# Ukrainian translation for quassel
# This file is distributed under the same license as the quassel package.
-#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-18 12:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 17:47+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-18 14:36+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Клієнт IRC "
-"Quassel</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Клієнт IRC Quassel</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Версія 0.2.0-pre, Випуск "
-">= 474 (8 лютого 2008 року)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Версія 0.2.0-pre, Випуск >= 474 (8 лютого 2008 року)</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Версія:</b> %1<br><b>Версія протоколу:</b> %2<br><b>Зібрано:</b> %3"
+msgstr ""
+"<b>Версія:</b> %1<br><b>Версія протоколу:</b> %2<br><b>Зібрано:</b> %3"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
msgid ""
"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
"icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
"Team</a> and used under the <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
"report bugs."
msgstr ""
"<b>Сучасна клієнтська програма IRC з розподіленими "
-"можливостями</b><br><br>© Quassel Project, 2005–2010<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
+"можливостями</b><br><br>© Quassel Project, 2005–2010<br><a href=\"http"
+"://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC випущено за "
-"подвійного ліцензування згідно <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"2.0.txt\">GPLv2</a> і <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Авторські права на більшість піктограм належать <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команді Oxygen</a>, піктограми "
-"розповсюджуються згідно <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC випущено за"
+" подвійного ліцензування згідно <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> і <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Авторські "
+"права на більшість піктограм належать <a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">Команді Oxygen</a>, піктограми розповсюджуються згідно <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Для "
"повідомлень про вади скористайтеся <a href=\"http://bugs.quassel-"
"irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
msgid ""
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
"src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
msgstr ""
"Особливо вдячні:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за першу піктограму Quassel "
-"— всевидюче око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
+"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за першу піктограму Quassel"
+" — всевидюче око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команді Oxygen</a></b></dt><dd>за "
"створення всіх художніх елементів, які ви бачите у інтерфейсі "
"Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, раніше відомій як "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>за створення Qt і Qtopia, а також за спонсорування "
-"розробки QuasselTopia наданням Greenphones та іншою підтримкою</dd><dt><a "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>за створення Qt і Qtopia, а також за спонсорування"
+" розробки QuasselTopia наданням Greenphones та іншою підтримкою</dd><dt><a "
"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за підтримку Qt і спонсорування "
"розробки Quassel Mobile наданням декількох N810</dd>"
#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
msgid ""
"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
msgstr "Встановлена схема (версія %1) є застарілою. Оновлення до версії %2…"
#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
msgid "Upgrade failed..."
msgstr "Спроба оновлення зазнала невдачі…"
"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
msgstr ""
"<b>Рядок, до якого буде розгорнуто замінник</b><br /><b>особливі "
"змінні:</b><br /> - <b>$i</b> відповідає i-ому параметру.<br /> - "
"<b>$i..j</b> відповідає параметрам від i-го до j-го, відокремленим "
-"пробілами.<br /> - <b>$i..</b> відповідає всім параметрам, починаючи від i-"
-"го, відокремленим пробілами.<br /> - <b>$i:hostname</b> відповідає назві "
-"вузла користувача, який визначається i-им параметром, або *, якщо користувач "
-"невідомий.<br /> - <b>$0</b> весь рядок.<br /> - <b>$nick</b> ваш поточний "
+"пробілами.<br /> - <b>$i..</b> відповідає всім параметрам, починаючи від "
+"i-го, відокремленим пробілами.<br /> - <b>$i:hostname</b> відповідає назві "
+"вузла користувача, який визначається i-им параметром, або *, якщо користувач"
+" невідомий.<br /> - <b>$0</b> весь рядок.<br /> - <b>$nick</b> ваш поточний "
"псевдонім<br /> - <b>$channel</b> назва позначеного каналу<br /><br "
"/>Декілька команд у одному рядку слід відокремлювати крапками з комами<br "
-"/><br /><b>Приклад:</b> «Перевірка $1; Перевірка $2; Перевірка всіх $0» буде "
-"розгорнуто до трьох окремих повідомлень: «Перевірка 1», «Перевірка 2» і "
+"/><br /><b>Приклад:</b> «Перевірка $1; Перевірка $2; Перевірка всіх $0» буде"
+" розгорнуто до трьох окремих повідомлень: «Перевірка 1», «Перевірка 2» і "
"«Перевірка всіх 1 2 3», якщо викликати команду так: /test 1 2 3"
#. ts-context AliasesModel
msgid "Expansion"
msgstr "Значення"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context InputWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
msgid "Form"
msgstr "Форма"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
msgid "New"
msgstr "Створити"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
msgid "Errors:"
msgstr "Помилки:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
msgid "Please choose a stylesheet file"
msgstr "Будь ласка, вкажіть файл таблиці стилів"
msgid "Away Log"
msgstr "Журнал відсутності"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
msgid "Show Network Name"
msgstr "Показ назви мережі"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Показувати назву буфера"
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Цей інструмент опитування отримує непрочитані повідомлення для кожного вікна "
-"балачки окремо. Кількість рядків може бути встановлено для кожної з балачок "
-"окремо.\n"
+"Цей інструмент опитування отримує непрочитані повідомлення для кожного вікна балачки окремо. Кількість рядків може бути встановлено для кожної з балачок окремо.\n"
"\n"
-"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки "
-"балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
+"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
msgid "Limit:"
msgstr "Обмеження:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
"Limit does not apply here."
msgstr ""
"Кількість повідомлень, які буде отримано на додачу до непрочитаних "
-"повідомлень. Значення пункту «Обмеження» до цієї кількості не застосовуються."
+"повідомлень. Значення пункту «Обмеження» до цієї кількості не "
+"застосовуються."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
"\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Цей інструмент опитування отримує всі повідомлення, новіші за найстаріше "
-"непрочитане повідомлення у всіх балачках.\n"
+"Цей інструмент опитування отримує всі повідомлення, новіші за найстаріше непрочитане повідомлення у всіх балачках.\n"
"\n"
-"Зауваження: не рекомендуємо користуватися цим інструментом, якщо ви "
-"користуєтеся прихованими вікнами балачки або неактивними балачками (тобто "
-"якщо немає підвішених балачок або каналів).\n"
-"Інструмент корисний для обмеження загального об’єму журналу, крім того, його "
-"робота, ймовірно, є найшвидшою.\n"
+"Зауваження: не рекомендуємо користуватися цим інструментом, якщо ви користуєтеся прихованими вікнами балачки або неактивними балачками (тобто якщо немає підвішених балачок або каналів).\n"
+"Інструмент корисний для обмеження загального об’єму журналу, крім того, його робота, ймовірно, є найшвидшою.\n"
"\n"
-"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки "
-"балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
+"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
msgstr "Отримання журналу"
#. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:341
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
msgstr "<p> %1 — %2 </p>"
"Бажаєте об’єднати буфер «%1» з буфером «%2» на постійній основі?\n"
" Скасувати результати цієї дії буде неможливо!"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
msgid "Show / Hide Chats"
msgstr "Показати/Приховати балачки"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
msgid "Re&name..."
msgstr "Пере&йменувати…"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
msgid "&Add..."
msgstr "&Додати…"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
msgid "Chat List Settings"
msgstr "Параметри списку балачки"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
msgid "Network:"
msgid "New Message"
msgstr "Нове повідомлення"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
msgstr "Перегляд буфера"
#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити"
#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити"
#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
msgid "Actual Size"
msgstr "Фактичний розмір"
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Встановити лінію позначки"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Перейти до лінії позначки"
+
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:498
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
msgid "<b>Channel %1</b>"
msgstr "<b>Канал %1</b>"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:501
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
msgid "<b>Users:</b> %1"
msgstr "<b>Користувачі:</b> %1"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:505
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
msgid "<b>Mode:</b> %1"
msgstr "<b>Режим:</b> %1"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:516
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
msgid "<b>Topic:</b> %1"
msgstr "<b>Тема:</b> %1"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:520
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
msgid "Not active <br /> Double-click to join"
msgstr "Не активовано <br /> Двічі клацніть, щоб приєднатися"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:523
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
msgid "<p> %1 </p>"
msgstr "<p> %1 </p>"
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СТРАШЕННА КАТАСТРОФІЧНА "
-"ПОМИЛКА!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СТРАШЕННА КАТАСТРОФІЧНА ПОМИЛКА!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Режими роботи:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Участь:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">на панелі спостереження за балачкою буде "
-"показано лише буфери у правій частині</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Відсторонення:</span> буфери у правій частині буде "
-"проігноровано на панелі спостереження за балачкою</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Режими роботи:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Участь:</span> <span style=\" font-weight:400;\">на панелі спостереження за балачкою буде показано лише буфери у правій частині</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Відсторонення:</span> буфери у правій частині буде проігноровано на панелі спостереження за балачкою</p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
msgid "Show own messages"
msgstr "Показувати власні повідомлення"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Спостереження за балачкою"
msgstr "Налаштувати…"
#. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
msgid "Copy Selection"
msgstr "Копіювати позначене"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Показувати розфарбований текст у вікні балачки"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
msgstr "Дозволити розфарбовування тексту (коди кольорів mIRC)"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
msgid ""
"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
msgstr ""
"миші на веб-адресу"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
msgstr "Показувати мініатюри веб-сторінок при наведенні вказівника на адресу"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr ""
+"Встановлювати лінію позначки у нижній частині поточного вікна балачки під "
+"час перемикання на інший канал"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr "Встановлювати лінію позначки автоматично під час перемикання балачок"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
msgid "Custom Colors"
msgstr "Нетипові кольори"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
msgid "Action:"
msgstr "Дія:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
msgid "Timestamp:"
msgstr "Позначка часу:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
msgid "Channel message:"
msgstr "Повідомлення каналу:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
msgid "Highlight foreground:"
msgstr "Підсвічування тексту:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
msgid "Command message:"
msgstr "Повідомлення команди:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
msgid "Highlight background:"
msgstr "Підсвічування тла:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
msgid "Server message:"
msgstr "Повідомлення сервера:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
msgid "Marker line:"
msgstr "Лінія позначки"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
msgid "Error message:"
msgstr "Повідомлення про помилку:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
msgid "Background:"
msgstr "Тло:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
msgid "Use Sender Coloring"
msgstr "Розфарбування, визначене відправником"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
msgid "Own messages:"
msgstr "Власні повідомлення:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
msgid "Chat View"
msgstr "Панель балачки"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr ""
+"Щоб скористатися цією можливістю, вам слід встановити версію 0.6 quasselcore"
+
#. ts-context Client
#: ../src/client/client.cpp:270
msgid "Identity already exists in client!"
msgstr "Такий профіль вже існує!"
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:371
-msgid "All Chats"
-msgstr "Всі балачки"
-
#. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
msgstr "Оброблено %1 повідомлень за %2 секунд."
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+msgid "All Chats"
+msgstr "Всі балачки"
+
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN потрібно вказати канал"
+
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY потрібно вказати принаймні один псевдонім"
+
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
msgid "Configure the IRC Connection"
msgid "Ping interval:"
msgstr "Проміжок між імпульсами:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
msgstr ""
-"Вмикає періодичне опитування щодо даних користувачів за допомогою /WHO. Може "
-"бути корисним для виявлення стану відсутності користувачів."
+"Вмикає періодичне опитування щодо даних користувачів за допомогою /WHO. Може"
+" бути корисним для виявлення стану відсутності користувачів."
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
msgstr "Мінімальна затримка між запитами:"
#. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Скопіювати адресу посилання"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатися"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgid "Disconnect"
msgstr "Від'єднатися"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
msgid "Join"
msgstr "Приєднатись"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Part"
msgid "Show Query"
msgstr "Показати діалог"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
msgid "Whois"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-msgid "Finger"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дбиÑ\82ок"
+msgid "Client info"
+msgstr "Ð\92Ñ\96домоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\89одо пÑ\80огÑ\80ами-клÑ\96Ñ\94нÑ\82а"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
#: ../src/core/core.cpp:183
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
msgstr ""
-"У поточній версії Quassel передбачено підтримку SQLite3 і PostgreSQL. Вашу "
-"бібліотеку\n"
-"Qt має бути зібрано з підтримкою додатків sqlite або postgres, інакше "
-"quasselcore\n"
+"У поточній версії Quassel передбачено підтримку SQLite3 і PostgreSQL. Вашу бібліотеку\n"
+"Qt має бути зібрано з підтримкою додатків sqlite або postgres, інакше quasselcore\n"
"не працюватиме."
#. ts-context Core
"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
msgstr ""
-"<b>Ваша версія клієнтської частини Quassel є застарілою!</b><br>Для роботи з "
-"цим ядром потрібно користуватися клієнтською частиною/протоколом ядра версії "
-"%1.<br>Будь ласка, оновіть вашу клієнтську частину."
+"<b>Ваша версія клієнтської частини Quassel є застарілою!</b><br>Для роботи з"
+" цим ядром потрібно користуватися клієнтською частиною/протоколом ядра "
+"версії %1.<br>Будь ласка, оновіть вашу клієнтську частину."
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context Core
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreSession
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context Core
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "Client"
msgid "Could not find a session for client:"
msgstr "Не вдалося знайти сеансу клієнта:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccount
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountModel
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
msgid "Internal Core"
msgstr "Вбудоване ядро"
msgid "Hostname:"
msgstr "Назва вузла:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
msgid "User:"
msgstr "Користувач:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
msgid "Remember"
msgstr "Запам'ятати"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
msgid "Use a Proxy"
msgstr "Використовувати проксі"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Тип проксі:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
msgid "Socks 5"
msgstr "Socks 5"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
msgid "HTTP"
msgid "Edit..."
msgstr "Змінити…"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
msgid "Add..."
msgid "Always connect to"
msgstr "Завжди з’єднуватися з"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
msgid "Remote Cores"
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
msgstr ""
"Спроба налаштування ядра завершилася невдало:<br><b>%1</b><br>Натисніть "
"<em>Далі</em>, щоб розпочати все з початку."
"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
"remember to configure your identities and networks now."
msgstr ""
-"Тепер ви увійшли до системи щойно налаштованого ядра Quassel!<br>Будь ласка, "
-"не забудьте налаштувати ваші профілі та записи мереж."
+"Тепер ви увійшли до системи щойно налаштованого ядра Quassel!<br>Будь ласка,"
+" не забудьте налаштувати ваші профілі та записи мереж."
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
msgid "Username:"
msgid "Repeat password:"
msgstr "Повторіть пароль:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
-msgid "Remember password"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgid "Remember password"
msgstr "Запам'ятати пароль"
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
msgstr ""
-"<b>Зауваження:</b> додавання користувачів та зміна вашого імені "
-"користувача/пароля ще не підтримується клієнтським інтерфейсом Quassel.\n"
-"Якщо вам потрібні саме ці можливості, будь ласка, скористайтеся підказкою "
-"команди «<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>»."
+"<b>Зауваження:</b> додавання користувачів та зміна вашого імені користувача/пароля ще не підтримується клієнтським інтерфейсом Quassel.\n"
+"Якщо вам потрібні саме ці можливості, будь ласка, скористайтеся підказкою команди «<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>»."
#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
"backlog and other data in."
msgstr ""
-"Будь ласка, виберіть сервер бази даних для зберігання журналу та інших даних "
-"ядром Quassel Core."
+"Будь ласка, виберіть сервер бази даних для зберігання журналу та інших даних"
+" ядром Quassel Core."
#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
"automatically."
msgstr ""
-"Вказані вами параметри буде збережено у ядрі. Наступні входи до системи буде "
-"виконано у автоматичному режимі."
+"Вказані вами параметри буде збережено у ядрі. Наступні входи до системи буде"
+" виконано у автоматичному режимі."
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
msgid "Storage Backend:"
msgstr "З’єднатися з ядром"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:166
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
msgid "Network is down"
msgstr "Мережу вимкнено"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
msgid "Disconnected"
msgstr "Роз'єднано"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:203
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
msgid "Looking up %1..."
msgstr "Пошук %1…"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "З'єднання з %1…"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
msgid "Connected to %1"
msgstr "З'єднано з %1"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:212
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "Розірвання з’єднання з %1…"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:269
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
msgstr ""
"Ядро Quassel, з яким ви намагаєтеся встановити з’єднання, є занадто старим! "
"Будь ласка, спробуйте його оновити."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:297
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
msgid "Invalid data received from core"
msgstr "Отримано некоректні дані від ядра"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:342
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
msgid "Disconnected from core."
msgstr "Від’єднано від ядра."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:549
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
msgid "Unencrypted connection canceled"
msgstr "Скасовано нешифроване з’єднання"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
msgid "Synchronizing to core..."
msgstr "Синхронізація з ядром…"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
msgid ""
"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
"least core/client protocol v%1 to connect."
"протоколу ядра/клієнта %1."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:585
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
msgid "Logging in..."
msgstr "Вхід до системи…"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
msgid "Login canceled"
msgstr "Вхід скасовано"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
msgid "Receiving session state"
msgstr "Отримання стану сеансу"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:617
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Синхронізація з %1…"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:641
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
msgid "Receiving network states"
msgstr "Отримання мережевих станів"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:691
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
msgid "Synchronized to %1"
msgstr "Синхронізовано з %1"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
msgstr ""
"Покладатися на шар роботи з обладнанням KDE для визначення стану мережевого "
"з’єднання. Рекомендуємо скористатися цим пунктом користувачам KDE."
"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
"a certain time"
msgstr ""
-"Активно тестувати віддалене ядро луна-імпульсами і розірвати з’єднання, якщо "
-"не буде отримано відповіді протягом встановленого часу"
+"Активно тестувати віддалене ядро луна-імпульсами і розірвати з’єднання, якщо"
+" не буде отримано відповіді протягом встановленого часу"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
msgid "Retry every"
msgstr "Повторювати спроби кожні"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
msgid "Connection"
msgstr "З'єднання"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
msgid "Message"
msgid "<build date>"
msgstr "<дата збирання>"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context CoreInfoDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context DebugLogWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid_plural "%n Day(s)"
msgstr[0] "%n день"
msgstr[1] "%n дні"
-msgstr[2] "%n днÑ\96в"
+msgstr[2] "%n денÑ\8c"
#. ts-context CoreInfoDlg
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
msgstr "З’єднання з %1:%2…"
#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
msgid "Disconnecting. (%1)"
msgstr "Роз'єднання. (%1)"
#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
msgid "Core Shutdown"
msgstr "Завершення роботи ядра"
#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з %1 (%2)"
#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Помилка з'єднання: %1"
#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/coresession.cpp:413
msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
msgstr ""
"CoreSession::createNetwork(): під час спроби створення мережі %1 отримано "
"некоректний ідентифікатор мережі від ядра!"
"існує, замість цього буде виконано оновленння запису!"
#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
msgid "away"
msgstr "відсутній"
#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "надсилання запиту CTCP-%1 до %2"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+"[використання] /delkey <псевдонім|канал> — вилучає ключ шифрування "
+"псевдоніма або каналу; простішою формою, /delkey, можна скористатися на "
+"певному каналі або під час діалогу."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Для %1 не було встановлено жодного ключа."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "Було вилучено ключ для %1."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr ""
+"Помилка: для встановлення ключа шифрування Quassel має бути зібрано з "
+"підтримкою бібліотеки Qt Cryptographic Architecture (QCA2). Попросіть "
+"авторів вашого дистрибутива зібрати пакунок Quassel з підтримкою QCA2 або "
+"самі зберіть Quassel з підтримкою QCA2."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
+msgstr ""
+"[використання] /setkey <псевдонім|канал> <ключ> — встановлює ключ шифрування"
+" для псевдоніма або каналу. Простіша форма /setkey <ключ> призначена для "
+"використання у окремому буфері каналу або діалогу, вона встановлює ключ для "
+"відповідного каналу або співрозмовника."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "Було встановлено ключ для %1."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr ""
+"Помилка: для встановлення ключа шифрування Quassel має бути зібрано з "
+"підтримкою бібліотеки Qt Cryptographic Architecture (QCA). Попросіть авторів"
+" вашого дистрибутива зібрати пакунок Quassel з підтримкою QCA або самі "
+"зберіть Quassel з підтримкою QCA."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr "[Помилка] Не вдалося зашифрувати ваше повідомлення: %1"
+
#. ts-context CreateIdentityDlg
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
msgid "Create New Identity"
msgstr "Дублікат:"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr "Отримано запит CTCP CLIENTINFO від %1"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr "Отримано відповідь CTCP CLIENTINFO від %1: %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
msgid "Received CTCP PING request from %1"
msgstr "Отримано запит PING CTCP від %1"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
msgstr ""
"Отримано відповідь PING CTCP від %1. Загальний час обробки — %2 секунд."
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
msgstr "Отримано запит VERSION CTCP від %1"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
msgstr "Отримано відповідь на запит VERSION CTCP від %1: %2"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
msgid "Received CTCP TIME request by %1"
msgstr "Отримано запит TIME CTCP від %1"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
msgstr "Отримано відповідь на запит TIME CTCP від %1: %2"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
msgstr "Отримано невідомі дані CTCP %1 від %2"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
msgid " with arguments: %1"
msgstr " з параметрами: %1"
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Автоматичне додавання буферів:"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Приховування неактивних буферів:"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
msgid "Allowed buffer types:"
msgstr "Дозволені типи буферів:"
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
msgid "Minimum activity:"
msgstr "Мінімальна активність:"
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
msgid "Is initialized:"
msgstr "Ініціалізація:"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
msgid "Remove"
msgid "Current nick"
msgstr "Поточний псевдонім"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "highlight rule"
msgstr "підсвітити правило"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
msgid "Identities"
msgstr "Профілі"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
msgid ""
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr "http://quassel-irc.org — спілкуйтеся комфортно. Будь-де."
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Nicknames"
msgstr "Псевдоніми"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NickEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
msgid "Add Nickname"
msgid "Remove Nickname"
msgstr "Вилучити псевдонім"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
msgid "Move upwards in list"
msgstr "Пересунути вгору списком"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
msgid "minutes of being idle"
msgstr "хвилин без активності"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
"uniquely identifies you within the IRC network."
msgstr ""
-"\"Ident\" — це частина вашої маски вузла, це значення, разом з назвою вузла, "
-"надає змогу ідентифікувати вас у мережі IRC."
+"\"Ident\" — це частина вашої маски вузла, це значення, разом з назвою вузла,"
+" надає змогу ідентифікувати вас у мережі IRC."
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
msgstr ""
"Попередження: ваше з’єднання з ядром Quassel нічим не убезпечено!\n"
-"Якщо ви продовжите виконання цієї дії ваш ключ та сертифікат SSL буде "
-"передано нешифрованим з’єднанням!"
+"Якщо ви продовжите виконання цієї дії ваш ключ та сертифікат SSL буде передано нешифрованим з’єднанням!"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Строгість:</b></p>\n"
"<p><u>Динамічність:</u></p>\n"
"<p>Повідомлення фільтруються «на льоту».\n"
-"Якщо ви вимкнете або вилучите правило ігнорування, повідомлення буде "
-"показано знову.</p>\n"
+"Якщо ви вимкнете або вилучите правило ігнорування, повідомлення буде показано знову.</p>\n"
"<p><u>Постійність:</u></p>\n"
"<p>Фільтрування повідомлень до зберігання їх у базі даних.</p>"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
msgid ""
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
msgstr ""
"<p><b>Правило ігнорування:</b></p>\n"
"<p>Залежно від типу правила, відповідність встановлюватиметься за:</p>\n"
"<p><u>- вмістом повідомлення:</u></p>\n"
"<p><i>Приклад:</i>\n"
"<br />\n"
-"<i>*щось*</i> відповідає будь-якому фрагменту тексту, який містить слово "
-"<i>щось</i></p>\n"
+"<i>*щось*</i> відповідає будь-якому фрагменту тексту, який містить слово <i>щось</i></p>\n"
"<p><u>- рядок відправника</u> <i>(псевдонім!ident@назва.вузла)</i></p>\n"
"<p><i>Приклади:</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>*@щось.com</i> відповідає будь-якому відправникові з вузла "
-"<i>щось.com</i>\n"
+"- <i>*@щось.com</i> відповідає будь-якому відправникові з вузла <i>щось.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (формальний вираз) відповідає будь-якому відправникові з "
-"псевдонімом <i>stupid</i> з будь-якого вузла</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (формальний вираз) відповідає будь-якому відправникові з псевдонімом <i>stupid</i> з будь-якого вузла</p>"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListModel
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
msgid "Ignore Rule"
msgid ""
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
"<br />\n"
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
msgstr ""
"<p><b>Використовувати формальні вирази:</b></p>\n"
-"<p>якщо буде позначено, у правилах використовуватиметься синтаксис "
-"формальних виразів.</p>\n"
-"<p>якщо позначено не буде, буде увімкнено режим відповідності за шаблонами з "
-"такими спеціальними символами:</p>\n"
+"<p>якщо буде позначено, у правилах використовуватиметься синтаксис формальних виразів.</p>\n"
+"<p>якщо позначено не буде, буде увімкнено режим відповідності за шаблонами з такими спеціальними символами:</p>\n"
"<p> *: відповідає будь-якій кількості будь-яких символів\n"
"<br />\n"
"?: відповідає точно одному довільному символу</p>"
"<p><u>Global:</u></p>\n"
"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
"<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
"<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
msgstr ""
"<p><b>Область дії:</b></p>\n"
"<p><u>Загальне:</u></p>\n"
"<p>Правило використовується для всіх каналів всіх мереж</p>\n"
"<p><u>Мережа:</u></p>\n"
-"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком мереж, у яких слід "
-"використовувати правило</p>\n"
+"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком мереж, у яких слід використовувати правило</p>\n"
"<p><u>Канал:</u></p>\n"
-"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком каналів, у яких слід "
-"використовувати правило</p>"
+"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком каналів, у яких слід використовувати правило</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
msgid "Global"
msgstr "Загальне"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
msgid "Channel"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
msgid ""
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
msgstr ""
"<p><b>Область дії правила:</b></p>\n"
-"<p>Область дії правила це список назв <i>мереж</i> або <i>каналів</i>, "
-"відокремлених крапками з комами.</p>\n"
+"<p>Область дії правила це список назв <i>мереж</i> або <i>каналів</i>, відокремлених крапками з комами.</p>\n"
"<p><i>Приклад:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"<br />\n"
-"правило буде використано на каналі #foobar і всіх каналах, назва яких "
-"починається з <i>#quassel</i></p>"
+"правило буде використано на каналі #foobar і всіх каналах, назва яких починається з <i>#quassel</i></p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
"<p><b>Увімкнути / Вимкнути:</b></p>\n"
"<p>Для фільтрування буде використано лише увімкнені правила.\n"
"<br />\n"
-"Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу "
-"відфільтрованих ним повідомлень.</p>"
+"Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу відфільтрованих ним повідомлень.</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
msgstr ""
-"<b>Увімкнути / Вимкнути:</b><br />Для фільтрування буде використано лише "
-"увімкнені правила.\n"
-"<br />Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу "
-"відфільтрованих ним повідомлень."
+"<b>Увімкнути / Вимкнути:</b><br />Для фільтрування буде використано лише увімкнені правила.\n"
+"<br />Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу відфільтрованих ним повідомлень."
#. ts-context IgnoreListModel
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
"<b>Правило ігнорування:</b><br />Залежно від типу правила, відповідність "
"встановлюватиметься за:<br /><br />- <u>вмістом повідомлення:</u><br "
"/><i>Приклад:</i><br /> <i>*щось*</i> відповідає будь-якому фрагменту "
-"тексту, який містить слово <i>щось</i><br /><br />- <u>рядок відправника</u> "
-" <i>(псевдонім!ident@назва.вузла)</i><br /><i>Приклади:</i><br />- "
+"тексту, який містить слово <i>щось</i><br /><br />- <u>рядок відправника</u>"
+" <i>(псевдонім!ident@назва.вузла)</i><br /><i>Приклади:</i><br />- "
"<i>*@щось.com</i> відповідає будь-якому відправникові з вузла "
"<i>щось.com</i><br />- <i>stupid!.+</i> (формальний вираз) відповідає будь-"
"якому відправникові з псевдонімом <i>stupid</i> з будь-якого вузла<br />"
msgstr "Показувати повідомлення у індикаторі програм"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "White"
msgstr "Білий"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark blue"
msgstr "Темно-синій"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark green"
msgstr "Темно-зелений"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark red"
msgstr "Темно-червоний"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark magenta"
msgstr "Темно-бузковий"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Orange"
msgstr "Жовтогарячий"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Dark cyan"
msgstr "Темно-бірюзовий"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Cyan"
msgstr "Блакитний"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Magenta"
msgstr "Малиновий"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Dark gray"
msgstr "Темно-сірий"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Light gray"
msgstr "Світло-сірий"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
msgid "Clear Color"
msgstr "Зняти колір"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Фокусувати рядок введення"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr ""
+"Вмикає (обмежену) підтримку клавіатурних скорочень Emacs у полі введення "
+"тексту."
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Клавіатурні скорочення Emacs"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
msgid "Multi-Line Editing"
msgstr "Багаторядкове редагування"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
msgid "Show at most"
msgstr "Показувати не більше"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
msgid "lines"
msgstr "рядків"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
msgid "Enable scrollbars"
msgstr "Увімкнути смужки гортання"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
msgid "Tab Completion"
msgstr "Доповнення за Tab"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
msgid "Completion suffix:"
msgstr "Суфікс завершення:"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
msgid ": "
msgstr ": "
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcListModel
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context MainWin
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 запрошує вас на канал %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
msgstr "%1 змінює тему %2 на «%3»"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
msgstr "Отримано RPL_ISUPPORT (005) без параметрів!"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
msgid ""
"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
"behavior!"
#. Error Message
#. ----------
#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
msgstr "[Whois] %1 немає на місці: «%2»"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
msgid "%1 is away: \"%2\""
msgstr "%1 відсутній(-ня): «%2»"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
msgid "[Whois] %1"
msgstr "[Whois] %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 — %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
msgid "%1 is online via %2 (%3)"
msgstr "%1 перебуває у мережі за допомогою %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
msgid "[Whowas] %1"
msgstr "[Whowas] %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
msgstr "[Whowas] %1 раніше був(була) %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] Завершення списку /WHO %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 спілкується з %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 не виконує ніяких дій у %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] повідомлення про неактивність: %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 є користувачем каналів %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 може писати на каналах %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 є оператором на каналах %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
msgstr "На каналі %1 %2 користувачів. Тема: %3"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
msgid "End of channel list"
msgstr "Кінець списку каналу"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr "Домашньою сторінкою %1 є %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
msgid "Channel %1 created on %2"
msgstr "Канал %1 створено %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
msgid "No topic is set for %1."
msgstr "Тему на %1 не встановлено."
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
msgstr "Темою %1 є «%2»"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
msgid "Topic set by %1 on %2"
msgstr "Тему встановлено %1 %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 було запрошено до %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
msgstr "У псевдонімі %1 містяться заборонені символи"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "Псевдонім вже використано: %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
msgstr "Псевдонім або канал тимчасово недоступні: %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
msgstr ""
"У списку псевдонімів не знайдено незайнятих або коректних псевдонімів. "
"Скористайтеся командою /nick <інший псевдонім>, щоб продовжити процедуру "
"входу"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgid " is away"
+msgstr " немає на місці"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
msgid "idling since %1"
msgstr "бездіяльність з %1"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
msgid "login time: %1"
msgstr "час входу до системи: %1"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
msgid "server: %1"
msgstr "сервер: %1"
msgid "Other activity"
msgstr "Інші дії"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context KNotificationBackend
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
msgid "%n pending highlights"
msgid_plural "%n pending highlights"
msgstr[0] "%n підсвічування у черзі"
msgstr[1] "%n підсвічування у черзі"
-msgstr[2] "%n підсвічувань у черзі"
+msgstr[2] "%n підсвічування у черзі"
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "Клавіша, яку ви тільки-но використали, не підтримується Qt."
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Непідтримувана клавіша"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+"Натисніть кнопку, а потім введіть клавіатурне скорочення, яке ви бажаєте використовувати у програмі.\n"
+"Наприклад, для Ctrl+A: натисніть клавішу Ctrl, а потім клавішу «a»."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Введіть"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Конфлікт скорочень"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Клавіатурне скорочення «%1» вже використано. Його не можна повторювати.\n"
+"Будь ласка, виберіть інше клавіатурне скорочення."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr ""
+"Клавіатурне скорочення «%1» збігається з клавіатурним скороченням для "
+"виконання такої дії:"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "Бажаєте змінити клавіатурне скорочення для позначеної дії?"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr "Перепризначити"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&З’єднатися з ядром…"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "&Від’єднатися від ядра"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
msgid "Core &Info..."
msgstr "Ві&домості щодо ядра…"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "Налаштувати &мережі…"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
msgid "&Quit"
msgstr "Ви&йти"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "&Налаштувати списки балачки…"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
msgid "&Lock Layout"
msgstr "За&блокувати компонування"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Показувати &смужку пошуку"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
msgid "Show Away Log"
msgstr "Показувати журнал відсутності"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Показувати смужку &меню"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "Показувати п&анель стану"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr "П&овноекранний режим"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Налаштувати &скорочення..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "&Налаштувати Quassel…"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
msgid "&About Quassel"
msgstr "&Про Quassel"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
msgid "About &Qt"
msgstr "Про &бібліотеку Qt"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "Діа&гностика NetworkModel"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr "Ді&агностика BufferViewOverlay"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "&Діагностика MessageModel"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
msgid "Debug &HotList"
msgstr "Діаг&ностика HotList"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
msgid "Debug &Log"
msgstr "Діагностика &журналу"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "Перезавантажити таблицю стилів"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігація"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
msgid "Jump to hot chat"
msgstr "перехід до активної балачки"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Встановити пришвидшений доступ №0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Встановити пришвидшений доступ №1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Встановити пришвидшений доступ №2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Встановити пришвидшений доступ №3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Встановити пришвидшений доступ №4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Встановити пришвидшений доступ №5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Встановити пришвидшений доступ №6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Встановити пришвидшений доступ №7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Встановити пришвидшений доступ №8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Встановити пришвидшений доступ №9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Пришвидшений доступ №0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Пришвидшений доступ №1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Пришвидшений доступ №2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Пришвидшений доступ №3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Пришвидшений доступ №4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Пришвидшений доступ №5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Пришвидшений доступ №6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Пришвидшений доступ №7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Пришвидшений доступ №8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Пришвидшений доступ №9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Активувати наступний список балачки"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Активувати попередній список балачки"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Перейти до наступної балачки"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Перейти до попередньої балачки"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
msgid "&Networks"
msgstr "&Мережі"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
msgid "&View"
msgstr "П&ерегляд"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
msgid "&Chat Lists"
msgstr "&Списки балачки"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Панелі"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
msgid "&Settings"
msgstr "П&араметри"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
msgid "&Help"
msgstr "&Довідка"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
msgid "Nicks"
msgstr "Псевдоніми"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
msgid "Show Nick List"
msgstr "Показувати список псевдонімів"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Показувати панель спостереження за балачкою"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
msgid "Inputline"
msgstr "Рядок введення"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
msgid "Show Input Line"
msgstr "Показувати рядок введення"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Показувати рядок теми"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Головна панель"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
msgid "Connected to core."
msgstr "З’єднано з ядром."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
msgid "Not connected to core."
msgstr "Не з’єднано з ядром."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "Нешифроване з’єднання"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
msgstr ""
"<b>У вашій клієнтській програмі не передбачено підтримки шифрування SSL</b>"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
msgid ""
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
"ядру Quassel."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>У вашому ядрі не передбачено підтримки шифрування SSL</b>"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "Ненадійний сертифікат безпеки"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
msgid ""
"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
"following reasons:</b>"
msgstr "<b>Сертифікат SSL наданий ядром %1 є ненадійним з таких причин:</b>"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
msgid "Show Certificate"
msgstr "Показати сертифікат"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "Хочете прийняти сертифікат назавжди без попереджень?"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
msgid "Current Session Only"
msgstr "Тільки на поточний сеанс"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
msgid "Forever"
msgstr "Завжди"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Помилка з’єднання з ядром"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+msgid "&Normal mode"
+msgstr "&Звичайний режим"
+
#. ts-context MessageModel
#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
msgstr "Отримання журналу"
#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
msgid "Do you really want to paste %n lines?"
msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
msgstr[0] "Справді бажаєте вставити %n рядок?"
msgstr[1] "Справді бажаєте вставити %n рядки?"
-msgstr[2] "СпÑ\80авдÑ\96 бажаÑ\94Ñ\82е вÑ\81Ñ\82авиÑ\82и %n Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в?"
+msgstr[2] "СпÑ\80авдÑ\96 бажаÑ\94Ñ\82е вÑ\81Ñ\82авиÑ\82и %n Ñ\80Ñ\8fдок?"
#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
msgid "Paste Protection"
msgstr "Захист від вставки"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
msgid "Add Network"
msgid "Manual Settings"
msgstr "Ручне визначення параметрів"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
msgid "Network name:"
msgstr "Назва мережі:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
msgid "Server address:"
msgstr "Будь ласка, введіть назву мережі:"
#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
msgid "Server: %1"
msgstr "Сервер: %1"
#. ts-context NetworkItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
msgid "Users: %1"
msgstr "Користувачі: %1"
#. ts-context NetworkItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Затримка: %1 мс"
#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Chat"
msgstr "Балачка"
#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Nick Count"
msgstr "Кількість псевдонімів"
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфер?"
+msgstr[0] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфери?"
msgstr[1] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфери?"
-msgstr[2] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфери?"
+msgstr[2] "Бажаєте назавжди вилучити наведений нижче буфер?"
#. ts-context NetworkModelController
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
msgid "Identity:"
msgstr "Профіль:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
msgid "Servers"
msgid "Manage servers for this network"
msgstr "Керування записами серверів цієї мережі"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
msgid "&Edit..."
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
msgstr ""
"Вкажіть список команд IRC, які буде виконано після з’єднання.\n"
-"Зауважте, що Quassel автоматично приєднується до каналів, отже команда /join "
-"навряд чи буде потрібною!"
+"Зауважте, що Quassel автоматично приєднується до каналів, отже команда /join навряд чи буде потрібною!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
msgstr ""
"Налаштування додаткових параметрів, зокрема кодування повідомлень та "
"автоматичного перез’єднання"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
msgstr ""
"Кодування вхідних повідомлень UTF8 ніколи не змінюватиметься.\n"
-"За допомогою цього пункту можна визначити кодування для повідомлень з "
-"кодуванням, відмінним від UTF8."
+"За допомогою цього пункту можна визначити кодування для повідомлень з кодуванням, відмінним від UTF8."
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
msgstr ""
-"За допомогою цього пункту можна визначити спосіб обробки керівних "
-"повідомлень, псевдонімів та назв серверів.\n"
+"За допомогою цього пункту можна визначити спосіб обробки керівних повідомлень, псевдонімів та назв серверів.\n"
"Якщо вам точно не відомі наслідки ваших дій, не змінюйте значення ISO-8859-1!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#. ts-context QObject
#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
msgstr ""
"Запит на %1 з усіх непрочитаних повідомлень з журналу (плюс додаткові %2)"
"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
msgstr ""
-"Цей майстер допоможе вам налаштувати ваш типовий профіль та ваше з’єднання з "
-"мережею IRC.<br>Тут можна налаштувати лише основні параметри. Ви можете "
-"перервати роботу цього майстра на будь-якому кроці і скористатися діалоговим "
-"вікном параметрів програми для точнішого налаштування."
+"Цей майстер допоможе вам налаштувати ваш типовий профіль та ваше з’єднання з"
+" мережею IRC.<br>Тут можна налаштувати лише основні параметри. Ви можете "
+"перервати роботу цього майстра на будь-якому кроці і скористатися діалоговим"
+" вікном параметрів програми для точнішого налаштування."
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr "Некоректне оголошення блоку: %1"
msgstr "Некоректна назва піделемента у %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
msgid "Invalid message type in %1"
msgstr "Некоректний тип повідомлення у %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
msgid "Invalid condition %1"
msgstr "Некоректна умова %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
msgid "Invalid message label: %1"
msgstr "Некоректна мітка повідомлення: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
msgstr "Некоректне визначення хешу відправника: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
msgstr "Хеш відправника не може перевищувати \"0x0f\"!"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
msgid "Invalid format name: %1"
msgstr "Некоректна назва формату: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
msgstr "Помилкове визначення кольору IRC (має бути значення від 00 до 0f): %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
msgid "Unhandled condition: %1"
msgstr "Непридатна до обробки умова: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
msgid "Invalid proplist %1"
msgstr "Некоректний список властивостей %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr "Некоректний тип елемента списку балачки %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
msgid "Invalid chatlist state %1"
msgstr "Некоректний стан списку балачки %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
msgid "Invalid property declaration: %1"
msgstr "Некоректне оголошення властивості: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
msgid "Invalid font property: %1"
msgstr "Некоректна властивість шрифта: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
msgstr "Невідома властивість ChatLine: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
msgstr "Некоректне визначення ролі кольору палітри: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
msgid "Unknown palette color role: %1"
msgstr "Невідома роль кольору у палітрі: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr "Некоректне визначення градієнта: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr "Некоректний список точок перемикання градієнта: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
msgid "Invalid font specification: %1"
msgstr "Некоректне визначення шрифту: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
msgid "Invalid font style specification: %1"
msgstr "Некоректне визначення гарнітури шрифту: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
msgid "Invalid font weight specification: %1"
msgstr "Некоректне визначення товщини шрифту: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
msgid "Invalid font size specification: %1"
msgstr "Некоректне визначення розмірів шрифту: %1"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: ../src/common/util.cpp:145
msgid "year"
msgstr "рік"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: ../src/common/util.cpp:146
msgid "day"
msgstr "день"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: ../src/common/util.cpp:147
msgid "h"
msgstr "г"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: ../src/common/util.cpp:148
msgid "min"
msgstr "хв"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: ../src/common/util.cpp:149
msgid "sec"
msgstr "с"
#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:424
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
msgid "<b>Query with %1</b>"
msgstr "<b>Діалог з %1</b>"
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Пароль до проксі:"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
msgid "Configure Quassel"
msgstr "Налаштування Quassel"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
msgid "Settings"
"На поточній сторінці налаштування є незбережені зміни. Бажаєте застосувати "
"зміни негайно?"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
msgid "Configure %1"
msgstr "Налаштувати %1"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
msgid "Reload Settings"
msgstr "Перезавантаження параметрів"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr ""
-"Бажаєте повторно завантажити параметри із скасуванням всіх змін, внесених на "
-"цій сторінці?"
+"Бажаєте повторно завантажити параметри із скасуванням всіх змін, внесених на"
+" цій сторінці?"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Відновлення параметрів"
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
msgstr "Бажаєте відновити типові значення на цій сторінці?"
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr "Дія"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Скорочення"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Скорочення для позначеної дії"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr "Типове:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr "Нетипове:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скорочення"
+
#. ts-context SignalProxy
#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
"з’єднання з мережею"
#. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
msgid ""
"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
msgstr "&Відновити"
#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
msgid "Show a message in a popup"
msgstr "Показати повідомлення у контекстному вікні"
#. Action Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
msgid "%DN%1%DN %2"
msgstr "%DN%1%DN %2"
#. Nick Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
msgstr "Тепер вас показано як %DN%1%DN"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
msgstr "%DN%1%DN тепер показано як %DN%2%DN"
#. Mode Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
msgid "User mode: %DM%1%DM"
msgstr "Режим користувача: %DM%1%DM"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
msgstr "Режим %DM%1%DM, встановлено %DN%2%DN"
#. Join Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH приєднується до %DC%4%DC"
#. Part Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH полишає %DC%4%DC"
#. Quit Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH виходить"
#. Kick Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
msgstr "%DN%1%DN викинуто %DN%2%DN з %DC%3%DC"
#. Day Change Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
msgid "{Day changed to %1}"
msgstr "{День змінено на %1}"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
msgstr ""
"Розділення між %DH%1%DH і %DH%2%DH завершено. Приєдналися користувачі: "
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr "%DN%1%DN (додалося %2)"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
msgstr "Розділення між %DH%1%DH і %DH%2%DH. Вийшло користувачів: "
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
msgid "[%1]"
msgstr "[%1]"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
msgid "<%1>"
msgstr "<%1>"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
msgid "-*-"
msgstr "-*-"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
msgid "<->"
msgstr "<->"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
msgid "***"
msgstr "***"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
msgid "-->"
msgstr "-->"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
msgid "<--"
msgstr "<--"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
msgid "<-*"
msgstr "<-*"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
msgid "<-x"
msgstr "<-x"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
msgid "*"
msgstr "*"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
msgid "-"
msgstr "-"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
msgid "<="
msgstr "<="
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:692
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
msgid "%n Owner(s)"
msgid_plural "%n Owner(s)"
msgstr[0] "%n власник"
msgstr[1] "%n власники"
-msgstr[2] "%n власників"
+msgstr[2] "%n власник"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:693
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
msgid "%n Admin(s)"
msgid_plural "%n Admin(s)"
msgstr[0] "%n адміністратор"
msgstr[1] "%n адміністратора"
-msgstr[2] "%n адміністраторів"
+msgstr[2] "%n адміністратор"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:694
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
msgid "%n Operator(s)"
msgid_plural "%n Operator(s)"
msgstr[0] "%n оператор"
msgstr[1] "%n оператора"
-msgstr[2] "%n операторів"
+msgstr[2] "%n оператор"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:695
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
msgid "%n Half-Op(s)"
msgid_plural "%n Half-Op(s)"
msgstr[0] "%n напівоператор"
msgstr[1] "%n напівоператора"
-msgstr[2] "%n напівоператорів"
+msgstr[2] "%n напівоператор"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:696
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
msgid "%n Voiced"
msgid_plural "%n Voiced"
msgstr[0] "%n з правом допису"
msgstr[2] "%n з правом допису"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
msgid "%n User(s)"
msgid_plural "%n User(s)"
msgstr[0] "%n користувач"
msgstr[1] "%n користувачі"
-msgstr[2] "%n користувачів"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Створити"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Вилучити"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Не обмежено"
-
-#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Діалогове вікно"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Пере&йменувати…"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Додати..."
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Ви&лучити"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Мережа:"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Підсвічування"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " секунд"
-
-#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "З'єднатися"
-
-#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Від'єднатися"
-
-#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Приєднатись"
-
-#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Полишити"
-
-#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
-#~ msgid "Whois"
-#~ msgstr "Whois"
-
-#~ msgctxt "Core#18"
-#~ msgid "Client"
-#~ msgstr "Клієнт"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Порт:"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
-#~ msgid "Use a Proxy"
-#~ msgstr "Використовувати проксі"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
-#~ msgid "Proxy Type:"
-#~ msgstr "Тип проксі:"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
-#~ msgid "Socks 5"
-#~ msgstr "Socks 5"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
-#~ msgid "HTTP"
-#~ msgstr "HTTP"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Додати..."
-
-#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Вилучити"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Користувач:"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
-#~ msgid "Remember password"
-#~ msgstr "Запам'ятати пароль"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
-#~ msgid "Storage Backend:"
-#~ msgstr "Сервер зберігання даних:"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
-#~ msgid "Storage Backend:"
-#~ msgstr "Сервер зберігання даних:"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Користувач:"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-#~ msgid "Remember password"
-#~ msgstr "Запам'ятати пароль"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " секунд"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "З'єднання"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Повідомлення"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "с"
-
-#~ msgid "ms"
-#~ msgstr "мс"
-
-#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрити"
-
-#~ msgctxt "CoreSession#1"
-#~ msgid "Client"
-#~ msgstr "Клієнт"
-
-#~ msgid "sending CTCP-%1 request"
-#~ msgstr "надсилання запиту CTCP-%1"
-
-#~ msgctxt "DebugLogWidget#2"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрити"
-
-#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Час очікування:"
-
-#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-#~ msgid " s"
-#~ msgstr " с"
-
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " пк"
-
-#~ msgid "X: "
-#~ msgstr "X: "
-
-#~ msgid "Y: "
-#~ msgstr "Y: "
-
-#~ msgid "Queue unread notifications"
-#~ msgstr "Ставити непрочитані сповіщення у чергу"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Підсвічування"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Вилучити"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-#~ msgid "Rename Identity"
-#~ msgstr "Перейменувати профіль"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Додати…"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#5"
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Додавання псевдоніма"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Додати..."
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Вилучити"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
-#~ msgid "Rename Identity"
-#~ msgstr "Перейменувати профіль"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Пере&йменувати…"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Додатково"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#35"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Продовжити"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Повідомлення"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Мережа"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Канал"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Створити"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Вилучити"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "InputWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgid "Ctrl+L"
-#~ msgstr "Ctrl+L"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "Нетиповий шрифт:"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "IrcListModel#1"
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Канал"
-
-#~ msgctxt "IrcListModel#3"
-#~ msgid "Topic"
-#~ msgstr "Тема"
-
-#~ msgctxt "IrcUserItem#3"
-#~ msgid "server: %1"
-#~ msgstr "сервер: %1"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "Нетиповий шрифт:"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Мережа"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Підсвічування"
-
-#~ msgid "Ctrl+Q"
-#~ msgstr "Ctrl+Q"
-
-#~ msgid "Ctrl+M"
-#~ msgstr "Ctrl+M"
-
-#~ msgid "F7"
-#~ msgstr "F7"
-
-#~ msgctxt "MainWin#35"
-#~ msgid "Chat Monitor"
-#~ msgstr "Спостереження за балачкою"
-
-#~ msgctxt "MainWin#39"
-#~ msgid "Topic"
-#~ msgstr "Тема"
-
-#~ msgctxt "MainWin#50"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Продовжити"
-
-#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "NetworkAddDlg#1"
-#~ msgid "Add Network"
-#~ msgstr "Додавання мережі"
-
-#~ msgctxt "NetworkAddDlg#5"
-#~ msgid "Network name:"
-#~ msgstr "Назва мережі:"
-
-#~ msgctxt "NetworkAddDlg#6"
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Адреса сервера:"
-
-#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Порт:"
-
-#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Діалогове вікно"
-
-#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
-#~ msgid "Add Network"
-#~ msgstr "Додавання мережі"
-
-#~ msgctxt "NetworkModel#2"
-#~ msgid "Topic"
-#~ msgstr "Тема"
-
-#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Мережа:"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Пере&йменувати…"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Додати..."
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Ви&лучити"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Сервери"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Змінити…"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "З'єднання"
-
-#~ msgid "Interval:"
-#~ msgstr "Інтервал:"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
-#~ msgid " s"
-#~ msgstr " с"
-
-#~ msgid "Retries:"
-#~ msgstr "Повторні спроби:"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Не обмежено"
-
-#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-#~ msgstr "Приєднуватия до всіх каналів при повторному з’єднанні"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-#~ msgid "</ul>"
-#~ msgstr "</ul>"
-
-#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Додавання псевдоніма"
-
-#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-#~ msgstr "Звукове сповіщення (за допомогою Phonon)"
-
-#~ msgid "Play File:"
-#~ msgstr "Відтворити файл:"
-
-#~ msgctxt "QueryBufferItem#4"
-#~ msgid "server: %1"
-#~ msgstr "сервер: %1"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#1"
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Діалогове вікно"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#3"
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Адреса сервера:"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#4"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Порт:"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#5"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Додатково"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#13"
-#~ msgid "Use a Proxy"
-#~ msgstr "Використання проксі"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#14"
-#~ msgid "Proxy Type:"
-#~ msgstr "Тип проксі:"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#15"
-#~ msgid "Socks 5"
-#~ msgstr "Socks 5"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#16"
-#~ msgid "HTTP"
-#~ msgstr "HTTP"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#18"
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#2"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Параметри"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
-#~ msgid "Configure %1"
-#~ msgstr "Налаштувати %1"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Відновити типові параметри"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-#~ msgid "Configure Quassel"
-#~ msgstr "Налаштування Quassel"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Параметри"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-#~ msgid "Configure %1"
-#~ msgstr "Налаштувати %1"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Відновити типові параметри"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
-#~ msgid "Network name:"
-#~ msgstr "Назва мережі:"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Сервери"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Змінити…"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Додати…"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Ви&лучити"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Пересунути вгору списком"
-
-#~ msgid "System Tray Icon"
-#~ msgstr "Піктограма у системному лотку"
-
-#~ msgid "Animate"
-#~ msgstr "Анімація"
-
-#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Не обмежено"
-
-#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-#~ msgid " s"
-#~ msgstr " с"
-
-#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "З'єднатися"
-
-#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Роз'єднатися"
-
-#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Полишити"
-
-#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Приєднатися"
-
-#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
-#~ msgid "Whois"
-#~ msgstr "Whois"
-
-#~ msgctxt "TopicWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "TopicWidget#2"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "Нетиповий шрифт:"
-
-#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "AwayLogView#2"
-#~ msgid "Show Network Name"
-#~ msgstr "Показувати назву мережі"
-
-#~ msgctxt "AwayLogView#3"
-#~ msgid "Show Buffer Name"
-#~ msgstr "Показувати назву буфера"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
-#~ msgid "Show Network Name"
-#~ msgstr "Показ назви мережі"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorView#3"
-#~ msgid "Show Buffer Name"
-#~ msgstr "Показ назви буфера"
-
-#~ msgctxt "CoreAccount#1"
-#~ msgid "Internal Core"
-#~ msgstr "Вбудоване ядро"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
-#~ msgid "Internal Core"
-#~ msgstr "Вбудоване ядро"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListModel#7"
-#~ msgid "Ignore Rule"
-#~ msgstr "Правило ігнорування"
-
-#~ msgctxt "IrcServerHandler#4"
-#~ msgid "%1"
-#~ msgstr "%1"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Пересунути вниз списком"
-
-#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
-#~ msgid "%1"
-#~ msgstr "%1"
-
-#~ msgctxt "IrcUserItem#1"
-#~ msgid "idling since %1"
-#~ msgstr "бездіяльність з %1"
-
-#~ msgctxt "IrcUserItem#2"
-#~ msgid "login time: %1"
-#~ msgstr "час входу до системи: %1"
-
-#~ msgctxt "QueryBufferItem#2"
-#~ msgid "idling since %1"
-#~ msgstr "бездіяльність з %1"
-
-#~ msgctxt "QueryBufferItem#3"
-#~ msgid "login time: %1"
-#~ msgstr "час входу до системи: %1"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Вилучити"
-
-#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Створити"
-
-#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Підсвічування"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Ви&лучити"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Мережа:"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Пере&йменувати…"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Не обмежено"
-
-#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
-#~ msgid "Chat Monitor"
-#~ msgstr "Спостереження за балачкою"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
-#~ msgid "Remote Cores"
-#~ msgstr "Віддалені ядра"
-
-#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " секунд"
-
-#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
-#~ msgid "CTCP"
-#~ msgstr "CTCP"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-#~ msgid "Remote Cores"
-#~ msgstr "Віддалені ядра"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " секунд"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Вилучити"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Користувач:"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
-#~ msgid "Remember password"
-#~ msgstr "Запам'ятати пароль"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "З'єднання"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Підсвічування"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Вилучити"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "CoreInfoDlg#12"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрити"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Повідомлення"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#15"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Додати…"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-#~ "applied:</b><ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>До того, як ваші зміни буде застосовано, слід виправити такі "
-#~ "помилки:</b><ul>"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
-#~ msgid "</ul>"
-#~ msgstr "</ul>"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#17"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Вилучити"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#1"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Додатково"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#14"
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Додавання псевдоніма"
+msgstr[2] "%n користувач"
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Канал"
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Мережа"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
-#~ msgid "CTCP"
-#~ msgstr "CTCP"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
-#~ msgid "Ignore Rule"
-#~ msgstr "Правило ігнорування"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#18"
-#~ msgid "Rename Identity"
-#~ msgstr "Перейменувати профіль"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#19"
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Пере&йменувати…"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#20"
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Пересунути вгору списком"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#43"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Продовжити"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#22"
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Пересунути вниз списком"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Вилучити"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Створити"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "Нетиповий шрифт:"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "InputWidget#20"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "NetworkItem#2"
-#~ msgid "Users: %1"
-#~ msgstr "Користувачі: %1"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Мережа"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Підсвічування"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "Нетиповий шрифт:"
-
-#~ msgctxt "NetworkItem#3"
-#~ msgid "Lag: %1 msecs"
-#~ msgstr "Затримка: %1 мс"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Сервери"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-#~ "applied:</b><ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>До того, як ваші зміни буде застосовано, слід виправити такі "
-#~ "помилки:</b><ul>"
-
-#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
-#~ msgid "</ul>"
-#~ msgstr "</ul>"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Додати…"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Пере&йменувати…"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Ви&лучити"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "З'єднання"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Не обмежено"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Пересунути вниз списком"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Пересунути вгору списком"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Змінити…"
-
-#~ msgctxt "NickEditDlg#1"
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Додавання псевдоніма"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Параметри"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Бажаєте повторно завантажити параметри із скасуванням всіх змін, внесених на "
-#~ "цій сторінці?"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#7"
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Відновити типові параметри"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
-#~ msgid "Reload Settings"
-#~ msgstr "Перезавантажити параметри"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-#~ msgid "Reload Settings"
-#~ msgstr "Перезавантажити параметри"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-#~ msgid "Configure %1"
-#~ msgstr "Налаштувати %1"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#9"
-#~ msgid "Configure Quassel"
-#~ msgstr "Налаштування Quassel"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
-#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-#~ msgstr "Бажаєте відновити типові значення на цій сторінці?"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-#~ msgstr "Бажаєте відновити типові значення на цій сторінці?"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Відновити типові параметри"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Бажаєте повторно завантажити параметри із скасуванням всіх змін, внесених на "
-#~ "цій сторінці?"
-
-#~ msgctxt "TopicWidget#2"
-#~ msgid "Lag: %1 msecs"
-#~ msgstr "Затримка: %1 мс"
-
-#~ msgctxt "TopicWidget#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " секунд"
-
-#~ msgctxt "TopicWidget#1"
-#~ msgid "Users: %1"
-#~ msgstr "Користувачі: %1"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-#~ msgid "Configure Quassel"
-#~ msgstr "Налаштування Quassel"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Параметри"
-
-#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "Нетиповий шрифт:"
-
-#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
-#~ msgid "Rename Identity"
-#~ msgstr "Перейменувати профіль"
-
-#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "…"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Додати…"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "…"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "…"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Додати…"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "…"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Додати…"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#21"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "…"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "…"
-
-#~ msgctxt "KNotificationBackend#1"
-#~ msgid "%n pending highlights"
-#~ msgstr "%n підсвічувань у черзі"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "…"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#4"
-#~ msgid "Configure %1"
-#~ msgstr "Налаштування %1"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "…"
-
-#~ msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
-#~ msgid "%n pending highlights"
-#~ msgstr "%n підсвічувань у черзі"
-
-#~ msgctxt "TopicWidget#4"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "…"