adapt translations to previous change
[quassel.git] / po / tr.po
index 4f60eff..a36940c 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,16 +1,18 @@
 # 
 # Translators:
-# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
-# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
-#  <sunder67@hotmail.com>, 2013.
-# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010
+# zeugma <sunder67@hotmail.com>, 2013
+# volkangezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
+# volkangezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
+# zeugma <sunder67@hotmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-12 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-28 00:20+0000\n"
 "Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -70,7 +72,7 @@ msgstr "<b>Sürüm:</b> %1<br><b>Protokol sürümü:</b> %2<br><b>İnşa:</b> %3
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
@@ -81,7 +83,7 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
-msgstr "<b>Modern, dağıtılmış IRC İstemcisi</b><br><br>&copy;2005-2012, Quassel Projesi<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a>, <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a> üzerinde.<br><br>Quassel IRC <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> ile çift lisansa tabiidir.<br>Çoğu simgeler &copy; <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Takımı</a> tarafından yapılmış ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> altında lisanslanmıştır.<br><br>Lütfen hataları göndermek için <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> kullanın."
+msgstr "<b>Modern, dağıtılmış IRC İstemcisi</b><br><br>&copy;%1, Quassel Projesi<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a>, <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a> üzerinde.<br><br>Quassel IRC <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> ile çift lisansa tabiidir.<br>Çoğu simgeler &copy; <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Takımı</a> tarafından yapılmış ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> altında lisanslanmıştır.<br><br>Lütfen hataları göndermek için <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> kullanın."
 
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
 msgctxt "AboutDlg|"
@@ -95,7 +97,7 @@ msgid ""
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr "Aşağıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuğumuz herkese teşekkür ederiz:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:201
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
@@ -112,14 +114,14 @@ msgid ""
 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 msgstr "Özel teşekkürlerimiz:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>Orijinal Quassel ikonu - The All-Seeing Eye için</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>Quassel üzerinde gördüğümüz tüm grafik dizaynı için</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software önceki adı ile Trolltech</a></b></dt><dd>Qt ve Qtopia'yı tasarladıkları için, ve Greenphones ve dahası var QuasselTopia geliştirme sponsorlukları için</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt'ye canlılık verdikleri için, ve Quassel Mobile N810s ile ilgili geliştirilmesini sponsorize ettiklerinden dolayı onlara gidiyor</dd>"
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr "Schema (sürüm %1) güncel değil. %2 sürümüne yükseltiniz..."
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Yükseltme başarısız..."
@@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "Form"
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Client style:"
-msgstr "İstemci stili:"
+msgstr "İstemci biçemi:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
@@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "..."
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
+msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
@@ -626,36 +628,36 @@ msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "İşaretçi Satırına Git"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:566
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:568
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:569
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Kullanıcılar:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:572
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:573
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Mod:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:583
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:584
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Konu:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:588
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Etkin değil <br /> Katılmak için çift-tıkla"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:591
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:592
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<p> %1 </p>"
@@ -675,7 +677,7 @@ msgstr "Arama Deseni:"
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr "Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\nGelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
@@ -808,7 +810,7 @@ msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Yapılandır..."
 
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:813
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Seçimi Kopyala"
@@ -1019,14 +1021,70 @@ msgstr "Sohbet Görünümü"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr "Bu özellik için 0.6 quasselcore'a ihtiyacınız var"
+msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
+msgstr "Bu özelliği kullanabilmeniz için QuasselCore'un en az 0.6 sürümüne ihtiyacınız var"
 
 #: ../src/client/client.cpp:318
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "İstemcide bu kimlik zaten mevcut!"
 
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:61
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Şifrelenmemiş bağlantı iptal edildi"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:84
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "%1 bağlantısı yapılıyor..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:154
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Çekirdekle eşitleniyor..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:167
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr "<b>Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!</b><br>Bağlanmak için en azından protokol v%1 gerekli ancak çekirdek sadece v%2 kullanıyor."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:169
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr "Uyumsuz protokol sürümü, çekirdeğe bağlantı reddedildi"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:176
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr "Çekirdek bu istemciden bağlantıyı reddetti"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:207
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr "Şifrelenmemiş bağlantı iptal edildi"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:275
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "%1 bağlantısı yapıldı"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:317
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Oturum açılıyor..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:322
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Oturum iptal edildi"
+
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
@@ -1112,6 +1170,11 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "İstemler arası en az bekleme süresi :"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr "Standart uyumlu CTCP davranışını etkinleştir"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "IRC"
@@ -1280,22 +1343,22 @@ msgstr "Kanaldan At"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Kanaldan Banla"
+msgstr "Kanaldan Yasakla"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
-msgstr "Kick && Ban"
+msgstr "At ve Yasakla"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "Sohbeti(leri) Geçici Olarak Sakla"
+msgstr "Sohbet(ler)i Geçici Olarak Gizle"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Sohbeti(leri) Kalıcı Olarak Sakla"
+msgstr "Sohbet(ler)i Kalıcı Olarak Gizle"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
@@ -1337,12 +1400,12 @@ msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Mevcut Kurallar"
 
-#: ../src/core/core.cpp:188
+#: ../src/core/core.cpp:193
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "Herhangi bir depolama arkaucu başlatılamıyor! Çıkıyorum..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:189
+#: ../src/core/core.cpp:194
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
@@ -1350,152 +1413,93 @@ msgid ""
 "to work."
 msgstr "Şimdilik, Quaessel SQLite3 ve PostreSQL destekliyor. Quasselcore'un\nçalışabilmesi için Qt kütüphanenizi sqlite ve postgres eklentisi etkin\nolarak derlemeniz gereklidir."
 
-#: ../src/core/core.cpp:247
+#: ../src/core/core.cpp:253
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Etkin oturum olduğu halde restoreState() çağırılıyor!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:293
+#: ../src/core/core.cpp:287
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr "Çekirdek zaten yapılandırılmış! Yeniden yapılandırılmıyor.."
+
+#: ../src/core/core.cpp:290
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Admin kullanıcı ya da parolası ayarlanmamış."
 
-#: ../src/core/core.cpp:296
+#: ../src/core/core.cpp:293
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Depolama ayarlanamıyor!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:300
+#: ../src/core/core.cpp:298
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Admin kullanıcı oluşturuluyor..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:432
+#: ../src/core/core.cpp:451
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
 
-#: ../src/core/core.cpp:441
+#: ../src/core/core.cpp:460
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
 
-#: ../src/core/core.cpp:450
+#: ../src/core/core.cpp:469
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:458
+#: ../src/core/core.cpp:477
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
 
-#: ../src/core/core.cpp:469
+#: ../src/core/core.cpp:488
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:477
+#: ../src/core/core.cpp:496
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen ağ protokolü"
 
-#: ../src/core/core.cpp:486
+#: ../src/core/core.cpp:505
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Hiçbir dinlenecek ağ arayüzü açılamadı!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:524
+#: ../src/core/core.cpp:545
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "İstemci şuradan bağlandı"
 
-#: ../src/core/core.cpp:527
+#: ../src/core/core.cpp:548
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Temel kurulum için sunucu kapatılıyor."
 
-#: ../src/core/core.cpp:550
-msgctxt "Core|"
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Antika istemci bağlanmaya çalışıyor... reddedildi."
-
-#: ../src/core/core.cpp:562
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr "<b>Quassel İstemciniz çok eski!</b><br>Bu çekirdek en azından istemci/çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.<br>Lütfen istemcinizin sürümünü yükseltin."
-
-#: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683
-msgctxt "Core|"
-msgid "Client"
-msgstr "İstemci"
-
-#: ../src/core/core.cpp:566
-msgctxt "Core|"
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "çok eski, reddediliyor."
-
-#: ../src/core/core.cpp:583
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
-
-#: ../src/core/core.cpp:637
-msgctxt "Core|"
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "İstemci için TLS Başlatılıyor:"
-
-#: ../src/core/core.cpp:655
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr "<b>İstemci başlatılamadı!</b><br>Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı göndermeniz gerekmektedir."
-
-#: ../src/core/core.cpp:657
-msgctxt "Core|"
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
-
-#: ../src/core/core.cpp:677
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr "<b>Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!</b><br>Yazdığınız kullanıcı adı/parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
-
-#: ../src/core/core.cpp:683
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "Başlatıldı ve \"%1\" olarak başarıyla doğrulandı (UserId: %2)."
-
-#: ../src/core/core.cpp:696
+#: ../src/core/core.cpp:560
 msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Yetkisiz istemci bağlantıyı kesti."
+msgid "Non-authed client disconnected:"
+msgstr "Yetkisiz istemci bağlantıyı kesti:"
 
-#: ../src/core/core.cpp:703
-msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Doğrulanmayan istemcinin bağlantısı kesildi. (soket yokedildi)"
-
-#: ../src/core/core.cpp:755
+#: ../src/core/core.cpp:592
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "Şu istemci için oturum başlatılamadı:"
 
-#: ../src/core/core.cpp:781
+#: ../src/core/core.cpp:619
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "İstemci için bir oturum bulunamadı:"
@@ -1636,17 +1640,74 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "Uzak Çekirdekler"
 
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54 ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "İstemci"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "çok eski, reddediliyor."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:55
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr "<b>Quassel İstemciniz çok eski!</b><br>Bu çekirdek en azından istemci/çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir (sahip olunan: %2).<br>Lütfen istemcinizin sürümünü yükseltin."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:69
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr "İstemci için şifreleme başlatılıyor:"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgstr "oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:91
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
+msgstr "<b>İstemci başlatılamadı!</b><br>Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı göndermeniz gerekmektedir."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:105
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
+msgstr "<b>SSL gerekli!</b><br>Bu çekirdeğe bağlanabilmek için SSL kullanmanız gereklidir."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:146
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Geçersiz kullanıcı adı veya parola!</b><br>Yazdığınız kullanıcı adı/parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+msgstr "\"%1\" istemcisi başlatıldı ve \"%2\" olarak başarıyla doğrulandı (Kullanıcı Kimliğ: %3)."
+
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Çekirdek Ayarlama Sihirbazı"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Çekirdeğiniz başarılı bir şekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
@@ -1654,7 +1715,7 @@ msgid ""
 "over."
 msgstr "Çekirdek yapılandırması başarısız: <br><b>%1</b><br>Baştan başlamak için <em>İleri</em> düğmesine basın."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
@@ -1703,46 +1764,46 @@ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Bu sihirbaz Quassel Çekirdeğinizi ayarlamanıza yardımcı olacak."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Admin Kullanıcı Oluştur"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr "Öncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluşturacağız. Bu kullanıcı yönetici haklarına sahip olacak."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Giriş"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Depolama Türünü Seç"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr "Lütfen Quassel Çekirdeğinin kayıt ve diğer verileri saklaması için bir veritabanı seçin."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Bağlantı Özellikleri"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Ayarlarınız Saklanıyor"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
@@ -1840,103 +1901,62 @@ msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Çekirdeğe Bağlan"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:189
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:193
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "Ağ etkin değil"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:227 ../src/client/coreconnection.cpp:328
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Bağlı değil"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:232
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:230
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "%1 aranıyor..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:233
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "%1e bağlanılıyor..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:236
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "%1e bağlandı"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:241
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:239
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "%1e bağlanılıyor..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
-"upgrading."
-msgstr "Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği çok eski! Lütfen yeni sürüme yükseltin."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:344
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "Çekirdekten geçersiz bilgi alındı."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:399
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:363
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Çekirdekle bağlantı kesildi."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Şifrelenmemiş bağlantı iptal edildi"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:516
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Çekirdekle eşitleniyor..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr "<b>Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!</b><br>Bağlanmak için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:665
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Oturum açılıyor..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:670
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Login canceled"
-msgstr "Oturum iptal edildi"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:699
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:501
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Oturum durumu alınıyor"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:701
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:503
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "%1 ile eşitleniyor..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:731
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Ağ durumu alınıyor."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:785
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
@@ -2116,52 +2136,52 @@ msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (%4 den beri)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:166
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:167
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Bağlantı başarısız. Sonraki sunucuya geçiliyor"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "%1:%2 bağlantısı yapılıyor..."
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:228
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Bağlantı Kesiliyor. (%1)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:228
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Çekirdeği Kapat"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:396
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:423
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "%1 (%2) bağlanılamadı"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:398
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:425
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Bağlantı hatası: %1"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:236
+#: ../src/core/coresession.cpp:227
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "İstemci"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:236
+#: ../src/core/coresession.cpp:227
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "bağlantı kesildi (Kullanıcı: %1)."
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:497
+#: ../src/core/coresession.cpp:474
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
@@ -2169,20 +2189,41 @@ msgid ""
 " create network %1!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork(): %1 ağı oluşturulmaya çalışılırken Çekirdekten geçersiz networkId alındı!"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:529
+#: ../src/core/coresession.cpp:506
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir ağı oluşturmaya çalışıyor, güncelliyorum!"
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
 "continue"
 msgstr "Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick <farklıtakmaad> ile farklı bir takma ad kullanın"
 
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr "Anahtar değişimi yapılamadı, qca-ossl eklentisi eksik."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr "DH1080_INIT ayıklanamadı. Anahtar değişimi başarısız."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr "Anahtarınız ayarlandı ve iletiler şifrelenecek."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr "DH1080_FINISH ayıklanamadı. Anahtar değişimi başarısız."
+
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
@@ -2194,28 +2235,38 @@ msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "%2 ye CTCP-%1 isteği gönderiliyor"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr "Hata: QCA sağlayıcı eklentisi bulunamadı. Genellikle qca-ossl eklentisi ile sağlanmaktadır"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr "[kullanım] /delkey <takmaad|kanal> bir takma ad veya kanal için şifreleme anahtarını siler veya bir kanalda iken sadece /delkey."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:662
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "%1 için konu ayarlanmamış."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr "%1 için anahtar silindi."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2224,13 +2275,46 @@ msgid ""
 "with QCA2 present."
 msgstr "Hata: Bir şifreleme anahtarı ayarlamak, Quassel'in Qt Kriptografik Mimari (QCA2) kütüphanesi ile derlenmiş olmasını gerektirir. Quassel paketinin QCA2 desteği için dağıtıcınızla iletişime geçin veya Quassel'i QCA2 etkin olarak tekrar derleyin."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
+msgstr "[kullanım] /keyx [<takmaad>] Hedef ile DH1080 anahtar değişimi başlatır."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
+msgstr "Sadece sorgu tamponu içerisinde anahtar değişimi mümkündür."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr "%1 ile anahtar değişimi başlatma başarısız."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
+msgstr "%1 ile anahtar değişimi başlatıldı."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr "Hata: Bir şifreleme anahtarı ayarlamak, Quassel'in Qt Kriptografik Mimari (QCA) kütüphanesi ile derlenmiş olmasını gerektirir. Quassel paketinin QCA desteği için dağıtıcınızla iletişime geçin veya Quassel'i QCA etkin olarak tekrar derleyin."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Starting query with %1"
 msgstr "Sorguya %1 ile başlanıyor"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
@@ -2238,35 +2322,26 @@ msgid ""
 "it."
 msgstr "[kullanım] /setkey <takmaad|kanal> <anahtar> takmaad veya kanal için şifreleme anahtarı belirler. /setkey <anahtar> ise bir kanalda veya sorgu tamponunda anahtarı ayarlar."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:625
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr "%1 için anahtar belirlendi"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574
-msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid ""
-"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
-"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
-"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
-"with QCA present."
-msgstr "Hata: Bir şifreleme anahtarı ayarlamak, Quassel'in Qt Kriptografik Mimari (QCA) kütüphanesi ile derlenmiş olmasını gerektirir. Quassel paketinin QCA desteği için dağıtıcınızla iletişime geçin veya Quassel'i QCA etkin olarak tekrar derleyin."
-
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:654
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
 " or just /showkey when in a channel or query."
 msgstr "[kullanım] /delkey <takmaad|kanal> bir takma ad veya kanal için şifreleme anahtarını gösterir veya bir kanal veya sorguda iken sadece /showkey."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:666
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 is %2"
-msgstr "%1 için anahtar %2"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
+msgstr "%1 için anahtar %2:%3"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:794
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
@@ -2382,224 +2457,235 @@ msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
+msgstr "Tutturma yönetici girdisini işaretle"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] "
 msgstr "[Whois] %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 invited you to channel %2"
 msgstr "%1 sizi %2 odasına davet etti"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1, %2 kanalının başlığını şu şekilde değiştirdi: \"%3\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:345
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
+msgstr "[Operwall] %1: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid ""
 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr "RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranışa yol açabilir!"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 uzakta: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:381
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You are no longer marked as being away"
 msgstr "Artık uzakta işaretli değilsiniz"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:389
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You have been marked as being away"
 msgstr "Uzakta olarak işaretlendiniz"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:411
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1, %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:427
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
 msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
 msgstr "[Whowas] %1, %2@%3 (%4) idi"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:448
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
 msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:494
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:519
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
 msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Kanal listesinin sonu"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "%1 için anasayfa %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:562
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "%1 kanalı %2 üzerinde oluşturuldu."
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:574
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
 msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:577
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
 msgstr "[Whowas] %1, %2 olarak kimlik doğrulamıştı"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:586
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "%1 için konu ayarlanmamış."
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:594
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:617
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has been invited to %2"
 msgstr "%1 sizi %2 odasına davet etti"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:632
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of /WHOWAS"
 msgstr "/WHOWAS sonu"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:662
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr "Takma ad/kanal geçici olarak ulaşılamaz: %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:685
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "%2 ye CTCP-%1 isteği gönderiliyor"
 
 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmiyor"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
 msgstr "%3 tarafından %1CTCP-%2 isteği alındı"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:704
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
 msgstr "CTCP-%1 cevabı alındı %2: %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:719
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
@@ -2733,7 +2819,7 @@ msgid "highlight rule"
 msgstr "vurgulama kuralı"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır"
@@ -2769,59 +2855,59 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
 msgstr "Kimlikler"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr "<b>Değişiklikleriniz uygulanmadan önce aşağıdaki problemlerin çözülmesi gerekiyor:</b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Tüm kimliklere bir kimlik isim kümesi gerekli</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Her kimliğe en az bir tanımlı takma ad gerekmektedir</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Her kimlik için gerçek ad belirtmeniz gerekiyor</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Bir ya da daha fazla kimlik geçersiz"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Kimliği Sil?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!"
+msgstr "Lütfen \"%1\" kimliği için yeni bir ad girin!"
 
 #: ../src/common/identity.cpp:147
 msgctxt "Identity|"
@@ -2987,7 +3073,7 @@ msgid "minutes of being idle"
 msgstr "boşta kalma süresi"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
@@ -3053,16 +3139,16 @@ msgid "Key Type:"
 msgstr "Anahtar Türü:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Yüklü anahtar yok"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "Yükle"
@@ -3079,8 +3165,8 @@ msgstr "Organizasyon:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Yüklü Sertifika Yok"
@@ -3090,28 +3176,40 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 msgstr "OrtakAd:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Anahtar Yükle"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr "Anahtar okuma başarısız"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr "Anahtar dosyası okuma başarısız. Uyumsuz veya geçerli değil. Anahtar dosyasının bir parolaya sahip olmaması gerektiğini unutmayın."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Sertifika Yükle"
@@ -3395,92 +3493,92 @@ msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
 msgstr "Beyaz"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
 msgstr "Siyah"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Koyu mavi"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
 msgstr "Koyu yeşil"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
 msgstr "Kırmızı"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
 msgstr "Koyu kırmızı"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Koyu eflatun"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
 msgstr "Turuncu"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sarı"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
 msgstr "Yeşil"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Koyu eflatun"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
 msgstr "Camgöbeği"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
 msgstr "Mavi"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
 msgstr "Eflatun"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Koyu gri"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
 msgstr "Açık gri"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Renkleri Temizle"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Girdi satırına odaklan"
@@ -3575,6 +3673,11 @@ msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Girdi Satırı"
 
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr "dahili bağlantı"
+
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
@@ -3595,24 +3698,24 @@ msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Konu"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:911
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:914
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid " is away"
 msgstr "%1 is away: \"%2\""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:926
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr "%1 süresinden beri boşta"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "giriş zamanı: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:935
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "server: %1"
@@ -3831,379 +3934,396 @@ msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
 msgstr "Tekrar Ata"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:175
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr "Geçersiz el sıkışma iletisi!"
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:246
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr "Bilinmeyen %1 protokol ileti türü"
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:295
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3d%4h%5m (şu kadar zamandır: %6)"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Çekirdek &Bilgisi..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "A&ğları Yapılandır..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Çık"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "Sohbet Listelerini &Yapılandır..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "Arayüzü &Kilitle"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "&Arama Çubuğunu Göster"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Dışarıda Kayıtları"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "&Menü Çubuğunu Göster"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "&Durum Çubuğunu Göster"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr "&Tam Ekran Kipi"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgstr "&Kısayolları Yapılandır..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403 ../src/qtui/mainwin.cpp:407
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "Quasseli &Yapılandır..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "Quassel &Hakkında"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgstr "&Qt Hakkında"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "&NetworkModel Hata Ayıkla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Hata Ayıklama &TamponGörünümKaplaması"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "&MessageModel Hata Ayıkla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "&Log Hata Ayıkla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "&Log Hata Ayıkla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Özel biçem deposunu kullan"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Hide Current Buffer"
 msgstr "Geçerli Tamponu Gizle"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Organizasyon:"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Canlı sohbete atla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr "Hızlı Erişim #0 Ayarla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr "Hızlı Erişim #1 Ayarla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr "Hızlı Erişim #2 Ayarla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr "Hızlı Erişim #3 Ayarla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr "Hızlı Erişim #4 Ayarla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr "Hızlı Erişim #5 Ayarla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr "Hızlı Erişim #6 Ayarla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr "Hızlı Erişim #7 Ayarla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr "Hızlı Erişim #8 Ayarla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr "Hızlı Erişim #9 Ayarla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr "Hızlı Erişim #0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr "Hızlı Erişim #1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr "Hızlı Erişim #2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr "Hızlı Erişim #3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr "Hızlı Erişim #4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr "Hızlı Erişim #5"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr "Hızlı Erişim #6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr "Hızlı Erişim #"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:490
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr "Hızlı Erişim #8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:492
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr "Hızlı Erişim #9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgstr "Sohbet :Listesini Sil?"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:498
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr "Önceki Sohbet Listesini Etkinleştir"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgstr "Sohbete Git"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgstr "Sohbete Git"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Dosya"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Ağ"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "&Görünüm"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Sohbet Listeleri"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:510
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Araç Çubukları"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:547
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Ayarlar"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Yardım"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgstr "Hata Ayıkla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:840
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgstr "Takma Adlar"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Takma Ad Listesini Göster"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:839
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:862
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Sohbet Ekranı"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:880
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgstr "Girdi Satırı"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:889
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Girdi Satırını Göster"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:904
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Konu"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:916
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Konu Satırını Göster"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:987
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1010
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1053
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Çekirdeğe bağlandı."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1152
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Çekirdeğe bağlı değil."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170 ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Şifrelenmemiş Bağlantı"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>İstemciniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1172 ../src/qtui/mainwin.cpp:1182
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr "Şifre benzeri hassas bilgileriniz Quassel çekirdeğinize şifresiz gönderilecektir."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Çekirdeğiniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198 ../src/qtui/mainwin.cpp:1219
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Güvenilmeyen Güvenlik Sertifikası"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
@@ -4211,33 +4331,33 @@ msgid ""
 "following reasons:</b>"
 msgstr "<b>%1 tarafından sağlanan SSL sertifikasına aşağıdaki sebeplerden dolayı güvenilemiyor:</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1202
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam Et"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1203
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Sertifika Göster"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr "Bu sertifikayı bir daha sorulmamak üzere sonsuza kadar kabul etmek ister misiniz?"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Sadece Geçerli Oturum"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1223
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgstr "Daima"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1234
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Çekirdek Bağlantı Hatası"
@@ -4326,7 +4446,7 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgstr "Ağ Ekle"
@@ -4349,17 +4469,17 @@ msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Gecikme: %1 ms"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgstr "Sohbet"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Konu"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Takma Ad Sayısı"
@@ -4382,7 +4502,7 @@ msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
-msgstr "<b>Not:</b> Bu işlem tüm backlog verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve geri dönüşü yok."
+msgstr "<b>Not:</b> Bu işlem tüm arka günlük verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve bu işlem geri alınamaz."
 
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
 msgctxt "NetworkModelController|"
@@ -4585,63 +4705,71 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Account:"
 msgstr "Hesap:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
+msgstr "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Not:</span> kimlik ssl sertifikası ayarladığından dolayı, SASL EXTERNAL kullanılacak.</p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodlamalar"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
 "reconnect"
 msgstr "Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden bağlanma gibi gelişmiş ayarları yapılandır"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Gelen ve giden mesajlar için kodlamaları kontrol et"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Özel Kodlama Kullan"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr "Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\nUTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Mesajları yolla:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr "Utf8 ile kodlanmış gelen iletiler bu şekilde ele alınacaktır.\nBu ayar, Utf8 olmayan iletilerin kodlamasını tanımlar."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Geri düşüm al:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr "Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacağını belirler.\n*Gerçekten* ne yapıyor olduğunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Sunucu kodlaması:"
@@ -4656,34 +4784,34 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
 msgstr "Ağ"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr "<b>Değişikliklerinizin uygulanabilmesi için aşağıdaki problemlerin çözülmesi gerekli:</b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr "<li>Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Geçersiz Ağ Ayarlarsı"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "Ağı Sil?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
@@ -4708,7 +4836,7 @@ msgid ""
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr "Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Takma Ad Ekle"
@@ -4723,7 +4851,7 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Bildirimler"
 
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Ses Dosyası Seçin"
@@ -4786,185 +4914,185 @@ msgid ""
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr "Bu sihirbaz öntanımlı kimliğinizi ve IRC ağ bağlantınızı ayarlamanıza yardımcı olacak.<br>Bu sadece temel ayarları içerir. Bu sihirbazı herhangi bir anda iptal edip, daha ayrıntılı değişiklikler için ayarlar iletişim penceresini kullanabilirsiniz."
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Bilinmeyen palet görev adı: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "%1'de geçersiz ileti türü"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Geçersiz ileti etiketi: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Geçersiz gönderici kodlama niteliği: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "Gönderici anahtarı en fazla \"0x0f\" olabilir!"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Geçersiz IRC renk niteliği (00 ile 0f arasında olmalı): %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Ele alınmamış durum: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Bilinmeyen SohbetSatır özelliği: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Geçersiz palet renk görev niteliği: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Bilinmeyen palet renk görevi: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "%1'de geçersiz ileti türü"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Geçersiz biçim adı: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Geçersiz yazı tipi biçem niteliği: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Geçersiz yazı tipi ağırlık niteliği: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Geçersiz yazı tipi niteliği: %1"
 
-#: ../src/common/util.cpp:162
+#: ../src/common/util.cpp:169
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
 msgstr "yıl"
 
-#: ../src/common/util.cpp:163
+#: ../src/common/util.cpp:170
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
 msgstr "gün"
 
-#: ../src/common/util.cpp:164
+#: ../src/common/util.cpp:171
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
 msgstr "s"
 
-#: ../src/common/util.cpp:165
+#: ../src/common/util.cpp:172
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
 msgstr "dk"
 
-#: ../src/common/util.cpp:166
+#: ../src/common/util.cpp:173
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
 msgstr "sn"
@@ -5248,27 +5376,7 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Kısayollar"
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:981
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "Eş, izin verilen azami paket boyutundan daha büyük paket göndermeye çalıştı!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:986
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Eş, 0 bayt paket göndermeye çalıştı!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1003
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Eş, bozuk sıkıştırılmış veri gönderdi!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1019
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "Eş, bozuk veri gönderdi: QVariant yüklenemedi!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1168
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:736
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Bağlantı kesiliyor"
@@ -5351,6 +5459,42 @@ msgid ""
 "network"
 msgstr "Ağa bağlandıktan sonra otomatik olarak katılacağınız IRC kanallarının bir listesi"
 
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:61
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:100
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr "Özel Mesaj"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr "Horlama"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Backend:"
+msgstr "Arka Uç:"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Zaman Aşımı:"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid " s"
+msgstr " s"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "0 means infinite"
+msgstr "0, sonsuz"
+
 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
 msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
@@ -5399,7 +5543,7 @@ msgstr "Konu"
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Common name:</b>"
-msgstr "<b>Sunucu Adı:</b>"
+msgstr "<b>Ortak ad:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
 msgctxt "SslInfoDlg|"
@@ -5467,7 +5611,7 @@ msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 kullanıcısından %2 kullanıcısına"
 
-#: ../src/client/networkmodel.h:149
+#: ../src/client/networkmodel.h:150
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Durum Arabelleği"
@@ -5643,7 +5787,7 @@ msgstr "Kullanıcıyı kanaldan yasakla"
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Kick/Ban"
+msgstr "At/Yasakla"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
@@ -5670,13 +5814,13 @@ msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:120
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Kullanıcılar: %1"
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
@@ -5725,114 +5869,114 @@ msgstr "Konu Değişimi"
 #. Topic Message
 #. ----------
 #. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:668
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:758
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:671
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "%DN%1%DN olarak biliniyorsunuz"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN şimdi %DN%2%DN olarak biliniyor"
 
 #. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Kullanıcı modu: %DM%1%DM"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%2%DN tarafından, %DM%1%DM kipi"
 
 #. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanala katıldı"
 
 #. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanalını terketti"
 
 #. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:693
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
 
 #. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN, %DN%2%DN kullanıcısını %DC%3%DC kanalından attı"
 
 #. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "%1 ile eşitlendi"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr "%DH%1%DH ve %DH%2%DH arasında ağ bölme bitti. Katılan kullanıcılar:"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 ../src/uisupport/uistyle.cpp:753
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "%DH%1%DH ve %DH%2%DH arasında ağ bölme. Çıkan kullanıcılar:"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:760 ../src/uisupport/uistyle.cpp:808
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:806
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:783
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:786
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
@@ -5840,7 +5984,7 @@ msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] "%n Sahip"
 msgstr[1] "%n Sahip"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:788
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
@@ -5848,7 +5992,7 @@ msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] "%n Yönetici"
 msgstr[1] "%n Yöneticiler"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:787
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:790
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
@@ -5856,7 +6000,7 @@ msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] "%n Operatör"
 msgstr[1] "%n Operatörler"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:789
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:792
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
@@ -5864,7 +6008,7 @@ msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] "%n Yarı-Op"
 msgstr[1] "%n Yarı-Op"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:791
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:794
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
@@ -5872,7 +6016,7 @@ msgid_plural "%n Voiced"
 msgstr[0] "%n Söz Sahibi"
 msgstr[1] "%n Söz Sahibi"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:793
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:796
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"