ldap: Remove warnings
[quassel.git] / po / zh_CN.po
index f513e05..651cafa 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-25 12:13+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,6 +17,479 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Quassel IRC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "A modern, distributed IRC client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project Founder, Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project Motivator, Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many features, fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chatview improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tray icon fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Language improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Romanian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Finnish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Message indicator support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build system fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Crash fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "French translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Usability review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "SASL support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Galician translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Esperanto translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Japanese translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Gentoo maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Translation system fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX Notification Center support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Mac fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "D-Bus notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Polish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "BluesTheme stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Russian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Italian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Certificate handling improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Sanitize topic handling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "IRC parser improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Turkish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial Qt5 support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various features"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres migration fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Context menu fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Serbian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
+"Finnish alcohol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Buffer merge improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Lithuanian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Core and other fixes, QuasselDroid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation, fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial design and main window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Danish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Linewrap for input line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "/print command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Emacs keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Highlight configuration improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Audio backend improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Dutch translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Greek translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Korean translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation, documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Windows builder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes, Debian packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes and feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Czech translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Network detection improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ukrainian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Portuguese translation"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
@@ -31,46 +504,38 @@ msgid ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
-msgctxt "AboutDlg|"
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">版本 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
 msgstr "关于(&A)"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
 msgstr "关于(&A)"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
 msgstr "作者(&U)"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
 msgstr "作者(&U)"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
 msgstr "贡献者(&C)"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
 msgstr "贡献者(&C)"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "致谢(&T)"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "致谢(&T)"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:38
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr "<b>版本</b> %1<br><b>协议版本:</b> %2<br><b>编译:</b> %3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr "<b>版本</b> %1<br><b>协议版本:</b> %2<br><b>编译:</b> %3"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:54
+#, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
+"Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
@@ -80,36 +545,43 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
-msgstr "<b>一个现代的、分布式的 IRC 客户端。</b><br><br>&copy;%1 Quassel 项目<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC 遵循 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> 和 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> 协议。<br>绝大多数图标的版权属于 &copy; <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen 团队</a> 并按 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> 协议使用。<br><br>请使用 <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> 报告故障。"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:72
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC 主要由下人员开发:"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC 主要由下人员开发:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr "我们感谢下列贡献者(按字母顺序排列)和所有我们忘记在这里提及的人们:"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr "我们感谢下列贡献者(按字母顺序排列)和所有我们忘记在这里提及的人们:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:201
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:91
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
+"others and being part of the community!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:100
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
-" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr "特别感谢:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd> 提供的原始 Quassel 图标 - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd> 创作的所有 Quassel 艺术设计</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt 软件,正式名为 Trolltech</a></b></dt><dd> 所创造的 Qt 和 Qtopia,以及赞助 QuasselTopia 开发所提供的 Greenphones 及更多</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>让 Qt 生机勃勃、提供 N810s 协助 Quassel Mobile 开发</dd>"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd><i>for the original Quassel"
+" icon - The All-Seeing Eye</i><br></dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd><i>for creating all the artwork "
+"you see throughout Quassel</i><br></dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
+"logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
+"formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd><i>for creating Qt and Qtopia, "
+"and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
+"more</i><br></dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd><i>for sponsoring development of "
+"Quassel Mobile with N810s</i></dd>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
 #, qt-format
 
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
 #, qt-format
@@ -171,12 +643,12 @@ msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Aliases"
 msgstr "别名"
 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Aliases"
 msgstr "别名"
@@ -432,18 +904,18 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "储备取回"
 
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "储备取回"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:386
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:401
 #, qt-format
 msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 #, qt-format
 msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
 msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "永久合并缓冲区?"
 
 msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "永久合并缓冲区?"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:269
 #, qt-format
 msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
@@ -461,12 +933,12 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "请在聊天列表中输入一个名字:"
 
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "请在聊天列表中输入一个名字:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "增加聊天列表"
 
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "增加聊天列表"
 
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:53
 msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "显示/隐藏聊天"
 msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "显示/隐藏聊天"
@@ -502,7 +974,7 @@ msgid "Network:"
 msgstr "网络:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 msgstr "网络:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "所有"
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "所有"
@@ -536,40 +1008,45 @@ msgstr "隐藏不活动的聊天"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Hide inactive networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "自动增加新聊天"
 
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "自动增加新聊天"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "按字母顺序排序"
 
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "按字母顺序排序"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "最小活动:"
 
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "最小活动:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "No Activity"
 msgstr "没有活动"
 
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "No Activity"
 msgstr "没有活动"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Other Activity"
 msgstr "其他活动"
 
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Other Activity"
 msgstr "其他活动"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "New Message"
 msgstr "新消息"
 
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "New Message"
 msgstr "新消息"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "突出显示"
 
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "突出显示"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
 msgstr "预览:"
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
 msgstr "预览:"
@@ -584,12 +1061,12 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "自定义聊天列表"
 
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "自定义聊天列表"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
 msgstr "删除聊天列表?"
 
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
 msgstr "删除聊天列表?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 #, qt-format
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
@@ -600,61 +1077,61 @@ msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
 msgstr "缓冲区查看"
 
 msgid "BufferView"
 msgstr "缓冲区查看"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "放大"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "放大"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "缩小"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "缩小"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgstr "实际尺寸"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgstr "实际尺寸"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Set Marker Line"
 msgstr "设置标记线"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Set Marker Line"
 msgstr "设置标记线"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "转到标记线"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "转到标记线"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:566
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:583 ../src/client/networkmodel.cpp:585
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>频道 %1</b>"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>频道 %1</b>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:569
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>用户:</b> %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>用户:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:573
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:593
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>模式:</b> %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>模式:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:584
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:608
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>方式:</b> %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>方式:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:613
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "非活跃 <br /> 双击加入"
 
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "非活跃 <br /> 双击加入"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:592
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:616
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<p> %1 </p>"
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<p> %1 </p>"
@@ -741,7 +1218,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "移动所选的缓冲区到右边"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
 msgstr "移动所选的缓冲区到右边"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:273
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "显示:"
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "显示:"
@@ -762,27 +1239,47 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show own messages"
 msgstr "显示我的信息"
 
 msgid "Show own messages"
 msgstr "显示我的信息"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Display messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "聊天监视器"
 
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "聊天监视器"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt In"
 msgstr "Opt In"
 
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt In"
 msgstr "Opt In"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Opt Out"
 
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Opt Out"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:276
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "忽略:"
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "忽略:"
@@ -807,11 +1304,22 @@ msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "配置..."
 
 msgid "Configure..."
 msgstr "配置..."
 
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:813
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "复制选择"
 
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "复制选择"
 
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
+#, qt-format
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Search '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:845
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Reset Column Widths"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "Form"
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "Form"
@@ -912,96 +1420,128 @@ msgstr "在切换聊天时自动设置标记线"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
+"loses focus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Web Search Url:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
+"parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
+"text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "自定义颜色"
 
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "自定义颜色"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Action:"
 msgstr "动作:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Action:"
 msgstr "动作:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "时间戳:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "时间戳:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Channel message:"
 msgstr "频道消息:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Channel message:"
 msgstr "频道消息:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "突出显示前景色:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "突出显示前景色:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Command message:"
 msgstr "命令消息:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Command message:"
 msgstr "命令消息:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "突出显示背景色:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "突出显示背景色:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Server message:"
 msgstr "服务器消息:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Server message:"
 msgstr "服务器消息:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Marker line:"
 msgstr "标记线:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Marker line:"
 msgstr "标记线:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Error message:"
 msgstr "错误信息:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Error message:"
 msgstr "错误信息:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Background:"
 msgstr "背景色:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Background:"
 msgstr "背景色:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "使用发送方的颜色"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "使用发送方的颜色"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Own messages:"
 msgstr "自己的消息:"
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Own messages:"
 msgstr "自己的消息:"
@@ -1021,67 +1561,108 @@ msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
 msgstr "您至少需要有 0.6 版的 quasselcore 才能使用此功能"
 
 msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
 msgstr "您至少需要有 0.6 版的 quasselcore 才能使用此功能"
 
-#: ../src/client/client.cpp:318
+#: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
+msgctxt "CliParser|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/client.cpp:324
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "客户端中已有该身份!"
 
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "客户端中已有该身份!"
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:61
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:65
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:472
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "已取消了未加密连接"
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "已取消了未加密连接"
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:84
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:87
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "正在连接 %1..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "正在连接 %1..."
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:154
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
+#, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "正在与核心同步..."
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "正在查找 %1..."
 
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:167
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:106
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "已连接到 %1"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "正在从 %1 断开..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "连接已断开"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:149
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:237
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
-"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+"<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
+"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:169
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:240
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
-msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgid "Core speaks none of the protocols we support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:176
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:255
+#, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
-msgid "The core refused connection from this client"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:207
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:257
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
-msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:275
-#, qt-format
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "已连接到 %1"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "正在与核心同步..."
 
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:317
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:294
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:358
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Logging in..."
 msgstr "正在登录..."
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Logging in..."
 msgstr "正在登录..."
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:322
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:363
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Login canceled"
 msgstr "登录已取消"
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Login canceled"
 msgstr "登录已取消"
 
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:421
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr ""
+
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
@@ -1177,7 +1758,7 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:801
 msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "复制链接地址"
 msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "复制链接地址"
@@ -1214,195 +1795,200 @@ msgstr "转到聊天"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Joins/Parts/Quits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgstr "加入"
 
 msgid "Joins"
 msgstr "加入"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "离开"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "离开"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "退出"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "退出"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "昵称更改"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "昵称更改"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "模式更改"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "模式更改"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "日期更改"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "日期更改"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "话题更改"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "话题更改"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "设为默认..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "设为默认..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "使用默认..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "使用默认..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "加入频道..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "加入频道..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "开始查询"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "开始查询"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "显示查询"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "显示查询"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "时间"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "时间"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Client info"
 msgstr "客户端信息"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Client info"
 msgstr "客户端信息"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr "自定义..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr "自定义..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "给出运算符状态"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "给出运算符状态"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "采用运算符状态"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "采用运算符状态"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "给予发言权限"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "给予发言权限"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "撤除发言权限"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "撤除发言权限"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "踢出频道"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "踢出频道"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "禁止参与频道"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "禁止参与频道"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "踢出和禁止"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "踢出和禁止"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "临时隐藏聊天"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "临时隐藏聊天"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "永久隐藏聊天"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "永久隐藏聊天"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "显示频道列表"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "显示频道列表"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "显示忽略列表"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "显示忽略列表"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "隐藏事件"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "隐藏事件"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "动作"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "添加忽略规则"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "添加忽略规则"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "现有规则"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "现有规则"
 
-#: ../src/core/core.cpp:193
+#: ../src/core/core.cpp:191
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "无法初始化任何存储后端!正在退出..."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "无法初始化任何存储后端!正在退出..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:194
+#: ../src/core/core.cpp:192
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
@@ -1410,104 +1996,94 @@ msgid ""
 "to work."
 msgstr "目前 Quassel 支持 SQLite3 和 PostgreSQL。您需要在启用\n sqlite 和 postgres 插件的条件下重新编译 Qt 库才能让 quasselcore\n正常工作。"
 
 "to work."
 msgstr "目前 Quassel 支持 SQLite3 和 PostgreSQL。您需要在启用\n sqlite 和 postgres 插件的条件下重新编译 Qt 库才能让 quasselcore\n正常工作。"
 
-#: ../src/core/core.cpp:253
+#: ../src/core/core.cpp:252
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "尽管有活动的会话,仍然调用 restoreState()!"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "尽管有活动的会话,仍然调用 restoreState()!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:287
+#: ../src/core/core.cpp:286
 msgctxt "Core|"
 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:290
+#: ../src/core/core.cpp:289
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "管理员的用户名或密码未设置。"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "管理员的用户名或密码未设置。"
 
-#: ../src/core/core.cpp:293
+#: ../src/core/core.cpp:292
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "无法设置存储!"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "无法设置存储!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:298
+#: ../src/core/core.cpp:297
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "正在创建管理员用户..."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "正在创建管理员用户..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:451
+#: ../src/core/core.cpp:447
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "无效的侦听地址 %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "无效的侦听地址 %1"
 
-#: ../src/core/core.cpp:460
+#: ../src/core/core.cpp:456
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "正在 IPv6 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "正在 IPv6 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
 
-#: ../src/core/core.cpp:469
+#: ../src/core/core.cpp:465
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "无法打开 IPv6 接口 %1:%2:%3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "无法打开 IPv6 接口 %1:%2:%3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:477
+#: ../src/core/core.cpp:473
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "正在 IPv4 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "正在 IPv4 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
 
-#: ../src/core/core.cpp:488
+#: ../src/core/core.cpp:484
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "无法打开 IPv4 接口 %1:%2:%3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "无法打开 IPv4 接口 %1:%2:%3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:496
+#: ../src/core/core.cpp:492
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "侦听地址 %1 无效,网络协议未知"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "侦听地址 %1 无效,网络协议未知"
 
-#: ../src/core/core.cpp:505
+#: ../src/core/core.cpp:501
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "无法打开任何可侦听的网络接口"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "无法打开任何可侦听的网络接口"
 
-#: ../src/core/core.cpp:545
+#: ../src/core/core.cpp:541
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "客户端已连接自"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "客户端已连接自"
 
-#: ../src/core/core.cpp:548
+#: ../src/core/core.cpp:544
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "关闭服务器以进行基本设置。"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "关闭服务器以进行基本设置。"
 
-#: ../src/core/core.cpp:560
+#: ../src/core/core.cpp:556
 msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:592
-msgctxt "Core|"
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "无法初始化客户端会话:"
-
-#: ../src/core/core.cpp:619
-msgctxt "Core|"
-msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "无法找到客户端会话:"
-
 #: ../src/client/coreaccount.h:40
 msgctxt "CoreAccount|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "内部核心"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
 #: ../src/client/coreaccount.h:40
 msgctxt "CoreAccount|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "内部核心"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:261
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "编辑核心账户"
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "编辑核心账户"
@@ -1582,7 +2158,7 @@ msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:263
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "添加核心账户"
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "添加核心账户"
@@ -1632,22 +2208,22 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Always connect to"
 msgstr "总是连接到"
 
 msgid "Always connect to"
 msgstr "总是连接到"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "远程核心"
 
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "远程核心"
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54 ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Client"
 msgstr "客戶端"
 
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Client"
 msgstr "客戶端"
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "过旧,拒绝。"
 
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "过旧,拒绝。"
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:55
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
@@ -1656,44 +2232,50 @@ msgid ""
 " client."
 msgstr ""
 
 " client."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:69
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
-msgid "Starting encryption for Client:"
+msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
-msgctxt "CoreAuthHandler|"
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "在尝试登录前没有发送初始化消息,拒绝。"
-
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:91
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr "<b>客户端没有初始化!</b><br>您需要先发送一个 init(初始化) 消息才能尝试登录。"
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
+"before trying to login."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:105
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
 "core."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
 "core."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:146
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:176
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "<b>Quassel 核心版本 %1</b><br>编译:%2<br>已运行 %3天%4小时%5分(始于 %6)"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:212
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
 msgstr "<b>用户名或密码无效!</b><br>您提供的用户名/密码组合在数据库中找不到。"
 
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
 msgstr "<b>用户名或密码无效!</b><br>您提供的用户名/密码组合在数据库中找不到。"
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:217
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
 msgstr ""
 
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:236
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
@@ -1898,62 +2480,38 @@ msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "连接到核心"
 
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "连接到核心"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:193
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:182
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "网络已断"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "网络已断"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:227 ../src/client/coreconnection.cpp:328
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:263
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "连接已断开"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "连接已断开"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:230
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "正在查找 %1..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:233
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "正在连接 %1..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:236
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "已连接到 %1"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:239
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "正在从 %1 断开..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:363
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:298
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "已从核心断开。"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "已从核心断开。"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:501
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:436
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "正在接收会话状态"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "正在接收会话状态"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:503
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:438
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "正在与 %1 同步..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "正在与 %1 同步..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:474
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "正在接收网络状态"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "正在接收网络状态"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:525
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
@@ -1971,19 +2529,16 @@ msgstr "网络状态检测"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
-msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
-" KDE users"
-msgstr "如果在线,依靠 KDE 的硬件层进行检测。建议多数 KDE 用户使用"
+msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
-msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr "使用 KDE 的网络状态检测(通过 Solid)"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
@@ -2023,6 +2578,11 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Retry every"
 msgstr "重试间隔"
 
 msgid "Retry every"
 msgstr "重试间隔"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Interval between consecutive connection attempts"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
@@ -2043,28 +2603,28 @@ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Message"
 msgstr "消息"
 
 msgid "Message"
 msgstr "消息"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:68
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(延时:%1 %2)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(延时:%1 %2)"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "与核心的连接已经使用了 SSL 加密。"
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "与核心的连接已经使用了 SSL 加密。"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:88
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "与核心的连接没有加密。"
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "与核心的连接没有加密。"
@@ -2132,52 +2692,52 @@ msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (始于 %4)"
 
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (始于 %4)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:167
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:168
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "连接失败。轮转到下个服务器"
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "连接失败。轮转到下个服务器"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:176 ../src/core/corenetwork.cpp:177
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "正在连接到 %1:%2..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "正在连接到 %1:%2..."
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:228
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:234
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "正在断开。(%1)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "正在断开。(%1)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:228
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:234
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "核心关闭"
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "核心关闭"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:423
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:442
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "无法连接到 %1 (%2)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "无法连接到 %1 (%2)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:425
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:444
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "连接失败:%1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "连接失败:%1"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:227
+#: ../src/core/coresession.cpp:233
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "客戶端"
 
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "客戶端"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:227
+#: ../src/core/coresession.cpp:233
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "已断开(用户ID:%1)。"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "已断开(用户ID:%1)。"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:474
+#: ../src/core/coresession.cpp:481
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
@@ -2185,41 +2745,78 @@ msgid ""
 " create network %1!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork():在尝试创建网络 %1 时收到来自核心的无效的网络ID!"
 
 " create network %1!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork():在尝试创建网络 %1 时收到来自核心的无效的网络ID!"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:506
+#: ../src/core/coresession.cpp:513
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork():尝试创建已存在的网络,请换为更新!"
 
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork():尝试创建已存在的网络,请换为更新!"
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
 "continue"
 msgstr "昵称列表中没有空闲和有效的昵称。使用:/nick <其他昵称> 继续"
 
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
 "continue"
 msgstr "昵称列表中没有空闲和有效的昵称。使用:/nick <其他昵称> 继续"
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
 msgstr ""
 
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:58
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:70
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:114
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:176
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr ""
+
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
@@ -2231,38 +2828,38 @@ msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
 
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:189
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:360
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:622
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:660
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
 " plugin."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
 " plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:200
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:662
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:207
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:678
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "没有为 %1 设置密钥。"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "没有为 %1 设置密钥。"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:212
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr "%1 的密钥已经删除。"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr "%1 的密钥已经删除。"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:686
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2271,31 +2868,31 @@ msgid ""
 "with QCA2 present."
 msgstr "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA2)库支持。请联系您的发行商查找带 QCA2 支持的 Quassel 软件包,或者使用现有的 QCA2 重新编译 Quassel。"
 
 "with QCA2 present."
 msgstr "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA2)库支持。请联系您的发行商查找带 QCA2 支持的 Quassel 软件包,或者使用现有的 QCA2 重新编译 Quassel。"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:370
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:392
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Initiated key exchange with %1."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Initiated key exchange with %1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2304,13 +2901,13 @@ msgid ""
 "with QCA present."
 msgstr "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA)库支持。联系您的发行商查找带 QCA 支持的 Quassel 软件包,或者用现有的 QCA 重新编译 Quassel。"
 
 "with QCA present."
 msgstr "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA)库支持。联系您的发行商查找带 QCA 支持的 Quassel 软件包,或者用现有的 QCA 重新编译 Quassel。"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:569
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Starting query with %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Starting query with %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:632
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
@@ -2318,31 +2915,25 @@ msgid ""
 "it."
 msgstr "[用法] /setkey <昵称|频道> <密钥> 设置昵称或频道对应的加密密钥。在频道或查询缓冲区中时,使用 /setkey <密钥> 将设置相应于频道或缓存的密钥。"
 
 "it."
 msgstr "[用法] /setkey <昵称|频道> <密钥> 设置昵称或频道对应的加密密钥。在频道或查询缓冲区中时,使用 /setkey <密钥> 将设置相应于频道或缓存的密钥。"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:625
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:641
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr "%1 的密钥已经设置。"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr "%1 的密钥已经设置。"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:654
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
 " or just /showkey when in a channel or query."
 msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
 " or just /showkey when in a channel or query."
 msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:666
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 is %2:%3"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 is %2:%3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:794
-#, qt-format
-msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
-msgstr "[错误] 无法加密您的消息:%1"
-
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Create New Identity"
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Create New Identity"
@@ -2363,6 +2954,17 @@ msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "重复:"
 
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "重复:"
 
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:114
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:161
+#, qt-format
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
@@ -2663,7 +3265,6 @@ msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
 
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
 
-#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
@@ -2684,8 +3285,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
-msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "收到了来自 %1 的 CTCP PING 回应,往返时间为 %2 秒"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
+msgstr ""
 
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
 #, qt-format
 
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
 #, qt-format
@@ -2804,7 +3405,7 @@ msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "这项不能为空"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "这项不能为空"
@@ -3069,7 +3670,7 @@ msgid "minutes of being idle"
 msgstr "空闲的分钟数"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
 msgstr "空闲的分钟数"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
@@ -3135,16 +3736,16 @@ msgid "Key Type:"
 msgstr "密钥类型:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
 msgstr "密钥类型:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "没有加载密钥"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "没有加载密钥"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "加载"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "加载"
@@ -3161,8 +3762,8 @@ msgstr "组织:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "没有加载证书"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "没有加载证书"
@@ -3172,50 +3773,50 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 msgstr "常用名:"
 
 msgid "CommonName:"
 msgstr "常用名:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "加载密钥"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "加载密钥"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Failed to read key"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Failed to read key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
 " the key file must not have a passphrase."
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
 " the key file must not have a passphrase."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "加载证书"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "加载证书"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "设置身份"
 
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "设置身份"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "默认身份"
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "默认身份"
@@ -3489,92 +4090,92 @@ msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "表单"
 
 msgid "Form"
 msgstr "表单"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
 msgstr "白色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
 msgstr "白色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
 msgstr "黑色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
 msgstr "黑色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
 msgstr "深蓝"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
 msgstr "深蓝"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
 msgstr "暗绿"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
 msgstr "暗绿"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
 msgstr "深红"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
 msgstr "深红"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "深洋红"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "深洋红"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
 msgstr "橙色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
 msgstr "橙色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
 msgstr "绿色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
 msgstr "绿色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "暗青色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "暗青色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
 msgstr "青色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
 msgstr "青色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
 msgstr "洋红色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
 msgstr "洋红色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
 msgstr "深灰色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
 msgstr "深灰色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
 msgstr "浅灰色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
 msgstr "浅灰色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
 msgstr "清除颜色"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
 msgstr "清除颜色"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:137
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "聚焦输入行"
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "聚焦输入行"
@@ -3621,40 +4222,50 @@ msgstr "Emacs 按键绑定"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables line wrapping for input."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Line wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "多行编辑"
 
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "多行编辑"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show at most"
 msgstr "最多显示"
 
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show at most"
 msgstr "最多显示"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "lines"
 msgstr "行"
 
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "lines"
 msgstr "行"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "启用滚动条"
 
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "启用滚动条"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Tab 补全"
 
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Tab 补全"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "补全后缀:"
 
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "补全后缀:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
 msgstr ""
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
 msgstr ""
@@ -3674,7 +4285,7 @@ msgctxt "InternalPeer|"
 msgid "internal connection"
 msgstr ""
 
 msgid "internal connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "保存并连接"
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "保存并连接"
@@ -3694,24 +4305,24 @@ msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "主题"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "主题"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:914
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:953
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid " is away"
 msgstr " 状态为离开"
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid " is away"
 msgstr " 状态为离开"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:968
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr "空闲自从 %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr "空闲自从 %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:971
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "登录时间:%1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "登录时间:%1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:935
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:974
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "server: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "server: %1"
@@ -3843,7 +4454,7 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
 msgstr "其他活动"
 
 msgid "Other activity"
 msgstr "其他活动"
 
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:139
 #, qt-format
 msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
@@ -3929,396 +4540,412 @@ msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
 msgstr "重新指派"
 
 msgid "Reassign"
 msgstr "重新指派"
 
-#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:175
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:136
 msgctxt "LegacyPeer|"
 msgid "Invalid handshake message!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "LegacyPeer|"
 msgid "Invalid handshake message!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:246
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:207
 #, qt-format
 msgctxt "LegacyPeer|"
 msgid "Unknown protocol message of type %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "LegacyPeer|"
 msgid "Unknown protocol message of type %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:295
-#, qt-format
-msgctxt "LegacyPeer|"
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Quassel 核心版本 %1</b><br>编译:%2<br>已运行 %3天%4小时%5分(始于 %6)"
-
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "连接到核心(&C)..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "连接到核心(&C)..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "从核心断开(&D)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "从核心断开(&D)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Change &Password..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "核心信息(&I)..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "核心信息(&I)..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "配置网络(&N)..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "配置网络(&N)..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "退出(&Q)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "退出(&Q)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "配置聊天列表(&C)..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "配置聊天列表(&C)..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "锁定布局(&L)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "锁定布局(&L)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "显示搜索栏(&S)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "显示搜索栏(&S)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "显示离开记录"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "显示离开记录"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "显示菜单栏(&M)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "显示菜单栏(&M)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "显示状态栏(&B)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "显示状态栏(&B)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr "全屏模式(&F)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr "全屏模式(&F)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:402
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgstr "配置快捷键(&S)..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgstr "配置快捷键(&S)..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408 ../src/qtui/mainwin.cpp:412
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "配置 Quassel(&C)..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "配置 Quassel(&C)..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "关于 Quassel(&A)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "关于 Quassel(&A)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgstr "关于&Qt"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgstr "关于&Qt"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "调试网络模型(&N)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "调试网络模型(&N)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "调试缓存视图覆盖(&B)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "调试缓存视图覆盖(&B)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "调试消息模型(&M)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "调试消息模型(&M)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "调试日志(&L)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "调试日志(&L)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "调试日志(&L)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "调试日志(&L)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "重新加载样式表"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "重新加载样式表"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Hide Current Buffer"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Hide Current Buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr "设置快速访问 #0"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr "设置快速访问 #0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr "设置快速访问 #1"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr "设置快速访问 #1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr "设置快速访问 #2"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr "设置快速访问 #2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr "设置快速访问 #3"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr "设置快速访问 #3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr "设置快速访问 #4"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr "设置快速访问 #4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr "设置快速访问 #5"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr "设置快速访问 #5"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr "设置快速访问 #6"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr "设置快速访问 #6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr "设置快速访问 #7"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr "设置快速访问 #7"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr "设置快速访问 #8"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr "设置快速访问 #8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr "设置快速访问 #9"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr "设置快速访问 #9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr "快速访问 #0"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr "快速访问 #0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr "快速访问 #1"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr "快速访问 #1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr "快速访问 #2"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr "快速访问 #2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr "快速访问 #3"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr "快速访问 #3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr "快速访问 #4"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr "快速访问 #4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr "快速访问 #5"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr "快速访问 #5"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr "快速访问 #6"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr "快速访问 #6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr "快速访问 #7"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr "快速访问 #7"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:490
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr "快速访问 #8"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr "快速访问 #8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:492
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr "快速访问 #9"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr "快速访问 #9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgstr "激活下一个聊天列表"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgstr "激活下一个聊天列表"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:498
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr "激活上一个聊天列表"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr "激活上一个聊天列表"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgstr "转到下个聊天"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgstr "转到下个聊天"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgstr "转到上个聊天"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgstr "转到上个聊天"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:516
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgstr "文件(&F)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgstr "文件(&F)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgstr "网络(&N)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgstr "网络(&N)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "查看(&V)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "查看(&V)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "聊天列表(&C)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "聊天列表(&C)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "工具栏(&T)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "工具栏(&T)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:547
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "设置(&S)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "设置(&S)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgstr "帮助(&H)"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgstr "帮助(&H)"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgstr "调试"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgstr "调试"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:840
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:747
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Feature Not Supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:748
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:750
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
+"change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:863
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgstr "昵称"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgstr "昵称"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:872
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "显示昵称列表"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "显示昵称列表"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:862
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:885
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "聊天监视器"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "聊天监视器"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:897
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "显示聊天监视器"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "显示聊天监视器"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:880
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:903
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgstr "输入行"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgstr "输入行"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:889
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:912
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "显示输入行"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "显示输入行"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:904
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:927
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
 msgstr "主题"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
 msgstr "主题"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:916
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:939
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "显示话题行"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "显示话题行"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1010
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "主工具栏"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "主工具栏"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1053
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1097
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgstr "已连接到核心。"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgstr "已连接到核心。"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1152
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "未连接到核心。"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "未连接到核心。"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170 ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215 ../src/qtui/mainwin.cpp:1225
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "未加密的连接"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "未加密的连接"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>您的客户端不支持 SSL 加密</b>"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>您的客户端不支持 SSL 加密</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1172 ../src/qtui/mainwin.cpp:1182
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217 ../src/qtui/mainwin.cpp:1227
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr "像密码这样的敏感信息将以未加密的形式转送到您的 Quassel 核心。"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr "像密码这样的敏感信息将以未加密的形式转送到您的 Quassel 核心。"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1225
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>您的核心不支持 SSL 加密</b>"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>您的核心不支持 SSL 加密</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198 ../src/qtui/mainwin.cpp:1219
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1243 ../src/qtui/mainwin.cpp:1264
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "不信任的安全证书"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "不信任的安全证书"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1244
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
@@ -4326,33 +4953,33 @@ msgid ""
 "following reasons:</b>"
 msgstr "<b>核心于 %1 提供的 SSL 证书不可信,原因如下:</b>"
 
 "following reasons:</b>"
 msgstr "<b>核心于 %1 提供的 SSL 证书不可信,原因如下:</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1202
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1247
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1203
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "显示证书"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "显示证书"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1265
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr "您想要永远接受此证书而不再提醒吗?"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr "您想要永远接受此证书而不再提醒吗?"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1267
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "只对当前会话"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "只对当前会话"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1223
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1268
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgstr "永远"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgstr "永远"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1234
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1279
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "核心连接错误"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "核心连接错误"
@@ -4373,14 +5000,14 @@ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "正在接收储备"
 
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "正在接收储备"
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:701
 #, qt-format
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
 msgstr[0] "您真的想粘贴 %n 行吗?"
 
 #, qt-format
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
 msgstr[0] "您真的想粘贴 %n 行吗?"
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:714
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "粘贴保护"
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "粘贴保护"
@@ -4440,40 +5067,40 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "请输入一个网络名:"
 
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "请输入一个网络名:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:841
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgstr "添加网络"
 
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgstr "添加网络"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:213
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:216 ../src/client/networkmodel.cpp:219
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Server: %1"
 msgstr "服务器:%1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Server: %1"
 msgstr "服务器:%1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:214
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:221
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "用户:%1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "用户:%1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:217
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:224
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "延迟:%1 毫秒"
 
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "延迟:%1 毫秒"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgstr "聊天"
 
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgstr "聊天"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "主题"
 
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "主题"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "昵称账户"
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "昵称账户"
@@ -4508,27 +5135,27 @@ msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "永久地移除缓冲区?"
 
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "永久地移除缓冲区?"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:544
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
 msgstr "加入频道"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
 msgstr "加入频道"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:547
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Network:"
 msgstr "网络:"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Network:"
 msgstr "网络:"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:549
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Channel:"
 msgstr "频道:"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Channel:"
 msgstr "频道:"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:551
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "密码:"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "密码:"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
 msgctxt "NetworkPage|"
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "设置网络连接"
 msgctxt "NetworkPage|"
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "设置网络连接"
@@ -4767,44 +5394,44 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "服务器编码:"
 
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "服务器编码:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
 msgstr "网络"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
 msgstr "网络"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr "<b>在应用更改前,您需要修正收下问题:</b><ul>"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr "<b>在应用更改前,您需要修正收下问题:</b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr "<li>所有的网络至少需要指定一个服务器</li>"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr "<li>所有的网络至少需要指定一个服务器</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:188
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "无效的网络设置"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "无效的网络设置"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "删除网络?"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "删除网络?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:652
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
@@ -4844,6 +5471,51 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Notifications"
 msgstr "通知"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "通知"
 
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Old password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "New Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Confirm password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
+#, qt-format
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
+"running at <b>%2</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password Not Changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "<b>Password change failed</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
+"you entered your old password correctly!"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
@@ -4894,12 +5566,12 @@ msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "正在请求 %2 缓冲区的总共最多 %1 条未读储备消息"
 
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "正在请求 %2 缓冲区的总共最多 %1 条未读储备消息"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "欢迎使用 Quassel IRC"
 
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "欢迎使用 Quassel IRC"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
 msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
@@ -5090,30 +5762,46 @@ msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
 msgstr "秒"
 
 msgid "sec"
 msgstr "秒"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:482
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:497
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>通过 %1 查询</b>"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>通过 %1 查询</b>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:500
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:515
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr "空闲自从 %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr "空闲自从 %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:518
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "登录时间:%1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "登录时间:%1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "server: %1"
 msgstr "服务器:%1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "server: %1"
 msgstr "服务器:%1"
 
+#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
+msgctxt "RemotePeer|"
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
@@ -5172,20 +5860,18 @@ msgstr "SSL 版本:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
-msgstr "除非您要连接一个不支持 SSLv3 的服务器,否则不要改动!"
+msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (默认)"
+msgid "SSLv3 (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "SSLv2"
-msgstr "SSLv2"
+msgid "SSLv2 (insecure)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgctxt "ServerEditDlg|"
@@ -5291,28 +5977,28 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:38
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "配置 %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "配置 %1"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "重新加载设置"
 
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "重新加载设置"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr "您想取消此页的设置,重新加载设置吗?"
 
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr "您想取消此页的设置,重新加载设置吗?"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "恢复默认值"
 
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "您想恢复此页的默认设置吗?"
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "您想恢复此页的默认设置吗?"
@@ -5369,7 +6055,7 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:736
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:775
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "正在断开"
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "正在断开"
@@ -5452,8 +6138,7 @@ msgid ""
 "network"
 msgstr "要在连接网络后自动加入的一组 IRC 频道"
 
 "network"
 msgstr "要在连接网络后自动加入的一组 IRC 频道"
 
-#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:61
-#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:100
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:59
 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
 msgid "Private Message"
 msgstr ""
 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
 msgid "Private Message"
 msgstr ""
@@ -5604,29 +6289,29 @@ msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 到 %2"
 
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 到 %2"
 
-#: ../src/client/networkmodel.h:150
+#: ../src/client/networkmodel.h:151
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "状态缓存"
 
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "状态缓存"
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:67 ../src/qtui/systemtray.cpp:100
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
 msgstr "最小化(&M)"
 
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
 msgstr "最小化(&M)"
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:102
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
 msgstr "还原(&R)"
 
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
 msgstr "还原(&R)"
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:141
 #, qt-format
 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
 msgstr[0] ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:155
 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
 msgstr "以弹出方式显示消息"
 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
 msgstr "以弹出方式显示消息"
@@ -5656,142 +6341,142 @@ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid " seconds"
 msgstr " 秒"
 
 msgid " seconds"
 msgstr " 秒"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect"
 msgstr "连接"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect"
 msgstr "连接"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to IRC"
 msgstr "连接到 IRC"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to IRC"
 msgstr "连接到 IRC"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "断开"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "断开"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgstr "从 IRC 断开"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgstr "从 IRC 断开"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "离开"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "离开"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr "离开当前选择的频道"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr "离开当前选择的频道"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgstr "加入"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgstr "加入"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join a channel"
 msgstr "加入一个频道"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join a channel"
 msgstr "加入一个频道"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Query"
 msgstr "查询"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Query"
 msgstr "查询"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "开始私人对话"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "开始私人对话"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Request user information"
 msgstr "请求用户信息"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Request user information"
 msgstr "请求用户信息"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Op"
 msgstr "管理"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Op"
 msgstr "管理"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr "给予用户管理员权限"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr "给予用户管理员权限"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Deop"
 msgstr "取消管理"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Deop"
 msgstr "取消管理"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgstr "收回用户的管理员权限"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgstr "收回用户的管理员权限"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Voice"
 msgstr "发言"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Voice"
 msgstr "发言"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give voice to user"
 msgstr "给用户发言权"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give voice to user"
 msgstr "给用户发言权"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Devoice"
 msgstr "取消发言"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Devoice"
 msgstr "取消发言"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take voice from user"
 msgstr "收回用户发言权"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take voice from user"
 msgstr "收回用户发言权"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick"
 msgstr "踢出"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick"
 msgstr "踢出"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove user from channel"
 msgstr "将用户移出频道"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove user from channel"
 msgstr "将用户移出频道"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban"
 msgstr "禁止"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban"
 msgstr "禁止"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban user from channel"
 msgstr "禁止用户参与频道"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban user from channel"
 msgstr "禁止用户参与频道"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "踢出/禁止"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "踢出/禁止"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "移除用户并禁止其参与频道"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "移除用户并禁止其参与频道"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:50
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to all"
 msgstr "连接到所有"
 
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to all"
 msgstr "连接到所有"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:57
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from all"
 msgstr "从所有断开"
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from all"
 msgstr "从所有断开"
@@ -5806,13 +6491,13 @@ msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:120
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "用户:%1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "用户:%1"
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:123 ../src/qtui/topicwidget.cpp:129
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
@@ -5848,162 +6533,121 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Topic Widget"
 msgstr "话题组件"
 
 msgid "Topic Widget"
 msgstr "话题组件"
 
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ----------
-#. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:668
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:758
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:671
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr "%DN%1%DN %2"
-
 #. Nick Message
 #. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:690
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "您现在叫做 %DN%1%DN"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "您现在叫做 %DN%1%DN"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN 现在叫 %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN 现在叫 %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "用户模式:%DM%1%DM"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "用户模式:%DM%1%DM"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:696
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "由 %DN%2%DN 设定模式 %DM%1%DM"
 
 #. Join Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "由 %DN%2%DN 设定模式 %DM%1%DM"
 
 #. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已加入 %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已加入 %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已离开 %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已离开 %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:693
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已退出"
 
 #. Kick Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已退出"
 
 #. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN 已将 %DN%2%DN 踢出 %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN 已将 %DN%2%DN 踢出 %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{日期更改为 %1}"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{日期更改为 %1}"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:744
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 ../src/uisupport/uistyle.cpp:753
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748 ../src/uisupport/uistyle.cpp:764
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (还有 %2)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (还有 %2)"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:760 ../src/uisupport/uistyle.cpp:808
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:806
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
-
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:786
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:825
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] "%n 位用户"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] "%n 位用户"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:788
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] "%n 位管理员"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] "%n 位管理员"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:790
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:829
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] "%n 位用户"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] "%n 位用户"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:792
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:831
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:794
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:833
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 msgstr[0] "发言"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 msgstr[0] "发言"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:796
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:835
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"