X-Git-Url: https://git.quassel-irc.org/?p=quassel.git;a=blobdiff_plain;f=i18n%2Fquassel_de.po;fp=i18n%2Fquassel_de.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=7b9f33a4abc36873d33e04167c891636bcbc9f20;hb=2573fe442275287321d828d88a5fb8d743952388;hpb=61df0585d3b0e958738b833c844341f72c27182c diff --git a/i18n/quassel_de.po b/i18n/quassel_de.po deleted file mode 100644 index 7b9f33a4..00000000 --- a/i18n/quassel_de.po +++ /dev/null @@ -1,5503 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" -"X-Language: de\n" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62 -msgid "Quassel IRC is mainly developed by:" -msgstr "Quassel IRC wird hauptsächlich entwickelt von:" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77 -msgid "" -"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) " -"and everybody we forgot to mention here:" -msgstr "" -"Wir möchten den folgenden Unterstützern (in alphabetischer Reihenfolge) und " -"denen, die wir hier vergessen haben zu erwähnen, danken:" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17 -msgid "About Quassel" -msgstr "Über Quassel" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59 -msgid "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" -msgstr "" -"\n" -"

Quassel " -"IRC

" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75 -msgid "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, " -"Build >= 474 (2008-02-08)

" -msgstr "" -"\n" -"

Version 0.2.0-pre, " -"Build >= 474 (2008-02-08)

" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115 -msgid "&About" -msgstr "&Über" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135 -msgid "A&uthors" -msgstr "A&utoren" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155 -msgid "&Contributors" -msgstr "&Unterstützer" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Dank an" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32 -msgid "Version: %1
Protocol version: %2
Built: %3" -msgstr "" -"Version: %1
Protokollversion: %2
Kompiliert: %3" - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46 -msgid "" -"A modern, distributed IRC Client

©2005-2009 by the " -"Quassel Project
http://quassel-irc.org
#quassel on Freenode

Quassel IRC is " -"dual-licensed under GPLv2 and GPLv3.
Most icons " -"are © by the Oxygen Team " -"and used under the LGPL.

Please use " -"http://bugs.quassel-irc.org to " -"report bugs." -msgstr "" -"Ein moderner, dezentralisierter IRC-Client

©2005-2009 " -"durch das Quassel Projekt
http://quassel-irc.org
#quassel auf Freenode

Quassel IRC ist " -"dual-lizensiert GPLv2 und GPLv3.
Die meisten " -"der Icons sind © durch das Oxygen Team und werden unter der LGPL " -"benutzt.

Bitte benutzen Sie http://bugs.quassel-irc.org um " -"Fehler zu melden." - -#. ts-context AboutDlg -#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116 -msgid "" -"Special thanks goes to:
 John \"nox\" Hand
for " -"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye
 The Oxygen Team
for " -"creating all the artwork you see throughout Quassel
 Qt Software formerly known as " -"Trolltech
for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring " -"development of QuasselTopia with Greenphones and more
for keeping Qt alive, and for " -"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s
" -msgstr "" -"Besonderer Dank geht an:
 John \"nox\" Hand
für " -"großartige künstlerische Leistung und das Quassel Icon
Dem Oxygen Team
für die " -"meisten anderen Icons die in Quassel zu sehen sind
 Qt Software (früher: " -"Trolltech)
für Qt und Qtopia, und für die Unterstützung der " -"Entwicklung von QuasselTopia auf Greenphones und mehr
für die Aufnahme von Qt und für " -"die Unterstützung der Entwicklung von Quassel Mobile für das N810
" - -#. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112 -msgid "" -"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..." -msgstr "" -"Installiertes Datenbankschema (Version %1) is nicht aktuell. Aktualisiere " -"auf Version %2..." - -#. ts-context AbstractSqlStorage -#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114 -msgid "Upgrade failed..." -msgstr "Upgrade fehlgeschlagen..." - -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55 -msgid "" -"The shortcut for the alias
It can be used as a regular slash " -"command.

Example: \"foo\" can be used per /foo" -msgstr "" -"Kurzbefehl des Alias
Kann als normaler Slash-Befehl verwendet " -"werden.

Beispiel: Der Alias \"foo\" wird mit /foo " -"ausgeführt." - -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59 -msgid "" -"The string the shortcut will be expanded to
special " -"variables:
- $i represents the i'th parameter.
- " -"$i..j represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.
- $i.. represents all parameters from i on separated by spaces.
- $i:hostname represents the hostname of the user identified by " -"the i'th parameter or a * if unknown.
- $0 the whole string.
- $nick your current nickname
- $channel the name of " -"the selected channel

Multiple commands can be separated with " -"semicolons

Example: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will " -"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All " -"1 2 3\" when called like /test 1 2 3" -msgstr "" -"Der Befehl, zudem der Alias erweitert wird
Besondere " -"Variablen:
- $i steht für den i-ten Parameter.
- " -"$i..j steht für den i-ten bis zum j-ten Parameter, mit Leerzeichen " -"getrennt.
- $i.. steht für alle Parameter ab dem i-ten, mit " -"Leerzeichen getrennt.
- $i:hostname steht für den Hostnamen des " -"Bentuzers, der im i-ten Parameter übergeben wird oder * falls es unbekannt " -"ist.
- $0 steht für die gesamte Zeichenkette.
- " -"$nick steht für Ihren momentanen Spitznamen.
- $channel " -"steht für den Namen des momentan ausgewählten Chats.

Mehrere " -"Befehle können mit Strichkommata getrennt werden.

Beispiel: \"Test $1; Test $2; Test All $0\" wird erweitert zu den " -"drei getrennten Meldungen \"Test 1\", \"Test 2\" und \"Test All 1 2 3\", " -"wenn /test 1 2 3 aufgerufen wird." - -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#. ts-context AliasesModel -#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171 -msgid "Expansion" -msgstr "Erweiterung" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliase" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#. ts-context AliasesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53 -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151 -msgid "Please choose a stylesheet file" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Layoutdatei" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20 -msgid "Client Style" -msgstr "Client-Stil" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26 -msgid "Set application style" -msgstr "Anwendungsstil ändern" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42 -msgid "Set the application language. Requires restart!" -msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62 -msgid "Use Custom Stylesheet" -msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" - -#. ts-context AppearanceSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33 -msgid "Away Log" -msgstr "Abwesenheitslog" - -#. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Netzwerknamen zeigen" - -#. ts-context AwayLogView -#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Fensternamen zeigen" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Backlog" -msgstr "Verlauf" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138 -msgid "" -"amount of messages per buffer that are requested after the core connection " -"has been established." -msgstr "" -"Anzahl der Nachrichten pro Fenster, die nach dem Core-Verbindungsaufbau " -"angefordert werden." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141 -msgid "Initial backlog amount:" -msgstr "Anfängliche Verlaufsgröße:" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354 -msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer." -msgstr "Maximale Anzahl der Nachrichten, die pro Fenster angefordert werden." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347 -msgid "Limit:" -msgstr "Limit:" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392 -msgid "" -"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The " -"Limit does not apply here." -msgstr "" -"Anzahl der Nachrichten die zusätzlich zu den ungelesenen angefordert werden. " -"Das Limit wird hier nicht angewandt." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385 -msgid "Additional Messages:" -msgstr "Zusätzliche Nachrichten:" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344 -msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers." -msgstr "" -"Maximale Anzahl der Nachrichten die für alle Fenster angefordert werden." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22 -msgid "" -"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in " -"the buffer view." -msgstr "Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25 -msgid "Dynamic backlog amount:" -msgstr "Dynamische Verlaufsgröße:" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75 -msgid "Backlog request method:" -msgstr "Methode zum Holen des Verlaufs:" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83 -msgid "Fixed amount per chat" -msgstr "Feste Größe pro Chat" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88 -msgid "Unread messages per chat" -msgstr "Ungelesene Nachrichten pro Chat" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93 -msgid "Globally unread messages" -msgstr "Globale ungelesene Nachrichten" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123 -msgid "" -"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat " -"window from the backlog." -msgstr "" -"Die einfachste Methode: Eine feste Anzahl Zeilen wird für jeden Chat " -"angefordert." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205 -msgid "" -"This requester fetches unread messages for each chat window individually. " -"The amount of lines can be limited per chat.\n" -"\n" -"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." -msgstr "" -"Diese Methode fordert ungelesene Nachrichten für jeden Chat individuell an. " -"Die Anzahl der Zeilen kann für jeden Chat einzeln begrenzt werden.\n" -"\n" -"Sie können außerdem weitere ältere Chatzeilen anfordern." - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235 -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" - -#. ts-context BacklogSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324 -msgid "" -"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for " -"all chats.\n" -"\n" -"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or " -"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n" -"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the " -"fastest.\n" -"\n" -"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better " -"context." -msgstr "" -"Diese Methode holt alle Nachrichten, die neuer als die älteste ungelesene " -"Nachricht sind.\n" -"\n" -"Info: Diese Methode ist nicht empfehlenswert, wenn Sie versteckte Fenster " -"benutzen oder inaktive Fenster haben (z.B. ältere Dialoge oder Chats).\n" -"Es ist hilfreich die Gesamtanzahl der Nachrichten im Verlauf zu limitieren. " -"Diese Methode ist vermutlich die Schnellste.\n" -"\n" -"Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext " -"zu wahren." - -#. ts-context BufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:324 -msgid "

%1 - %2

" -msgstr "" - -#. ts-context BufferView -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248 -msgid "Merge buffers permanently?" -msgstr "Chats permanent zusammenführen?" - -#. ts-context BufferView -#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249 -msgid "" -"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n" -" This cannot be reversed!" -msgstr "" -"Wollen Sie den Chat \"%1\" permanent mit dem Chat \"%2\" zusammenfügen?\n" -"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!" - -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22 -msgid "Please enter a name for the chat list:" -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Chat-Liste an:" - -#. ts-context BufferViewEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520 -msgid "Add Chat List" -msgstr "Eine Chat-Liste hinzufügen" - -#. ts-context BufferViewFilter -#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52 -msgid "Show / Hide Chats" -msgstr "Chats zeigen/verstecken" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31 -msgid "Re&name..." -msgstr "Umbe&nennen..." - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71 -msgid "De&lete" -msgstr "&Löschen" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92 -msgid "Network:" -msgstr "Netzwerk:" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Custom Chat Lists" -msgstr "Spezielle Chat-Listen" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117 -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342 -msgid "Delete Chat List?" -msgstr "Chat-Liste löschen?" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343 -msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?" -msgstr "Wollen Sie die Chat-Liste \"%1\" wirklich löschen?" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84 -msgid "Chat List Settings" -msgstr "Einstellungen für die Chat-Listen" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114 -msgid "Show status window" -msgstr "Status-Fenster anzeigen" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121 -msgid "Show channels" -msgstr "Chats anzeigen" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128 -msgid "Show queries" -msgstr "Dialoge anzeigen" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135 -msgid "Hide inactive chats" -msgstr "Inaktive Chats verstecken" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142 -msgid "Add new chats automatically" -msgstr "Neue Chats automatisch hinzufügen" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Alphabetisch sortieren" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156 -msgid "Minimum Activity:" -msgstr "Aktivitätsminimum:" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164 -msgid "No Activity" -msgstr "Keine Aktivität" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169 -msgid "Other Activity" -msgstr "Andere Aktivitität" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174 -msgid "New Message" -msgstr "Neue Meldung" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179 -msgid "Highlight" -msgstr "Hervorhebung" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205 -msgid "Preview:" -msgstr "Vorschau:" - -#. ts-context BufferViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110 -msgid "" -"This option is not available when all Networks are visible.\n" -"In this mode no separate status buffer is displayed." -msgstr "" -"Diese Option ist nicht verfügbar wenn alle Netzwerke sichtbar sind.\n" -"Keine separaten Statusfenster werden in diesem Modus angezeigt." - -#. ts-context BufferViewWidget -#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26 -msgid "BufferView" -msgstr "Ansicht" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74 -msgid "Zoom In" -msgstr "Heranzoomen" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Herauszoomen" - -#. ts-context BufferWidget -#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85 -msgid "Actual Size" -msgstr "Normalgröße" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:481 -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanal %1" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:484 -msgid "Users: %1" -msgstr "Benutzer: %1" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:488 -msgid "Mode: %1" -msgstr "Modus: %1" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:499 -msgid "Topic: %1" -msgstr "Thema: %1" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:503 -msgid "Not active
Double-click to join" -msgstr "Nicht aktiv
Doppelklick zum Betreten" - -#. ts-context ChannelBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:506 -msgid "

%1

" -msgstr "" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13 -msgid "Channel List" -msgstr "Kanalliste" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37 -msgid "Search Pattern:" -msgstr "Suchmuster:" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47 -msgid "" -"Toggle between simple and advanced mode.\n" -"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server." -msgstr "" -"Zwischen einfachem und erweitertem Modus umschalten.\n" -"Der erweiterte Modus ermöglicht es, Suchbegriffe an den IRC-Server " -"weiterzureichen." - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61 -msgid "Show Channels" -msgstr "Kanäle zeigen" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97 -msgid "Errors Occured:" -msgstr "Aufgetretene Fehler:" - -#. ts-context ChannelListDlg -#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11

\n" -"

" -msgstr "" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Chatmonitor" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58 -msgid "Opt In" -msgstr "Ausgewählte zulassen" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59 -msgid "Opt Out" -msgstr "Ausgewählte ignorieren" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236 -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133 -msgid "Show:" -msgstr "Anzeigen:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239 -msgid "Ignore:" -msgstr "Ignorieren:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22 -msgid "Operation Mode:" -msgstr "Funktionsweise:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Operation modes:

\n" -"

Opt-In: Only buffers " -"on the right side are shown in chatmonitor

\n" -"

Opt-Out: Buffers on the right side will " -"be ignored in chatmonitor

" -msgstr "" -"

Funktionsweise:

Ausgewählte zulassen: Lediglich Fenster auf der rechten Seite werden im " -"Chatmonitor angezeigt

Ausgewählte " -"ignorieren: Fenster auf der rechten Seite werden im Chatmonitor " -"ignoriert

" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61 -msgid "Available:" -msgstr "Verfügbar:" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88 -msgid "Move selected buffers to the left" -msgstr "Verschiebe ausgewählte Fenster nach links" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102 -msgid "Move selected buffers to the right" -msgstr "Verschiebe ausgewählte Fenster nach rechts" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147 -msgid "" -"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored" -msgstr "" -"Highlights im Verlaufsfenster auch wenn das entsprechende Fenster ignoriert " -"zeigen" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150 -msgid "Always show highlighted messages" -msgstr "Highlights immer anzeigen" - -#. ts-context ChatMonitorSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157 -msgid "Show own messages" -msgstr "Eigene Nachrichten anzeigen" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52 -msgid "Show Own Messages" -msgstr "Eigene Nachrichten anzeigen" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59 -msgid "Show Network Name" -msgstr "Netzwerkname anzeigen" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64 -msgid "Show Buffer Name" -msgstr "Chatname anzeigen" - -#. ts-context ChatMonitorView -#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigurieren..." - -#. ts-context ChatScene -#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604 -msgid "Copy Selection" -msgstr "Auswahl kopieren" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19 -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55 -msgid "case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62 -msgid "search nick" -msgstr "Spitznamen suchen" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69 -msgid "search message" -msgstr "Text suchen" - -#. ts-context ChatViewSearchBar -#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82 -msgid "ignore joins, parts, etc." -msgstr "Joins, Parts, etc. ignorieren" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27 -msgid "Chat View" -msgstr "Chat-Ansicht" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22 -msgid "Timestamp format:" -msgstr "Zeitstempel-Format:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32 -msgid "[hh:mm:ss]" -msgstr "" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59 -msgid "Custom chat window font:" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für das Chat-Fenster:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92 -msgid "Allow colored text (mIRC color codes)" -msgstr "Farbigen Text erlauben (mIRC-Farbcode)" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108 -msgid "" -"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address" -msgstr "Webseitenvorschau beim Hovern mit der Maus über eine Webadresse zeigen" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111 -msgid "Show previews of webpages on URL hover" -msgstr "Vorschau von Webseiten beim Hovern über URLs zeigen" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127 -msgid "Custom Colors" -msgstr "Benutzerdefinierte Farben" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145 -msgid "Action:" -msgstr "Aktion:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676 -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169 -msgid "Timestamp:" -msgstr "Zeitstempel:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193 -msgid "Channel message:" -msgstr "Chat-Nachricht:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230 -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Vordergrundfarbe fürs Hervorheben:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254 -msgid "Command message:" -msgstr "Befehls-Nachricht:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278 -msgid "Highlight background:" -msgstr "Hintergrundfarbe fürs Hervorheben:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285 -msgid "Server message:" -msgstr "Server-Nachricht:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309 -msgid "Marker line:" -msgstr "Markierungslinie:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333 -msgid "Error message:" -msgstr "Fehlermeldung:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357 -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund:" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401 -msgid "Use Sender Coloring" -msgstr "Namen des Absenders färben" - -#. ts-context ChatViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697 -msgid "Own messages:" -msgstr "Eigene Nachrichten:" - -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:270 -msgid "Identity already exists in client!" -msgstr "Identität im Client schon vorhanden!" - -#. ts-context Client -#: ../src/client/client.cpp:369 -msgid "All Chats" -msgstr "Alle Chats" - -#. ts-context ClientBacklogManager -#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153 -msgid "Processed %1 messages in %2 seconds." -msgstr "%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52 -msgid "" -"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading." -msgstr "" -"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte ziehen " -"Sie eine Aktualisierung in Betracht." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77 -msgid "Invalid data received from core!
Disconnecting." -msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten!
Verbindungsabbruch." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111 -msgid "" -"This client is built without SSL Support!
Disable the usage of " -"SSL in the account settings." -msgstr "" -"Dieser Client wurde ohne SSL-Unterstützung gebaut!
Schalten Sie " -"die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to is too old!
Need at " -"least core/client protocol v%1 to connect." -msgstr "" -"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist " -"veraltet!
Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219 -msgid "" -"The Quassel Core you are trying to connect to does not support " -"SSL!
If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in " -"the account settings." -msgstr "" -"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, unterstützt kein " -"SSL!
Wenn Sie dennoch eine Verbindung herstellen wollen, schalten " -"Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248 -msgid "Logging in..." -msgstr "Anmelden..." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102 -msgid "No Host to connect to specified." -msgstr "Kein Host zum Verbinden festgelegt." - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "" -"Quassel-Core Version %1
Erstellungsdatum: %2
Betriebsdauer: " -"%3T%4S%5M (seit %6)" - -#. ts-context ClientSyncer -#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429 -msgid "Cert Digest changed! was: %1" -msgstr "Zertifikat geändert! Vorher: %1" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14 -msgid "Configure the IRC Connection" -msgstr "Einstellungen der IRC-Verbindung" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20 -msgid "Enable Ping Timeout Detection" -msgstr "Erkennung von Ping-Zeitüberschreitungen" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37 -msgid "Ping interval:" -msgstr "Ping-Intervall:" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155 -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213 -msgid " seconds" -msgstr " Sekunden" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80 -msgid "Disconnect after" -msgstr "Trennen der Verbindung nach" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103 -msgid "missed pings" -msgstr "verpassten Pings" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128 -msgid "" -"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly " -"interesting for tracking users' away status." -msgstr "" -"Hiermit wird das periodische Holen von Benutzerinformationen mit dem " -"/WHO-Kommando aktiviert. Dies ist besonders interessant für das Verfolgen " -"des Abwesenheitsstatus von Benutzern." - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131 -msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)" -msgstr "Automatische Suche nach Nutzerinformationen (/WHO)" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148 -msgid "Update interval:" -msgstr "Aktualisierungs-Intervall:" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177 -msgid "Ignore channels with more than:" -msgstr "Ignoriere Chats mit mehr als:" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184 -msgid " users" -msgstr " Nutzern" - -#. ts-context ConnectionSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206 -msgid "Minimum delay between requests:" -msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:" - -#. ts-context ContentsChatItem -#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Linkadresse kopieren" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39 -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbindung trennen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41 -msgid "Join" -msgstr "Betreten" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42 -msgid "Part" -msgstr "Verlassen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43 -msgid "Delete Chat(s)..." -msgstr "Chat(s) löschen..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44 -msgid "Go to Chat" -msgstr "Chat zeigen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46 -msgid "Joins" -msgstr "Join-Meldungen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47 -msgid "Parts" -msgstr "Part-Meldungen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48 -msgid "Quits" -msgstr "Quit-Meldungen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49 -msgid "Nick Changes" -msgstr "Spitznamenänderungen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50 -msgid "Mode Changes" -msgstr "Modiänderungen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51 -msgid "Day Changes" -msgstr "Tageswechsel" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52 -msgid "Topic Changes" -msgstr "Themenwechsel" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53 -msgid "Set as Default..." -msgstr "Als Standard setzen..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54 -msgid "Use Defaults..." -msgstr "Standardwerte benutzen..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Kanal betreteten..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58 -msgid "Start Query" -msgstr "Dialog starten" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59 -msgid "Show Query" -msgstr "Dialog anzeigen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64 -msgid "Ping" -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65 -msgid "Finger" -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66 -msgid "Custom..." -msgstr "Eigene..." - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78 -msgid "Give Operator Status" -msgstr "Operator-Status geben" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79 -msgid "Take Operator Status" -msgstr "Operator-Status nehmen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80 -msgid "Give Voice" -msgstr "Voice geben" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81 -msgid "Take Voice" -msgstr "Voice nehmen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82 -msgid "Kick From Channel" -msgstr "Aus Kanal werfen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83 -msgid "Ban From Channel" -msgstr "Vom Kanal bannen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84 -msgid "Kick && Ban" -msgstr "Rauswerfen und bannen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86 -msgid "Hide Chat(s) Temporarily" -msgstr "Chats temporär verstecken" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87 -msgid "Hide Chat(s) Permanently" -msgstr "Chats permanent verstecken" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88 -msgid "Show Channel List" -msgstr "Kanalliste zeigen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89 -msgid "Show Ignore List" -msgstr "Ignorieren-Liste zeigen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102 -msgid "Hide Events" -msgstr "Meldungen ausblenden" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110 -msgid "CTCP" -msgstr "" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131 -msgid "Add Ignore Rule" -msgstr "Ignorier-Regel hinzufügen" - -#. ts-context ContextMenuActionProvider -#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132 -msgid "Existing Rules" -msgstr "Bestehende Regeln" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:182 -msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..." -msgstr "Konnte keinen Speichermechanismus initialisieren! Beende..." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:232 -msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!" -msgstr "restoreState() aufgerufen, obwohl aktive Sitzungen vorhanden sind!" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:273 -msgid "Admin user or password not set." -msgstr "Administrativbenutzer oder Passwort nicht gesetzt." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:277 -msgid "Could not setup storage!" -msgstr "Speicher konnte nicht eingerichtet werden!" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:281 -msgid "Creating admin user..." -msgstr "Erstelle Administrativbenutzer..." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:502 -msgid "Antique client trying to connect... refusing." -msgstr "Antiquierter Client versucht zu verbinden... lehne ab." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:514 -msgid "" -"Your Quassel Client is too old!
This core needs at least " -"client/core protocol version %1.
Please consider upgrading your client." -msgstr "" -"Ihr Quassel-Client ist zu alt!
Dieser Core benötigt mindestens " -"Client-/Core-Protokollversion %1.
Bitte ziehen Sie in Erwägung, Ihren " -"Client zu aktualisieren." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:535 -msgid "Quassel Core Version %1
Built: %2
Up %3d%4h%5m (since %6)" -msgstr "" -"Quassel-Core Version %1
Erstellungsdatum: %2
Betriebsdauer: " -"%3T%4S%5M (seit %6)" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:604 -msgid "" -"Client not initialized!
You need to send an init message before " -"trying to login." -msgstr "" -"Client nicht initialisiert!
Sie müssen vor dem Anmeldungsversuch " -"eine init-Meldung senden." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:624 -msgid "" -"Invalid username or password!
The username/password combination " -"you supplied could not be found in the database." -msgstr "" -"Ungültiger Benutzername oder Passwort!
Die angegebene " -"Benutzername/Passwort-Kombination konnte in der Datenbank nicht gefunden " -"werden." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:641 -msgid "Non-authed client disconnected." -msgstr "Nicht-authentifizierter Client getrennt." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:480 -msgid "Client connected from" -msgstr "Client verbunden von" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630 -msgid "Client" -msgstr "" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:518 -msgid "too old, rejecting." -msgstr "zu alt, lehne ab." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:586 -msgid "Starting TLS for Client:" -msgstr "Starte TLS für Client:" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:606 -msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting." -msgstr "hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:630 -msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)." -msgstr "" -"initialisiert und erfolgreich als \"%1\" (BenutzerId: %2) authentifziert." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:695 -msgid "Could not initialize session for client:" -msgstr "Konnte Sitzung für Client nicht erfolgreich initialisieren:" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:647 -msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)" -msgstr "Unauthentifizierter Client getrennt. (Socket bereits zerstört)" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:483 -msgid "Closing server for basic setup." -msgstr "Beende Server für Setup." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:394 -msgid "Invalid listen address %1" -msgstr "Ungültige Adresse %1" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:183 -msgid "" -"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n" -"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for " -"quasselcore\n" -"to work." -msgstr "" -"Quassel unterstützt momentan SQLite3 und PostgreSQL. Die Qt-Bibliothek\n" -"muss das sqlite oder postgres Plugin aktiviert haben, damit der Quasselcore\n" -"lauffähig ist." - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:402 -msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "Warte auf GUI Clients auf IPv4 %1 (port %2) mit Protollversion %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:410 -msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3" -msgstr "Konnte IPv4-Interface nicht öffnen %1:%2:%3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:418 -msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3" -msgstr "Warte auf GUI Clients auf IPv4 %1 (port %2) mit Protollversion %3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:429 -msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3" -msgstr "Konnte IPv4-Interface nicht öffnen %1:%2:%3" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:437 -msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol" -msgstr "Ungültige Adresse %1, unbekanntes Netzwerkprotokoll" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:446 -msgid "Could not open any network interfaces to listen on!" -msgstr "Konnte keine Netzwerkoberfläche öffnen!" - -#. ts-context Core -#: ../src/core/core.cpp:717 -msgid "Could not find a session for client:" -msgstr "Konnte Sitzung für den Client nicht finden:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522 -msgid "Add Core Account" -msgstr "Remote-Konto hinzufügen" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13 -msgid "Edit Core Account" -msgstr "Remote-Konto ändern" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21 -msgid "Account Details" -msgstr "Kontodetails" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29 -msgid "Account Name:" -msgstr "Kontoname:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Gesicherte Verbindung (SSL) benutzen" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97 -msgid "Use a proxy:" -msgstr "Einen Proxy benutzen:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Proxy-Art:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117 -msgid "Socks 5" -msgstr "" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Proxy-Rechner:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137 -msgid "Proxy Port:" -msgstr "Proxy-Port:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61 -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Proxy-Benutzername:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Proxy-Passwort:" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36 -msgid "Local Core" -msgstr "Lokaler Core" - -#. ts-context CoreAccountEditDlg -#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47 -msgid "Hostname:" -msgstr "Rechnername:" - -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60 -msgid "Core Configuration Wizard" -msgstr "Core-Konfigurationshelfer" - -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82 -msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..." -msgstr "Ihr Core wurde erfolgreich konfiguriert. Melde an..." - -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93 -msgid "" -"Core configuration failed:
%1
Press Next to start over." -msgstr "" -"Core-Konfiguration fehlgeschlagen:
%1
Zum Neustarten " -"Weiter wählen." - -#. ts-context CoreConfigWizard -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108 -msgid "" -"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!
Please " -"remember to configure your identities and networks now." -msgstr "" -"Sie sind jetzt bei Ihrem frisch konfigurierten Quassel-Core " -"angemeldet!
Bitte denken Sie daran, jetzt Identitäten und Netzwerke zu " -"konfigurieren." - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45 -msgid "Repeat password:" -msgstr "Passwort wiederholen:" - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59 -msgid "Remember password" -msgstr "Passwort merken" - -#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Note: Adding more " -"users and changing your username/password is not possible via Quassel's " -"interface yet.

\n" -"

If you need to do these things have a look at the " -"manageusers.py script which is located in the /scripts " -"directory.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Notiz: Das " -"hinzufügen von Benutzern und das Ändern des Benutzernamens/Passworts ist " -"nochnicht von der Quassel-Oberfläche möglich

\n" -"

Diese Aufgaben übernimmt zurzeit das " -"\"manageusers.py\" Script das sich im /scripts Verzeichnis " -"befindet.

" - -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19 -msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core." -msgstr "" -"Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quassel-Core führen." - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140 -msgid "Create Admin User" -msgstr "Administrativbenutzer erstellen" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141 -msgid "" -"First, we will create a user on the core. This first user will have " -"administrator privileges." -msgstr "" -"Zuerst werden wir einen Benutzer im Quassel-Core anlegen. Der erste Benutzer " -"wird administrative Privilegien besitzen." - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125 -msgid "Introduction" -msgstr "Einleitung" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172 -msgid "Select Storage Backend" -msgstr "Speichermechanismus auswählen" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173 -msgid "" -"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the " -"backlog and other data in." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie einen Datenbankmechanismus für den Quassel-Core-Speicher, " -"der zum Speichern des Verlaufs und anderen Daten verwendet wird." - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267 -msgid "Connection Properties" -msgstr "Verbindungseinstellungen" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307 -msgid "Storing Your Settings" -msgstr "Speichere Ihre Einstellungen" - -#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage -#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308 -msgid "" -"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in " -"automatically." -msgstr "" -"Ihre Einstellungen sind jetzt im Core gespeichert, Sie werden automatisch " -"angemeldet." - -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Speichermechanismus:" - -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62 -msgid "Foobar" -msgstr "Foobar" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19 -msgid "Your Choices" -msgstr "Ihre Auswahl" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35 -msgid "Admin User:" -msgstr "Administrativbenutzer:" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42 -msgid "foo" -msgstr "foo" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55 -msgid "Storage Backend:" -msgstr "Speichermechanismus:" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62 -msgid "bar" -msgstr "bar" - -#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage -#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102 -msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..." -msgstr "" -"Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Core übermittelt wurden..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46 -msgid "Connect to Quassel Core" -msgstr "Mit Quassel-Core verbinden" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271 -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299 -msgid "Remember" -msgstr "Merken" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121 -msgid "Always use this account" -msgstr "Diesen Account immer benutzen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190 -msgid "Remove Account Settings" -msgstr "Kontoeinstellungen entfernen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191 -msgid "" -"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core " -"account?
Note: This will not remove or change any data on the " -"Core itself!" -msgstr "" -"Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Einstellungen für dieses Konto " -"löschen?
Anmerkung: Dies wird die Daten im Core selbst nicht " -"entfernen oder ändern!" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242 -msgid "Connect to %1" -msgstr "Mit %1 verbinden" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259 -msgid "
Connection to %1 failed!
" -msgstr "
Verbindung zu %1 fehlgeschlagen!
" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309 -msgid "Not connected to %1." -msgstr "Nicht mit %1 verbunden." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310 -msgid "Looking up %1..." -msgstr "Suche %1..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Verbinde mit %1..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312 -msgid "Connected to %1" -msgstr "Verbunden mit %1" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313 -msgid "Unknown connection state to %1" -msgstr "Unbekannter Verbindungsstatus zu %1" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365 -msgid "Logging in..." -msgstr "Anmelden..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450 -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263 -msgid "Login" -msgstr "Anmeldung" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Ändern..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150 -msgid "Initializing your connection" -msgstr "Initialisiere Ihre Verbindung" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168 -msgid "Connected to apollo.mindpool.net." -msgstr "Verbunden zu apollo.mindpool.net." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333 -msgid "View SSL Certificate" -msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370 -msgid "Add to known hosts" -msgstr "zu den bekannten Hosts hinzufügen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425 -msgid "Configure your Quassel Core" -msgstr "Ihren Quassel-Core konfigurieren" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431 -msgid "" -"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now " -"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core." -msgstr "" -"Der Quassel-Core, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, ist noch " -"unkonfiguriert. Sie können jetzt den Konfigurationshelfer starten, der Ihnen " -"bei der Konfiguration Ihres Cores behilflich ist." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459 -msgid "Launch Wizard" -msgstr "Helfer starten" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505 -msgid "Initializing your session..." -msgstr "Initialisiere Ihre Sitzung..." - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513 -msgid "" -"Please be patient while your client synchronizes with the Quassel " -"Core!" -msgstr "" -"Bitte haben Sie etwas Geduld, während sich Ihr Client mit dem " -"Quassel-Core synchronisiert!" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528 -msgid "Session state:" -msgstr "Sitzungsstatus:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545 -msgid "Network states:" -msgstr "Netzwerkstatus:" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558 -msgid "0/0" -msgstr "0/0" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107 -msgid "Use internal core" -msgstr "Internen Core benutzen" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200 -msgid "" -"THIS IS A PLACEHOLDER\n" -"TO\n" -"RESERVE\n" -"SOME SPACE" -msgstr "" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272 -msgid "
Errors occurred while connecting to \"%1\":
" -msgstr "
Fehler beim Verbinden zu \"%1\":
" - -#. ts-context CoreConnectDlg -#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390 -msgid "Continue connection" -msgstr "Verbinden fortsetzen" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13 -msgid "Core Information" -msgstr "Informationen zum Core" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35 -msgid "Uptime:" -msgstr "Betriebsdauer:" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42 -msgid "Connected Clients:" -msgstr "Verbundene Clients:" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63 -msgid "Build date:" -msgstr "Erstellungsdatum:" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53 -msgid "%n Day(s)" -msgid_plural "%n Day(s)" -msgstr[0] "%n Tag" -msgstr[1] "%n Tage" - -#. ts-context CoreInfoDlg -#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54 -msgid " %1:%2:%3 (since %4)" -msgstr " %1:%2:%3 (seit %4)" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:153 -msgid "Connection failed. Cycling to next Server" -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Wechsle zum nächsten Server" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Verbinde mit %1:%2..." - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:307 -msgid "Could not connect to %1 (%2)" -msgstr "Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:309 -msgid "Connection failure: %1" -msgstr "Verbindungsfehler: %1" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 -msgid "Disconnecting. (%1)" -msgstr "Trenne Verbindung. (%1)" - -#. ts-context CoreNetwork -#: ../src/core/corenetwork.cpp:211 -msgid "Core Shutdown" -msgstr "Core-Shutdown" - -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:386 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to " -"create network %1!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Ungültige networkId vom Core erhalten beim " -"Versuch Netzwerk %1 anzulegen!" - -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:417 -msgid "" -"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already " -"exists, updating instead!" -msgstr "" -"CoreSession::createNetwork(): Versuche ein Netzwerk anzulegen, das bereits " -"existiert, aktualisiere stattdessen!" - -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 -msgid "Client" -msgstr "" - -#. ts-context CoreSession -#: ../src/core/coresession.cpp:192 -msgid "disconnected (UserId: %1)." -msgstr "getrennt (UserId: %1)." - -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132 -msgid "sending CTCP-%1 request" -msgstr "Sende CTCP-%1-Anfrage" - -#. ts-context CoreUserInputHandler -#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63 -msgid "away" -msgstr "" - -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16 -msgid "Create New Identity" -msgstr "Neue Identität anlegen" - -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24 -msgid "Identity name:" -msgstr "Identitätsname:" - -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36 -msgid "Create blank identity" -msgstr "Leere Identität erstellen" - -#. ts-context CreateIdentityDlg -#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48 -msgid "Duplicate:" -msgstr "Duplizieren:" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190 -msgid "Received CTCP PING request from %1" -msgstr "CTCP PING-Anfrage von %1 erhalten" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205 -msgid "Received CTCP VERSION request by %1" -msgstr "CTCP VERSION-Anfrage von %1 erhalten" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216 -msgid "Received unknown CTCP %1 by %2" -msgstr "Unbekannte CTCP-Anfrage %1 von %2 erhalten" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195 -msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time" -msgstr "" -"CTCP PING-Antwort von %1 mit einer Verzögerung von %2 Sekunden erhalten" - -#. ts-context CtcpHandler -#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208 -msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2" -msgstr "CTCP VERSION-Antwort von %1: %2" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50 -msgid "BufferViews:" -msgstr "Chatansichten:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51 -msgid "All Networks:" -msgstr "Alle Netzwerke:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52 -msgid "Networks:" -msgstr "Netzwerke:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53 -msgid "Buffers:" -msgstr "Chats:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54 -msgid "Removed buffers:" -msgstr "Entfernte Chats:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55 -msgid "Temp. removed buffers:" -msgstr "Temporär entfernte Chats:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Add Buffers Automatically:" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#~ msgid "Add Bufers Automatically:" -#~ msgstr "Chats automatisch hinzufügen:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58 -msgid "Hide inactive buffers:" -msgstr "Inaktive Chats verstecken:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59 -msgid "Allowed buffer types:" -msgstr "Erlaubte Chat-Arten:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60 -msgid "Minimum activity:" -msgstr "Aktivitätsminimum:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62 -msgid "Is initialized:" -msgstr "Initialisiert:" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13 -msgid "Debug BufferView Overlay" -msgstr "" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26 -msgid "Overlay View" -msgstr "Übersicht" - -#. ts-context DebugBufferViewOverlay -#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39 -msgid "Overlay Properties" -msgstr "Einstellungen" - -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13 -msgid "Debug Console" -msgstr "Fehlerkonsole" - -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52 -msgid "local" -msgstr "lokal" - -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62 -msgid "core" -msgstr "Core" - -#. ts-context DebugConsole -#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90 -msgid "Evaluate!" -msgstr "Auswerten!" - -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13 -msgid "Debug Log" -msgstr "" - -#. ts-context DebugLogWidget -#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Desktop Notification (via D-Bus)" -msgstr "Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33 -msgid "Timeout:" -msgstr "Timeout:" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46 -msgid " s" -msgstr " s" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76 -msgid "Position hint:" -msgstr "Position:" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86 -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102 -msgid " px" -msgstr " px" - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89 -msgid "X: " -msgstr "X: " - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " - -#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130 -msgid "Queue unread notifications" -msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:45 -msgid "Invalid command string for /exec: %1" -msgstr "Ungültiger Befehl für /exec: %1" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:53 -msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!" -msgstr "Name \"%1\" ist ungültig: ../ oder ..\\ sind nicht erlaubt!" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:64 -msgid "Could not find script \"%1\"" -msgstr "Konnte Script \"%1\" nicht finden" - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:82 -msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2." -msgstr "Script \"%1\" ist abgestürzt mit dem Exit-Code %2." - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:98 -msgid "Script \"%1\" could not start." -msgstr "Script \"%1\" konnte nicht starten." - -#. ts-context ExecWrapper -#: ../src/client/execwrapper.cpp:100 -msgid "Script \"%1\" caused error %2." -msgstr "Script \"%1\" verursachte den Fehler %2." - -#. ts-context FontSelector -#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31 -msgid "Choose..." -msgstr "Wähle..." - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Systemleistensymbol zeigen" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Zeige Systemleistensymbol" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29 -msgid "Hide to tray on close button" -msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\"" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39 -msgid "Tray Icon" -msgstr "Systemleistensymbol" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58 -msgid "Message Redirection" -msgstr "Nachrichtenumlenkung" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64 -msgid "User Notices:" -msgstr "Benutzernotizen:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107 -msgid "Server Notices:" -msgstr "Servernotizen:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121 -msgid "Default Target" -msgstr "Standardziel" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128 -msgid "Status Window" -msgstr "Status-Fenster" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135 -msgid "Current Chat" -msgstr "Aktueller Chat" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142 -msgid "Errors:" -msgstr "Fehler:" - -#. ts-context GeneralSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32 -msgid "Highlight" -msgstr "Hervorhebungen" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159 -msgid "this shouldn't be empty" -msgstr "dies sollte nicht leer sein" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45 -msgid "highlight rule" -msgstr "Highlight-Regel" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37 -msgid "RegEx" -msgstr "" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42 -msgid "CS" -msgstr "" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47 -msgid "Enable" -msgstr "Einschalten" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91 -msgid "All nicks from identity" -msgstr "Alle Spitznamen der Identität" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98 -msgid "Current nick" -msgstr "Aktueller Spitzname" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108 -msgid "None" -msgstr "Kein(e)" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19 -msgid "Custom Highlights" -msgstr "Spezielle Hervorhebungen" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85 -msgid "Highlight Nicks" -msgstr "Hervorgehobene Spitznamen" - -#. ts-context HighlightSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Identities" -msgstr "Identitäten" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
    " -msgstr "" -"Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen " -"angewendet werden können:
      " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179 -msgid "
    • All identities need an identity name set
    • " -msgstr "
    • Alle Identitäten benötigen einen Identitätsnamen
    • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180 -msgid "
    • Every identity needs at least one nickname defined
    • " -msgstr "" -"
    • Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden
    • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181 -msgid "
    • You need to specify a real name for every identity
    • " -msgstr "
    • Ein Realnamen muss für jede Identität angeben werden
    • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182 -msgid "
    • You need to specify an ident for every identity
    • " -msgstr "
    • Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben
    • " - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183 -msgid "
    " -msgstr "" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184 -msgid "One or more identities are invalid" -msgstr "Eine oder mehrere Identitäten sind ungültig" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310 -msgid "Delete Identity?" -msgstr "Identität löschen?" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311 -msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?" -msgstr "Wollen Sie Identität \"%1\" wirklich löschen?" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322 -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Identität umbenennen" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323 -msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!" -msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Identität \"%1\" an!" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51 -msgid "Add Identity" -msgstr "Identität hinzufügen" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Identität entfernen" - -#. ts-context IdentitiesSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:150 -msgid "" -msgstr "" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:122 -msgid "Quassel IRC User" -msgstr "Quassel-IRC-Benutzer" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:156 -msgid "Gone fishing." -msgstr "Mit'm Fahrrad Sahne holen." - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:160 -msgid "Not here. No, really. not here!" -msgstr "Nicht da. Nein, ehrlich. Nicht da!" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:166 -msgid "Kindergarten is elsewhere!" -msgstr "Der Kindergarten ist woanders!" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168 -msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere." -msgstr "" - -#. ts-context Identity -#: ../src/common/identity.cpp:163 -msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..." -msgstr "Alle Quassel-Clients sind vom Erdboden verschwunden..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290 -msgid "Load a Key" -msgstr "Schlüssel laden" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604 -msgid "No Key loaded" -msgstr "Kein Schlüssel geladen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322 -msgid "RSA" -msgstr "" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325 -msgid "DSA" -msgstr "" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369 -msgid "Clear" -msgstr "Aufräumen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340 -msgid "Load a Certificate" -msgstr "Ein Zertifikat laden" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696 -msgid "No Certificate loaded" -msgstr "Kein Zertifikat geladen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37 -msgid "Real Name:" -msgstr "Realname:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44 -msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois." -msgstr "Der \"Realname\" wird im /whois angezeigt." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53 -msgid "Nicknames" -msgstr "Spitznamen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Spitznamen hinzufügen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115 -msgid "Remove Nickname" -msgstr "Spitznamen entfernen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Identität umbenennen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138 -msgid "Re&name..." -msgstr "Umbe&nennen..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "In Liste nach oben verschieben" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "In Liste nach unten verschieben" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226 -msgid "A&way" -msgstr "Ab&wesend" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232 -msgid "Default Away Settings" -msgstr "Standard-Abwesenheitseinstellungen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243 -msgid "Nick to be used when being away" -msgstr "Spitzname wenn abwesend" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253 -msgid "Default away reason" -msgstr "Standard-Abwesenheitsgrund" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260 -msgid "Away Nick:" -msgstr "Abwesenheitsspitzname:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296 -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365 -msgid "Away Reason:" -msgstr "Abwesenheitsgrund:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279 -msgid "Set away when all clients have detached from the core" -msgstr "Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282 -msgid "Away On Detach" -msgstr "Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314 -msgid "Not implemented yet" -msgstr "Noch nicht implementiert" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317 -msgid "Away On Idle" -msgstr "Als abwesend markieren, wenn untätig" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331 -msgid "Set away after" -msgstr "Als abwesend markieren nach" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341 -msgid "minutes of being idle" -msgstr "Minuten Untätigkeit" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406 -msgid "Ident:" -msgstr "Ident:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413 -msgid "" -"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, " -"uniquely identifies you within the IRC network." -msgstr "" -"Der \"Ident\" bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und " -"identifiziert Sie so eindeutig im IRC-Netzwerk." - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422 -msgid "Messages" -msgstr "Meldungen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430 -msgid "Part Reason:" -msgstr "Part-Grund:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443 -msgid "Quit Reason:" -msgstr "Beendigungsgrund:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453 -msgid "Kick Reason:" -msgstr "Rauswurfsgrund:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487 -msgid "" -"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate" -msgstr "" -"Sie brauchen einen SSL-fähigen Client um die SSL-Schlüssel und Zertifikate " -"des Cores zu ändern" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516 -msgid "" -"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel " -"Core!\n" -"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL " -"Certificate!" -msgstr "" -"Warnung: Sie sind nicht mit einer verschlüsselten Verbindung zum " -"Quassel-Core verbunden!\n" -"Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels " -"und SSL-Zertifikats!" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545 -msgid "Continue" -msgstr "Fortfahren" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583 -msgid "Use SSL Key" -msgstr "SSL-Schlüssel benutzen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597 -msgid "Key Type:" -msgstr "Schlüsselformat:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636 -msgid "Use SSL Certificate" -msgstr "SSL-Zertifikat benutzen" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655 -msgid "Organisation:" -msgstr "Organisation:" - -#. ts-context IdentityEditWidget -#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689 -msgid "CommonName:" -msgstr "Name:" - -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107 -msgid "Setup Identity" -msgstr "Identität konfigurieren" - -#. ts-context IdentityPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112 -msgid "Default Identity" -msgstr "Standardidentität" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35 -msgid "Strictness" -msgstr "Striktheit" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41 -msgid "Dynamic" -msgstr "dynamisch" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48 -msgid "Permanent" -msgstr "permanent" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58 -#, fuzzy -msgid "" -"

    Rule Type:

    \n" -"

    Sender:

    \n" -"

    The rule is matched against the sender string\n" -"nick!ident@host.name

    \n" -"

    Message:

    \n" -"

    The rule is matched against the actual message content

    " -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66 -msgid "Rule Type" -msgstr "Regeltyp" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72 -msgid "Sender" -msgstr "Absender" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79 -msgid "Message" -msgstr "Meldung" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15 -msgid "Configure Ignore Rule" -msgstr "Ignorier-Regel konfigurieren" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27 -msgid "" -"

    Strictness:

    \n" -"

    Dynamic:

    \n" -"

    Messages are filtered \"on the fly\".\n" -"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown " -"again.

    \n" -"

    Permanent:

    \n" -"

    Messages are filtered before they get stored in the database.

    " -msgstr "" -"

    Striktheit:

    \n" -"

    Dynamic:

    \n" -"

    Meldungen werden reversibel herausgefiltert.\n" -"Immer wenn eine Regel ausgeschalten/gelöscht wird, werden die Meldungen " -"wieder angezeigt.

    \n" -"

    Permanent:

    \n" -"

    Meldungen werden irreversibel herausgefiltert bevor sie in der Datenbank " -"gespeichert werden.

    " - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#~ msgid "" -#~ "

    Rule Type:

    \n" -#~ "

    By Sender:

    \n" -#~ "

    The rule is matched against the sender string\n" -#~ "nick!ident@host.name

    \n" -#~ "

    By Message:

    \n" -#~ "

    The rule is matched against the actual message content

    " -#~ msgstr "" -#~ "

    Regeltyp:

    \n" -#~ "

    Nach Absender:

    \n" -#~ "

    Die Regel filtert abhängig vom Absenderstring.\n" -#~ "nick!ident@host.name

    \n" -#~ "

    Nach Meldungsinhalt:

    \n" -#~ "

    Die Regel filtert abhängig vom Meldungsinhalt.

    " - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91 -msgid "" -"

    Ignore rule:

    \n" -"

    Depending on the type of the rule, the text is matched against " -"either:

    \n" -"

    - the message content:

    \n" -"

    Example:\n" -"
    \n" -"*foobar* matches any text containing the word foobar

    \n" -"

    - the sender string (nick!ident@host.name)

    \n" -"

    Examples:\n" -"
    \n" -"- *@foobar.com matches any sender from host foobar.com\n" -"
    \n" -"- stupid!.+ (RegEx) matches any sender with nickname stupid " -"from any host

    " -msgstr "" -"

    Ignorier-Regel:

    \n" -"

    Abhängig vom Regeltyp wird folgendes gefiltert:

    \n" -"

    - Der Meldungsinhalt

    \n" -"

    Beispiel:\n" -"
    \n" -"*foobar* filtert alle Meldungen, die foobar enthalten, " -"heraus.

    \n" -"

    - Der Absenderstring (nick!ident@host.name)

    \n" -"

    Beispiel:\n" -"
    \n" -"- *@foobar.com filtert alle Absender mit dem Host foobar.com " -"heraus.\n" -"
    \n" -"- stupid!.+ (RegEx) filtert alles vom Absender mit dem Spitznamen " -"stupid unabhängig vom Host heraus.

    " - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105 -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Ignorier-Regel" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#~ msgid "" -#~ "

    Use RegularExpressions:

    \n" -#~ "

    If enabled, rules follow regular expression syntax.

    \n" -#~ "

    Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " -#~ "characters:

    \n" -#~ "

    *: representing \"any amount of any character\"\n" -#~ "
    \n" -#~ "?: representing \"exactly one character\"

    " -#~ msgstr "" -#~ "

    Reguläre Ausdrucke (RegEx):

    \n" -#~ "

    Falls aktiviert, wird nach dem Syntax regulärer Ausdrücke " -#~ "gefiltert.

    \n" -#~ "

    Ansonsten erlauben Regeln folgende Platzhalter:

    \n" -#~ "

    *: entspricht einer beliebigen Anzahl an Zeichen.\n" -#~ "
    \n" -#~ " ?: entspricht einem oder keinem Zeichen.

    " - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116 -msgid "" -"

    Use regular expressions:

    \n" -"

    If enabled, rules follow regular expression syntax.

    \n" -"

    Otherwise rules allow wildcard matching with the following special " -"characters:

    \n" -"

    *: representing \"any amount of any character\"\n" -"
    \n" -"?: representing \"exactly one character\"

    " -msgstr "" -"

    Reguläre Ausdrucke (RegEx):

    \n" -"

    Falls aktiviert, wird nach dem Syntax regulärer Ausdrücke gefiltert.

    \n" -"

    Ansonsten erlauben Regeln folgende Platzhalter:

    \n" -"

    *: entspricht einer beliebigen Anzahl an Zeichen.\n" -"
    \n" -" ?: entspricht einem oder keinem Zeichen.

    " - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136 -msgid "" -"

    Scope:

    \n" -"

    Global:

    \n" -"

    The rule is active for any channel on any network

    \n" -"

    Network:

    \n" -"

    The list below is interpreted as a list of networks for which the rule " -"should match

    \n" -"

    Channel:

    \n" -"

    The list below is interpreted as a list of channels for which the rule " -"should match

    " -msgstr "" -"

    Bereich:

    \n" -"

    Global:

    \n" -"

    Die Regel gilt für jeden Chat in jedem Netzwerk.

    \n" -"

    Netzwerk:

    \n" -"

    Die Liste enthält Netzwerke, in denen die Regel filtert.

    \n" -"

    Kanal:

    \n" -"

    Die Liste enthält Chats, in denen die Regel filtert.

    " - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145 -msgid "Scope" -msgstr "Gültigkeitsbereich" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153 -msgid "Global" -msgstr "" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176 -msgid "" -"

    Scope rule:

    \n" -"

    A scope rule is a semicolon separated list of either network or " -"channel names.

    \n" -"

    Example:\n" -"
    \n" -"#quassel*; #foobar\n" -"
    \n" -"would match on #foobar and on any channel starting with #quassel

    " -msgstr "" -"

    Bereichregel:

    \n" -"

    Eine Bereichregel enthält eine mit Strichkomma getrennte Liste " -"von:Netzwerk oder Kanal- Namen.

    \n" -"

    Beispiel:\n" -"
    \n" -"#quassel*; #foobar\n" -"
    \n" -"filtert #foobar und alle Kanäle die mit #quassel beginnen.

    " - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207 -msgid "" -"

    Enable / Disable:

    \n" -"

    Only enabled rules are filtered.\n" -"
    \n" -"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.

    " -msgstr "" -"

    An-/Ausschalten:

    \n" -"

    Nur angeschaltene Regel werden gefiltert.\n" -"
    \n" -"Bei dynamischen Regeln werden nach dem Ausschalten die gefilterten Meldungen " -"wieder angezeigt.

    " - -#. ts-context IgnoreListEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213 -msgid "Rule is enabled" -msgstr "Regel ist angeschalten" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69 -msgid "" -"Enable / Disable:
    Only enabled rules are filtered.
    For " -"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again" -msgstr "" -"An- / Ausschalten:
    Nur angeschaltene Regelen werden " -"herausgefiltert.
    Bei dynamischen Regeln werden nach dem Ausschalten die " -"gefilterten Nachrichten wieder angezeigt." - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73 -msgid "" -"Ignore rule:
    Depending on the type of the rule, the text is " -"matched against either:

    - the message content:
    Example:
    \"*foobar*\" matches any text containing the word " -"\"foobar\"

    - the sender string " -"nick!ident@host.name
    Example:
    " -"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com
    " -"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any " -"host
    " -msgstr "" -"Ignorier-Regel:
    Abhängig vom Regeltyp wird folgendes " -"gefiltert:

    - Der Meldungsinhalt
    Beispiel:
    " -" \"*foobar*\" filtert alle Meldungen, die \"foobar\" enthalten, heraus.

    - Der Absenderstring nick!ident@host.name
    Beispiel
    - *@foobar.com\" filtert alle Absender mit dem " -"Host foobar.com heraus
    - stupid!.+ (RegEx) filtert alles " -"vom Absender mit dem Spitznamen stupid unabhängig vom Host heraus.
    " - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89 -msgid "By Sender" -msgstr "Nach Absender" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91 -msgid "By Message" -msgstr "Nach Meldung" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193 -msgid "Enabled" -msgstr "Einschalten" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. ts-context IgnoreListModel -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195 -msgid "Ignore Rule" -msgstr "Ignorier-Regel" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34 -msgid "Ignore List" -msgstr "Ignorieren-Liste" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128 -msgid "Rule already exists" -msgstr "Regel exisitert bereits" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129 -msgid "" -"There is already a rule\n" -"\"%1\"\n" -"Please choose another rule." -msgstr "" -"Es gibt bereits eine Regel\n" -"\"%1\"\n" -"Bitte wähle eine andere Regel." - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#. ts-context IgnoreListSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56 -msgid "&Edit" -msgstr "Verändern" - -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20 -msgid "Show messages in indicator" -msgstr "Meldungen im Indikator zeigen" - -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89 -msgid "Focus Input Line" -msgstr "Eingabezeile fokussieren" - -#. ts-context InputWidget -#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Strg+L" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Input Widget" -msgstr "Eingabezeile" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50 -msgid "Enable spell check" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63 -msgid "Show nick selector" -msgstr "Namensauswahlliste anzeigen" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79 -msgid "Multi-Line Editing" -msgstr "Mehr als eine Zeile" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96 -msgid "Show at most" -msgstr "Zeige allerhöchstens" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122 -msgid "lines" -msgstr "Zeilen" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144 -msgid "Enable scrollbars" -msgstr "Scrollbalken" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163 -msgid "Tab Completion" -msgstr "Tab-Vervollständigung" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171 -msgid "Completion suffix:" -msgstr "Vervollständigungssuffix:" - -#. ts-context InputWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187 -msgid ": " -msgstr "" - -#. ts-context IrcConnectionWizard -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51 -msgid "Save && Connect" -msgstr "Speichern und Verbinden" - -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" - -#. ts-context IrcListModel -#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 -msgid "Topic" -msgstr "Thema" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542 -msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\"" -msgstr "%1 hat das Thema für %2 geändert zu: \"%3\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941 -msgid "No topic is set for %1." -msgstr "Für %1 ist kein Thema gesetzt." - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956 -msgid "Topic for %1 is \"%2\"" -msgstr "Thema für %1 ist \"%2\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967 -msgid "Topic set by %1 on %2" -msgstr "Thema gesetzt von %1 am %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613 -msgid "%1" -msgstr "" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648 -msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\"" -msgstr "[Whois] %1 ist abwesend: \"%2\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659 -msgid "%1 is away: \"%2\"" -msgstr "%1 ist abwesend: \"%2\"" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767 -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860 -msgid "[Whois] %1" -msgstr "[Whois] %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734 -msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 ist %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749 -msgid "%1 is online via %2 (%3)" -msgstr "%1 ist angemeldet über %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031 -msgid "[Whowas] %1" -msgstr "[Whowas] %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779 -msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)" -msgstr "[Whowas] %1 war %2 (%3)" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793 -msgid "[Who] End of /WHO list for %1" -msgstr "[Who] Ende der /WHO Liste für %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813 -msgid "[Whois] %1 is logged in since %2" -msgstr "[Whois] %1 ist seit %2 angemeldet" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815 -msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)" -msgstr "[Whois] %1 ist seit %2 (%3) inaktiv" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818 -msgid "[Whois] idle message: %1" -msgstr "[Whois] Inaktivmeldung: %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850 -msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 ist Benutzer in den Kanälen: %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852 -msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 hat Voice in den Kanälen: %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854 -msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2" -msgstr "[Whois] %1 ist Operator in den Kanälen: %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882 -msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3" -msgstr "Kanal %1 hat %2 Benutzer. Thema ist: %3" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891 -msgid "End of channel list" -msgstr "Ende der Kanalliste" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909 -msgid "Homepage for %1 is %2" -msgstr "Webseite für %1 ist %2" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927 -msgid "Channel %1 created on %2" -msgstr "Chat %1 wurde am %2 erzeugt" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990 -msgid "[Who] %1" -msgstr "[Who] %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049 -msgid "Nick %1 contains illegal characters" -msgstr "Spitzname %1 enthält ungültige Zeichen" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060 -msgid "Nick already in use: %1" -msgstr "Spitzname bereits in Benutzung: %1" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149 -msgid "" -"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick to continue" -msgstr "" -"Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: " -"/nick zum Fortfahren" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567 -msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!" -msgstr "RPL_ISUPPORT (005) ohne Parameter erhalten!" - -#. ts-context IrcServerHandler -#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575 -msgid "" -"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected " -"behavior!" -msgstr "" -"nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete " -"Auswirkungen haben!" - -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:799 -msgid "idling since %1" -msgstr "untätig seit %1" - -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:802 -msgid "login time: %1" -msgstr "angemeldet seit: %1" - -#. ts-context IrcUserItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:805 -msgid "server: %1" -msgstr "Server: %1" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28 -msgid "Chat & Nick Lists" -msgstr "Chat und Spitznamenlisten" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36 -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktiv" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38 -msgid "Unread messages" -msgstr "Ungelesene Nachrichten" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39 -msgid "Highlight" -msgstr "Hervorhebung" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40 -msgid "Other activity" -msgstr "Andere Aktivitäten" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50 -msgid "Show icons" -msgstr "Icons anzeigen" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66 -msgid "Chat List" -msgstr "Chat-Listen" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72 -msgid "Display topic in tooltip" -msgstr "Thema in Hinweisfläche anzeigen" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85 -msgid "Mouse wheel changes selected chat" -msgstr "Mausrad verändert den ausgewählten Chat" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101 -msgid "Use Custom Colors" -msgstr "Benutzerdefinierte Farben" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118 -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308 -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142 -msgid "Inactive:" -msgstr "Inaktive:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166 -msgid "Unread messages:" -msgstr "Ungelesene:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190 -msgid "Highlight:" -msgstr "Hervorhebung:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214 -msgid "Other activity:" -msgstr "Andere Aktivität:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286 -msgid "Custom Nick List Colors" -msgstr "Benutzerdefinierte Farben für Spitznamen" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301 -msgid "Online:" -msgstr "Angemeldet:" - -#. ts-context ItemViewSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338 -msgid "Away:" -msgstr "Abwesend:" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789 -msgid "Not connected to core." -msgstr "Nicht mit Core verbunden." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719 -msgid "Connected to core." -msgstr "Mit Quassel-Core verbunden." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542 -msgid "Nicks" -msgstr "Spitznamen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562 -msgid "Chat Monitor" -msgstr "Chatmonitor" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577 -msgid "Inputline" -msgstr "Eingabezeile" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597 -msgid "Topic" -msgstr "Thema" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365 -msgid "&Networks" -msgstr "&Netzwerke" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388 -msgid "&Settings" -msgstr "Ein&stellungen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293 -msgid "&Connect to Core..." -msgstr "Zum Core &verbinden..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295 -msgid "&Disconnect from Core" -msgstr "Vom Core &trennen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297 -msgid "Core &Info..." -msgstr "Core-&Info..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301 -msgid "&Quit" -msgstr "&Beenden" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Strg+Q" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "&Suchleiste anzeigen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319 -msgid "Show Status &Bar" -msgstr "St&atusleiste anzeigen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323 -msgid "&Configure Quassel..." -msgstr "Quassel &konfigurieren..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331 -msgid "Debug &NetworkModel" -msgstr "Debug &NetworkModel" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551 -msgid "Show Nick List" -msgstr "Spitznamenliste anzeigen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573 -msgid "Show Chat Monitor" -msgstr "Chatmonitor anzeigen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586 -msgid "Show Input Line" -msgstr "Eingabezeile anzeigen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609 -msgid "Show Topic Line" -msgstr "Thema anzeigen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339 -msgid "Debug &Log" -msgstr "" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335 -msgid "Debug &MessageModel" -msgstr "" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305 -msgid "&Configure Chat Lists..." -msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327 -msgid "&About Quassel" -msgstr "&Über Quassel" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329 -msgid "About &Qt" -msgstr "Ü&ber Qt" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299 -msgid "Configure &Networks..." -msgstr "&Netzwerke konfigurieren..." - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308 -msgid "&Lock Layout" -msgstr "Ansicht &fixieren" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314 -msgid "Show Away Log" -msgstr "Abwesenheitslog anzeigen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "&Menüleiste anzeigen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Strg+M" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333 -msgid "Debug &BufferViewOverlay" -msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337 -msgid "Debug &HotList" -msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341 -msgid "Reload Stylesheet" -msgstr "Layoutdatei neu laden" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345 -msgid "Jump to hot chat" -msgstr "Zum neusten Chat springen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372 -msgid "&Chat Lists" -msgstr "&Chat-Listen" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374 -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Werkzeugleiste" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hauptwerkzeugleiste" - -#. ts-context MainWin -#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753 -msgid "Core Lag: %1" -msgstr "Latenz: %1" - -#. ts-context MessageModel -#: ../src/client/messagemodel.cpp:373 -msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3" -msgstr "Lade %1 Nachrichten von Verlauf für Fenster %2:%3" - -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context MsgProcessorStatusWidget -#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34 -msgid "Receiving Backlog" -msgstr "Empfange Verlauf" - -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333 -msgid "Do you really want to paste %n lines?" -msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?" -msgstr[0] "Wollen Sie wirklich %n Zeilen einfügen?" -msgstr[1] "Wollen Sie wirklich %n Zeilen einfügen?" - -#. ts-context MultiLineEdit -#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342 -msgid "Paste Protection" -msgstr "Spamschutz" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13 -msgid "Add Network" -msgstr "Netzwerk hinzufügen" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21 -msgid "Use preset:" -msgstr "Voreinstellung benutzen:" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56 -msgid "Manually specify network settings" -msgstr "Netzwerkeinstellungen manuell setzen" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66 -msgid "Manual Settings" -msgstr "Manuelle Einstellungen" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74 -msgid "Network name:" -msgstr "Netzwerkname:" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84 -msgid "Server address:" -msgstr "Serveradresse:" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114 -msgid "Server password:" -msgstr "Serverpasswort:" - -#. ts-context NetworkAddDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130 -msgid "Use secure connection" -msgstr "Gesicherte Verbindung benutzen" - -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21 -msgid "Please enter a network name:" -msgstr "Bitte geben Sie einen Netzwerknamen ein:" - -#. ts-context NetworkEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690 -msgid "Add Network" -msgstr "Netzwerk hinzufügen" - -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:194 -msgid "Server: %1" -msgstr "Server: %1" - -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:195 -msgid "Users: %1" -msgstr "Benutzer: %1" - -#. ts-context NetworkItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:198 -msgid "Lag: %1 msecs" -msgstr "Latenz: %1 msecs" - -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Topic" -msgstr "Thema" - -#. ts-context NetworkModel -#: ../src/client/networkmodel.cpp:830 -msgid "Nick Count" -msgstr "Spitznamenzähler" - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154 -msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?" -msgstr[0] "Wollen Sie diesen Chat wirklich permanent löschen?" -msgstr[1] "Wollen Sie diese Chats wirklich permanent löschen?" - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159 -msgid "" -"Note: This will delete all related data, including all backlog data, " -"from the core's database and cannot be undone." -msgstr "" -"Achtung: Diese Aktion wird alle betroffenen Daten, einschließlich des " -"Verlaufes, vom Core entfernen. Kann nich rückgängig gemacht werden." - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161 -msgid "" -"
    Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first." -msgstr "" -"
    Aktive Chats können nicht gelöscht werden. Bitte den Kanal erst " -"verlassen." - -#. ts-context NetworkModelController -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163 -msgid "Remove buffers permanently?" -msgstr "Verläufe permanent löschen?" - -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472 -msgid "Join Channel" -msgstr "Kanal betreten" - -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475 -msgid "Network:" -msgstr "Netzwerk:" - -#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg -#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#. ts-context NetworkPage -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148 -msgid "Setup Network Connection" -msgstr "Netzwerkverbindung konfigurieren" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Networks" -msgstr "Netzwerke" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160 -msgid "" -"The following problems need to be corrected before your changes can be " -"applied:
      " -msgstr "" -"Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen " -"angewendet werden können:
        " - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161 -msgid "
      • All networks need at least one server defined
      • " -msgstr "
      • Jedes Netzwerk benötigt die Angabe mindestens eines Servers
      • " - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162 -msgid "
      " -msgstr "
    " - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163 -msgid "Invalid Network Settings" -msgstr "Ungültige Netzwerkeinstellungen" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527 -msgid "Delete Network?" -msgstr "Netzwerk löschen?" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528 -msgid "" -"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, " -"including the backlog?" -msgstr "" -"Wollen Sie das Netzwerk \"%1\" und alle damit verbundenen Einstellungen " -"inklusive des Verlaufs wirklich löschen?" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47 -msgid "Re&name..." -msgstr "Umbe&nennen..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251 -msgid "De&lete" -msgstr "&Löschen" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123 -msgid "Network Details" -msgstr "Netzwerkdetails" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131 -msgid "Identity:" -msgstr "Identität:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189 -msgid "Servers" -msgstr "Server" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192 -msgid "Manage servers for this network" -msgstr "Server für dieses Netzwerk verwalten" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216 -msgid "&Edit..." -msgstr "Änd&ern..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "In Liste nach oben verschieben" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "In Liste nach unten verschieben" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339 -msgid "" -"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after " -"connecting to a server" -msgstr "" -"Automatische Identifikation oder verschiedene Befehle zur Ausführung nach " -"Herstellen der Serververbindung konfigurieren" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345 -msgid "Commands to execute on connect:" -msgstr "Beim Verbinden auszuführende Befehle:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361 -msgid "" -"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n" -"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely " -"be needed here!" -msgstr "" -"Geben Sie eine Liste von IRC-Befehlen an, die beim Verbinden ausgeführt " -"werden.\n" -"Berücksichtigen Sie, dass Quassel IRC Kanälen automatisch erneut betritt. " -"/join wird hier daher selten benötigt!" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500 -msgid "Auto Identify" -msgstr "Auto-Identifizieren" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515 -msgid "NickServ" -msgstr "NickServ" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532 -msgid "Service:" -msgstr "Service:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569 -msgid "" -"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect" -msgstr "" -"Erweiterte Einstellungen wie Meldungskodierung und automatisches " -"Wiederverbinden konfigurieren" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578 -msgid "Control encodings for in- and outgoing messages" -msgstr "Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566 -msgid "Encodings" -msgstr "Kodierungen" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612 -msgid "" -"Specify which encoding your messages will be sent in.\n" -"UTF-8 should be a sane choice for most networks." -msgstr "" -"Geben Sie an, mit welcher Kodierung Ihre Meldungen gesendet werden sollen.\n" -"UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596 -msgid "Send messages in:" -msgstr "Meldungen senden in:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643 -msgid "" -"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n" -"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8." -msgstr "" -"In UTF-8 kodierte eingehende Meldungen werden immer als solche behandelt.\n" -"Diese Einstellung bestimmt die Kodierung für Meldungen, die nicht " -"UTF-8-kodiert sind." - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627 -msgid "Receive fallback:" -msgstr "Fallback für Empfang:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654 -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668 -msgid "" -"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n" -"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!" -msgstr "" -"Dies gibt an, wie Kontrolmeldungen, Spitznamen und Servernamen kodiert " -"sind.\n" -"Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, " -"was Sie tun!" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658 -msgid "Server encoding:" -msgstr "Serverkodierung:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382 -msgid "Control automatic reconnect to the network" -msgstr "Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385 -msgid "Automatic Reconnect" -msgstr "Automatisches Wiederverbinden" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419 -msgid "Retries:" -msgstr "Wiederversuche:" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464 -msgid "Rejoin all channels on reconnect" -msgstr "Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut betreten" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403 -msgid " s" -msgstr " s" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336 -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" - -#. ts-context NetworksSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581 -msgid "Use Custom Encodings" -msgstr "Spezifische Kodierung verwenden" - -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Spitznamen hinzufügen" - -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13 -msgid "Edit Nickname" -msgstr "Spitznamen ändern" - -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19 -msgid "Please enter a valid nickname:" -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Spitznamen ein:" - -#. ts-context NickEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32 -msgid "" -"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and " -"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -." -msgstr "" -"Ein gültiger Spitzname darf die Zeichen des englischen Alphabets, Ziffern " -"und die Sonderzeichen {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ sowie - enthalten." - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" - -#. ts-context NotificationsSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" - -#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142 -msgid "Select Audio File" -msgstr "Audiodatei auswählen" - -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19 -msgid "Audio Notification (via Phonon)" -msgstr "Audio-Benachrichtigung (via Phonon)" - -#. ts-context PhononNotificationConfigWidget -#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28 -msgid "Play File:" -msgstr "Spiele Datei:" - -#. ts-context PostgreSqlStorage -#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61 -msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" -msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!" - -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82 -msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Lade insgesamt %1 Nachrichten vom Verlauf von %2 Fenstern" - -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106 -msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)" -msgstr "Lade insgesamt %1 ungelesene Nachrichten (und weitere %2)" - -#. ts-context QObject -#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123 -msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers" -msgstr "Lade insgesamt %1 ungelese Nachrichten in %2 Fenster" - -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56 -msgid "Welcome to Quassel IRC" -msgstr "Willkommen zu Quassel IRC" - -#. ts-context QObject -#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58 -msgid "" -"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC " -"network connection.
    This only covers basic settings. You can cancel this " -"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes." -msgstr "" -"Dieser Dialog wird Ihnen helfen, Ihre Identität und ihre IRC-Verbindungen " -"auszuwählen.
    Dies schließt nur die wichtigsten Einstellungen mit ein. Sie " -"können diesen Dialog jederzeit schließen und in den Einstellungen weitere " -"Modifikationen vornehmen." - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314 -msgid "Invalid block declaration: %1" -msgstr "Ungülitge Block-Deklaration: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140 -msgid "Invalid palette role assignment: %1" -msgstr "Ungülltige Paletten-Zuweisung: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156 -msgid "Unknown palette role name: %1" -msgstr "Unbekannter Paletten-Name: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192 -msgid "Invalid subelement name in %1" -msgstr "Ungültige Name für das Unterlement: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234 -msgid "Invalid message type in %1" -msgstr "Ungültiger Nachrichtentyp in: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243 -msgid "Invalid condition %1" -msgstr "Ungültige Klausel: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255 -msgid "Invalid message label: %1" -msgstr "Ungültige Nachrichtenbezeichnung: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266 -msgid "Invalid senderhash specification: %1" -msgstr "Ungültige Absenderhash-Spezifikation: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270 -msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!" -msgstr "Absenderhash darf allerhöchstens \"0x0f\" sein!" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285 -msgid "Invalid format name: %1" -msgstr "Ungültiges Format für den Namen: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292 -msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1" -msgstr "" -"Ungültige IRC-Farbspezifikation (darf nur zwischen 0x00 und 0x0f liegen): %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300 -msgid "Unhandled condition: %1" -msgstr "Unbehandelte Klausel: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329 -msgid "Invalid proplist %1" -msgstr "Ungültige Eigenschaftsliste: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348 -msgid "Invalid chatlist item type %1" -msgstr "Ungültiger Elementtyp in der Chat-Liste: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364 -msgid "Invalid chatlist state %1" -msgstr "Ungültiger Status in der Chat-Liste: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390 -msgid "Invalid property declaration: %1" -msgstr "Ungültige Deklaration einer Eigenschaft: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414 -msgid "Invalid font property: %1" -msgstr "Ungültige Eigenschaft der Schriftart: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420 -msgid "Unknown ChatLine property: %1" -msgstr "Unbekannte Eigenschaft der Chat-Zeile: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442 -msgid "Invalid palette color role specification: %1" -msgstr "Ungülltige Paletten-Farb-Spezifikation: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449 -msgid "Unknown palette color role: %1" -msgstr "Unbekannte Paletten-Rolle: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499 -msgid "Invalid gradient declaration: %1" -msgstr "Ungültiger Gradient: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486 -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509 -msgid "Invalid gradient stops list: %1" -msgstr "Ungültiger Gradient (Stop-Liste): %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605 -msgid "Invalid font specification: %1" -msgstr "Ungültige Schriftart: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644 -msgid "Invalid font style specification: %1" -msgstr "Ungültiger Stil für die Schriftart: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657 -msgid "Invalid font weight specification: %1" -msgstr "Ungültiger Formatierung für die Schriftart: %1" - -#. ts-context QssParser -#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667 -msgid "Invalid font size specification: %1" -msgstr "Ungültige Größe für die Schriftart: %1" - -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:129 -msgid "year" -msgstr "Jahr" - -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:130 -msgid "day" -msgstr "Tag" - -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:131 -msgid "h" -msgstr "Std." - -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:132 -msgid "min" -msgstr "Min." - -#. ts-context Quassel::secondsToString() -#: ../src/common/util.cpp:133 -msgid "sec" -msgstr "Sek." - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:407 -msgid "Query with %1" -msgstr "Dialog mit %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:425 -msgid "idling since %1" -msgstr "nichtstuend seit %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:428 -msgid "login time: %1" -msgstr "Anmeldezeitpunkt: %1" - -#. ts-context QueryBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:431 -msgid "server: %1" -msgstr "Server: %1" - -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13 -msgid "Sync With Core" -msgstr "Mit Core synchronisieren" - -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21 -msgid "Syncing data with core, please wait..." -msgstr "Synchronisiere Daten mit Core, bitte warten..." - -#. ts-context SaveIdentitiesDlg -#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81 -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45 -msgid "Server address:" -msgstr "Serveradresse:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52 -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13 -msgid "Dialog" -msgstr "" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101 -msgid "Use SSL" -msgstr "SSL benutzen" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37 -msgid "Server Info" -msgstr "Serverinfo" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155 -msgid "SSL Version:" -msgstr "SSL-Version:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162 -msgid "" -"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting " -"SSLv3!" -msgstr "" -"Nicht verändern, außer Sie verbinden zu einem nicht-SSLv3-fähigen Server!" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166 -msgid "SSLv3 (default)" -msgstr "SSLv3 (Standard)" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171 -msgid "SSLv2" -msgstr "SSLv2" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176 -msgid "TLSv1" -msgstr "TLSv1" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186 -msgid "Use a Proxy" -msgstr "Proxy benutzen" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203 -msgid "Proxy Type:" -msgstr "Proxy-Art:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211 -msgid "Socks 5" -msgstr "" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228 -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Proxy-Rechner:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266 -msgid "Proxy Username:" -msgstr "Proxy-Benutzername:" - -#. ts-context ServerEditDlg -#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276 -msgid "Proxy Password:" -msgstr "Proxy-Passwort:" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87 -msgid "Save changes" -msgstr "Einstellungen speichern" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88 -msgid "" -"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like " -"to apply your changes now?" -msgstr "" -"Es gibt nicht gespeicherte Änderungen auf der aktuellen Konfigurationsseite. " -"Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Einstellungen neu laden" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite " -"zurücknehmen?" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Standards wiederherstellen" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Quassel konfigurieren" - -#. ts-context SettingsDlg -#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104 -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfiguriere %1" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Einstellungen neu laden" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104 -msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?" -msgstr "" -"Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite " -"zurücknehmen?" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Standards wiederherstellen" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113 -msgid "Do you like to restore the default values for this page?" -msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13 -msgid "Configure Quassel" -msgstr "Quassel konfigurieren" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#. ts-context SettingsPageDlg -#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36 -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfiguriere %1" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030 -msgid "Disconnecting" -msgstr "Trenne" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:865 -msgid "Peer tried to send package larger than max package size!" -msgstr "Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden!" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:870 -msgid "Peer tried to send 0 byte package!" -msgstr "Client versuchte 0-byte-package zu senden!" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:887 -msgid "Peer sent corrupted compressed data!" -msgstr "Client hat falsch komprimierte Daten gesendet!" - -#. ts-context SignalProxy -#: ../src/common/signalproxy.cpp:902 -msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!" -msgstr "" -"Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden!" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28 -msgid "Network name:" -msgstr "Netzwerkname:" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35 -msgid "The name of the IRC network you are configuring" -msgstr "Der Name des IRC-Netzwerks, dass Sie gerade bearbeiten" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63 -msgid "Servers" -msgstr "Server" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81 -msgid "A list of IRC servers belonging to this network" -msgstr "Eine Liste von IRC-Servern die zu diesem Netzwerk gehören" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96 -msgid "Edit this server entry" -msgstr "Diesen Servereintrag bearbeiten" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99 -msgid "&Edit..." -msgstr "Änd&ern..." - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116 -msgid "Add another IRC server" -msgstr "IRC-Server hinzufügen" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136 -msgid "Remove this server entry from the list" -msgstr "Diesen Server von der Liste entfernen" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139 -msgid "De&lete" -msgstr "&Löschen" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165 -msgid "Move upwards in list" -msgstr "In Liste nach oben verschieben" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168 -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179 -msgid "Move downwards in list" -msgstr "In Liste nach unten verschieben" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226 -msgid "Join Channels Automatically" -msgstr "Chats automatisch betreten" - -#. ts-context SimpleNetworkEditor -#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250 -msgid "" -"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the " -"network" -msgstr "" -"Eine Liste von IRC-Kanälen, die Sie automatischen nach dem Verbinden betreten" - -#. ts-context SqliteStorage -#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49 -msgid "" -"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It " -"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access " -"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the " -"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use " -"your core." -msgstr "" -"SQLite ist ein dateibasiertes Datenbanksystem, das keiner Einrichtung " -"bedarf. Es ist für kleine bis mittelgroße Datenbanken, die keinen " -"Netzwerkzugriff benötigen, geeignet. Verwenden Sie SQLite, wenn der " -"Quassel-Core seine Daten auf dem selben Rechner, auf dem er auch läuft, " -"speichern soll und Sie nur mit ein paar Benutzern auf Ihrem Core rechnen." - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568 -msgid "SSL Certificate used by %1" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572 -msgid "Issuer Info" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583 -msgid "Organization:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584 -msgid "Locality Name:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585 -msgid "Organizational Unit Name:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586 -msgid "Country Name:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587 -msgid "State or Province Name:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581 -msgid "Subject Info" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590 -msgid "Additional Info" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592 -msgid "Valid From:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593 -msgid "Valid To:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596 -msgid "Hostname %1:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600 -msgid "E-Mail Address %1:" -msgstr "" - -#. ts-context SslCertDisplayDialog -#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602 -msgid "Digest:" -msgstr "" - -#. ts-context StatusBufferItem -#: ../src/client/networkmodel.h:142 -msgid "Status Buffer" -msgstr "Statusfenster" - -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Systemleistensymbol" - -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123 -msgid "Animate" -msgstr "Animieren" - -#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125 -msgid "Show bubble" -msgstr "Sprechblasen anzeigen" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67 -msgid "Activate dock entry, timeout:" -msgstr "Animiere Systemleistensymbol (Timeout):" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69 -msgid "Mark taskbar entry, timeout:" -msgstr "Markiere Fensterleisteneintrag (Timeout):" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" - -#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget -#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75 -msgid " s" -msgstr " s" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31 -msgid "Connect to IRC" -msgstr "Zum IRC verbinden" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32 -msgid "Disconnect from IRC" -msgstr "Vom IRC trennen" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Part" -msgstr "Verlassen" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34 -msgid "Leave currently selected channel" -msgstr "Markierten Kanal verlassen" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join" -msgstr "Betreten" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35 -msgid "Join a channel" -msgstr "Kanal betreten" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Query" -msgstr "Dialog" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37 -msgid "Start a private conversation" -msgstr "Privates Gespräch (Query) starten" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Whois" -msgstr "" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38 -msgid "Request user information" -msgstr "Benutzerinfo anfordern" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 -msgid "Op" -msgstr "" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40 -msgid "Give operator privileges to user" -msgstr "Operator-Status geben" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -msgid "Deop" -msgstr "" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41 -msgid "Take operator privileges from user" -msgstr "Operator-Status nehmen" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 -msgid "Voice" -msgstr "" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42 -msgid "Give voice to user" -msgstr "Voice geben" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 -msgid "Devoice" -msgstr "" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43 -msgid "Take voice from user" -msgstr "Voice nehmen" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 -msgid "Kick" -msgstr "Kicken" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44 -msgid "Remove user from channel" -msgstr "Benutzer aus Kanal kicken" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 -msgid "Ban" -msgstr "Bannen" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45 -msgid "Ban user from channel" -msgstr "Benutzer aus Kanal verbannen" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 -msgid "Kick/Ban" -msgstr "Rauswerfen/Verbannen" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46 -msgid "Remove and ban user from channel" -msgstr "Benutzer aus Kanal kicken und verbannen" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51 -msgid "Connect to all" -msgstr "Zu allen verbinden" - -#. ts-context ToolBarActionProvider -#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58 -msgid "Disconnect from all" -msgstr "Von allen trennen" - -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context TopicWidget -#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23 -msgid "Topic Widget" -msgstr "Themenanzeige" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formular" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22 -msgid "Custom font:" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50 -msgid "Resize dynamically to fit contents" -msgstr "Automatisch dem Inhalt anpassen" - -#. ts-context TopicWidgetSettingsPage -#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84 -msgid "On hover only" -msgstr "Nur bei Berührung" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695 -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697 -msgid "[%1]" -msgstr "[%1]" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 -msgid "<-x" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705 -msgid "-->" -msgstr "-->" - -#. Action Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578 -msgid "%DN%1%DN %2" -msgstr "" - -#. Nick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582 -msgid "You are now known as %DN%1%DN" -msgstr "Sie heißen jetzt %DN%1%DN" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583 -msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN" -msgstr "%DN%1%DN heißt jetzt %DN%2%DN" - -#. Mode Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587 -msgid "User mode: %DM%1%DM" -msgstr "Benutzermodus: %DM%1%DM" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588 -msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN" -msgstr "Modus %DM%1%DM durch %DN%2%DN" - -#. Join Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592 -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC" -msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC betreten" - -#. Part Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595 -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC" -msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC verlassen" - -#. Quit Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600 -msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit" -msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat das Netzwerk verlassen" - -#. Kick Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607 -msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC" -msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC entfernt" - -#. Day Change Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624 -msgid "{Day changed to %1}" -msgstr "{Tageswechsel: %1}" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636 -msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: " -msgstr "" -"Netsplit zwischen %DH%1%DH und %DH%2%DH ist vorbei. Hinzugekommene Nutzer: " - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655 -msgid "%DN%1%DN (%2 more)" -msgstr "%DN%1%DN (%2 weitere)" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650 -msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: " -msgstr "Netsplit zwischen %DH%1%DH und %DH%2%DH. Getrennte Nutzer: " - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 -msgid "<--" -msgstr "<--" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711 -msgid "<-*" -msgstr "<-*" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 -msgid "-" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725 -msgid "=>" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 -msgid "<=" -msgstr "" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701 -msgid "<->" -msgstr "<->" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703 -msgid "***" -msgstr "***" - -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699 -msgid "-*-" -msgstr "-*-" - -#. Plain Message -#. ---------- -#. Notice Message -#. ---------- -#. Server Message -#. ---------- -#. Info Message -#. ---------- -#. Error Message -#. ---------- -#. Topic Message -#. ts-context UiStyle::StyledMessage -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628 -#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:675 -msgid "%n Owner(s)" -msgid_plural "%n Owner(s)" -msgstr[0] "%n Besitzer" -msgstr[1] "%n Besitzer" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:676 -msgid "%n Admin(s)" -msgid_plural "%n Admin(s)" -msgstr[0] "%n Admin(s)" -msgstr[1] "%n Admin(s)" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:677 -msgid "%n Operator(s)" -msgid_plural "%n Operator(s)" -msgstr[0] "%n Operator" -msgstr[1] "%n Operator" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:678 -msgid "%n Half-Op(s)" -msgid_plural "%n Half-Op(s)" -msgstr[0] "%n Half-Op(s)" -msgstr[1] "%n Half-Op(s)" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:679 -msgid "%n Voiced" -msgid_plural "%n Voiced" -msgstr[0] "%n Voiced" -msgstr[1] "%n Voiced" - -#. ts-context UserCategoryItem -#: ../src/client/networkmodel.cpp:680 -msgid "%n User(s)" -msgid_plural "%n User(s)" -msgstr[0] "%n Benutzer" -msgstr[1] "%n Benutzer"