index 1b64367d..00000000 --- a/i18n/quassel_nb_NO.po +++ /dev/null @@ -1,8415 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" -"X-Language: nb_NO\n" - -#~ msgid "Day changed to %1" -#~ msgstr "Dagen er nå %1" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Om" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Quassel IRC

\n" -#~ "

mobile edition

\n" -#~ "

\n" -#~ "

(C) 2005-2007 by

\n" -#~ "

The Quassel IRC Team

\n" -#~ "

Manuel Nickschas

\n" -#~ "

Marcus Eggenberger

\n" -#~ "

Marco Genise

\n" -#~ "

\n" -#~ "

<http://quassel-irc.org>

\n" -#~ "

<devel@quassel-irc.org>

" -#~ msgstr "" -#~ "

Quassel " -#~ "IRC

mobil utgave

(C) 2005-2007 by

The Quassel IRC " -#~ "Team

Manuel Nickschas

Marcus Eggenberger

Marco Genise

<http://quassel-irc.org>

<devel@quassel-irc.org>

" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "A modern, distributed IRC Client

©2005-2008 by the " -#~ "Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -#~ "dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -#~ "are © by the Oxygen Team " -#~ "and used under the LGPL.

Please " -#~ "use http://bugs.quassel-irc.org to " -#~ "report bugs." -#~ msgstr "" -#~ "En moderne, distribuert IRC Klient

©2005-2008 by the " -#~ "Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel på Freenode

Quassel IRC er " -#~ "dobbelt-lisensiert under GPLv2 og GPLv3.
De fleste " -#~ "ikonene er © Oxygen Team " -#~ "og benyttet under LGPL.

Vennligst " -#~ "benytt http://bugs.quassel-irc.org til " -#~ "Ã¥ rapportere bugs." - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 -msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -"dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -"are © by the Oxygen Team " -"and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " -"report bugs." -msgstr "" -"En moderne, distribuert IRC Klient

©2005-2009 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel på Freenode

Quassel IRC er " -"dobbelt-lisensiert under GPLv2 og GPLv3.
De fleste " -"ikonene er © Oxygen Team og " -"benyttet under LGPL.

Vennligst " -"benytt http://bugs.quassel-irc.org til å " -"rapportere bugs." - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 -msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" -msgstr "Quassel IRC er hovedsakelig utviklet av:" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 -msgid "" -"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " -"and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "" -"Vi vil takke følgende bidragsytere (i alfabetisk rekkefølge) og alle vi " -"glemte å nevne her:" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 -msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for " -"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "" -"En spesiell takk til:
 John \"nox-Hand\" " -"Hand
for den orginale Quassel logoen - The All-Seeing " -"Eye
 The Oxygen Team
for å " -"ha laget de fleste av de flotte ikonene i Quassel
 QT Software, tidligere kjent som " -"Trolltech
for å lage Qt og Qtopia, og for å sponse " -"utviklingen av QuasselTopia med Greenphones og mer
for å holde Qt i live, og for å " -"sponse utvikllingen av Quassel Mobile med N810'er
" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "Special thanks goes to:
The Oxygen Team
for " -#~ "creating most of the shiny icons you see throughout " -#~ "Quassel

Trolltech
for creating Qt " -#~ "and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with " -#~ "Greenphones and more
" -#~ msgstr "" -#~ "En spesiell takk går til:
The Oxygen Team
for å " -#~ "lage de fleste av de skinnende ikonene du ser i Quassel

Trolltech
for å ha laget Qt " -#~ "og Qtopia, og for sponsingen av utvikling av Quasseltopia med " -#~ "Greenphones og mer
" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 -msgid "About Quassel" -msgstr "Om Quassel" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "background:white;" -#~ msgstr "background:white:" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 -msgid "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" -msgstr "" -"

Quassel IRC

" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 -msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, " -"Build >= 474 (2008-02-08)

" -msgstr "" -"

Versjon 0.2.0-pre, Build >= 474 " -"(2008-02-08)

" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 -msgid "&About" -msgstr "&Om" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "QTextBrowser { background:transparent;}" -#~ msgstr "QTextBrowser { background:transparent;}" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Utviklere" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 -msgid "&Contributors" -msgstr "&Bidragsytere" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Takk til" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "Special thanks goes to:
John \"nox-Hand\" " -#~ "Hand
for great artwork and the Quassel " -#~ "logo/icon
The Oxygen " -#~ "Team
for creating most of the other shiny icons you see " -#~ "throughout Quassel
Trolltech
for creating " -#~ "Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with " -#~ "Greenphones and more
" -#~ msgstr "" -#~ "En spesiell takk til:
John \"nox-Hand\" " -#~ "Hand
for flott utseende arbeid ogQuassel " -#~ "logoen/ikoner
The " -#~ "Oxygen Team
for å ha laget de fleste av de flotte ikonene " -#~ "i Quassel
Trolltech
for å lage Qt " -#~ "og Qtopia, og for å sponse utviklingen av Quasseltopia med Greenphones og " -#~ "mer
" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "Version %1
Protocol version: %2
Built: %3 %4" -#~ msgstr "Versjon %1
Protokoll versjon: %2
Bygget: %3 %4" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "Versjon %1
Protokoll versjon: %2
Bygget:
%3" - -#. ts-context AboutDlg -#~ msgid "" -#~ "Special thanks goes to:
John \"nox\" Hand
for " -#~ "great artwork and the Quassel logo/icon
The Oxygen Team
for " -#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout " -#~ "Quassel
Qt Software " -#~ "formerly known as Trolltech
for creating Qt and Qtopia, " -#~ "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and " -#~ "more
Nokia
for keeping Qt alive, " -#~ "and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -#~ msgstr "" -#~ "En spesiell takk til:
John \"nox-Hand\" " -#~ "Hand
for flott utseende arbeid og Quassel " -#~ "logoen/ikoner
The " -#~ "Oxygen Team
for å ha laget de fleste av de flotte ikonene " -#~ "i Quassel
QT Software, " -#~ "tidligere kjent som Trolltech
for å lage Qt og Qtopia, og " -#~ "for å sponse utviklingen av QuasselTopia med Greenphones og mer
" - -# Beholder Schema i stedet for skjema som lett kan forveksles med 'form' - Terje Andersen -#. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112 -msgid "" -"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." -msgstr "" -"Installert Schema (versjon %1) er ikke oppdatert. Oppgraderer til versjon " -"%2..." - -#. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114 -msgid "Upgrade failed..." -msgstr "Oppgraderingen feilet..." - -#. ts-context AdminUserPage -#~ msgid "Setup Admin User" -#~ msgstr "Setup administrasjonbruker" - -#. ts-context AdminUserPage -#~ msgid "Please enter credentials for the admin user." -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst skriv inn bruker-legitimasjonen for administrasjonsbrukeren." - -#. ts-context AdminUserPage -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Navn:" - -#. ts-context AdminUserPage -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Passord:" - -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " -"command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" -msgstr "" - -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " -"the selected channel

Multiple commands can be separated with " -"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " -"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " -"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "" - -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 -msgid "Alias" -msgstr "Kallenavn" - -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 -msgid "Expansion" -msgstr "Utvidelse" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Oppførsel" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Aliases" -msgstr "Kallenavn" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Utseende" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20 -msgid "Client Style" -msgstr "Klient Stil" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26 -msgid "Set application style" -msgstr "Setter stilen til applikasjonen" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42 -msgid "Set the application language. Requires restart!" -msgstr "Setter språket til applikasjonen. Krever omstart!" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Use Custom Stylesheet" -msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Skrifter" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor" -#~ msgstr "Setter skriften for hovedvinduet og skravle monitoren" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Chat window:" -#~ msgstr "Skravle vindu:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Skrift" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Velg..." - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for channel and nick lists" -#~ msgstr "Setter skriften for kanal og kallenavn listene" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Channel list:" -#~ msgstr "Kanal liste:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Set font for the input line" -#~ msgstr "Setter skriften for innskrivningslinjen" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Input line:" -#~ msgstr "Innskrivningslinje:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Div" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -#~ msgstr "" -#~ "Vis et vindu med forhåndsvisning av en web side når musen svever over en " -#~ "web adresse" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover" -#~ msgstr "Vis forhåndsvisninger av websider når musen svever over URL'er" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists" -#~ msgstr "Vis status ikoner i kanal og kallenavn listene" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Use icons in channel and nick lists" -#~ msgstr "Benytt ikoner i kanal og kallenavn listene" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Client style:" -#~ msgstr "Klientstil:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Språk:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!" -#~ msgstr "NB! må starte klienten på nytt for å få full effekt!" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Please choose a stylesheet file" -msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Misc:" -#~ msgstr "Div:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Show Web Previews" -#~ msgstr "Vis forhåndsvisninger av websider" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users" -#~ msgstr "Bruk ikoner til å representere tilstanden til brukere" - -#. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 -msgid "Away Log" -msgstr "Borte-logg" - -#. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Vis nettverksnavn" - -#. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Vis buffernavn" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Oppførsel" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Backlog" -msgstr "Historikk" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "DynamicBacklogAmount" -#~ msgstr "Dynamisk historikkmengde" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Backlog Request Method:" -#~ msgstr "Metode for å hente historikk" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Fixed Amount per Buffer" -#~ msgstr "Bestemt mengde per buffer" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Unread Messages per Buffer" -#~ msgstr "Uleste meldinger per buffer" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "Global Unread Messages" -#~ msgstr "Uleste meldinger globalt" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each " -#~ "buffer from the Backlog." -#~ msgstr "" -#~ "Den enkleste henteren. Den som henter et bestemt antall linjer i hvert " -#~ "buffer fra historien." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Backlog request method:" -msgstr "" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Fixed amount per chat" -msgstr "" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Unread messages per chat" -msgstr "" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Globally unread messages" -msgstr "" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 -#, fuzzy -msgid "" -"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " -"window from the backlog." -msgstr "" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 -msgid "" -"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " -"has been established." -msgstr "" -"antall beskjeder per buffer som quassel spør etter etter den har koblet til " -"kjernen." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 -msgid "Initial backlog amount:" -msgstr "Historikkmengde ved oppstart:" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 -#, fuzzy -msgid "" -"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " -"The amount of lines can be limited per chat.\n" -"\n" -"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." -msgstr "" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 -#, fuzzy -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrenset" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 -#, fuzzy -msgid "" -"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " -"all chats.\n" -"\n" -"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " -"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -"fastest.\n" -"\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." -msgstr "" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "FixedBacklogAmount" -#~ msgstr "Fast historikkmengde" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " -#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context." -#~ msgstr "" -#~ "Denne metoden for henting av meldingshistorikken henter for hver buffer " -#~ "separat. Man kan begrense hvor mange linjer som blir hentet i hver " -#~ "buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "Man kan også velge å hente eldre skravlelinjer for å få en bedre " -#~ "sammenheng med hva som har skjedd før." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "PerBufferUlestHistorikkTillegg" - -# Denne bør fikses! --Terje Andersen -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " -#~ "for all buffers.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " -#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -#~ "fastest.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context similar." -#~ msgstr "" -#~ "Denne historiemetoden henter alle meldinger som er nyere en den eldste " -#~ "meldingen som ikke er lest i alle buffere.\n" -#~ "Denne historiemetiden finner ut hvilken melding som er den eldste " -#~ "meldingen som ikke er lest i alle bufferene og så henter den en stor bit " -#~ "av meldingene i alle bufferene.\n" -#~ "\n" -#~ "Obs: Denne historiemetoden anbefales ikke hvis du bruker skjulte buffere " -#~ "eller har inaktive buffere (dvs. ingen gamle samtaler eller kanaler)\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan også velge å hente tilleggsskravlelinjer for å få en bedre " -#~ "sammenheng." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "GlobalUlestHistorikkGrense" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional" -#~ msgstr "GlobalUlestHistorikkTillegg" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The " -#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context." -#~ msgstr "" -#~ "Denne historiemetoden henter meldinger for hvert buffer separat. Man kan " -#~ "begrense hvor mange linjer som blir hentet i hvert buffer.\n" -#~ "Man kan også velge å hente eldre skravlelinjer for å få en bedre " -#~ "sammenheng med hva som har skjedd før." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 -msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." -msgstr "Høyeste antall meldinger som blir hentet for hvert buffer." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 -msgid "Limit:" -msgstr "Begrensning:" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit" -#~ msgstr "PerBufferUlestHistorikkGrense" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 -msgid "" -"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " -"Limit does not apply here." -msgstr "" -"Antall meldinger som blir hentet i tillegg til meldingene som ikke er lest " -"før. Begrensningen gjelder ikke her." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 -msgid "Additional Messages:" -msgstr "Tilleggsmeldinger:" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message " -#~ "for all buffers. \n" -#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers " -#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have " -#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n" -#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -#~ "fastest.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a " -#~ "better context similar." -#~ msgstr "" -#~ "Denne historiemetoden henter alle meldinger som er nyere en den eldste " -#~ "meldingen som ikke er lest i alle buffere.\n" -#~ "Denne historiemetiden finner ut hvilken melding som er den eldste " -#~ "meldingen som ikke er lest i alle bufferene og så henter den en stor bit " -#~ "av meldingene i alle bufferene.\n" -#~ "\n" -#~ "Obs: Denne historiemetoden anbefales ikke hvis du bruker skjulte buffere " -#~ "eller har inaktive buffere (dvs. ingen gamle samtaler eller kanaler)\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan også velge å hente tillegsskravlelinjer for å få en bedre " -#~ "sammenheng." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 -msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." -msgstr "Høyeste antall meldinger som Quassel skal hente i alle bufferene." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 -msgid "" -"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " -"the buffer view." -msgstr "" -"Antall beskjeder som Quassel skal hente fra kjernen når du ruller opp i " -"buffervisningen." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 -msgid "Dynamic backlog amount:" -msgstr "Dynamisk historikkmengde:" - -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Status Buffer" -#~ msgstr "Status buffer" - -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Status buffer of %1" -#~ msgstr "Status buffer av %1" - -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Channel %1" -#~ msgstr "Kanal %1" - -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Users: %1" -#~ msgstr "Brukere: %1" - -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Topic: %1" -#~ msgstr "Emne: %1" - -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Not active
Double-click to join" -#~ msgstr "Ikke aktive
Dobbelt-klikk for å bli med" - -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Query with %1" -#~ msgstr "Spørring med %1" - -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Away Message: %1" -#~ msgstr "Fraværs melding: %1" - -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "%1 - %2" -#~ msgstr "%1 - %2" - -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "

%1

" -#~ msgstr "

%1

" - -#. ts-context BufferItem -#~ msgid "Mode: %1" -#~ msgstr "Modus: %1" - -#. ts-context BufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:324 -msgid "

%1 - %2

" -msgstr "

%1 - %2

" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Koble til" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Koble fra" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join Channel" -#~ msgstr "Bli med i kanal" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Bli med" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Forlate" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Delete buffer" -#~ msgstr "Slett buffer" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide Events" -#~ msgstr "Skjul hendelser" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Join Events" -#~ msgstr "Bli med hendelser" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Part Events" -#~ msgstr "Forlate hendelser" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Kill Events" -#~ msgstr "Slett hendelser" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Quit Events" -#~ msgstr "Avslutt hendelser" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Mode Events" -#~ msgstr "Mouds hendelser" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Ignore list" -#~ msgstr "Ignoreringsliste" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "WHO" -#~ msgstr "WHO" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Input channel name:" -#~ msgstr "Skriv inn kanal navnet:" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Remove buffer permanently?" -#~ msgstr "Slette buffer permanent?" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "" -#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all " -#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!" -#~ msgstr "" -#~ "Vil do slette bufferen \"%1\" permanent? Dette vil slette alle relaterte " -#~ "data, inkludert all historikk-data, fra Kjernens database!" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Show Channel List" -#~ msgstr "Vis Kanal listen" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide buffers" -#~ msgstr "Skjul Buffere" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Hide buffers permanently" -#~ msgstr "Skjuler Buffere permanent" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Joins" -#~ msgstr "Tilknytninger" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Parts" -#~ msgstr "Frakoblinger" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Quits" -#~ msgstr "Avsluttelser" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Nick Changes" -#~ msgstr "Kallenavn endringer" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "Modus" - -#. ts-context BufferView -#~ msgid "Day Change" -#~ msgstr "Dagsendringer" - -#. ts-context BufferView -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 -msgid "Merge buffers permanently?" -msgstr "Slå sammen bufferne permanent?" - -#. ts-context BufferView -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 -msgid "" -"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" -" This cannot be reversed!" -msgstr "" -"Ønsker du å slå sammen bufferen \"%1\" inn i bufferen \"%2\" permanent?\n" -" Dette kan ikke angres!" - -#. ts-context BufferViewDock -#~ msgid "All Buffers" -#~ msgstr "Alle buffere" - -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the chat list:" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewEditDlg -#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:" -#~ msgstr "Skriv inn navnet på buffervisningen:" - -#. ts-context BufferViewEditDlg -#~ msgid "Add Buffer View" -#~ msgstr "Legg til buffervisning" - -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Add Chat List" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewFilter -#~ msgid "Show / Hide buffers" -#~ msgstr "Vis / Skjul buffere" - -#. ts-context BufferViewFilter -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Show / Hide Chats" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Buffer Views" -#~ msgstr "Buffervisninger" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 -msgid "Re&name..." -msgstr "&Omdøp..." - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til..." - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 -msgid "De&lete" -msgstr "&Slett" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Buffer View Settings" -#~ msgstr "Buffervisninginnstillinger" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Show only Buffers from:" -#~ msgstr "Vis kun Buffere fra:" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Restrict Buffers to:" -#~ msgstr "Begrens buffere til:" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 -msgid "" -"This option is not available when all Networks are visible.\n" -"In this mode no separate status buffer is displayed." -msgstr "" -"Dette valget er ikke tilgjengelig når alle Nettverkene er synlige.\n" -"In denne modusen kan ingen separate status buffere vises." - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Status Buffers" -#~ msgstr "Statusbuffere" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Channel Buffers" -#~ msgstr "Kanalbuffere" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Query Buffers" -#~ msgstr "Samtalebuffere" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Add new Buffers automatically" -#~ msgstr "Legg til nye buffere automatisk" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Sort Buffers alphabetically" -#~ msgstr "Sorter Buffere alfabetisk" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Utseende" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Delete Buffer View?" -#~ msgstr "Slette buffervisning?" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?" -#~ msgstr "Vil du virkelig slette buffervisningen \"%1\"?" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 -msgid "Network:" -msgstr "Nettverk:" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Custom Chat Lists" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Delete Chat List?" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#~ msgid "Hide inactive Buffers" -#~ msgstr "Skjule inaktive buffere" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Chat List Settings" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Show status window" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Show channels" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Show queries" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Hide inactive chats" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 -#, fuzzy -msgid "Add new chats automatically" -msgstr "" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Sorter alfabetisk" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 -msgid "Minimum Activity:" -msgstr "Minimum aktivitet:" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 -msgid "No Activity" -msgstr "Ingen aktivitet" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 -msgid "Other Activity" -msgstr "Annen aktivitet" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 -msgid "New Message" -msgstr "Ny beskjed" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 -msgid "Highlight" -msgstr "Uthev" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning:" - -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Alle" - -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Chans" -#~ msgstr "Kanaler" - -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Queries" -#~ msgstr "Spørringer" - -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Nets" -#~ msgstr "Nett" - -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Select Buffer" -#~ msgstr "Velg Buffer" - -#. ts-context BufferViewWidget -#~ msgid "Tab 1" -#~ msgstr "Arkfane 1" - -#. ts-context BufferViewWidget -#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 -msgid "BufferView" -msgstr "Buffervisning" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Quassel " -#~ "IRC

\n" -#~ "

Chat comfortably. " -#~ "Anywhere.

" -#~ msgstr "" -#~ "

Quassel " -#~ "IRC

Chat komfortabelt. " -#~ "Hvor som helst.

" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

uassel IRC

\n" -#~ "

Chat comfortably. " -#~ "Anywhere.

" -#~ msgstr "" -#~ "

uassel IRC

Chat comfortably. " -#~ "Anywhere.

" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

uassel IRC

\n" -#~ "

Chat comfortably. " -#~ "Anywhere.

" -#~ msgstr "" -#~ "

uassel IRC

Chat comfortably. Anywhere.

" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Enlarge Chat View" -#~ msgstr "Forstørr Chatvisning" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Ctrl++" -#~ msgstr "Ctrl++" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Demagnify Chat View" -#~ msgstr "Forminsk Chatvisning" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Ctrl+-" -#~ msgstr "Ctrl+-" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Normalize zoom of Chat View" -#~ msgstr "Normaliser zoom av Chatvisning" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Ctrl+0" -#~ msgstr "Ctrl+0" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom inn" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom ut" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 -msgid "Actual Size" -msgstr "Faktisk størrelse" - -#. ts-context BufferWidget -#~ msgid "Zoom Original" -#~ msgstr "Orginal zoom" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:481 -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanal %1" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:484 -msgid "Users: %1" -msgstr "Brukere: %1" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:488 -msgid "Mode: %1" -msgstr "Modus: %1" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:499 -msgid "Topic: %1" -msgstr "Emne: %1" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 -msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "Ikke aktive
Dobbeltklikk for å bli med" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 -msgid "

%1

" -msgstr "

%1

" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13 -msgid "Channel List" -msgstr "Kanalliste:" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37 -msgid "Search Pattern:" -msgstr "Søkemønster:" - -#. ts-context ChannelListDlg -#~ msgid "Search Channels" -#~ msgstr "Søk i Kanalene" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47 -msgid "" -"Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." -msgstr "" -"Veksle mellom enkel og avansert modus. Avansert modus tillater å sende " -"søkestrenger til IRC tjeneren." - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61 -msgid "Show Channels" -msgstr "Vis kanaler" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97 -msgid "Errors Occured:" -msgstr "Feil oppstod:" - -#. ts-context ChannelListDlg -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

SUPER EVIL CATASTROPHIC " -#~ "ERROR!!11

\n" -#~ "

" -#~ msgstr "" -#~ "

SUPER OND KATASTROFE FEIL!!11

" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

SUPER OND KATASTROFE FEIL!!11

\n" -"

" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Utseende" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Skravle monitor" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 -msgid "Opt In" -msgstr "Velger" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 -msgid "Opt Out" -msgstr "Velger bort" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -msgid "Show:" -msgstr "Vis:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 -msgid "Ignore:" -msgstr "Ignorer:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 -msgid "Operation Mode:" -msgstr "Operasjonsmodus:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers " -"on the right side are shown in chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will " -"be ignored in chatmonitor

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Operasjonsmoduser:

\n" -"

Velger: Kun buffere på " -"høyre side blir vist i skravle monitoren

\n" -"

Velger bort: Buffere på høyre side vil " -"bli ignorert i skravle monitoren

" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#~ msgid "Available Buffers:" -#~ msgstr "Tilgjengelige buffere:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Available:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 -msgid "Move selected buffers to the left" -msgstr "Flytt valgte buffere til venstre" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 -msgid "Move selected buffers to the right" -msgstr "Flytt valgte buffere til høyre" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 -msgid "" -"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" -msgstr "" -"Vis uthevinger i skravle monitoren selv om opprinnelsesbufferen er ignorert" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 -msgid "Always show highlighted messages" -msgstr "Alltid vis uthevelses beskjeder" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 -msgid "Show own messages" -msgstr "Vis egne beskjeder" - -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show own messages" -#~ msgstr "Vis egne beskjeder" - -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show network name" -#~ msgstr "Vis nettverksnavn" - -#. ts-context ChatMonitorView -#~ msgid "Show buffer name" -#~ msgstr "Vis buffernavn" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 -msgid "Show Own Messages" -msgstr "Vis egene meldinger" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Vis nettverksnavn" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Vis buffernavn" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigurer..." - -#. ts-context ChatScene -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604 -msgid "Copy Selection" -msgstr "Kopier valgt tekst" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#~ msgid "Show Search Bar" -#~ msgstr "Vis søkelinje" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 -msgid "case sensitive" -msgstr "skiller på store og små bokstaver" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 -msgid "search nick" -msgstr "søk kallenavn" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 -msgid "search message" -msgstr "søk beskjeder" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 -msgid "ignore joins, parts, etc." -msgstr "ignorer tilkobling, frakobling, osv." - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Chat View" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Timestamp format:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 -#, fuzzy -msgid "[hh:mm:ss]" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Custom chat window font:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -msgstr "" -"Vis et vindu med forhåndsvisning av en web side når musen svever over en web " -"adresse" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 -#, fuzzy -msgid "Show previews of webpages on URL hover" -msgstr "Vis forhåndsvisninger av websider når musen svever over URL'er" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Custom Colors" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Action:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Timestamp:" -msgstr "Tidsstempel:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193 -#, fuzzy -msgid "Channel message:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230 -#, fuzzy -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254 -#, fuzzy -msgid "Command message:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278 -#, fuzzy -msgid "Highlight background:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285 -#, fuzzy -msgid "Server message:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309 -#, fuzzy -msgid "Marker line:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333 -#, fuzzy -msgid "Error message:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401 -#, fuzzy -msgid "Use Sender Coloring" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697 -#, fuzzy -msgid "Own messages:" -msgstr "" - -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:270 -msgid "Identity already exists in client!" -msgstr "Identiteten finnes allerede i klienten!" - -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "All Chats" -msgstr "" - -#. ts-context Client -#~ msgid "All Buffers" -#~ msgstr "Alle buffere" - -#. ts-context ClientBacklogManager -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153 -msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." -msgstr "Behandlet %1 beskjeder på %2 sekunder." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52 -msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." -msgstr "Quasselkjernen du forsøker å koble til er for gammel! Oppgrader!" - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77 -msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting." -msgstr "Ugyldige data mottatt fra kjernen!
Kobler fra." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102 -msgid "No Host to connect to specified." -msgstr "Ingen vert å koble til ble spesifisert." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "" -"Quasselkjerne Versjon %1
Bygget: %2
Oppe %3d%4h%5m (siden %6)" - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429 -msgid "Cert Digest changed! was: %1" -msgstr "Cert Digest endret! var: %1" - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "Internal connections not yet supported." -#~ msgstr "Interne tilkoblinger er ikke støttet enda ." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111 -msgid "" -"This client is built without SSL Support!
Disable the usage of " -"SSL in the account settings." -msgstr "" -"Denne klienten er bygget uten SSL-støtte!
Deaktiver SSL i " -"kontoinnstillingene." - -#. ts-context ClientSyncer -#~ msgid "" -#~ "The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need " -#~ "at least a Core Version %1 (Build >= %2) to connect." -#~ msgstr "" -#~ "Quassel Kjernen du forsøker å koble til er for gammel!
Trenger " -#~ "minst Kjerne versjon %1 (Build >= %2) for å koble til." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to does not support " -"SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " -"the account settings." -msgstr "" -"Quasselkjernen du prøver å koble til, støtter ikke SSL!
Hvis du " -"vil koble til alikevel må du deaktiver SSL i kontoinnstillingene." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248 -msgid "Logging in..." -msgstr "Logger inn..." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " -"least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "" -"Quasselkjernen du forsøker å koble til er for gammel!
Trenger " -"minst kjerne-/klientprotokoll v%1 for Ã¥ koble til." - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Utseende" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color settings" -#~ msgstr "Fargeinnstillinger" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Skjema" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Bufferview" -#~ msgstr "Buffervisning" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Activities:" -#~ msgstr "Aktiviteter:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "FG" -#~ msgstr "FG" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "BG" -#~ msgstr "BG" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Use BG" -#~ msgstr "Bruk BG" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Default:" -#~ msgstr "Standard:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Inactive:" -#~ msgstr "Inaktiv:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Highlight:" -#~ msgstr "Uthev:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "New Message:" -#~ msgstr "Ny beskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Other Activity:" -#~ msgstr "Andre aktiviteter:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "ForhÃ¥ndsvisning:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Chatview" -#~ msgstr "Chatvisning" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Server Activity" -#~ msgstr "Tjeneraktivitet" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Forgrunn" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Bakgrunn" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Error Message:" -#~ msgstr "Feilmelding:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Notice Message:" -#~ msgstr "Informativ beskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Plain Message:" -#~ msgstr "Enkel Beskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Server Message:" -#~ msgstr "Tjenerbeskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Highlight Message:" -#~ msgstr "Uthevet Beskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "User Activity" -#~ msgstr "Brukeraktivitet" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Action Message:" -#~ msgstr "Handlingsbeskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Join Message:" -#~ msgstr "Bli med Beskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Kick Message:" -#~ msgstr "Sparkbeskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mode Message:" -#~ msgstr "Modusbeskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Part Message:" -#~ msgstr "Forlatebeskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Quit Message:" -#~ msgstr "Avsluttbeskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Rename Message:" -#~ msgstr "Omdøpbeskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Beskjed:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "Tidsstempel:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Sender:" -#~ msgstr "Avsender:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "Kallenavn:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Hostmask:" -#~ msgstr "Vertsmaske:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Channelname:" -#~ msgstr "Kanalnavn:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mode flags:" -#~ msgstr "Modusflagg:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Url:" -#~ msgstr "Url:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Aktiver" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Sender auto coloring:" -#~ msgstr "Avsender auto fargelegging:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Mirc Color Codes" -#~ msgstr "Mirc fargekoder" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color Codes" -#~ msgstr "Fargekoder" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 0:" -#~ msgstr "Farge 0:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 1:" -#~ msgstr "Farge 1:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 2:" -#~ msgstr "Farge 2:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 3:" -#~ msgstr "Farge 3:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 4:" -#~ msgstr "Farge 4:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 5:" -#~ msgstr "Farge 5:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 6:" -#~ msgstr "Farge 6:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 7:" -#~ msgstr "Farge 7:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 8:" -#~ msgstr "Farge 8:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 14:" -#~ msgstr "Farge 14:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 15:" -#~ msgstr "Farge 15:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 13:" -#~ msgstr "Farge 13:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 12:" -#~ msgstr "Farge 12:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 11:" -#~ msgstr "Farge 11:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 10:" -#~ msgstr "Farge 10:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Color 9:" -#~ msgstr "Farge 9:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nickview" -#~ msgstr "Kallenavnvisning" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Nick status:" -#~ msgstr "Kallenavnstatus:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Online:" -#~ msgstr "Tilgjengelig:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "Away:" -#~ msgstr "Borte:" - -#. ts-context ColorSettingsPage -#~ msgid "New Message Marker:" -#~ msgstr "Ny-beskjed merker:" - -#. ts-context ConclusionPage -#~ msgid "Conclusion" -#~ msgstr "Konklusjon" - -#. ts-context ConclusionPage -#~ msgid "You chose the following configuration:" -#~ msgstr "Du velger følgende konfigurasjon:" - -#. ts-context ConfigWizard -#~ msgid "Core Configuration Wizard" -#~ msgstr "Veiviser for Kjerne Konfigurasjon" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Connection" -msgstr "Tilkobling" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Configure the IRC Connection" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Enable Ping Timeout Detection" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Ping interval:" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 -#, fuzzy -msgid " seconds" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Disconnect after" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 -#, fuzzy -msgid "missed pings" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 -#, fuzzy -msgid "" -"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " -"interesting for tracking users' away status." -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 -#, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Ignore channels with more than:" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 -#, fuzzy -msgid " users" -msgstr "" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 -#, fuzzy -msgid "Minimum delay between requests:" -msgstr "" - -#. ts-context ContentsChatItem -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkeadresse" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koble fra" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 -msgid "Join" -msgstr "Bli med" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 -msgid "Part" -msgstr "Forlate" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer(s)..." -#~ msgstr "Slette buffer(e)..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Vis buffer" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Delete Chat(s)..." -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Go to Chat" -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 -msgid "Joins" -msgstr "Tilknytninger" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 -msgid "Parts" -msgstr "Frakoblinger" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 -msgid "Quits" -msgstr "Avsluttelser" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 -msgid "Nick Changes" -msgstr "Kallenavnsendringer" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 -msgid "Mode Changes" -msgstr "Modusendringer" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 -msgid "Day Changes" -msgstr "Dag endringer" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Topic Changes" -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 -msgid "Set as Default..." -msgstr "Sett som standard..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 -msgid "Use Defaults..." -msgstr "Bruk standard..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Bli med i Kanal..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 -msgid "Start Query" -msgstr "Start samtale" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 -msgid "Show Query" -msgstr "Vis samtale" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 -msgid "Finger" -msgstr "Finger" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 -msgid "Give Operator Status" -msgstr "Gi operatørstatus" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 -msgid "Take Operator Status" -msgstr "Ta operatørstatus" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 -msgid "Give Voice" -msgstr "Gi stemme" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 -msgid "Take Voice" -msgstr "Ta stemme" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 -msgid "Kick From Channel" -msgstr "Spark ut av kanal" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 -msgid "Ban From Channel" -msgstr "Bannlys fra kanal" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 -msgid "Kick && Ban" -msgstr "Spark og bannlys" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Hide Chat(s) Temporarily" -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Hide Chat(s) Permanently" -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Ignore" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Add Ignore Rule" -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Existing Rules" -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" -#~ msgstr "Skjule buffer(e) midlertidig" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" -#~ msgstr "Skjule buffer(e) permanent" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 -msgid "Show Channel List" -msgstr "Vis Kanal listen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 -msgid "Show Ignore List" -msgstr "Vis ignoreringslisten" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 -msgid "Hide Events" -msgstr "Skjul hendelser" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 -msgid "Actions" -msgstr "Hendelser" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:182 -msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "Kunne ikke starte noen lagringsmotor! Avslutter..." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "" -"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " -"quasselcore\n" -"to work." -msgstr "" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:232 -msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" -msgstr "Kaller restoreState() selv om aktive sesjoner eksisterer!" - -#. ts-context Core -#~ msgid "Core state too old, ignoring..." -#~ msgstr "Kjerne status for gammel, ignorerer..." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:273 -msgid "Admin user or password not set." -msgstr "Administrasjonsbruker, eller -passord er ikke satt." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:277 -msgid "Could not setup storage!" -msgstr "Kunne ikke konfigurere lagring!" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:281 -msgid "Creating admin user..." -msgstr "Lager administrasjonsbruker..." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:394 -msgid "Invalid listen address %1" -msgstr "Ugyldig lytte adresse %1" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:402 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "Lytter etter GUI klienter pÃ¥ IPv4 %1 port %2 med protokoll versjon %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:410 -msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" -msgstr "Kunne ikke Ã¥pne IPv4 grensesnittet %1:%2: %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:418 -msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "Lytter etter GUI klienter pÃ¥ IPv6 %1 port %2 med protokoll versjon %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:429 -msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" -msgstr "Kunne ikke Ã¥pne IPv6 grensesnittet %1:%2: %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:437 -msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" -msgstr "Ugyldig lytte adresse %1, ukjent nettverksprotokoll" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:446 -msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" -msgstr "Kunne ikke Ã¥pne noen nettverksgrensesnitt for lytting!" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:502 -msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Antikk klient prøver Ã¥ koble til... Nekter." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Could not find a session for client:" -msgstr "" - -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Quassel Core Version %1 (Build ≥ %2)
Up %3d%4h%5m (since %6)" -#~ msgstr "" -#~ "Quassel Kjerne Versjon %1 (Build ≥ %2)
Oppe %3d%4h%5m (siden " -#~ "%6)" - -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Your Quassel Client is too old!
This core needs at least client " -#~ "version %1 (Build >= %2).
Please consider upgrading your client." -#~ msgstr "" -#~ "Din Quassel Klient er for gammel!
Denne Kjernen krever minst " -#~ "klient versjon %1 (Build >= %2).
Vennligst vurder å oppgradere " -#~ "klienten din." - -#. ts-context Core -#~ msgid "Client %1 too old, rejecting." -#~ msgstr "Klient %1 for gammel, avviser." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:604 -msgid "" -"Client not initialized!
You need to send an init message before " -"trying to login." -msgstr "" -"Klienten er ikke initialisert!
Du må sende en init-beskjed før du " -"prøver å logge inn." - -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting." -#~ msgstr "" -#~ "Klient %1 sendte ikke en init beskjed før den forsøkte å logge inn, " -#~ "avviser." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:624 -msgid "" -"Invalid username or password!
The username/password combination " -"you supplied could not be found in the database." -msgstr "" -"Ugyldig brukernavn, eller " -"passord!
Brukernavn/passord-kombinasjonen kunne ikke bli funnet i " -"databasen." - -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Client %1 initialized and authentificated successfully as \"%2\" (UserId: " -#~ "%3)." -#~ msgstr "" -#~ "Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som \"%2\" (Brukerid: " -#~ "%3)." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:641 -msgid "Non-authed client disconnected." -msgstr "Uautorisert klient koblet fra." - -#. ts-context Core -#~ msgid "Could not initialize session for client %1!" -#~ msgstr "Kunne ikke initiere sesjonen for klient %1!" - -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n" -#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n" -#~ "to work." -#~ msgstr "" -#~ "For øyeblikket støtter quassel bare SQLite3. Du må\n" -#~ "kompilere Qt-biblioteket ditt med sqlite aktivert for å få " -#~ "Quasselkjernen\n" -#~ "til å virke." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:514 -msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." -msgstr "" -"Quasselklienten din er for gammel!
Denne kjernen trenger minst " -"klient/kjerne-protokollversjon %1.
Oppgrader klienten din." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:535 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "" -"Quasselkjerne Versjon %1
Bygget: %2
Oppe %3d%4h%5m (siden %6)" - -#. ts-context Core -#~ msgid "" -#~ "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: " -#~ "%3)." -#~ msgstr "" -#~ "Klient %1 initialisert og autentisiert suksessfullt som \"%2\" (BrukerID: " -#~ "%3)." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:480 -msgid "Client connected from" -msgstr "Klient koblet til fra" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 -msgid "too old, rejecting." -msgstr "for gammel, avviser." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:586 -msgid "Starting TLS for Client:" -msgstr "Starter TLS for klient:" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:606 -msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "" -"Avviser klienten siden den ikke sendte noen init-beskjed før den prøvde å " -"logge på." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:630 -msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "initiert og autentisert som \"%1\" (BrukerID: %2)." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:647 -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Ikke-autentisiert klient koblet fra. (socket fjernet allerede)" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:695 -msgid "Could not initialize session for client:" -msgstr "Kunne ikke initiere sesjon for klient:" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:483 -msgid "Closing server for basic setup." -msgstr "Lukker tjener for grunnleggende oppsett." - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522 -msgid "Add Core Account" -msgstr "Legg til kjernekonto" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Missing information" -#~ msgstr "Manglende informasjon" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "" -#~ "Please enter all required information or discard changes to return to " -#~ "account selection." -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst skriv inn all påkrevd informasjon, eller forkast endringene for " -#~ "å returnere til valg av konto." - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Non-unique account name" -#~ msgstr "Ikke-unikt konto navn" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "" -#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard " -#~ "all changes to return to account selection." -#~ msgstr "" -#~ "Konto navn må være unike. Vennligst forsøk et annet navn, eller forkast " -#~ "alle endringene for å returnere til valg av konto." - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13 -msgid "Edit Core Account" -msgstr "Rediger kjernekonto" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Vert:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Passord:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Konto:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Bruker:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21 -msgid "Account Details" -msgstr "Kontodetaljer" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29 -msgid "Account Name:" -msgstr "Kontonavn:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Use built-in Quassel Core" -#~ msgstr "Bruk innebygd Quassel Kjerne" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#~ msgid "Remote host:" -#~ msgstr "Ekstern vert:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Bruk sikker tilkobling (SSL)" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97 -msgid "Use a proxy:" -msgstr "Bruk en proxy: " - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Proxy Type:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Proxyvert:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137 -msgid "Proxy Port:" -msgstr "Proxyport:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61 -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Proxybrukernavn:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Proxypassord:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36 -msgid "Local Core" -msgstr "Lokal kjerne" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47 -msgid "Hostname:" -msgstr "Vertsnavn:" - -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "The port quasselcore will listen at" -#~ msgstr "Porten Quasselkjernen vil lytte på" - -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Don't restore last core's state" -#~ msgstr "Ikke gjenopprett siste kjernes tilstand" - -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Path to logfile" -#~ msgstr "Sti til loggfil" - -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error" -#~ msgstr "Lognivå Debug|Info|Advarsel|Feil" - -#. ts-context CoreApplicationInternal -#~ msgid "" -#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL " -#~ "Cert" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn stien til katalogen med datafilene for Sqlite DB- og " -#~ "SSLsertifikatet" - -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60 -msgid "Core Configuration Wizard" -msgstr "Veiviser for kjernekonfigurasjon" - -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82 -msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "Kjernen din er satt opp. Logger deg inn..." - -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93 -msgid "" -"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." -msgstr "" -"Kunne ikke konfigurer kjernen.
%1
Trykk Neste for å " -"starte på nytt." - -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108 -msgid "" -"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " -"remember to configure your identities and networks now." -msgstr "" -"Du er nå logget inn i din nykonfigurerte Quasselkjerne!
Husk å " -"konfigurere identiteter og nettverk." - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45 -msgid "Repeat password:" -msgstr "Gjenta passordet:" - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59 -msgid "Remember password" -msgstr "Husk passord" - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#~ msgid "" -#~ "Note: Adding more users and changing your username/password has not " -#~ "been implemented yet." -#~ msgstr "" -#~ "Merk: Å legge til flere brukere og endre ditt brukernavn/passord er " -#~ "ikke implementert enda." - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Note: Adding more " -"users and changing your username/password is not possible via Quassel's " -"interface yet.

\n" -"

If you need to do these things have a look at the " -"manageusers.py script which is located in the /scripts " -"directory.

" -msgstr "" -"

Note: " -"Legge til flere brukere, eller endre " -"ditt brukernavn/passord er ikke mulig via Quassel sitt grensesnitt " -"enda.

Hvis du trenger å gjøre " -"dette, ta en titt på manageusers.py skriptet som du finner i /scripts " -"katalogen.

" - -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 -msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." -msgstr "" -"Denne veiviseren vil guide deg gjennom konfigureringen av Quasselkjernen din." - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#~ msgid "Create User Account" -#~ msgstr "Opprett Bruker Konto" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#~ msgid "" -#~ "First, we will create a user account on the core. This first user will " -#~ "have administrator privileges." -#~ msgstr "" -#~ "Først oppretter vi en bruker konto i Kjernen. Den første brukeren vil ha " -#~ "administrative rettigheter." - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140 -msgid "Create Admin User" -msgstr "Lag adminbruker" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141 -msgid "" -"First, we will create a user on the core. This first user will have " -"administrator privileges." -msgstr "" -"Først lager vi en bruker på kjernen. Denne brukeren vil ha administrative " -"rettigheter." - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduksjon" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172 -msgid "Select Storage Backend" -msgstr "Velg lagringsmotor" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173 -msgid "" -"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " -"backlog and other data in." -msgstr "Velg en databasemotor for å lagre historikk og andre data i." - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Connection Properties" -msgstr "" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307 -msgid "Storing Your Settings" -msgstr "Lagrer dine innstillinger" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308 -msgid "" -"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " -"automatically." -msgstr "" -"Instillingene dine er lagret i kjernen, og du vil bli logget inn automatisk." - -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Lagringsmotor:" - -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 -msgid "Foobar" -msgstr "Foobar" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 -msgid "Your Choices" -msgstr "Dine valg" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 -msgid "Admin User:" -msgstr "Administrasjonsbruker:" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 -msgid "foo" -msgstr "foo" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Lagringsmotor:" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 -msgid "bar" -msgstr "bar" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 -msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." -msgstr "Vent mens innstillingene dine blir overført til kjernen..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ny" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Egenskaper..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190 -msgid "Remove Account Settings" -msgstr "Fjern kontoinnstillinger" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191 -msgid "" -"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " -"account?
Note: This will not remove or change any data on the " -"Core itself!" -msgstr "" -"Vil du virkelig fjerne de lokale instillingene dine for denne " -"Quasselkjernekontoen?
Merk: Dette vil ikke fjerne, eller endre " -"noen data i selve kjernen!" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Select Core Account" -#~ msgstr "Velg Kjerne Konto" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Available Quassel Core accounts:" -#~ msgstr "Tilgjengelige Quassel Kjerne kontoer:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Koble til" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242 -msgid "Connect to %1" -msgstr "Koblet til %1" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259 -msgid "
Connection to %1 failed!
" -msgstr "
Kunne ikke koble til %1!
" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272 -msgid "
Errors occurred while connecting to \"%1\":
" -msgstr "
Feil oppstod under tilkobling til \"%1\":
" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309 -msgid "Not connected to %1." -msgstr "Ikke koblet til %1." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310 -msgid "Looking up %1..." -msgstr "Slår opp %1..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Kobler til %1..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312 -msgid "Connected to %1" -msgstr "Tilkoblet %1" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313 -msgid "Unknown connection state to %1" -msgstr "Ukjent tilkoblingstilstand til %1" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365 -msgid "Logging in..." -msgstr "Logger inn..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263 -msgid "Login" -msgstr "Logg inn" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46 -msgid "Connect to Quassel Core" -msgstr "Koble til Quasselkjerne" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121 -msgid "Always use this account" -msgstr "Alltid bruk denne kontoen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150 -msgid "Initializing your connection" -msgstr "Forbreder å koble til" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168 -msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -msgstr "Tilkoblet apollo.mindpool.net." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "" -#~ "Core Info\n" -#~ "reserve\n" -#~ "some\n" -#~ "space" -#~ msgstr "Kjerne InfoReserveLedigPlass" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299 -msgid "Remember" -msgstr "Husk" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "view SSL Certificate" -#~ msgstr "Vis SSL sertifikat" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "add to known hosts" -#~ msgstr "Legg til i kjente verter" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333 -#, fuzzy -msgid "View SSL Certificate" -msgstr "" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370 -#, fuzzy -msgid "Add to known hosts" -msgstr "" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390 -msgid "Continue connection" -msgstr "Fortsett tilkoblingen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425 -msgid "Configure your Quassel Core" -msgstr "Konfigurer Quasselkjernen din" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431 -msgid "" -"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " -"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." -msgstr "" -"Quasselkjernen du koblet til er ikke konfigurert enda. Du kan starte en " -"konfigurasjonsveiviser som vil hjelpe deg å konfigurere kjernen din." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459 -msgid "Launch Wizard" -msgstr "Start veiviser" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505 -msgid "Initializing your session..." -msgstr "Forbreder sesjonen din..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513 -msgid "" -"Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " -"Core!" -msgstr "Synkroniserer klienten med Quasselkjernen!" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528 -msgid "Session state:" -msgstr "Sesjonstilstand:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545 -msgid "Network states:" -msgstr "Nettverkstilstander:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558 -msgid "0/0" -msgstr "0/0" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "Channel states:" -#~ msgstr "Kanal tilstander:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#~ msgid "User states:" -#~ msgstr "Bruker tilstander:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107 -msgid "Use internal core" -msgstr "Bruk intern kjerne" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200 -msgid "" -"THIS IS A PLACEHOLDER\n" -"TO\n" -"RESERVE\n" -"SOME SPACE" -msgstr "" -"DETTE ER EN PLASSHOLDER\n" -"FOR Å\n" -"RESERVERE\n" -"NOE PLASS" - -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Connection Progress" -#~ msgstr "Tilkoblings Fremdrift" - -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Connecting to core..." -#~ msgstr "Kobler til kjernen..." - -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Sesjon" - -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "%p%" -#~ msgstr "%p%" - -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Nettverk" - -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanaler" - -#. ts-context CoreConnectProgressDlg -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Brukere" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 -msgid "Core Information" -msgstr "Kjerneinformasjon" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 -msgid "Version:" -msgstr "Versjon:" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 -msgid "Uptime:" -msgstr "Oppetid:" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 -msgid "Connected Clients:" -msgstr "Tilkoblede klienter:" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 -msgid "Build date:" -msgstr "Byggedato:" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 -msgid "%n Day(s)" -msgid_plural "%n Day(s)" -msgstr[0] "%n Dag" -msgstr[1] "Dager" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 -msgid " %1:%2:%3 (since %4)" -msgstr " %1:%2:%3 (siden %4)" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 -msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -msgstr "Greide ikke å koble til. Prøver neste tjener." - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Kobler til %1:%2..." - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 -msgid "Disconnecting. (%1)" -msgstr "Kobler fra (%1)" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 -msgid "Core Shutdown" -msgstr "Kjerne avslutting" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:307 -msgid "Could not connect to %1 (%2)" -msgstr "Kunne ikke koble til %1 (%2)" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:309 -msgid "Connection failure: %1" -msgstr "Tilkoblingsfeil: %1" - -#. ts-context CoreSession -#~ msgid "Default Identity" -#~ msgstr "Standardidentitet" - -#. ts-context CoreSession -#~ msgid "Client %1 disconnected (UserId: %2)." -#~ msgstr "Klient %1 frakoblet (BrukerId: %2)." - -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:386 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " -"create network %1!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Fikk ugyldig nettverksID fra kjernen under " -"forsøket på å opprette nettverket %1!" - -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:417 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " -"exists, updating instead!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Forsøker å opprette et nettverk som allerede " -"eksisterer, oppdaterer det i stedet!" - -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 -msgid "disconnected (UserId: %1)." -msgstr "Frakoblet (BrukerID: %1)." - -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63 -msgid "away" -msgstr "borte" - -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132 -msgid "sending CTCP-%1 request" -msgstr "Sender CTCP-%1 forespørsel" - -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16 -msgid "Create New Identity" -msgstr "Lag ny identitet" - -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24 -msgid "Identity name:" -msgstr "Identitetsnavn:" - -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36 -msgid "Create blank identity" -msgstr "Lag tom identitet" - -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48 -msgid "Duplicate:" -msgstr "Dupliser:" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190 -msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "Mottok CTCP PING forespørsel fra %1" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195 -msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "Mottok CTCP PING svar fra %1 med %2 sekunders rund-reise tid" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205 -msgid "Received CTCP VERSION request by %1" -msgstr "Mottok CTCP VERSION forespørsel fra %1" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208 -msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" -msgstr "Mottok CTCP VERSION svar fra %1: %2" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 -msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" -msgstr "Mottok ukjent CTCP %1 fra %2" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "BufferViews:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "All Networks:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Networks:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Buffers:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Removed buffers:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Temp. removed buffers:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Add Buffers Automatically:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Hide inactive buffers:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Allowed buffer types:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Minimum activity:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Is initialized:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Debug BufferView Overlay" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 -#, fuzzy -msgid "Overlay View" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 -#, fuzzy -msgid "Overlay Properties" -msgstr "" - -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13 -msgid "Debug Console" -msgstr "Avlusningskonsoll" - -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52 -msgid "local" -msgstr "lokal" - -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62 -msgid "core" -msgstr "kjerne" - -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90 -msgid "Evaluate!" -msgstr "Evaluer!" - -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 -msgid "Debug Log" -msgstr "Avlusningslogg" - -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" -msgstr "Skrivebordsbeskjed (via DBus)" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46 -msgid " s" -msgstr " s" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76 -msgid "Position hint:" -msgstr "Posisjonshint:" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86 -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102 -msgid " px" -msgstr "px" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89 -msgid "X: " -msgstr "X:" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105 -msgid "Y: " -msgstr "Y:" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130 -msgid "Queue unread notifications" -msgstr "Legg beskjeder som ikke er lest i kø" - -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Edit Core Account" -#~ msgstr "Rediger Kjerne Konto" - -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Vert:" - -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Passord:" - -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Konto:" - -#. ts-context EditCoreAcctDlg -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Bruker:" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Invalid command string for /exec: %1" -msgstr "" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Could not find script \"%1\"" -msgstr "" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." -msgstr "" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Script \"%1\" could not start." -msgstr "" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Script \"%1\" caused error %2." -msgstr "" - -#. ts-context FontSelector -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Choose..." -msgstr "Velg..." - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Utseende" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Skrift" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Skjema" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Custom Application Fonts" -#~ msgstr "Tilpassede applikasjonsskrifter" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Skrift" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Velg..." - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Topic:" -#~ msgstr "Emne:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Buffer Views:" -#~ msgstr "Buffervisninger:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Nick List:" -#~ msgstr "Kallenavnliste:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Inputline:" -#~ msgstr "Skrivefelt:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "General:" -#~ msgstr "Generelt:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Chat Widget" -#~ msgstr "Skravlewidget" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Nicks:" -#~ msgstr "Kallenavn:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "Tidsstempel:" - -#. ts-context FontsSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order " -#~ "to take effect. We intend to fix this." -#~ msgstr "" -#~ "Noen av disse innstillingene krever en restart av Quasselklienten for å " -#~ "virke. Vi vil fikse dette i framtiden." - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Oppførsel" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Use system tray icon:" -#~ msgstr "Bruk system kurv ikon:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Minimize to tray on minimize button" -#~ msgstr "Minimer til kurv ved minimerknapp" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Minimize to tray on close button" -#~ msgstr "Mimimer til kurv ved lukkknapp" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Tray icon:" -#~ msgstr "Kurv ikon:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Vis systemkurvikon" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "User Notification:" -#~ msgstr "Bruk notifisering:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Animate tray icon" -#~ msgstr "Animer kurv ikon" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display pop-up messages" -#~ msgstr "Vis pop-up beskjeder" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display user related messages and private Notices:" -#~ msgstr "Vi bruker relaterte beskjeder og private Merknader:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in status buffer" -#~ msgstr "i status buffer" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in query buffer (if exists)" -#~ msgstr "i spørrings bugger (hvis den eksisterer)" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "in current buffer" -#~ msgstr "i nåværende buffer" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Buffer view:" -#~ msgstr "Buffer visning:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display topic in tooltip" -#~ msgstr "Vis emne i verktøytips" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers" -#~ msgstr "Rulleknappen på musen endrer viste buffere" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \"" -#~ msgstr "" -#~ "Endelsen som legges til et kallenavn ved fullføring via TAB. Standard er " -#~ "\": \"" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Input Line:" -#~ msgstr "Innskrivningslinje:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Completion suffix:" -#~ msgstr "Fullføringsendelse:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Vis ikon i systemkurven" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29 -#, fuzzy -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39 -msgid "Tray Icon" -msgstr "Systemkurvikon" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:" -#~ msgstr "Vis Bruker-relaterte beskjeder og Personlige merknader:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Buffer View" -#~ msgstr "Buffervisning" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Input Line" -#~ msgstr "Innskrivningslinje" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58 -msgid "Message Redirection" -msgstr "Beskjed omdirigering" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64 -msgid "User Notices:" -msgstr "Bruker beskjeder:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107 -msgid "Server Notices:" -msgstr "Tjenerbeskjeder:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121 -msgid "Default Target" -msgstr "Standardmål" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Status Window" -msgstr "" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Current Chat" -msgstr "" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Status Buffer" -#~ msgstr "Statusbuffer" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Current Buffer" -#~ msgstr "Nåværende Buffer" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142 -msgid "Errors:" -msgstr "Feil:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Feil" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Backlog" -#~ msgstr "Historikk" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "amount of messages per buffer that are requested after the core " -#~ "connection has been established." -#~ msgstr "" -#~ "mengde beskjeder per buffer som forespørres etter at kjerne tilkoblingen " -#~ "har blitt etablert." - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Initial backlog amount:" -#~ msgstr "Initiell historikkmengde:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up " -#~ "in the buffer view." -#~ msgstr "" -#~ "Antall beskjeder som skal forespørres fra kjernen når det rulles oppover " -#~ "i buffervisningen." - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#~ msgid "Dynamic backlog amount:" -#~ msgstr "Dynamisk historikkmengde:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28 -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Oppførsel" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -msgid "Highlight" -msgstr "Uthev" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Utseende" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 -msgid "this shouldn't be empty" -msgstr "Denne burde ikke være tom" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 -msgid "highlight rule" -msgstr "Uthev regel" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Highlight list" -#~ msgstr "Uthev list" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 -msgid "RegEx" -msgstr "RegEx" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 -msgid "CS" -msgstr "CS" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 -msgid "Enable" -msgstr "Aktiver" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#~ msgid "Highlight nicks" -#~ msgstr "Uthev kallenavn" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 -msgid "All nicks from identity" -msgstr "Alle kallenavn fra identitet" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 -msgid "Current nick" -msgstr "Nåværende kallenavn" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 -msgid "Custom Highlights" -msgstr "Tilpasset uthevinger" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 -msgid "Highlight Nicks" -msgstr "Uthev kallenavn" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skiller på store og små bokstaver" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Identities" -msgstr "Identiteter" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
    " -msgstr "" -"Følgende problemer trengs å bli rettet før endringene dine kan bli " -"påført:
      " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 -msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " -msgstr "
    • Alle identiteter trenger et identitets navnesett
    • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 -msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " -msgstr "
    • Hver identitet trenger minst ett kallenavn definert
    • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 -msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " -msgstr "
    • Du mÃ¥ spesifiere et ekte navn for hver identitet
    • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 -msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " -msgstr "
    • Du mÃ¥ spesifisere en ident for hver identitet
    • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 -msgid "
    " -msgstr "
" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 -msgid "One or more identities are invalid" -msgstr "En, eller flere identiteter er ugyldig" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 -msgid "Delete Identity?" -msgstr "Slette identitet?" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 -msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" -msgstr "Vil du virkelig slette identiteten \"%1\"?" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Omdøp Identitet" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 -msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" -msgstr "Vennligst skriv inn navnet for identiteten \"%1\"!" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 -msgid "Add Identity" -msgstr "Legg til Identitet" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Fjern Identitet" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Real Name:" -#~ msgstr "Ekte Navn:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -#~ msgstr "Det \"ekte navnet\" blir vist i /whois." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Nicknames" -#~ msgstr "Kallenavn" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Add Nickname" -#~ msgstr "Legg til Kallenavn" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Legg til..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Remove Nickname" -#~ msgstr "Fjern Kallenavn" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Fjern" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Re&name..." -#~ msgstr "&Omdøp..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Move upwards in list" -#~ msgstr "Flytt oppover i listen" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Move downwards in list" -#~ msgstr "Flytt nedover i listen" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "A&way" -#~ msgstr "&Borte" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Reason" -#~ msgstr "Bortegrunn" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Return Message" -#~ msgstr "Tilbake beskjed" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away Nick" -#~ msgstr "Kallenavn når du er borte" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Auto Away" -#~ msgstr "Auto Borte" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Auto away after" -#~ msgstr "Auto Borte etter" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minutter" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avansert" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Ident:" -#~ msgstr "Ident:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " -#~ "uniquely identifies you within the IRC network." -#~ msgstr "" -#~ "\"Ident\" er en del av vertsmasken, og sammen med din vert, vil den " -#~ "identifisere deg unikt innenfor IRC nettverket." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "Beskjeder" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Part Reason:" -#~ msgstr "Forlatgrunn:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Quit Reason:" -#~ msgstr "Avsluttgrunn:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Kick Reason:" -#~ msgstr "Sparkgrunn:" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Default Away Settings" -#~ msgstr "Standard Borteinnstillinger" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Nick to be used when being away" -#~ msgstr "Kallenavn som skal brukes når satt til borte" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Default away reason" -#~ msgstr "Standard bortegrunn" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core" -#~ msgstr "Sett til borte når alle klientene har koblet fra Kjernen" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away On Detach" -#~ msgstr "Borte ved frakobling" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach" -#~ msgstr "Overstyr Standard bortegrunn for auto-borte ved frakobling" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Not implemented yet" -#~ msgstr "Ikke implementert enda" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Away On Idle" -#~ msgstr "Borte ved uvirksomhet" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "Set away after" -#~ msgstr "Sett til borte etter" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#~ msgid "minutes of being idle" -#~ msgstr "minutter med uvirksomhet" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:150 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:122 -msgid "Quassel IRC User" -msgstr "Quassel IRC-Bruker" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:156 -msgid "Gone fishing." -msgstr "På fisketur." - -#. ts-context Identity -#~ msgid "Brought fish." -#~ msgstr "Kjøpte fisk." - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:160 -msgid "Not here. No, really. not here!" -msgstr "Ikke her. Nei, virkelig ikke her!" - -#. ts-context Identity -#~ msgid "Back in action again!" -#~ msgstr "Tilbake i aksjon igjen!" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:166 -msgid "Kindergarten is elsewhere!" -msgstr "Barnehagen finner du andre steder!" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168 -msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "http://quassel-irc.org - Chat komfortabelt. Hvor som helst." - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:163 -msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." -msgstr "Alle Quasselklientene forsvant fra jordens overflate..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 -msgid "Load a Key" -msgstr "Last inn en nøkkel" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604 -msgid "No Key loaded" -msgstr "Ingen nøkkel lastet" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722 -msgid "Load" -msgstr "Last inn" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 -msgid "Load a Certificate" -msgstr "Last et sertifikat" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696 -msgid "No Certificate loaded" -msgstr "Ingen sertifikat lastet" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37 -msgid "Real Name:" -msgstr "Ekte Navn:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44 -msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -msgstr "Det \"ekte navnet\" blir vist i /whois." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53 -msgid "Nicknames" -msgstr "Kallenavn" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Legg til Kallenavn" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115 -msgid "Remove Nickname" -msgstr "Fjern Kallenavn" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Omdøp Identitet" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138 -msgid "Re&name..." -msgstr "Om&døp..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Flytt oppover i listen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Flytt nedover i listen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226 -msgid "A&way" -msgstr "&Borte" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232 -msgid "Default Away Settings" -msgstr "Standard Borteinnstillinger" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243 -msgid "Nick to be used when being away" -msgstr "Kallenavn som skal brukes når satt til borte" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253 -msgid "Default away reason" -msgstr "Standard bortegrunn" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260 -msgid "Away Nick:" -msgstr "Kallenavn når du er borte" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365 -msgid "Away Reason:" -msgstr "Bortegrunn" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279 -msgid "Set away when all clients have detached from the core" -msgstr "Sett til borte når alle klientene har koblet fra Kjernen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282 -msgid "Away On Detach" -msgstr "Borte ved frakobling" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314 -msgid "Not implemented yet" -msgstr "Ikke implementert enda" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317 -msgid "Away On Idle" -msgstr "Borte ved uvirksomhet" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331 -msgid "Set away after" -msgstr "Sett til borte etter" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341 -msgid "minutes of being idle" -msgstr "minutter med uvirksomhet" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406 -msgid "Ident:" -msgstr "Ident:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413 -msgid "" -"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " -"uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "" -"\"Ident\" er en del av vertsmasken, og sammen med din vert, vil den " -"identifisere deg unikt innenfor IRC nettverket." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422 -msgid "Messages" -msgstr "Beskjeder" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430 -msgid "Part Reason:" -msgstr "Forlatgrunn:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443 -msgid "Quit Reason:" -msgstr "Avsluttgrunn:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453 -msgid "Kick Reason:" -msgstr "Sparkgrunn:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487 -msgid "" -"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "" -"Du trenger en klient som støtter SSL for å redigere din Kjernes SSL nøkkel " -"og sertifikat" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516 -msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -"Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -"Certificate!" -msgstr "" -"Advarsel: Du er ikke tilknyttet over en sikker tilknyttning til Quassel " -"Kjernen!\n" -"Å fortsette vil resultere i en ukryptert overføring av din SSL nøkkel og SSL " -"sertifikat!" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsett" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583 -msgid "Use SSL Key" -msgstr "Bruk SSL nøkkel" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597 -msgid "Key Type:" -msgstr "Nøkkel type:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636 -msgid "Use SSL Certificate" -msgstr "Bruk SSL sertifikat" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655 -msgid "Organisation:" -msgstr "Organisasjon:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689 -msgid "CommonName:" -msgstr "VanligNavn:" - -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 -msgid "Setup Identity" -msgstr "Konfigurer Identitet" - -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 -msgid "Default Identity" -msgstr "Standardidentitet" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 -#, fuzzy -msgid "Configure Ignore Rule" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 -#, fuzzy -msgid "" -"

Strictness:

\n" -"

Dynamic:

\n" -"

Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " -"again.

\n" -"

Permanent:

\n" -"

Messages are filtered before they get stored in the database.

" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Strictness" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Dynamic" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Permanent" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 -#, fuzzy -msgid "" -"

Rule Type:

\n" -"

Sender:

\n" -"

The rule is matched against the sender string\n" -"nick!ident@host.name

\n" -"

Message:

\n" -"

The rule is matched against the actual message content

" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Rule Type" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Message" -msgstr "Beskjed:" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 -#, fuzzy -msgid "" -"

Ignore rule:

\n" -"

Depending on the type of the rule, the text is matched against " -"either:

\n" -"

- the message content:

\n" -"

Example:\n" -"
\n" -"*foobar* matches any text containing the word foobar

\n" -"

- the sender string (nick!ident@host.name)

\n" -"

Examples:\n" -"
\n" -"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" -"
\n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " -"from any host

" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Ignore Rule" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116 -#, fuzzy -msgid "" -"

Use regular expressions:

\n" -"

If enabled, rules follow regular expression syntax.

\n" -"

Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " -"characters:

\n" -"

*: representing \"any amount of any character\"\n" -"
\n" -"?: representing \"exactly one character\"

" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Regular expression" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136 -#, fuzzy -msgid "" -"

Scope:

\n" -"

Global:

\n" -"

The rule is active for any channel on any network

\n" -"

Network:

\n" -"

The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " -"should match

\n" -"

Channel:

\n" -"

The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " -"should match

" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Scope" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Global" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176 -#, fuzzy -msgid "" -"

Scope rule:

\n" -"

A scope rule is a semicolon separated list of either network or " -"channel names.

\n" -"

Example:\n" -"
\n" -"#quassel*; #foobar\n" -"
\n" -"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207 -#, fuzzy -msgid "" -"

Enable / Disable:

\n" -"

Only enabled rules are filtered.\n" -"
\n" -"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213 -#, fuzzy -msgid "Rule is enabled" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -"Enable / Disable:
Only enabled rules are filtered.
For " -"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Ignore rule:
Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

- the message content:
Example:
\"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

- the sender string " -"nick!ident@host.name
Example:
" -"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
" -"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " -"host
" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "By Sender" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "By Message" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Ignore Rule" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Ignore List" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Rule already exists" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "" -"There is already a rule\n" -"\"%1\"\n" -"Please choose another rule." -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Show messages in indicator" -msgstr "" - -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Do you really want to paste %n lines?" -#~ msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" -#~ msgstr[0] "Vil du virkelig lime inn %n linjer?" -#~ msgstr[1] "" - -#. ts-context InputLine -#~ msgid "Paste Protection" -#~ msgstr "Innlimings-beskyttelse" - -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89 -msgid "Focus Input Line" -msgstr "Fokus på innskrivningslinjen" - -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Input Widget" -msgstr "" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Custom font:" -msgstr "" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Enable spell check" -msgstr "" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Show nick selector" -msgstr "" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96 -#, fuzzy -msgid "Show at most" -msgstr "" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122 -#, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Enable scrollbars" -msgstr "" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Tab Completion" -msgstr "" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Completion suffix:" -msgstr "Fullføringsendelse:" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187 -#, fuzzy -msgid ": " -msgstr "" - -#. ts-context IntroPage -#~ msgid "Introduction" -#~ msgstr "Introduksjon" - -#. ts-context IntroPage -#~ msgid "" -#~ "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new " -#~ "Quassel IRC Client." -#~ msgstr "" -#~ "Denne veiviseren vil guide deg gjennom innstillings prosessen for din " -#~ "skinnende nye Quassel IRC Klient." - -#. ts-context IrcConnectionWizard -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 -msgid "Save && Connect" -msgstr "Lagre && koble til" - -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 -msgid "Users" -msgstr "Brukere" - -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 -msgid "Topic" -msgstr "Emne" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "Received invalid MODE from %s: %s" -#~ msgstr "Mottok ugyldig MODE fra %s: %s" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542 -msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" -msgstr "%1 har endret emne for %2 til: \"%3\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648 -msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" -msgstr "[Whois] %1 er borte: \"%2\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659 -msgid "%1 is away: \"%2\"" -msgstr "%1 er borte: \"%2\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734 -msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 er %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749 -msgid "%1 is online via %2 (%3)" -msgstr "%1 is online via %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860 -msgid "[Whois] %1" -msgstr "[Whois] %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031 -msgid "[Whowas] %1" -msgstr "[Whowas] %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779 -msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" -msgstr "[Whowas] %1 var %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793 -msgid "[Who] End of /WHO list for %1" -msgstr "[Who] Slutt på /WHO listen for %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813 -msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" -msgstr "[Whois] %1 er logget inn siden %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 -msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 har vært inaktiv for %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818 -msgid "[Whois] idle message: %1" -msgstr "[Whois] inaktiv beskjed: %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 -msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 er en bruker på kanalene: %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852 -msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 har stemme på kanalene: %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 -msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 er en operatør på kanalene: %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909 -msgid "Homepage for %1 is %2" -msgstr "Hjemmeside for %1 er %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 -msgid "Channel %1 created on %2" -msgstr "Kanal %1 opprettet %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941 -msgid "No topic is set for %1." -msgstr "Inget emne satt for %1." - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956 -msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "Emne for %1 er \"%2\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967 -msgid "Topic set by %1 on %2" -msgstr "Emne satt av %1 på %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990 -msgid "[Who] %1" -msgstr "[Who] %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "" -#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal " -#~ "characters" -#~ msgstr "" -#~ "Det er et Kallenavn i din identitetskallanavnsliste som inneholder " -#~ "ugyldige karakterer" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "" -#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're " -#~ "unable to determine the erroneous nick" -#~ msgstr "" -#~ "Grunnet en bug i Unreal IRCd (og kanskje andre irc-tjenere også) klarte " -#~ "vi ikke å avgjøre et feilbetjeningskallenavn" - -#. ts-context IrcServerHandler -#~ msgid "Please use: /nick to continue or clean up your nicklist" -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst bruk: /nick for å fortsette, eller rydd opp i " -#~ "kallenavnslisten din" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049 -msgid "Nick %1 contains illegal characters" -msgstr "Kallenavn %1 inneholder ugyldige tegn" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060 -msgid "Nick already in use: %1" -msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk: %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 -msgid "" -"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" -msgstr "" -"Ingen ledige, eller gyldige kallenavn i kallanavnslisten ble funnet. Bruk " -"/nick for å fortsette" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882 -msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" -msgstr "Kanal %1 har %2 brukere. Emnet er: %3" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891 -msgid "End of channel list" -msgstr "Slutt på kanallisten" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567 -msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" -msgstr "Mottok RPL_ISUPPORT (005) uten parametere" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575 -msgid "" -"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " -"behavior!" -msgstr "" -"Mottok ikke RFC støttet RPL_ISUPPORT: dette kan føre til uventet oppførsel!" - -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:799 -msgid "idling since %1" -msgstr "inaktiv siden %1" - -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:802 -msgid "login time: %1" -msgstr "Tid for pålogging: %1" - -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:805 -msgid "server: %1" -msgstr "tjener: %1" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Chat & Nick Lists" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Inactive" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Unread messages" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Uthev" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Other activity" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Custom font:" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Show icons" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Chat List" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Display topic in tooltip" -msgstr "Vis emne i verktøytips" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Mouse wheel changes selected chat" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Use Custom Colors" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Standard:" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 -#, fuzzy -msgid "Inactive:" -msgstr "Inaktiv:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 -#, fuzzy -msgid "Unread messages:" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Highlight:" -msgstr "Uthev:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Other activity:" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "1" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Custom Nick List Colors" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Online:" -msgstr "Tilgjengelig:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Away:" -msgstr "Borte:" - -#. ts-context MainWidget -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Skjema" - -#. ts-context MainWidget -#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)" -#~ msgstr "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)" - -#. ts-context MainWidget -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Quassel IRC

\n" -#~ "

mobile " -#~ "edition

\n" -#~ "

Chat " -#~ "comfortably. Anywhere.

" -#~ msgstr "" -#~ "

Quassel IRC

mobil utgave

Chat " -#~ "comfortably. Anywhere.

" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Waiting for core..." -#~ msgstr "Venter på kjernen..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789 -msgid "Not connected to core." -msgstr "Ikke koblet til kjernen." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Edit &Networks..." -#~ msgstr "Rediger &Nettverk..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "All Buffers" -#~ msgstr "Alle Buffere" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "All Channels" -#~ msgstr "Alle Kanaler" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "All Queries" -#~ msgstr "Alle Spørringer" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "All Networks" -#~ msgstr "Alle Nettverk" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Full Custom" -#~ msgstr "Full tilpassning" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 -msgid "Nicks" -msgstr "Kallenavn" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Skravlemonitor" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577 -msgid "Inputline" -msgstr "Skrivelinje" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597 -msgid "Topic" -msgstr "Emne" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719 -msgid "Connected to core." -msgstr "Koblet til kjernen." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "MainWindow" -#~ msgstr "HovedVindu" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 -msgid "&Networks" -msgstr "&Nettverk" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "&Chat Lists" -msgstr "" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillinger" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Views" -#~ msgstr "&Visninger" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Debug" -#~ msgstr "Feil&søk" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Network List..." -#~ msgstr "&Nettverks liste..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "F2" -#~ msgstr "F2" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Quick &Connect..." -#~ msgstr "Hurtig&tilkobling..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Koble fra" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Reconnect" -#~ msgstr "Koble til på nytt" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Join Channel..." -#~ msgstr "Bli med i Kanal..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Set Away globally" -#~ msgstr "Sett Borte globalt" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Quit..." -#~ msgstr "Avslutt..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Edit Identities..." -#~ msgstr "Rediger identiteter..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Configure Quassel..." -#~ msgstr "Konfigurere Quassel..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Manage Views..." -#~ msgstr "Administrer Visninger..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "About Qt..." -#~ msgstr "Om Qt..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "About Quassel IRC..." -#~ msgstr "Om Quassel IRC..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Import Backlog" -#~ msgstr "Importer Historikk" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Koble til" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Internal" -#~ msgstr "Internt" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Disconnect from Core" -#~ msgstr "Koble fra Kjernen" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Connect to Core..." -#~ msgstr "Koble til Kjerne..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Debug &Console" -#~ msgstr "Feilsøkings&konsoll" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Disconnect from Network..." -#~ msgstr "Koble fra Nettverk..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Edit Networks..." -#~ msgstr "&Rediger Nettverk..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Statusbar" -#~ msgstr "Statuslinje" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Buffer Views" -#~ msgstr "Buffer visninger" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Manage Buffer Views" -#~ msgstr "Administrer Buffer visninger" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Lock Dock Positions" -#~ msgstr "Lås Dock posisjonene" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 -msgid "Debug" -msgstr "Feilsøk" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Core Info" -#~ msgstr "Kjerne Info" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "NetworkModel" -#~ msgstr "NettverksModell" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Core Lag: %1 msec" -#~ msgstr "Kjerneforsinkelse: %1 ms" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293 -msgid "&Connect to Core..." -msgstr "&Koble til kjerne..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295 -msgid "&Disconnect from Core" -msgstr "K&oble fra kjernen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297 -msgid "Core &Info..." -msgstr "Kjerne&info" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299 -msgid "Configure &Networks..." -msgstr "Rediger &Nettverk..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301 -msgid "&Quit" -msgstr "&Avslutt" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Manage Buffer Views..." -#~ msgstr "Administrer &buffervisninger" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Lock Dock Positions" -#~ msgstr "&Lås Dock posisjonene" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Vis &Søkelinje" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "Ctrl+F" -#~ msgstr "Ctrl+F" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 -msgid "Show Status &Bar" -msgstr "Vis &Statuslinje" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 -msgid "&Configure Quassel..." -msgstr "Konfi&gurere Quassel..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&About Quassel..." -#~ msgstr "O&m Quassel" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "About &Qt..." -#~ msgstr "O&m Qt..." - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Configure Buffer Views..." -#~ msgstr "Konfigurer &buffervisninger" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Configure Chat Lists..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 -msgid "&Lock Layout" -msgstr "&Lås oppsett" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 -msgid "Show Away Log" -msgstr "Vis Borte-loggen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+M" -msgstr "" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 -msgid "&About Quassel" -msgstr "&Om Quassel" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329 -msgid "About &Qt" -msgstr "About &Qt" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 -msgid "Debug &NetworkModel" -msgstr "Debug &NettverksModell" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Debug &BufferViewOverlay" -msgstr "" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 -msgid "Debug &MessageModel" -msgstr "Debug &Beskjedmodell" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Debug &HotList" -msgstr "" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 -msgid "Debug &Log" -msgstr "Debug &Logg" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Reload Stylesheet" -msgstr "" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Jump to hot chat" -msgstr "" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. ts-context MainWin -#~ msgid "&Buffer Views" -#~ msgstr "&Buffervisninger:" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Verktøylinjer" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 -msgid "Show Nick List" -msgstr "Vis &kallenavnliste" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 -msgid "Show Chat Monitor" -msgstr "Vis &Skravlemonitor" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586 -msgid "Show Input Line" -msgstr "Vis &Innskrivningslinjen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 -msgid "Show Topic Line" -msgstr "Vis &Emnelinjen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753 -msgid "Core Lag: %1" -msgstr "Kjerneforsinkelse: %1" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%DT[%1]" -#~ msgstr "%DT[%1]" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%DS<%1>" -#~ msgstr "%DS<%1>" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%D0%1" -#~ msgstr "%D0%1" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dn[%1]" -#~ msgstr "%Dn[%1]" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dn%1" -#~ msgstr "%Dn%1" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Ds*" -#~ msgstr "%Ds*" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Ds%1" -#~ msgstr "%Ds%1" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%De*" -#~ msgstr "%De*" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%De%1" -#~ msgstr "%De%1" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dj-->" -#~ msgstr "%Dj-->" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har blitt med i %DC%4%DC" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dp<--" -#~ msgstr "%Dp<--" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har forlatt %DC%4%DC" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dq<--" -#~ msgstr "%Dq<--" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH har avsluttet" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dk<-*" -#~ msgstr "%Dk<-*" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN har sparket %DN%2%DN fra %DC%3%DC" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dr<->" -#~ msgstr "%Dr<->" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" -#~ msgstr "%DrDu er nå kjent som %DN%1%DN" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN er nå kjent som %DN%2%DN" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Dm***" -#~ msgstr "%Dm***" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" -#~ msgstr "%DmBruker modus: %DM%1%DM" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -#~ msgstr "%DmModus %DM%1%DM av %DN%2%DN" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Da-*-" -#~ msgstr "%Da-*-" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" - -#. ts-context Message -#~ msgid "%De[%1]" -#~ msgstr "%De[%1]" - -#. ts-context Message -#~ msgid "Day changed to %1" -#~ msgstr "Dagen er nå %1" - -#. ts-context MessageModel -#: ../src/client/messagemodel.cpp:373 -msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" -msgstr "Spør etter %1 beskjeder fra historikken for buffer %2.%3" - -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 -msgid "Receiving Backlog" -msgstr "Mottar historikken" - -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#~ msgid "Processing Messages" -#~ msgstr "Behandler beskjeder" - -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to paste %n lines?" -msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" -msgstr[0] "Vil du virkelig lime inn %n linjer?" -msgstr[1] "" - -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Paste Protection" -msgstr "Innlimings-beskyttelse" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13 -msgid "Add Network" -msgstr "Legg til nettverk" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21 -msgid "Use preset:" -msgstr "Bruk forhåndsdefinert:" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56 -msgid "Manually specify network settings" -msgstr "Spesifiser nettverksinnstillingene manuelt" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66 -msgid "Manual Settings" -msgstr "Manuelle innstillinger" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74 -msgid "Network name:" -msgstr "Nettverksnavn:" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84 -msgid "Server address:" -msgstr "Tjeneradresse:" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114 -msgid "Server password:" -msgstr "Tjener passord:" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130 -msgid "Use secure connection" -msgstr "Bruk sikker tilkobling" - -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -#~ msgstr "Greide ikke å koble til. Prøver neste tjener." - -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Connecting to %1:%2..." -#~ msgstr "Kobler til %1:%2..." - -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Disconnecting." -#~ msgstr "Kobler fra." - -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Could not connect to %1 (%2)" -#~ msgstr "Kunne ikke koble til %1 (%2)" - -#. ts-context NetworkConnection -#~ msgid "Connection failure: %1" -#~ msgstr "Tilkoblingsfeil: %1" - -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 -msgid "Please enter a network name:" -msgstr "Skriv inn et nettverksnavn:" - -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690 -msgid "Add Network" -msgstr "Legg til nettverk" - -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:194 -msgid "Server: %1" -msgstr "Tjener: %1" - -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 -msgid "Users: %1" -msgstr "Brukere: %1" - -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:198 -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Forsinkelse: %1 ms" - -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "Chat" -msgstr "" - -#. ts-context NetworkModel -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Buffer" - -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Topic" -msgstr "Emne" - -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Nick Count" -msgstr "Antall kallenavn" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Koble til" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Koble fra" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Bli med" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Forlat" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Delete Buffer..." -#~ msgstr "Slett buffer..." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Buffer" -#~ msgstr "Vis buffer..." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Joins" -#~ msgstr "Tilknytninger" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Parts" -#~ msgstr "Frakoblinger" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Quits" -#~ msgstr "Avsluttelser" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Nick Changes" -#~ msgstr "Kallenavnsendringer" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Mode Changes" -#~ msgstr "Modusendringer" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Day Changes" -#~ msgstr "Dagendringer" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Apply to All Chat Views..." -#~ msgstr "Bruk på alle skravlevisninger..." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join Channel..." -#~ msgstr "Bli med i kanal..." - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Start Query" -#~ msgstr "Start samtale" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Query" -#~ msgstr "Vis samtale" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Whois" -#~ msgstr "Informasjon" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Versjon" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tid" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Ping" -#~ msgstr "Ping" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Finger" -#~ msgstr "Finger" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Give Operator Status" -#~ msgstr "Gi operatørstatus" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Take Operator Status" -#~ msgstr "Ta operatørstatus" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Give Voice" -#~ msgstr "Gi stemme" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Take Voice" -#~ msgstr "Ta stemme" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Kick From Channel" -#~ msgstr "Spark ut av kanal" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Ban From Channel" -#~ msgstr "Bannlys fra kanal" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Kick && Ban" -#~ msgstr "Spark og bannlys" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily" -#~ msgstr "Sjule buffere midlertidig" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently" -#~ msgstr "Sjule buffere permanent" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Channel List" -#~ msgstr "Vis kanallisten" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Show Ignore List" -#~ msgstr "Vis ignoreringslisten" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Hide Events" -#~ msgstr "Skjul hendelser" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "CTCP" -#~ msgstr "CTCP" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Hendelser" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Remove buffer permanently?" -#~ msgstr "Slett buffer permanent?" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "" -#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all " -#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!" -#~ msgstr "" -#~ "Vil du slette bufferet \"%1\" permanent? Dette vil slette alle relaterte " -#~ "data, inkludert all historikkdata, fra databasen til kjernen!" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Join Channel" -#~ msgstr "Bli med i kanal" - -#. ts-context NetworkModelActionProvider -#~ msgid "Input channel name:" -#~ msgstr "Skriv inn kanalnavnet:" - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 -msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr[0] "Vil du virkelig slette følgende buffer(e) permanent?" -msgstr[1] "" - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159 -msgid "" -"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " -"from the core's database and cannot be undone." -msgstr "" -"Merk: Dette vil slette alle relaterte data, inklusiv all historikk " -"data fra Kjernens database og kan ikke bli angret." - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161 -msgid "" -"
Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "" -"
Aktive kanal buffer kan ikke bli slettet, vennligst forlat kanalen først." - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163 -msgid "Remove buffers permanently?" -msgstr "Slette buffer permanent?" - -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472 -msgid "Join Channel" -msgstr "Bli med i kanal" - -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475 -msgid "Network:" -msgstr "Nettverk:" - -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#. ts-context NetworkPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 -msgid "Setup Network Connection" -msgstr "Konfigurer Nettverkstilkoblinger" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Networks" -msgstr "Nettverk" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
    " -msgstr "" -"Følgende problemer må bli rettet før dine endringer kan blir " -"påført:
      " - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161 -msgid "
    • All networks need at least one server defined
    • " -msgstr "
    • MÃ¥ definere minst en tjener pÃ¥ alle nettverk
    • " - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 -msgid "
    " -msgstr "
" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163 -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Ugyldige Nettverksinnstillinger" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Koble til" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Koble fra" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Apply first!" -#~ msgstr "Bruk først!" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527 -msgid "Delete Network?" -msgstr "Slette Nettverk?" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528 -msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" -msgstr "" -"Vil du virkelig slette nettverket \"%1\" og alle relaterte innstillinger, " -"inkludert historikken?" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47 -msgid "Re&name..." -msgstr "Om&døp..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 -msgid "De&lete" -msgstr "&Slett" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Connect now" -#~ msgstr "Koble til nå" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123 -msgid "Network Details" -msgstr "Nettverksdetaljer" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131 -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668 -msgid "" -"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" -"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" -msgstr "" -"Dette spesifiserer hvordan kontrollbeskjeder, kallenavn og tjenernavn blir " -"kodet.\n" -"Med mindre du *virkelig* vet hva du gjør, la denne stå til ISO-8859-1!" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189 -msgid "Servers" -msgstr "Tjenere" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Flytt opp i listen" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Flytt ned i listen" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Choose random server for connecting" -#~ msgstr "Velg en tilfeldig tjener for tilkobling" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Perform" -#~ msgstr "Utfør" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 -msgid "Commands to execute on connect:" -msgstr "Kommandoer som skal utføres ved tilkobling:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500 -msgid "Auto Identify" -msgstr "Autoidentifiser" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532 -msgid "Service:" -msgstr "Tjeneste:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515 -msgid "NickServ" -msgstr "NickServ" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avansert" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566 -msgid "Encodings" -msgstr "Koding" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596 -msgid "Send messages in:" -msgstr "Send beskjeder i:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such. This " -#~ "setting defines the encoding for messages that are not Utf8." -#~ msgstr "" -#~ "Innkommende beskjeder kodet i UTF8 vil alltid blir behandlet slik. Denne " -#~ "innstillinger definerer kodingen av beskjeder som ikke er UTF8." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627 -msgid "Receive fallback:" -msgstr "Mottareserve:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658 -msgid "Server encoding:" -msgstr "Tjenerkoding:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Use defaults" -#~ msgstr "Bruk standard" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 -msgid "Automatic Reconnect" -msgstr "Automatisk gjenoppkobling" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 -msgid " s" -msgstr " s" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 -msgid "Retries:" -msgstr "Forsøk:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrenset" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 -msgid "Rejoin all channels on reconnect" -msgstr "gjenoppkoble medlemskapet i alle kanaler ved gjenoppkobling" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192 -msgid "Manage servers for this network" -msgstr "Administrer tjenere for dette nettverket" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 -msgid "" -"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " -"connecting to a server" -msgstr "" -"Konfigurer automatisk identifikasjon, eller forskjellige kommandoer som skal " -"kjøres etter tilkoblin til en tjener" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 -msgid "" -"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " -"be needed here!" -msgstr "" -"Spesifiser en list av IRC kommandoer som skal kjøres ved tilkobling.\n" -"Husk at Quassel IRC automatisk gjenoppkobler til kanaler, så /join trengs " -"sjeldent her!" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 -msgid "Connection" -msgstr "Tilkobling" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569 -msgid "" -"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" -msgstr "" -"Konfigurer avanserte innstillinger, slik som beskjed koding og automatisk " -"gjenoppkobling" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578 -msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" -msgstr "Kontroller koding for inn- og utgående beskjeder" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581 -msgid "Use Custom Encodings" -msgstr "Bruk tilpasset koding" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612 -msgid "" -"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" -"UTF-8 should be a sane choice for most networks." -msgstr "" -"Spefiser hvilken koding dine beskjed skal bli sendt i.\n" -"UTF-8 burde være det fornuftigste for de fleste nettverk." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643 -msgid "" -"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" -"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." -msgstr "" -"Innkommende beskjeder som er kodet i Utf8 vil alltid bli behandlet slik.\n" -"Disse innstillingene definerer kodingen for beskjeder som ikke er Utf8." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)" -#~ msgstr "Bruk standard innstillinger for kodinger (anbefalt)" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 -msgid "Control automatic reconnect to the network" -msgstr "Kontroller automatisk gjenoppkobling til nettverket" - -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Legg til kallenavn" - -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 -msgid "Edit Nickname" -msgstr "Rediger kallenavn" - -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 -msgid "Please enter a valid nickname:" -msgstr "Skriv inn et gyldig kallenavn:" - -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 -msgid "" -"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " -"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "" -"Et gyldig kallenavn kan inneholde bokstaver fra det engelske alfabetet, " -"tall, og spesialtegnene {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ og -." - -#. ts-context NickListWidget -#~ msgid "Nicks in Channel" -#~ msgstr "Kallenavn i Kanal" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "WHOIS" -#~ msgstr "WHOIS" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "VERSION" -#~ msgstr "VERSION" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "PING" -#~ msgstr "PING" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "Modes" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Op %1" -#~ msgstr "Op %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Deop %1" -#~ msgstr "Deop %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Voice %1" -#~ msgstr "Voice %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Devoice %1" -#~ msgstr "Devoice %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kick/Ban" -#~ msgstr "Kick/Ban" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kick %1" -#~ msgstr "Kick %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Kickban %1" -#~ msgstr "Kickban %1" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignore" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "Query" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "DCC-Chat" -#~ msgstr "DCC-Chat" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Send file" -#~ msgstr "Send fil" - -#. ts-context NickView -#~ msgid "Ban %1" -#~ msgstr "Ban %1" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Oppførsel" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Notifications" -msgstr "Informative beskjeder" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Utseende" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Skjema" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "System Tray" -#~ msgstr "Systemstatusfelt" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Animate tray icon" -#~ msgstr "Animer kurv ikon" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Show Bubble" -#~ msgstr "Vis Bobble" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "" -#~ "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to " -#~ "Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)." -#~ msgstr "" -#~ "Sender Quassels informative beskjeder til en beskjed tjeneste i henhold " -#~ "til Freedesktop Notification spesifikasjonen " -#~ "(org.freedesktop.Notification)." - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Desktop Notification (via DBus)" -#~ msgstr "Skrivebords beskjed (via DBus)" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Timeout" -#~ msgstr "Timeout" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142 -msgid "Select Audio File" -msgstr "Velg Lydfil" - -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Audio Notification (via Phonon)" -msgstr "Lydvarsel (via Phonon)" - -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28 -msgid "Play File:" -msgstr "Spill fil:" - -#. ts-context PostgreSqlStorage -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -msgstr "" - -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 -msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Henter totalt opp til %1 historikkbeskjeder for %2 buffere" - -#. ts-context QObject -#~ msgid "Copy to Clipboard" -#~ msgstr "Kopier til Utklippstavlen" - -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "" -"Henter opp til %1 av alle uleste historikkmeldinger (pluss %2 " -"tilleggsmeldinger)" - -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 -msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Henter totalt opp til %1 uleste historimeldinger for %2 buffere." - -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 -msgid "Welcome to Quassel IRC" -msgstr "Velkommen til Quassel IRC" - -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 -msgid "" -"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " -"network connection.
This only covers basic settings. You can cancel this " -"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "" -"Denne veiviseren vil hjelpe deg med å konfigurere din standardidentitet og " -"dine IRC nettverkstilkoblinger.
Den tar for seg kun de enkleste " -"innstillingene. Du kan avbryte denne veiviseren når som helst og benytte " -"innstillings dialogboksen for mer detaljerte endringer." - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Invalid block declaration: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Invalid palette role assignment: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Unknown palette role name: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Invalid subelement name in %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Invalid message type in %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Invalid condition %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Invalid message label: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Invalid senderhash specification: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Invalid format name: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Unhandled condition: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Invalid proplist %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Invalid chatlist item type %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Invalid chatlist state %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Invalid property declaration: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Invalid font property: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Unknown ChatLine property: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Invalid palette color role specification: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Unknown palette color role: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Invalid gradient declaration: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Invalid gradient stops list: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "Invalid font specification: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "Invalid font style specification: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Invalid font weight specification: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Invalid font size specification: %1" -msgstr "" - -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Show Toolbar" -#~ msgstr "Vis Verktøylinje" - -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Quit Quassel IRC?" -#~ msgstr "Avslutte Quassel IRC?" - -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Do you really want to quit Quassel IRC?" -#~ msgstr "Vil du virkelig avslutte Quassel IRC?" - -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Avslutt" - -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Show Buffers" -#~ msgstr "Vis Buffere" - -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "Show Nicks" -#~ msgstr "Vis Kallenavn" - -#. ts-context QtopiaMainWin -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Om..." - -#. ts-context Quassel -#~ msgid "Enable debug output" -#~ msgstr "Aktiver feilsøkingsutdata" - -#. ts-context Quassel -#~ msgid "Display this help and exit" -#~ msgstr "Vis denne hjelpen og avslutt" - -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:129 -msgid "year" -msgstr "år" - -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:130 -msgid "day" -msgstr "dag" - -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:131 -msgid "h" -msgstr "t" - -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:132 -msgid "min" -msgstr "min" - -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:133 -msgid "sec" -msgstr "sek" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:407 -msgid "Query with %1" -msgstr "Samtale med %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:425 -msgid "idling since %1" -msgstr "inaktiv siden %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:428 -msgid "login time: %1" -msgstr "Tid for pålogging: %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:431 -msgid "server: %1" -msgstr "tjener: %1" - -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 -msgid "Sync With Core" -msgstr "Synk med kjerne" - -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 -msgid "Syncing data with core, please wait..." -msgstr "Synkroniserer data med kjernen..." - -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 -msgid "Abort" -msgstr "Avbryt" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37 -msgid "Server Info" -msgstr "Server Informasjon" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -msgid "Server address:" -msgstr "Tjeneradresse:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101 -msgid "Use SSL" -msgstr "Bruk SSL" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155 -msgid "SSL Version:" -msgstr "SSL Versjon:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162 -msgid "" -"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " -"SSLv3!" -msgstr "" -"Ikke endre med mindre du kommer til å koble til en tjener som ikke støtter " -"SSLv3!" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 -msgid "SSLv3 (default)" -msgstr "SSLv3 (standard)" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 -msgid "SSLv2" -msgstr "SSLv2" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176 -msgid "TLSv1" -msgstr "TLSv1" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186 -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Bruk en Proxy" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Proxy Type:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211 -msgid "Socks 5" -msgstr "Socks 5" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Proxyvert:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Proxybrukernavn:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Proxypassord:" - -#. ts-context SessionThread -#~ msgid "Could not initialize session!" -#~ msgstr "Kunne ikke initialisere sesjonen!" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87 -msgid "Save changes" -msgstr "Lagre endringer" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88 -msgid "" -"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " -"to apply your changes now?" -msgstr "" -"Det er endringer som ikke er lagert i konfigurasjonssiden som er oppe. Vil " -"du bruke endringene nå?" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104 -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigurer %1" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Last inn instillinger på nytt" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"Vil du laste inn innstillingene og angre endringene dine på denne siden?" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Gjenopprett standard" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Vil du gjenopprette standardverdier for denne siden?" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Konfigurer Quassel" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigurer %1" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Last inn innstillinger" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"Vil du laste inn innstillingene og angre endringene dine på denne siden?" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Gjenopprett Standard" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Vil du gjenopprette standard verdier for denne siden?" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Dialog" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Konfigurer Quassel" - -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!" -#~ msgstr "Klienten prøvde å sende en pakke større en maks pakkestørrelse!" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:865 -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "" -"Likemann forsøkte å sende en pakke som var større en maks pakkestørrelse!" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:870 -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "Likemann forsøkte å sende 0 byte pakke!" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:887 -msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "Likemann sendte komprimerte data som er korrupte!" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 -msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" -msgstr "Likemann sendte korrupte data: ikke i stand til å laste QVariant!" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Kobler fra" - -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "local client" -#~ msgstr "Lokal klient" - -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!" -#~ msgstr "Klienten prøvde å sende 0 byte pakke!" - -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!" -#~ msgstr "Klient sendte ødelagte komprimerte data!" - -#. ts-context SignalProxy -#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!" -#~ msgstr "Klient sendte ødelagte data: umulig å lese QVariant!" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 -msgid "Network name:" -msgstr "Nettverksnavn:" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 -msgid "The name of the IRC network you are configuring" -msgstr "Navnet på IRC nettverket du konfigurerer" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 -msgid "Servers" -msgstr "Tjenere" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 -msgid "A list of IRC servers belonging to this network" -msgstr "Liste over IRC servere som hører til dette nettverket" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 -msgid "Edit this server entry" -msgstr "Rediger denne server oppføringen" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger..." - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 -msgid "Add another IRC server" -msgstr "Legg til en annen IRC server" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til..." - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 -msgid "Remove this server entry from the list" -msgstr "Fjerne denne server oppføringen fra listen" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 -msgid "De&lete" -msgstr "&Slett" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "Flytt oppover i listen" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "Flytt nedover i listen" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 -msgid "Join Channels Automatically" -msgstr "Bli med i kanaler automatisk" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 -msgid "" -"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " -"network" -msgstr "" -"En liste over IRC kanaler du ønsker å koble til automatisk etter oppkobling " -"til nettverket" - -#. ts-context SqliteStorage -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49 -msgid "" -"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " -"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " -"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " -"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " -"your core." -msgstr "" -"SQLite er en filbasert databasemotor som ikke krever konfigurering. Den " -"passer for små og medium store databaser som ikke krever tilgang fra " -"nettverk. Bruk SQLite hvis Quasselkjernen din skal lagre dataene på den " -"samme maskinen som den kjører på, og bare hvis du forventer at et fåtall " -"personer skal benytte din Kjerne." - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568 -msgid "SSL Certificate used by %1" -msgstr "SSL sertifikat benyttet av %1" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572 -msgid "Issuer Info" -msgstr "Utsteder info" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasjon:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584 -msgid "Locality Name:" -msgstr "Plass Navn:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585 -msgid "Organizational Unit Name:" -msgstr "Navn på organisasjonsenheten:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586 -msgid "Country Name:" -msgstr "Navn på land:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587 -msgid "State or Province Name:" -msgstr "Stat, eller provins navn:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581 -msgid "Subject Info" -msgstr "Emne-info" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590 -msgid "Additional Info" -msgstr "Tilleggsinfo" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592 -msgid "Valid From:" -msgstr "Gyldig fra:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593 -msgid "Valid To:" -msgstr "Gyldig til:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596 -msgid "Hostname %1:" -msgstr "Vertsnavn %1:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600 -msgid "E-Mail Address %1:" -msgstr "Epost adresse %1:" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602 -msgid "Digest:" -msgstr "Fordøy:" - -#. ts-context StatusBufferItem -#~ msgid "Status buffer of %1" -#~ msgstr "Statusbuffer til %1" - -#. ts-context StatusBufferItem -#~ msgid "

%1

" -#~ msgstr "

%1

" - -#. ts-context StatusBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.h:142 -msgid "Status Buffer" -msgstr "Statusbuffer" - -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Setup Storage Provider" -#~ msgstr "Konfigurer Lagringsleverandør" - -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Please enter credentials for the selected storage provider." -#~ msgstr "" -#~ "Vennligst skriv inn autentisieringsdetaljene for valgt lagrings " -#~ "leverandør." - -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Vert:" - -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Database:" -#~ msgstr "Database:" - -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Bruker:" - -#. ts-context StorageDetailsPage -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Passord:" - -#. ts-context StorageSelectionPage -#~ msgid "Select Storage Provider" -#~ msgstr "Velg Lagringsleverandør" - -#. ts-context StorageSelectionPage -#~ msgid "Please select the storage provider you want to use." -#~ msgstr "Vennligst velg lagringsleverandøren du ønsker å benytte." - -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Systemkurvikon" - -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123 -msgid "Animate" -msgstr "Animer" - -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 -msgid "Show bubble" -msgstr "Vis bobble" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67 -msgid "Activate dock entry, timeout:" -msgstr "Aktiver dockinnslag, timeout:" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69 -msgid "Mark taskbar entry, timeout:" -msgstr "Marker oppgavelinje innslag, timeout:" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrenset" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75 -msgid " s" -msgstr " s" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect to IRC" -msgstr "Koble til IRC" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koble fra" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect from IRC" -msgstr "Koble fra IRC" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Part" -msgstr "Forlat" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Leave currently selected channel" -msgstr "Forlat nåværende valgt kanal" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join" -msgstr "Bli med" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join a channel" -msgstr "Bli med i en kanal" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Query" -msgstr "Spørring" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Start a private conversation" -msgstr "Start en privat samtale" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Request user information" -msgstr "Forespør brukerinformasjon" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 -msgid "Op" -msgstr "Op" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 -msgid "Give operator privileges to user" -msgstr "Gi operatørstatus til bruker" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -msgid "Deop" -msgstr "Deop" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -msgid "Take operator privileges from user" -msgstr "Ta operatørstatus fra bruker" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 -msgid "Voice" -msgstr "Voice" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 -msgid "Give voice to user" -msgstr "Gi stemme til bruker" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 -msgid "Devoice" -msgstr "Devoice" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 -msgid "Take voice from user" -msgstr "Ta stemme fra bruker" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 -msgid "Kick" -msgstr "Spark" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 -msgid "Remove user from channel" -msgstr "Spark bruker fra kanal" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 -msgid "Ban" -msgstr "Bannlys" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 -msgid "Ban user from channel" -msgstr "Bannlys bruker fra kanal" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 -msgid "Kick/Ban" -msgstr "Kick/Ban" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 -msgid "Remove and ban user from channel" -msgstr "Spark og bannlys bruker fra kanal" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 -msgid "Connect to all" -msgstr "Koble til alle" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 -msgid "Disconnect from all" -msgstr "Koble fra alle" - -#. ts-context TopicButton -#~ msgid "Click to edit!" -#~ msgstr "Klikk for å redigere!" - -#. ts-context TopicButton -#~ msgid "" -#~ "%1\n" -#~ "\n" -#~ "Click to edit!" -#~ msgstr "%1Klikk for å redigere!" - -#. ts-context TopicLabel -#~ msgid "Drag to scroll the topic!" -#~ msgstr "Dra for å rulle emnet!" - -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Topic Widget" -msgstr "" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Custom font:" -msgstr "" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Resize dynamically to fit contents" -msgstr "" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 -#, fuzzy -msgid "On hover only" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%DT[%1]" -#~ msgstr "%DT[%1]" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%DS<%1>" -#~ msgstr "%DS<%1>" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%D0%1" -#~ msgstr "%D0%1" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dn[%1]" -#~ msgstr "%Dn[%1]" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dn%1" -#~ msgstr "%Dn%1" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Ds*" -#~ msgstr "%Ds*" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Ds%1" -#~ msgstr "%Ds%1" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%De*" -#~ msgstr "%De*" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%De%1" -#~ msgstr "%De%1" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dj-->" -#~ msgstr "%Dj-->" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har blitt med i %DC%4%DC" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dp<--" -#~ msgstr "%Dp<--" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har forlatt %DC%4%DC" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dq<--" -#~ msgstr "%Dq<--" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH har avsluttet" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dk<-*" -#~ msgstr "%Dk<-*" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN har sparket %DN%2%DN fra %DC%3%DC" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dr<->" -#~ msgstr "%Dr<->" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" -#~ msgstr "%DrDu er nå kjent som %DN%1%DN" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN er nå kjent som %DN%2%DN" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dm***" -#~ msgstr "%Dm***" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" -#~ msgstr "%DmBruker modus: %DM%1%DM" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -#~ msgstr "%DmModus %DM%1%DM av %DN%2%DN" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Da-*-" -#~ msgstr "%Da-*-" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%De[%1]" -#~ msgstr "%De[%1]" - -#. ts-context UiStyle -#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har avsluttet" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%D0%1" -#~ msgstr "%D0%1" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dn%1" -#~ msgstr "%Dn%1" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Ds%1" -#~ msgstr "%Ds%1" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%De%1" -#~ msgstr "%De%1" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har blitt med i %DC%4%DC" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har forlatt %DC%4%DC" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har avsluttet" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN har sparket %DN%2%DN fra %DC%3%DC" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN" -#~ msgstr "%DrDu er nå kjent som %DN%1%DN" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN er nå kjent som %DN%2%DN" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM" -#~ msgstr "%DmBruker modus: %DM%1%DM" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -#~ msgstr "%DmModus %DM%1%DM av %DN%2%DN" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2" -#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#~ msgid "%De[%1]" -#~ msgstr "%De[%1]" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 -msgid "[%1]" -msgstr "[%1]" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "<-x" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 -msgid "-->" -msgstr "-->" - -#. Action Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN %2" -msgstr "" - -#. Nick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "You are now known as %DN%1%DN" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -msgstr "" - -#. Mode Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "User mode: %DM%1%DM" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -msgstr "" - -#. Join Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -msgstr "" - -#. Part Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -msgstr "" - -#. Quit Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -msgstr "" - -#. Kick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -msgstr "" - -#. Day Change Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "{Day changed to %1}" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "%DN%1%DN (%2 more)" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 -msgid "<--" -msgstr "<--" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 -msgid "<-*" -msgstr "<-*" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "-" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "=>" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "<=" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 -msgid "<->" -msgstr "<->" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 -msgid "***" -msgstr "***" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 -msgid "-*-" -msgstr "-*-" - -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:675 -msgid "%n Owner(s)" -msgid_plural "%n Owner(s)" -msgstr[0] "%n eier" -msgstr[1] "%n eiere" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:676 -msgid "%n Admin(s)" -msgid_plural "%n Admin(s)" -msgstr[0] "%n administrator" -msgstr[1] "%n administratorer" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:677 -msgid "%n Operator(s)" -msgid_plural "%n Operator(s)" -msgstr[0] "%n Operatør" -msgstr[1] "%n Operatører" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:678 -msgid "%n Half-Op(s)" -msgid_plural "%n Half-Op(s)" -msgstr[0] "%n Halv-Op" -msgstr[1] "%n Halv-Oper" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:679 -msgid "%n Voiced" -msgid_plural "%n Voiced" -msgstr[0] "%n taleberettiged" -msgstr[1] "%n taleberettiged" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:680 -msgid "%n User(s)" -msgid_plural "%n User(s)" -msgstr[0] "%n Bruker" -msgstr[1] "%n Brukere"