update translations from transifex + minor corrections
[quassel.git] / po / uk.po
index f967237..5132b61 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,22 +1,18 @@
 # Ukrainian translation for quassel
 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
-#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010.
+# 
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-20 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -26,44 +22,28 @@ msgstr "Про Quassel"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Клієнт IRC "
-"Quassel</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Клієнт IRC Quassel</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Версія 0.2.0-pre, Випуск "
-"&gt;= 474 (8 лютого 2008 року)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Версія 0.2.0-pre, Випуск &gt;= 474 (8 лютого 2008 року)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
@@ -96,10 +76,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
 "Team</a> and used under the <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
@@ -107,15 +87,15 @@ msgid ""
 "report bugs."
 msgstr ""
 "<b>Сучасна клієнтська програма IRC з розподіленими "
-"можливостями</b><br><br>&copy; Quassel Project, 2005–2010<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
+"можливостями</b><br><br>&copy; Quassel Project, 2005–2010<br><a href=\"http"
+"://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC випущено за "
-"подвійного ліцензування згідно <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"2.0.txt\">GPLv2</a> і <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Авторські права на більшість піктограм належать <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команді Oxygen</a>, піктограми "
-"розповсюджуються згідно <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC випущено за"
+" подвійного ліцензування згідно <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> і <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Авторські "
+"права на більшість піктограм належать <a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">Команді Oxygen</a>, піктограми розповсюджуються згідно <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Для "
 "повідомлень про вади скористайтеся <a href=\"http://bugs.quassel-"
 "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
@@ -139,8 +119,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
@@ -151,14 +131,14 @@ msgid ""
 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 msgstr ""
 "Особливо вдячні:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за першу піктограму Quassel "
-"— всевидюче око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за першу піктограму Quassel"
+" — всевидюче око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команді Oxygen</a></b></dt><dd>за "
 "створення всіх художніх елементів, які ви бачите у інтерфейсі "
 "Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, раніше відомій як "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>за створення Qt і Qtopia, а також за спонсорування "
-"розробки QuasselTopia наданням Greenphones та іншою підтримкою</dd><dt><a "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>за створення Qt і Qtopia, а також за спонсорування"
+" розробки QuasselTopia наданням Greenphones та іншою підтримкою</dd><dt><a "
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за підтримку Qt і спонсорування "
 "розробки Quassel Mobile наданням декількох N810</dd>"
@@ -190,26 +170,26 @@ msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 "<b>Рядок, до якого буде розгорнуто замінник</b><br /><b>особливі "
 "змінні:</b><br /> - <b>$i</b> відповідає i-ому параметру.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> відповідає параметрам від i-го до j-го, відокремленим "
-"пробілами.<br /> - <b>$i..</b> відповідає всім параметрам, починаючи від i-"
-"го, відокремленим пробілами.<br /> - <b>$i:hostname</b> відповідає назві "
-"вузла користувача, який визначається i-им параметром, або *, якщо користувач "
-"невідомий.<br /> - <b>$0</b> весь рядок.<br /> - <b>$nick</b> ваш поточний "
+"пробілами.<br /> - <b>$i..</b> відповідає всім параметрам, починаючи від "
+"i-го, відокремленим пробілами.<br /> - <b>$i:hostname</b> відповідає назві "
+"вузла користувача, який визначається i-им параметром, або *, якщо користувач"
+" невідомий.<br /> - <b>$0</b> весь рядок.<br /> - <b>$nick</b> ваш поточний "
 "псевдонім<br /> - <b>$channel</b> назва позначеного каналу<br /><br "
 "/>Декілька команд у одному рядку слід відокремлювати крапками з комами<br "
-"/><br /><b>Приклад:</b> «Перевірка $1; Перевірка $2; Перевірка всіх $0» буде "
-"розгорнуто до трьох окремих повідомлень: «Перевірка 1», «Перевірка 2» і "
+"/><br /><b>Приклад:</b> «Перевірка $1; Перевірка $2; Перевірка всіх $0» буде"
+" розгорнуто до трьох окремих повідомлень: «Перевірка 1», «Перевірка 2» і "
 "«Перевірка всіх 1 2 3», якщо викликати команду так: /test 1 2 3"
 
 #. ts-context AliasesModel
@@ -627,18 +607,13 @@ msgstr "Початковий об’єм журналу:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Цей інструмент опитування отримує непрочитані повідомлення для кожного вікна "
-"балачки окремо. Кількість рядків може бути встановлено для кожної з балачок "
-"окремо.\n"
+"Цей інструмент опитування отримує непрочитані повідомлення для кожного вікна балачки окремо. Кількість рядків може бути встановлено для кожної з балачок окремо.\n"
 "\n"
-"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки "
-"балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
+"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
@@ -676,7 +651,8 @@ msgid ""
 "Limit does not apply here."
 msgstr ""
 "Кількість повідомлень, які буде отримано на додачу до непрочитаних "
-"повідомлень. Значення пункту «Обмеження» до цієї кількості не застосовуються."
+"повідомлень. Значення пункту «Обмеження» до цієї кількості не "
+"застосовуються."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
@@ -687,28 +663,19 @@ msgstr "Додаткові повідомлення:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Цей інструмент опитування отримує всі повідомлення, новіші за найстаріше "
-"непрочитане повідомлення у всіх балачках.\n"
+"Цей інструмент опитування отримує всі повідомлення, новіші за найстаріше непрочитане повідомлення у всіх балачках.\n"
 "\n"
-"Зауваження: не рекомендуємо користуватися цим інструментом, якщо ви "
-"користуєтеся прихованими вікнами балачки або неактивними балачками (тобто "
-"якщо немає підвішених балачок або каналів).\n"
-"Інструмент корисний для обмеження загального об’єму журналу, крім того, його "
-"робота, ймовірно, є найшвидшою.\n"
+"Зауваження: не рекомендуємо користуватися цим інструментом, якщо ви користуєтеся прихованими вікнами балачки або неактивними балачками (тобто якщо немає підвішених балачок або каналів).\n"
+"Інструмент корисний для обмеження загального об’єму журналу, крім того, його робота, ймовірно, є найшвидшою.\n"
 "\n"
-"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки "
-"балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
+"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
@@ -1016,35 +983,19 @@ msgstr "Сталися помилки:"
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СТРАШЕННА КАТАСТРОФІЧНА "
-"ПОМИЛКА!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СТРАШЕННА КАТАСТРОФІЧНА ПОМИЛКА!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
@@ -1054,45 +1005,21 @@ msgstr "Режим роботи:"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Режими роботи:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Участь:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">на панелі спостереження за балачкою буде "
-"показано лише буфери у правій частині</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Відсторонення:</span> буфери у правій частині буде "
-"проігноровано на панелі спостереження за балачкою</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Режими роботи:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Участь:</span> <span style=\" font-weight:400;\">на панелі спостереження за балачкою буде показано лише буфери у правій частині</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Відсторонення:</span> буфери у правій частині буде проігноровано на панелі спостереження за балачкою</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
@@ -1388,11 +1315,11 @@ msgstr "пропущених луна-імпульсів"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
-"Вмикає періодичне опитування щодо даних користувачів за допомогою /WHO. Може "
-"бути корисним для виявлення стану відсутності користувачів."
+"Вмикає періодичне опитування щодо даних користувачів за допомогою /WHO. Може"
+" бути корисним для виявлення стану відсутності користувачів."
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
@@ -1662,14 +1589,11 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати жоден сервер
 #: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
-"У поточній версії Quassel передбачено підтримку SQLite3 і PostgreSQL. Вашу "
-"бібліотеку\n"
-"Qt має бути зібрано з підтримкою додатків sqlite або postgres, інакше "
-"quasselcore\n"
+"У поточній версії Quassel передбачено підтримку SQLite3 і PostgreSQL. Вашу бібліотеку\n"
+"Qt має бути зібрано з підтримкою додатків sqlite або postgres, інакше quasselcore\n"
 "не працюватиме."
 
 #. ts-context Core
@@ -1699,8 +1623,7 @@ msgstr "Некоректна адреса очікування даних %1"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 "Очікування за встановлення з’єднання з графічними клієнтами за адресою IPv4 "
 "%1, порт %2. Використано версію протоколу %3"
@@ -1712,8 +1635,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити інтерфейс IPv4 %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 "Очікування за встановлення з’єднання з графічними клієнтами за адресою IPv6 "
 "%1, порт %2. Використано версію протоколу %3"
@@ -1758,9 +1680,9 @@ msgid ""
 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 msgstr ""
-"<b>Ваша версія клієнтської частини Quassel є застарілою!</b><br>Для роботи з "
-"цим ядром потрібно користуватися клієнтською частиною/протоколом ядра версії "
-"%1.<br>Будь ласка, оновіть вашу клієнтську частину."
+"<b>Ваша версія клієнтської частини Quassel є застарілою!</b><br>Для роботи з"
+" цим ядром потрібно користуватися клієнтською частиною/протоколом ядра "
+"версії %1.<br>Будь ласка, оновіть вашу клієнтську частину."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context Core
@@ -1778,8 +1700,7 @@ msgstr "застарілий, відмовлено."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
 "<b>Версія ядра Quassel %1</b><br>Зібрано: %2<br>Працює %3д%4г%5хв (з %6)"
 
@@ -2032,7 +1953,8 @@ msgstr "Ваше ядро успішно налаштовано. Вхід до 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
 msgstr ""
 "Спроба налаштування ядра завершилася невдало:<br><b>%1</b><br>Натисніть "
 "<em>Далі</em>, щоб розпочати все з початку."
@@ -2043,8 +1965,8 @@ msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
-"Тепер ви увійшли до системи щойно налаштованого ядра Quassel!<br>Будь ласка, "
-"не забудьте налаштувати ваші профілі та записи мереж."
+"Тепер ви увійшли до системи щойно налаштованого ядра Quassel!<br>Будь ласка,"
+" не забудьте налаштувати ваші профілі та записи мереж."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
@@ -2072,15 +1994,11 @@ msgstr "Запам'ятати пароль"
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
-"<b>Зауваження:</b> додавання користувачів та зміна вашого імені "
-"користувача/пароля ще не підтримується клієнтським інтерфейсом Quassel.\n"
-"Якщо вам потрібні саме ці можливості, будь ласка, скористайтеся підказкою "
-"команди «<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>»."
+"<b>Зауваження:</b> додавання користувачів та зміна вашого імені користувача/пароля ще не підтримується клієнтським інтерфейсом Quassel.\n"
+"Якщо вам потрібні саме ці можливості, будь ласка, скористайтеся підказкою команди «<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>»."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
@@ -2117,8 +2035,8 @@ msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
-"Будь ласка, виберіть сервер бази даних для зберігання журналу та інших даних "
-"ядром Quassel Core."
+"Будь ласка, виберіть сервер бази даних для зберігання журналу та інших даних"
+" ядром Quassel Core."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
@@ -2136,8 +2054,8 @@ msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
-"Вказані вами параметри буде збережено у ядрі. Наступні входи до системи буде "
-"виконано у автоматичному режимі."
+"Вказані вами параметри буде збережено у ядрі. Наступні входи до системи буде"
+" виконано у автоматичному режимі."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
@@ -2236,7 +2154,8 @@ msgstr "Розірвання з’єднання з %1…"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
 msgstr ""
 "Ядро Quassel, з яким ви намагаєтеся встановити з’єднання, є занадто старим! "
 "Будь ласка, спробуйте його оновити."
@@ -2310,8 +2229,8 @@ msgstr "Визначення стану у мережі"
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
 msgstr ""
 "Покладатися на шар роботи з обладнанням KDE для визначення стану мережевого "
 "з’єднання. Рекомендуємо скористатися цим пунктом користувачам KDE."
@@ -2329,8 +2248,8 @@ msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
 msgstr ""
-"Активно тестувати віддалене ядро луна-імпульсами і розірвати з’єднання, якщо "
-"не буде отримано відповіді протягом встановленого часу"
+"Активно тестувати віддалене ядро луна-імпульсами і розірвати з’єднання, якщо"
+" не буде отримано відповіді протягом встановленого часу"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
@@ -2466,7 +2385,7 @@ msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
 msgstr[0] "%n день"
 msgstr[1] "%n дні"
-msgstr[2] "%n Ð´Ð½Ñ\96в"
+msgstr[2] "%n Ð´ÐµÐ½Ñ\8c"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
@@ -2513,8 +2432,8 @@ msgstr "роз’єднано (користувач: %1)."
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
 msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
 msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): під час спроби створення мережі %1 отримано "
 "некоректний ідентифікатор мережі від ядра!"
@@ -2575,10 +2494,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
 msgstr ""
-"[використання] /setkey <псевдонім|канал> <ключ> — встановлює ключ шифрування "
-"для псевдоніма або каналу. Простіша форма /setkey <ключ> призначена для "
+"[використання] /setkey <псевдонім|канал> <ключ> — встановлює ключ шифрування"
+" для псевдоніма або каналу. Простіша форма /setkey <ключ> призначена для "
 "використання у окремому буфері каналу або діалогу, вона встановлює ключ для "
 "відповідного каналу або співрозмовника."
 
@@ -2596,8 +2516,8 @@ msgid ""
 "with QCA present."
 msgstr ""
 "Помилка: для встановлення ключа шифрування Quassel має бути зібрано з "
-"підтримкою бібліотеки Qt Cryptographic Architecture (QCA). Попросіть авторів "
-"вашого дистрибутива зібрати пакунок Quassel з підтримкою QCA або самі "
+"підтримкою бібліотеки Qt Cryptographic Architecture (QCA). Попросіть авторів"
+" вашого дистрибутива зібрати пакунок Quassel з підтримкою QCA або самі "
 "зберіть Quassel з підтримкою QCA."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
@@ -3140,8 +3060,8 @@ msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgstr ""
-"\"Ident\" — це частина вашої маски вузла, це значення, разом з назвою вузла, "
-"надає змогу ідентифікувати вас у мережі IRC."
+"\"Ident\" — це частина вашої маски вузла, це значення, разом з назвою вузла,"
+" надає змогу ідентифікувати вас у мережі IRC."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
@@ -3174,14 +3094,11 @@ msgstr ""
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgstr ""
 "Попередження: ваше з’єднання з ядром Quassel нічим не убезпечено!\n"
-"Якщо ви продовжите виконання цієї дії ваш ключ та сертифікат SSL буде "
-"передано нешифрованим з’єднанням!"
+"Якщо ви продовжите виконання цієї дії ваш ключ та сертифікат SSL буде передано нешифрованим з’єднанням!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -3287,16 +3204,14 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Строгість:</b></p>\n"
 "<p><u>Динамічність:</u></p>\n"
 "<p>Повідомлення фільтруються «на льоту».\n"
-"Якщо ви вимкнете або вилучите правило ігнорування, повідомлення буде "
-"показано знову.</p>\n"
+"Якщо ви вимкнете або вилучите правило ігнорування, повідомлення буде показано знову.</p>\n"
 "<p><u>Постійність:</u></p>\n"
 "<p>Фільтрування повідомлень до зберігання їх у базі даних.</p>"
 
@@ -3346,8 +3261,7 @@ msgstr "Відправник"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3357,24 +3271,20 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Правило ігнорування:</b></p>\n"
 "<p>Залежно від типу правила, відповідність встановлюватиметься за:</p>\n"
 "<p><u>- вмістом повідомлення:</u></p>\n"
 "<p><i>Приклад:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>*щось*</i> відповідає будь-якому фрагменту тексту, який містить слово "
-"<i>щось</i></p>\n"
+"<i>*щось*</i> відповідає будь-якому фрагменту тексту, який містить слово <i>щось</i></p>\n"
 "<p><u>- рядок відправника</u>  <i>(псевдонім!ident@назва.вузла)</i></p>\n"
 "<p><i>Приклади:</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>*@щось.com</i> відповідає будь-якому відправникові з вузла "
-"<i>щось.com</i>\n"
+"- <i>*@щось.com</i> відповідає будь-якому відправникові з вузла <i>щось.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (формальний вираз) відповідає будь-якому відправникові з "
-"псевдонімом <i>stupid</i> з будь-якого вузла</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (формальний вираз) відповідає будь-якому відправникові з псевдонімом <i>stupid</i> з будь-якого вузла</p>"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
@@ -3390,17 +3300,14 @@ msgstr "Правило ігнорування"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Використовувати формальні вирази:</b></p>\n"
-"<p>якщо буде позначено, у правилах використовуватиметься синтаксис "
-"формальних виразів.</p>\n"
-"<p>якщо позначено не буде, буде увімкнено режим відповідності за шаблонами з "
-"такими спеціальними символами:</p>\n"
+"<p>якщо буде позначено, у правилах використовуватиметься синтаксис формальних виразів.</p>\n"
+"<p>якщо позначено не буде, буде увімкнено режим відповідності за шаблонами з такими спеціальними символами:</p>\n"
 "<p> *: відповідає будь-якій кількості будь-яких символів\n"
 "<br />\n"
 "?: відповідає точно одному довільному символу</p>"
@@ -3417,21 +3324,17 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Область дії:</b></p>\n"
 "<p><u>Загальне:</u></p>\n"
 "<p>Правило використовується для всіх каналів всіх мереж</p>\n"
 "<p><u>Мережа:</u></p>\n"
-"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком мереж, у яких слід "
-"використовувати правило</p>\n"
+"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком мереж, у яких слід використовувати правило</p>\n"
 "<p><u>Канал:</u></p>\n"
-"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком каналів, у яких слід "
-"використовувати правило</p>"
+"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком каналів, у яких слід використовувати правило</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
@@ -3465,8 +3368,7 @@ msgstr "Канал"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3474,14 +3376,12 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Область дії правила:</b></p>\n"
-"<p>Область дії правила це список назв <i>мереж</i> або <i>каналів</i>, "
-"відокремлених крапками з комами.</p>\n"
+"<p>Область дії правила це список назв <i>мереж</i> або <i>каналів</i>, відокремлених крапками з комами.</p>\n"
 "<p><i>Приклад:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
-"правило буде використано на каналі #foobar і всіх каналах, назва яких "
-"починається з <i>#quassel</i></p>"
+"правило буде використано на каналі #foobar і всіх каналах, назва яких починається з <i>#quassel</i></p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
@@ -3494,8 +3394,7 @@ msgstr ""
 "<p><b>Увімкнути / Вимкнути:</b></p>\n"
 "<p>Для фільтрування буде використано лише увімкнені правила.\n"
 "<br />\n"
-"Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу "
-"відфільтрованих ним повідомлень.</p>"
+"Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу відфільтрованих ним повідомлень.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
@@ -3508,10 +3407,8 @@ msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
-"<b>Увімкнути / Вимкнути:</b><br />Для фільтрування буде використано лише "
-"увімкнені правила.\n"
-"<br />Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу "
-"відфільтрованих ним повідомлень."
+"<b>Увімкнути / Вимкнути:</b><br />Для фільтрування буде використано лише увімкнені правила.\n"
+"<br />Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу відфільтрованих ним повідомлень."
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
@@ -3528,8 +3425,8 @@ msgstr ""
 "<b>Правило ігнорування:</b><br />Залежно від типу правила, відповідність "
 "встановлюватиметься за:<br /><br />- <u>вмістом повідомлення:</u><br "
 "/><i>Приклад:</i><br />   <i>*щось*</i> відповідає будь-якому фрагменту "
-"тексту, який містить слово <i>щось</i><br /><br />- <u>рядок відправника</u> "
-" <i>(псевдонім!ident@назва.вузла)</i><br /><i>Приклади:</i><br />- "
+"тексту, який містить слово <i>щось</i><br /><br />- <u>рядок відправника</u>"
+"  <i>(псевдонім!ident@назва.вузла)</i><br /><i>Приклади:</i><br />- "
 "<i>*@щось.com</i> відповідає будь-якому відправникові з вузла "
 "<i>щось.com</i><br />- <i>stupid!.+</i> (формальний вираз) відповідає будь-"
 "якому відправникові з псевдонімом <i>stupid</i> з будь-якого вузла<br />"
@@ -3967,7 +3864,8 @@ msgstr "Псевдонім або канал тимчасово недоступ
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
 msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
 msgstr ""
 "У списку псевдонімів не знайдено незайнятих або коректних псевдонімів. "
 "Скористайтеся командою /nick <інший псевдонім>, щоб продовжити процедуру "
@@ -4107,7 +4005,7 @@ msgid "%n pending highlights"
 msgid_plural "%n pending highlights"
 msgstr[0] "%n підсвічування у черзі"
 msgstr[1] "%n підсвічування у черзі"
-msgstr[2] "%n підсвічувань у черзі"
+msgstr[2] "%n підсвічування у черзі"
 
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
@@ -4125,8 +4023,7 @@ msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
-"Натисніть кнопку, а потім введіть клавіатурне скорочення, яке ви бажаєте "
-"використовувати у програмі.\n"
+"Натисніть кнопку, а потім введіть клавіатурне скорочення, яке ви бажаєте використовувати у програмі.\n"
 "Наприклад, для Ctrl+A: натисніть клавішу Ctrl, а потім клавішу «a»."
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
@@ -4607,7 +4504,7 @@ msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
 msgstr[0] "Справді бажаєте вставити %n рядок?"
 msgstr[1] "Справді бажаєте вставити %n рядки?"
-msgstr[2] "СпÑ\80авдÑ\96 Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ\94Ñ\82е Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и %n Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в?"
+msgstr[2] "СпÑ\80авдÑ\96 Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ\94Ñ\82е Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и %n Ñ\80Ñ\8fдок?"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
@@ -4706,9 +4603,9 @@ msgstr "Кількість псевдонімів"
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфер?"
+msgstr[0] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфери?"
 msgstr[1] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфери?"
-msgstr[2] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфери?"
+msgstr[2] "Бажаєте назавжди вилучити наведений нижче буфер?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
@@ -4808,12 +4705,10 @@ msgstr "Команди, які буде виконано при з’єднан
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgstr ""
 "Вкажіть список команд IRC, які буде виконано після з’єднання.\n"
-"Зауважте, що Quassel автоматично приєднується до каналів, отже команда /join "
-"навряд чи буде потрібною!"
+"Зауважте, що Quassel автоматично приєднується до каналів, отже команда /join навряд чи буде потрібною!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
@@ -4884,7 +4779,8 @@ msgstr "Кодування"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
 msgstr ""
 "Налаштування додаткових параметрів, зокрема кодування повідомлень та "
 "автоматичного перез’єднання"
@@ -4922,8 +4818,7 @@ msgid ""
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 "Кодування вхідних повідомлень UTF8 ніколи не змінюватиметься.\n"
-"За допомогою цього пункту можна визначити кодування для повідомлень з "
-"кодуванням, відмінним від UTF8."
+"За допомогою цього пункту можна визначити кодування для повідомлень з кодуванням, відмінним від UTF8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
@@ -4937,8 +4832,7 @@ msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
-"За допомогою цього пункту можна визначити спосіб обробки керівних "
-"повідомлень, псевдонімів та назв серверів.\n"
+"За допомогою цього пункту можна визначити спосіб обробки керівних повідомлень, псевдонімів та назв серверів.\n"
 "Якщо вам точно не відомі наслідки ваших дій, не змінюйте значення ISO-8859-1!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
@@ -5054,10 +4948,10 @@ msgid ""
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
-"Цей майстер допоможе вам налаштувати ваш типовий профіль та ваше з’єднання з "
-"мережею IRC.<br>Тут можна налаштувати лише основні параметри. Ви можете "
-"перервати роботу цього майстра на будь-якому кроці і скористатися діалоговим "
-"вікном параметрів програми для точнішого налаштування."
+"Цей майстер допоможе вам налаштувати ваш типовий профіль та ваше з’єднання з"
+" мережею IRC.<br>Тут можна налаштувати лише основні параметри. Ви можете "
+"перервати роботу цього майстра на будь-якому кроці і скористатися діалоговим"
+" вікном параметрів програми для точнішого налаштування."
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
@@ -5113,8 +5007,7 @@ msgstr "Некоректна назва формату: %1"
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr ""
-"Помилкове визначення кольору IRC (має бути значення від 00 до 0f): %1"
+msgstr "Помилкове визначення кольору IRC (має бути значення від 00 до 0f): %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
@@ -5345,11 +5238,10 @@ msgstr "Перезавантаження параметрів"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
-"Бажаєте повторно завантажити параметри із скасуванням всіх змін, внесених на "
-"цій сторінці?"
+"Бажаєте повторно завантажити параметри із скасуванням всіх змін, внесених на"
+" цій сторінці?"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
@@ -5900,7 +5792,7 @@ msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] "%n власник"
 msgstr[1] "%n власники"
-msgstr[2] "%n власників"
+msgstr[2] "%n власник"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
@@ -5908,7 +5800,7 @@ msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] "%n адміністратор"
 msgstr[1] "%n адміністратора"
-msgstr[2] "%n адміністраторів"
+msgstr[2] "%n адміністратор"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
@@ -5916,7 +5808,7 @@ msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] "%n оператор"
 msgstr[1] "%n оператора"
-msgstr[2] "%n операторів"
+msgstr[2] "%n оператор"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
@@ -5924,7 +5816,7 @@ msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] "%n напівоператор"
 msgstr[1] "%n напівоператора"
-msgstr[2] "%n напівоператорів"
+msgstr[2] "%n напівоператор"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
@@ -5940,16 +5832,6 @@ msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
 msgstr[0] "%n користувач"
 msgstr[1] "%n користувачі"
-msgstr[2] "%n користувачів"
-
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Відбиток"
-
-#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
-#~ msgstr "Автоматичне додавання буферів:"
+msgstr[2] "%n користувач"
 
-#~ msgid "Hide inactive buffers:"
-#~ msgstr "Приховування неактивних буферів:"
 
-#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
-#~ msgstr "[Whois] повідомлення про неактивність: %1"