# Ukrainian translation for quassel
# This file is distributed under the same license as the quassel package.
-#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Project-Id-Version: quassel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Language: uk\n"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Клієнт IRC Quassel</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Клієнт IRC "
+"Quassel</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Версія 0.2.0-pre, Випуск >= 474 (8 лютого 2008 року)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Версія 0.2.0-pre, Випуск "
+">= 474 (8 лютого 2008 року)</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
msgid ""
"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
-" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
-" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
"icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
"Team</a> and used under the <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
"report bugs."
msgstr ""
"<b>Сучасна клієнтська програма IRC з розподіленими "
-"можливостями</b><br><br>© Quassel Project, 2005–2010<br><a href=\"http"
-"://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
+"можливостями</b><br><br>© Quassel Project, 2005–2010<br><a "
+"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC випущено за"
-" подвійного ліцензування згідно <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> і <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Авторські "
-"права на більшість піктограм належать <a href=\"http://www.oxygen-"
-"icons.org\">Команді Oxygen</a>, піктограми розповсюджуються згідно <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC випущено за "
+"подвійного ліцензування згідно <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+"2.0.txt\">GPLv2</a> і <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Авторські права на більшість піктограм належать <a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команді Oxygen</a>, піктограми "
+"розповсюджуються згідно <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Для "
"повідомлень про вади скористайтеся <a href=\"http://bugs.quassel-"
"irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
msgid ""
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
-" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
"src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
msgstr ""
"Особливо вдячні:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за першу піктограму Quassel"
-" — всевидюче око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
+"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за першу піктограму Quassel "
+"— всевидюче око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команді Oxygen</a></b></dt><dd>за "
"створення всіх художніх елементів, які ви бачите у інтерфейсі "
"Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, раніше відомій як "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>за створення Qt і Qtopia, а також за спонсорування"
-" розробки QuasselTopia наданням Greenphones та іншою підтримкою</dd><dt><a "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>за створення Qt і Qtopia, а також за спонсорування "
+"розробки QuasselTopia наданням Greenphones та іншою підтримкою</dd><dt><a "
"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за підтримку Qt і спонсорування "
"розробки Quassel Mobile наданням декількох N810</dd>"
"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
-" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
-" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
-" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
-" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
-"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
+"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
+"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
+"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
+"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
msgstr ""
"<b>Рядок, до якого буде розгорнуто замінник</b><br /><b>особливі "
"змінні:</b><br /> - <b>$i</b> відповідає i-ому параметру.<br /> - "
"<b>$i..j</b> відповідає параметрам від i-го до j-го, відокремленим "
-"пробілами.<br /> - <b>$i..</b> відповідає всім параметрам, починаючи від "
-"i-го, відокремленим пробілами.<br /> - <b>$i:hostname</b> відповідає назві "
-"вузла користувача, який визначається i-им параметром, або *, якщо користувач"
-" невідомий.<br /> - <b>$0</b> весь рядок.<br /> - <b>$nick</b> ваш поточний "
+"пробілами.<br /> - <b>$i..</b> відповідає всім параметрам, починаючи від i-"
+"го, відокремленим пробілами.<br /> - <b>$i:hostname</b> відповідає назві "
+"вузла користувача, який визначається i-им параметром, або *, якщо користувач "
+"невідомий.<br /> - <b>$0</b> весь рядок.<br /> - <b>$nick</b> ваш поточний "
"псевдонім<br /> - <b>$channel</b> назва позначеного каналу<br /><br "
"/>Декілька команд у одному рядку слід відокремлювати крапками з комами<br "
-"/><br /><b>Приклад:</b> «Перевірка $1; Перевірка $2; Перевірка всіх $0» буде"
-" розгорнуто до трьох окремих повідомлень: «Перевірка 1», «Перевірка 2» і "
+"/><br /><b>Приклад:</b> «Перевірка $1; Перевірка $2; Перевірка всіх $0» буде "
+"розгорнуто до трьох окремих повідомлень: «Перевірка 1», «Перевірка 2» і "
"«Перевірка всіх 1 2 3», якщо викликати команду так: /test 1 2 3"
#. ts-context AliasesModel
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
+"The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
msgstr ""
-"Цей інструмент опитування отримує непрочитані повідомлення для кожного вікна балачки окремо. Кількість рядків може бути встановлено для кожної з балачок окремо.\n"
+"Цей інструмент опитування отримує непрочитані повідомлення для кожного вікна "
+"балачки окремо. Кількість рядків може бути встановлено для кожної з балачок "
+"окремо.\n"
"\n"
-"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
+"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки "
+"балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
"Limit does not apply here."
msgstr ""
"Кількість повідомлень, які буде отримано на додачу до непрочитаних "
-"повідомлень. Значення пункту «Обмеження» до цієї кількості не "
-"застосовуються."
+"повідомлень. Значення пункту «Обмеження» до цієї кількості не застосовуються."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+"all chats.\n"
"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
+"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
+"fastest.\n"
"\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
msgstr ""
-"Цей інструмент опитування отримує всі повідомлення, новіші за найстаріше непрочитане повідомлення у всіх балачках.\n"
+"Цей інструмент опитування отримує всі повідомлення, новіші за найстаріше "
+"непрочитане повідомлення у всіх балачках.\n"
"\n"
-"Зауваження: не рекомендуємо користуватися цим інструментом, якщо ви користуєтеся прихованими вікнами балачки або неактивними балачками (тобто якщо немає підвішених балачок або каналів).\n"
-"Інструмент корисний для обмеження загального об’єму журналу, крім того, його робота, ймовірно, є найшвидшою.\n"
+"Зауваження: не рекомендуємо користуватися цим інструментом, якщо ви "
+"користуєтеся прихованими вікнами балачки або неактивними балачками (тобто "
+"якщо немає підвішених балачок або каналів).\n"
+"Інструмент корисний для обмеження загального об’єму журналу, крім того, його "
+"робота, ймовірно, є найшвидшою.\n"
"\n"
-"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
+"Крім того, ви можете наказати інструменту отримувати додаткові старіші рядки "
+"балачки, щоб покращити розуміння контексту спілкування."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СТРАШЕННА КАТАСТРОФІЧНА ПОМИЛКА!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">СТРАШЕННА КАТАСТРОФІЧНА "
+"ПОМИЛКА!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
+"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
+"chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
+"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Режими роботи:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Участь:</span> <span style=\" font-weight:400;\">на панелі спостереження за балачкою буде показано лише буфери у правій частині</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Відсторонення:</span> буфери у правій частині буде проігноровано на панелі спостереження за балачкою</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Режими роботи:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Участь:</span> <span "
+"style=\" font-weight:400;\">на панелі спостереження за балачкою буде "
+"показано лише буфери у правій частині</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline;\">Відсторонення:</span> буфери у правій частині буде "
+"проігноровано на панелі спостереження за балачкою</p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
-" interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
+"interesting for tracking users' away status."
msgstr ""
-"Вмикає періодичне опитування щодо даних користувачів за допомогою /WHO. Може"
-" бути корисним для виявлення стану відсутності користувачів."
+"Вмикає періодичне опитування щодо даних користувачів за допомогою /WHO. Може "
+"бути корисним для виявлення стану відсутності користувачів."
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
#: ../src/core/core.cpp:183
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
+"quasselcore\n"
"to work."
msgstr ""
-"У поточній версії Quassel передбачено підтримку SQLite3 і PostgreSQL. Вашу бібліотеку\n"
-"Qt має бути зібрано з підтримкою додатків sqlite або postgres, інакше quasselcore\n"
+"У поточній версії Quassel передбачено підтримку SQLite3 і PostgreSQL. Вашу "
+"бібліотеку\n"
+"Qt має бути зібрано з підтримкою додатків sqlite або postgres, інакше "
+"quasselcore\n"
"не працюватиме."
#. ts-context Core
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr ""
"Очікування за встановлення з’єднання з графічними клієнтами за адресою IPv4 "
"%1, порт %2. Використано версію протоколу %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
msgstr ""
"Очікування за встановлення з’єднання з графічними клієнтами за адресою IPv6 "
"%1, порт %2. Використано версію протоколу %3"
"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
msgstr ""
-"<b>Ваша версія клієнтської частини Quassel є застарілою!</b><br>Для роботи з"
-" цим ядром потрібно користуватися клієнтською частиною/протоколом ядра "
-"версії %1.<br>Будь ласка, оновіть вашу клієнтську частину."
+"<b>Ваша версія клієнтської частини Quassel є застарілою!</b><br>Для роботи з "
+"цим ядром потрібно користуватися клієнтською частиною/протоколом ядра версії "
+"%1.<br>Будь ласка, оновіть вашу клієнтську частину."
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context Core
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgid ""
+"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
msgstr ""
"<b>Версія ядра Quassel %1</b><br>Зібрано: %2<br>Працює %3д%4г%5хв (з %6)"
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
-"over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
msgstr ""
"Спроба налаштування ядра завершилася невдало:<br><b>%1</b><br>Натисніть "
"<em>Далі</em>, щоб розпочати все з початку."
"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
"remember to configure your identities and networks now."
msgstr ""
-"Тепер ви увійшли до системи щойно налаштованого ядра Quassel!<br>Будь ласка,"
-" не забудьте налаштувати ваші профілі та записи мереж."
+"Тепер ви увійшли до системи щойно налаштованого ядра Quassel!<br>Будь ласка, "
+"не забудьте налаштувати ваші профілі та записи мереж."
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
+"help</nobr></tt>\"."
msgstr ""
-"<b>Зауваження:</b> додавання користувачів та зміна вашого імені користувача/пароля ще не підтримується клієнтським інтерфейсом Quassel.\n"
-"Якщо вам потрібні саме ці можливості, будь ласка, скористайтеся підказкою команди «<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>»."
+"<b>Зауваження:</b> додавання користувачів та зміна вашого імені "
+"користувача/пароля ще не підтримується клієнтським інтерфейсом Quassel.\n"
+"Якщо вам потрібні саме ці можливості, будь ласка, скористайтеся підказкою "
+"команди «<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>»."
#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
"backlog and other data in."
msgstr ""
-"Будь ласка, виберіть сервер бази даних для зберігання журналу та інших даних"
-" ядром Quassel Core."
+"Будь ласка, виберіть сервер бази даних для зберігання журналу та інших даних "
+"ядром Quassel Core."
#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
"automatically."
msgstr ""
-"Вказані вами параметри буде збережено у ядрі. Наступні входи до системи буде"
-" виконано у автоматичному режимі."
+"Вказані вами параметри буде збережено у ядрі. Наступні входи до системи буде "
+"виконано у автоматичному режимі."
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
-"upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
msgstr ""
"Ядро Quassel, з яким ви намагаєтеся встановити з’єднання, є занадто старим! "
"Будь ласка, спробуйте його оновити."
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
-" KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
msgstr ""
"Покладатися на шар роботи з обладнанням KDE для визначення стану мережевого "
"з’єднання. Рекомендуємо скористатися цим пунктом користувачам KDE."
"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
"a certain time"
msgstr ""
-"Активно тестувати віддалене ядро луна-імпульсами і розірвати з’єднання, якщо"
-" не буде отримано відповіді протягом встановленого часу"
+"Активно тестувати віддалене ядро луна-імпульсами і розірвати з’єднання, якщо "
+"не буде отримано відповіді протягом встановленого часу"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
msgid_plural "%n Day(s)"
msgstr[0] "%n день"
msgstr[1] "%n дні"
-msgstr[2] "%n денÑ\8c"
+msgstr[2] "%n днÑ\96в"
#. ts-context CoreInfoDlg
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/coresession.cpp:413
msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
-" create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
+"create network %1!"
msgstr ""
"CoreSession::createNetwork(): під час спроби створення мережі %1 отримано "
"некоректний ідентифікатор мережі від ядра!"
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
msgid ""
"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
-"it."
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
msgstr ""
-"[використання] /setkey <псевдонім|канал> <ключ> — встановлює ключ шифрування"
-" для псевдоніма або каналу. Простіша форма /setkey <ключ> призначена для "
+"[використання] /setkey <псевдонім|канал> <ключ> — встановлює ключ шифрування "
+"для псевдоніма або каналу. Простіша форма /setkey <ключ> призначена для "
"використання у окремому буфері каналу або діалогу, вона встановлює ключ для "
"відповідного каналу або співрозмовника."
"with QCA present."
msgstr ""
"Помилка: для встановлення ключа шифрування Quassel має бути зібрано з "
-"підтримкою бібліотеки Qt Cryptographic Architecture (QCA). Попросіть авторів"
-" вашого дистрибутива зібрати пакунок Quassel з підтримкою QCA або самі "
+"підтримкою бібліотеки Qt Cryptographic Architecture (QCA). Попросіть авторів "
+"вашого дистрибутива зібрати пакунок Quassel з підтримкою QCA або самі "
"зберіть Quassel з підтримкою QCA."
#. ts-context CoreUserInputHandler
"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
"uniquely identifies you within the IRC network."
msgstr ""
-"\"Ident\" — це частина вашої маски вузла, це значення, разом з назвою вузла,"
-" надає змогу ідентифікувати вас у мережі IRC."
+"\"Ident\" — це частина вашої маски вузла, це значення, разом з назвою вузла, "
+"надає змогу ідентифікувати вас у мережі IRC."
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
+"Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
+"Certificate!"
msgstr ""
"Попередження: ваше з’єднання з ядром Quassel нічим не убезпечено!\n"
-"Якщо ви продовжите виконання цієї дії ваш ключ та сертифікат SSL буде передано нешифрованим з’єднанням!"
+"Якщо ви продовжите виконання цієї дії ваш ключ та сертифікат SSL буде "
+"передано нешифрованим з’єднанням!"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IdentityEditWidget
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
+"again.</p>\n"
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Строгість:</b></p>\n"
"<p><u>Динамічність:</u></p>\n"
"<p>Повідомлення фільтруються «на льоту».\n"
-"Якщо ви вимкнете або вилучите правило ігнорування, повідомлення буде показано знову.</p>\n"
+"Якщо ви вимкнете або вилучите правило ігнорування, повідомлення буде "
+"показано знову.</p>\n"
"<p><u>Постійність:</u></p>\n"
"<p>Фільтрування повідомлень до зберігання їх у базі даних.</p>"
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
msgid ""
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
+"either:</p>\n"
"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
+"from any host</p>"
msgstr ""
"<p><b>Правило ігнорування:</b></p>\n"
"<p>Залежно від типу правила, відповідність встановлюватиметься за:</p>\n"
"<p><u>- вмістом повідомлення:</u></p>\n"
"<p><i>Приклад:</i>\n"
"<br />\n"
-"<i>*щось*</i> відповідає будь-якому фрагменту тексту, який містить слово <i>щось</i></p>\n"
+"<i>*щось*</i> відповідає будь-якому фрагменту тексту, який містить слово "
+"<i>щось</i></p>\n"
"<p><u>- рядок відправника</u> <i>(псевдонім!ident@назва.вузла)</i></p>\n"
"<p><i>Приклади:</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>*@щось.com</i> відповідає будь-якому відправникові з вузла <i>щось.com</i>\n"
+"- <i>*@щось.com</i> відповідає будь-якому відправникові з вузла "
+"<i>щось.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (формальний вираз) відповідає будь-якому відправникові з псевдонімом <i>stupid</i> з будь-якого вузла</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (формальний вираз) відповідає будь-якому відправникові з "
+"псевдонімом <i>stupid</i> з будь-якого вузла</p>"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IgnoreListEditDlg
msgid ""
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
+"characters:</p>\n"
"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
"<br />\n"
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
msgstr ""
"<p><b>Використовувати формальні вирази:</b></p>\n"
-"<p>якщо буде позначено, у правилах використовуватиметься синтаксис формальних виразів.</p>\n"
-"<p>якщо позначено не буде, буде увімкнено режим відповідності за шаблонами з такими спеціальними символами:</p>\n"
+"<p>якщо буде позначено, у правилах використовуватиметься синтаксис "
+"формальних виразів.</p>\n"
+"<p>якщо позначено не буде, буде увімкнено режим відповідності за шаблонами з "
+"такими спеціальними символами:</p>\n"
"<p> *: відповідає будь-якій кількості будь-яких символів\n"
"<br />\n"
"?: відповідає точно одному довільному символу</p>"
"<p><u>Global:</u></p>\n"
"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
"<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
+"should match</p>\n"
"<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
+"should match</p>"
msgstr ""
"<p><b>Область дії:</b></p>\n"
"<p><u>Загальне:</u></p>\n"
"<p>Правило використовується для всіх каналів всіх мереж</p>\n"
"<p><u>Мережа:</u></p>\n"
-"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком мереж, у яких слід використовувати правило</p>\n"
+"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком мереж, у яких слід "
+"використовувати правило</p>\n"
"<p><u>Канал:</u></p>\n"
-"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком каналів, у яких слід використовувати правило</p>"
+"<p>Наведений нижче список буде вважатися списком каналів, у яких слід "
+"використовувати правило</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
msgid ""
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
+"<i>channel</i> names.</p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
msgstr ""
"<p><b>Область дії правила:</b></p>\n"
-"<p>Область дії правила це список назв <i>мереж</i> або <i>каналів</i>, відокремлених крапками з комами.</p>\n"
+"<p>Область дії правила це список назв <i>мереж</i> або <i>каналів</i>, "
+"відокремлених крапками з комами.</p>\n"
"<p><i>Приклад:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"<br />\n"
-"правило буде використано на каналі #foobar і всіх каналах, назва яких починається з <i>#quassel</i></p>"
+"правило буде використано на каналі #foobar і всіх каналах, назва яких "
+"починається з <i>#quassel</i></p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
"<p><b>Увімкнути / Вимкнути:</b></p>\n"
"<p>Для фільтрування буде використано лише увімкнені правила.\n"
"<br />\n"
-"Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу відфільтрованих ним повідомлень.</p>"
+"Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу "
+"відфільтрованих ним повідомлень.</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
msgstr ""
-"<b>Увімкнути / Вимкнути:</b><br />Для фільтрування буде використано лише увімкнені правила.\n"
-"<br />Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу відфільтрованих ним повідомлень."
+"<b>Увімкнути / Вимкнути:</b><br />Для фільтрування буде використано лише "
+"увімкнені правила.\n"
+"<br />Якщо правило є динамічним, його вимикання призведе до негайного показу "
+"відфільтрованих ним повідомлень."
#. ts-context IgnoreListModel
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
"<b>Правило ігнорування:</b><br />Залежно від типу правила, відповідність "
"встановлюватиметься за:<br /><br />- <u>вмістом повідомлення:</u><br "
"/><i>Приклад:</i><br /> <i>*щось*</i> відповідає будь-якому фрагменту "
-"тексту, який містить слово <i>щось</i><br /><br />- <u>рядок відправника</u>"
-" <i>(псевдонім!ident@назва.вузла)</i><br /><i>Приклади:</i><br />- "
+"тексту, який містить слово <i>щось</i><br /><br />- <u>рядок відправника</u> "
+" <i>(псевдонім!ident@назва.вузла)</i><br /><i>Приклади:</i><br />- "
"<i>*@щось.com</i> відповідає будь-якому відправникові з вузла "
"<i>щось.com</i><br />- <i>stupid!.+</i> (формальний вираз) відповідає будь-"
"якому відправникові з псевдонімом <i>stupid</i> з будь-якого вузла<br />"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
-"continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
msgstr ""
"У списку псевдонімів не знайдено незайнятих або коректних псевдонімів. "
"Скористайтеся командою /nick <інший псевдонім>, щоб продовжити процедуру "
msgid_plural "%n pending highlights"
msgstr[0] "%n підсвічування у черзі"
msgstr[1] "%n підсвічування у черзі"
-msgstr[2] "%n підсвічування у черзі"
+msgstr[2] "%n підсвічувань у черзі"
#. ts-context KeySequenceButton
#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
msgstr ""
-"Натисніть кнопку, а потім введіть клавіатурне скорочення, яке ви бажаєте використовувати у програмі.\n"
+"Натисніть кнопку, а потім введіть клавіатурне скорочення, яке ви бажаєте "
+"використовувати у програмі.\n"
"Наприклад, для Ctrl+A: натисніть клавішу Ctrl, а потім клавішу «a»."
#. ts-context KeySequenceWidget
msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
msgstr[0] "Справді бажаєте вставити %n рядок?"
msgstr[1] "Справді бажаєте вставити %n рядки?"
-msgstr[2] "СпÑ\80авдÑ\96 бажаÑ\94Ñ\82е вÑ\81Ñ\82авиÑ\82и %n Ñ\80Ñ\8fдок?"
+msgstr[2] "СпÑ\80авдÑ\96 бажаÑ\94Ñ\82е вÑ\81Ñ\82авиÑ\82и %n Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в?"
#. ts-context MultiLineEdit
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфери?"
+msgstr[0] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфер?"
msgstr[1] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфери?"
-msgstr[2] "Бажаєте назавжди вилучити наведений нижче буфер?"
+msgstr[2] "Бажаєте назавжди вилучити наведені нижче буфери?"
#. ts-context NetworkModelController
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
+"be needed here!"
msgstr ""
"Вкажіть список команд IRC, які буде виконано після з’єднання.\n"
-"Зауважте, що Quassel автоматично приєднується до каналів, отже команда /join навряд чи буде потрібною!"
+"Зауважте, що Quassel автоматично приєднується до каналів, отже команда /join "
+"навряд чи буде потрібною!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
-"reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
msgstr ""
"Налаштування додаткових параметрів, зокрема кодування повідомлень та "
"автоматичного перез’єднання"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
msgstr ""
"Кодування вхідних повідомлень UTF8 ніколи не змінюватиметься.\n"
-"За допомогою цього пункту можна визначити кодування для повідомлень з кодуванням, відмінним від UTF8."
+"За допомогою цього пункту можна визначити кодування для повідомлень з "
+"кодуванням, відмінним від UTF8."
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
msgstr ""
-"За допомогою цього пункту можна визначити спосіб обробки керівних повідомлень, псевдонімів та назв серверів.\n"
+"За допомогою цього пункту можна визначити спосіб обробки керівних "
+"повідомлень, псевдонімів та назв серверів.\n"
"Якщо вам точно не відомі наслідки ваших дій, не змінюйте значення ISO-8859-1!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
msgstr ""
-"Цей майстер допоможе вам налаштувати ваш типовий профіль та ваше з’єднання з"
-" мережею IRC.<br>Тут можна налаштувати лише основні параметри. Ви можете "
-"перервати роботу цього майстра на будь-якому кроці і скористатися діалоговим"
-" вікном параметрів програми для точнішого налаштування."
+"Цей майстер допоможе вам налаштувати ваш типовий профіль та ваше з’єднання з "
+"мережею IRC.<br>Тут можна налаштувати лише основні параметри. Ви можете "
+"перервати роботу цього майстра на будь-якому кроці і скористатися діалоговим "
+"вікном параметрів програми для точнішого налаштування."
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr "Помилкове визначення кольору IRC (має бути значення від 00 до 0f): %1"
+msgstr ""
+"Помилкове визначення кольору IRC (має бути значення від 00 до 0f): %1"
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr ""
-"Бажаєте повторно завантажити параметри із скасуванням всіх змін, внесених на"
-" цій сторінці?"
+"Бажаєте повторно завантажити параметри із скасуванням всіх змін, внесених на "
+"цій сторінці?"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsDlg
msgid_plural "%n Owner(s)"
msgstr[0] "%n власник"
msgstr[1] "%n власники"
-msgstr[2] "%n власник"
+msgstr[2] "%n власників"
#. ts-context UserCategoryItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
msgid_plural "%n Admin(s)"
msgstr[0] "%n адміністратор"
msgstr[1] "%n адміністратора"
-msgstr[2] "%n адміністратор"
+msgstr[2] "%n адміністраторів"
#. ts-context UserCategoryItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
msgid_plural "%n Operator(s)"
msgstr[0] "%n оператор"
msgstr[1] "%n оператора"
-msgstr[2] "%n оператор"
+msgstr[2] "%n операторів"
#. ts-context UserCategoryItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
msgid_plural "%n Half-Op(s)"
msgstr[0] "%n напівоператор"
msgstr[1] "%n напівоператора"
-msgstr[2] "%n напівоператор"
+msgstr[2] "%n напівоператорів"
#. ts-context UserCategoryItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
msgid_plural "%n User(s)"
msgstr[0] "%n користувач"
msgstr[1] "%n користувачі"
-msgstr[2] "%n користувач"
+msgstr[2] "%n користувачів"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Відбиток"
+
+#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
+#~ msgstr "Автоматичне додавання буферів:"
+#~ msgid "Hide inactive buffers:"
+#~ msgstr "Приховування неактивних буферів:"
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] повідомлення про неактивність: %1"