Import Launchpad translations
[quassel.git] / po / tr.po
index e88eca1..21aa418 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: Orhan BALCI <orhanbalci@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Cihan Ersoy <Unknown>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:01+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 22:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Language: tr\n"
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Yol:"
 #: AppearanceSettingsPage#12
 msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: AppearanceSettingsPage#13
 msgid "Show system tray icon"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Durum Penceresi"
 
 #: AppearanceSettingsPage#21
 msgid "Current Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli Sohbet"
 
 #: AppearanceSettingsPage#22
 msgid "Errors:"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Arabellek Adını Göster"
 #: BacklogSettingsPage#1
 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz"
 
 #: BacklogSettingsPage#2
 msgid "Backlog Fetching"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
 
 #: BacklogSettingsPage#8
 msgid "Unread messages per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet başına okunmayan iletiler"
 
 #: BacklogSettingsPage#9
 msgid "Globally unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm okunmamış iletiler"
 
 #: BacklogSettingsPage#10
 msgid ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "İletişim Kutusu"
 
 #: BufferViewEditDlg#2
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet listesi için lütfen bir isim girin:"
 
 #: BufferViewEditDlg#3
 msgid "Add Chat List"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Sohbetleri Göster / Gizle"
 #: BufferViewSettingsPage#1
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz"
 
 #: BufferViewSettingsPage#2
 msgid "Custom Chat Lists"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
 #: BufferViewSettingsPage#8
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Ekle..."
 
 #: BufferViewSettingsPage#9
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Sohbet Listesi Ayarları"
 #: BufferViewSettingsPage#11
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
 msgid "Network:"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ:"
 
 #: BufferViewSettingsPage#12
 msgid ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Yeni Mesaj"
 #: BufferViewSettingsPage#23
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgula"
 
 #: BufferViewSettingsPage#24
 msgid "Preview:"
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr ""
 #: ChatMonitorSettingsPage#1
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#2
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Ekranı"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#3
 msgid "Opt In"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "katılma, ayrılma vs. görmezden gel"
 #: ChatViewSettingsPage#1
 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz"
 
 #: ChatViewSettingsPage#2
 msgid "Chat View"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#4
 msgid "Timestamp format:"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman damgası biçimi:"
 
 #: ChatViewSettingsPage#5
 msgid "[hh:mm:ss]"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
 
 #: ChatViewSettingsPage#9
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr ""
+msgstr "URL üzerine gelindiğinde ağ sayfalarının önizlemelerini göster"
 
 #: ChatViewSettingsPage#10
 msgid "Custom Colors"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Eylem:"
 #: ChatViewSettingsPage#12
 msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ChatViewSettingsPage#13
 msgid "Timestamp:"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Komut iletisi:"
 
 #: ChatViewSettingsPage#17
 msgid "Highlight background:"
-msgstr ""
+msgstr "Arka plan vurgusu:"
 
 #: ChatViewSettingsPage#18
 msgid "Server message:"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Ekle..."
 #: CoreAccountSettingsPage#6
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sil"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#7
 msgid "Automatically connect on startup"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "En son kullanılan hesaba bağlan"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#9
 msgid "Always connect to"
-msgstr ""
+msgstr "Her zaman bağlan"
 
 #: CoreConfigWizard#1
 msgid "Core Configuration Wizard"
@@ -1523,17 +1523,17 @@ msgstr "Lütfen hesap verinizi girin:"
 #: CoreConnectAuthDlg#4
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Parola:"
 
 #: CoreConnectAuthDlg#5
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
 msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Adı:"
 
 #: CoreConnectAuthDlg#6
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
 msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Parolayı hatırla"
 
 #: CoreConnectDlg#1
 msgid "Connect to Core"
@@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr ""
 
 #: CoreConnection#1
 msgid "Network is down"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ aktif değil"
 
 #: CoreConnection#2
 msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı kesildi"
 
 #: CoreConnection#3
 msgid "Looking up %1..."
@@ -1576,15 +1576,15 @@ msgstr ""
 
 #: CoreConnection#9
 msgid "Disconnected from core."
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek ile bağlantı kesildi"
 
 #: CoreConnection#10
 msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Şifresiz bağlantı iptal edildi"
 
 #: CoreConnection#11
 msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdeğe eşleniyor..."
 
 #: CoreConnection#12
 msgid ""
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Oturum açılıyor..."
 
 #: CoreConnection#14
 msgid "Login canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş iptal edildi"
 
 #: CoreConnection#15
 msgid "Receiving session state"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 
 #: CoreConnection#16
 msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr ""
+msgstr "%1 ile eşleniyor..."
 
 #: CoreConnection#17
 msgid "Receiving network states"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 
 #: CoreConnection#18
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ile eşlenildi"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#1
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 #: CoreConnectionSettingsPage#2
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#3
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#4
 msgid "Network Status Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Durum Algılaması"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#5
 msgid ""
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 #: CoreConnectionSettingsPage#9
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
 msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " saniye"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#10
 msgid ""
@@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "(Lag: %1 %2)"
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#4
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek ile bağlantınız SSL ile şifrelenmiştir."
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#5
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek ile bağlantınız şifrelenmemiştir."
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#6
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "<inşa tarihi>"
 #: CoreInfoDlg#12
 msgctxt "CoreInfoDlg#12"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Kapat"
 
 #: CoreNetwork#1
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
@@ -1951,11 +1951,11 @@ msgstr ""
 
 #: ExecWrapper#2
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" ismi geçersiz: ../ ya da ..\\ izin verilmiyor!"
 
 #: ExecWrapper#3
 msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" betiği bulunamadı"
 
 #: ExecWrapper#4
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
@@ -1963,11 +1963,11 @@ msgstr ""
 
 #: ExecWrapper#5
 msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" betiği başlatılamadı."
 
 #: ExecWrapper#6
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" betiği \"%2\" hatasına sebep oldu."
 
 #: FontSelector#1
 msgid "Choose..."
@@ -1976,12 +1976,12 @@ msgstr "Seç..."
 #: HighlightSettingsPage#1
 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz"
 
 #: HighlightSettingsPage#2
 msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgula"
 
 #: HighlightSettingsPage#3
 msgid "this shouldn't be empty"
@@ -2056,6 +2056,8 @@ msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
+"<b>Değişikliklerin uygulanabilmesi için aşağıdaki sorunların düzeltilmesi "
+"gerekli:</b><ul>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#4
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
@@ -2076,7 +2078,7 @@ msgstr "<li>Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor</li>"
 #: IdentitiesSettingsPage#8
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
 msgid "</ul>"
-msgstr ""
+msgstr "</ul>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#9
 msgid "One or more identities are invalid"
@@ -2093,7 +2095,7 @@ msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
 #: IdentitiesSettingsPage#12
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#13
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
@@ -2102,7 +2104,7 @@ msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!"
 #: IdentitiesSettingsPage#14
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: IdentitiesSettingsPage#15
 msgid "Add Identity"
@@ -2111,7 +2113,7 @@ msgstr "Kimlik Ekle"
 #: IdentitiesSettingsPage#16
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Ekle..."
 
 #: IdentitiesSettingsPage#17
 msgid "Remove Identity"
@@ -2201,12 +2203,12 @@ msgstr "Takma adlar"
 #: IdentityEditWidget#14
 msgctxt "IdentityEditWidget#14"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Takma Ad Ekle"
 
 #: IdentityEditWidget#15
 msgctxt "IdentityEditWidget#15"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Ekle..."
 
 #: IdentityEditWidget#16
 msgid "Remove Nickname"
@@ -2220,7 +2222,7 @@ msgstr ""
 #: IdentityEditWidget#18
 msgctxt "IdentityEditWidget#18"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır"
 
 #: IdentityEditWidget#19
 msgctxt "IdentityEditWidget#19"
@@ -2230,17 +2232,17 @@ msgstr ""
 #: IdentityEditWidget#20
 msgctxt "IdentityEditWidget#20"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Listede üste al"
 
 #: IdentityEditWidget#21
 msgctxt "IdentityEditWidget#21"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: IdentityEditWidget#22
 msgctxt "IdentityEditWidget#22"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Listede alta al"
 
 #: IdentityEditWidget#23
 msgid "A&way"
@@ -2335,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 #: IdentityEditWidget#43
 msgctxt "IdentityEditWidget#43"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Devam Et"
 
 #: IdentityEditWidget#44
 msgid "Use SSL Key"
@@ -2359,7 +2361,7 @@ msgstr "OrtakAd:"
 
 #: IdentityPage#1
 msgid "Setup Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum Kimliği"
 
 #: IdentityPage#2
 msgid "Default Identity"
@@ -2386,11 +2388,11 @@ msgstr ""
 
 #: IgnoreListEditDlg#4
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamik"
 
 #: IgnoreListEditDlg#5
 msgid "Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıcı"
 
 #: IgnoreListEditDlg#6
 msgid ""
@@ -2482,7 +2484,7 @@ msgstr "Evrensel"
 #: IgnoreListEditDlg#18
 msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListEditDlg#19
 msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
@@ -2511,7 +2513,7 @@ msgstr ""
 
 #: IgnoreListEditDlg#22
 msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kural aktif"
 
 #: IgnoreListModel#1
 msgid ""
@@ -2555,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 #: IgnoreListSettingsPage#1
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#2
 msgid "Ignore List"
@@ -2563,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#3
 msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Kural zaten mevcut"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#4
 msgid ""
@@ -2580,12 +2582,12 @@ msgstr ""
 #: IgnoreListSettingsPage#6
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#7
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sil"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#8
 msgid "&Edit"
@@ -2608,43 +2610,43 @@ msgstr ""
 
 #: InputWidget#1
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz"
 
 #: InputWidget#2
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Siyah"
 
 #: InputWidget#3
 msgid "Dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu mavi"
 
 #: InputWidget#4
 msgid "Dark green"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu yeşil"
 
 #: InputWidget#5
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Kırmızı"
 
 #: InputWidget#6
 msgid "Dark red"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu kırmızı"
 
 #: InputWidget#7
 msgid "Dark magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu eflatun"
 
 #: InputWidget#8
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Turuncu"
 
 #: InputWidget#9
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Sarı"
 
 #: InputWidget#10
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Yeşil"
 
 #: InputWidget#11
 msgid "Dark cyan"
@@ -2656,23 +2658,23 @@ msgstr ""
 
 #: InputWidget#13
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Mavi"
 
 #: InputWidget#14
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Eflatun"
 
 #: InputWidget#15
 msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu gri"
 
 #: InputWidget#16
 msgid "Light gray"
-msgstr ""
+msgstr "Açık gri"
 
 #: InputWidget#17
 msgid "Clear Color"
-msgstr ""
+msgstr "Rengi Temizle"
 
 #: InputWidget#18
 msgid "Focus Input Line"
@@ -2690,7 +2692,7 @@ msgstr ""
 #: InputWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz"
 
 #: InputWidgetSettingsPage#2
 msgid "Input Widget"
@@ -2704,11 +2706,11 @@ msgstr ""
 #: InputWidgetSettingsPage#4
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Özel yazı tipi:"
 
 #: InputWidgetSettingsPage#5
 msgid "Enable spell check"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım denetimini etkinleştir"
 
 #: InputWidgetSettingsPage#6
 msgid "Enable per chat history"
@@ -2716,15 +2718,15 @@ msgstr ""
 
 #: InputWidgetSettingsPage#7
 msgid "Show nick selector"
-msgstr ""
+msgstr "Takma ad seçiciyi göster"
 
 #: InputWidgetSettingsPage#8
 msgid "Show style buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Biçim düğmelerini göster"
 
 #: InputWidgetSettingsPage#9
 msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Çok-Satırlı Düzenleme"
 
 #: InputWidgetSettingsPage#10
 msgid "Show at most"
@@ -2887,7 +2889,7 @@ msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda"
 
 #: IrcServerHandler#29
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Takma ad/kanal geçici olarak ulaşılamaz: %1"
 
 #: IrcServerHandler#30
 msgid ""
@@ -2899,12 +2901,12 @@ msgstr ""
 #: IrcUserItem#1
 msgctxt "IrcUserItem#1"
 msgid "idling since %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1'den beri boşta"
 
 #: IrcUserItem#2
 msgctxt "IrcUserItem#2"
 msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+msgstr "giriş zamanı: %1"
 
 #: IrcUserItem#3
 msgctxt "IrcUserItem#3"
@@ -2914,7 +2916,7 @@ msgstr "sunucu: %1"
 #: ItemViewSettingsPage#1
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz"
 
 #: ItemViewSettingsPage#2
 msgid "Chat & Nick Lists"
@@ -2923,7 +2925,7 @@ msgstr "Sohbet & Takma Ad Listeleri"
 #: ItemViewSettingsPage#3
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: ItemViewSettingsPage#4
 msgid "Inactive"
@@ -2940,11 +2942,11 @@ msgstr "Okunmamış iletiler"
 #: ItemViewSettingsPage#7
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgula"
 
 #: ItemViewSettingsPage#8
 msgid "Other activity"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer etkinlik"
 
 #: ItemViewSettingsPage#9
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
@@ -2954,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 #: ItemViewSettingsPage#10
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Özel yazı tipi:"
 
 #: ItemViewSettingsPage#11
 msgid "Show icons"
@@ -2970,11 +2972,11 @@ msgstr "Araç ipucunda konuyu göster"
 
 #: ItemViewSettingsPage#14
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr ""
+msgstr "Fare tekeri seçilmiş sohbeti değiştirir"
 
 #: ItemViewSettingsPage#15
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Özelleştirilmiş Renkleri Kullan"
 
 #: ItemViewSettingsPage#16
 msgid "Standard:"
@@ -2983,7 +2985,7 @@ msgstr "Standart:"
 #: ItemViewSettingsPage#17
 msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ItemViewSettingsPage#18
 msgid "Inactive:"
@@ -2999,7 +3001,7 @@ msgstr "Vurgula:"
 
 #: ItemViewSettingsPage#21
 msgid "Other activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer aktivite:"
 
 #: ItemViewSettingsPage#22
 msgid "1"
@@ -3007,7 +3009,7 @@ msgstr "1"
 
 #: ItemViewSettingsPage#23
 msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Takma Ad Listesi Renkleri"
 
 #: ItemViewSettingsPage#24
 msgid "Online:"
@@ -3048,11 +3050,11 @@ msgstr "Ctrl+Q"
 
 #: MainWin#7
 msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Listelerini &Yapılandır..."
 
 #: MainWin#8
 msgid "&Lock Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Düzeni &Kilitle"
 
 #: MainWin#9
 msgid "Show &Search Bar"
@@ -3064,7 +3066,7 @@ msgstr ""
 
 #: MainWin#11
 msgid "Show &Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "&Menü Çubuğunu Göster"
 
 #: MainWin#12
 msgid "Ctrl+M"
@@ -3198,11 +3200,11 @@ msgstr "Çekirdeğe bağlı değil."
 
 #: MainWin#44
 msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Şifrelenmemiş Bağlantı"
 
 #: MainWin#45
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>İstemciniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor</b>"
 
 #: MainWin#46
 msgid ""
@@ -3212,11 +3214,11 @@ msgstr ""
 
 #: MainWin#47
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Çekirdeğiniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor</b>"
 
 #: MainWin#48
 msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenilmeyen Güvenlik Sertifikası"
 
 #: MainWin#49
 msgid ""
@@ -3231,7 +3233,7 @@ msgstr "Devam Et"
 
 #: MainWin#51
 msgid "Show Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikayı Göster"
 
 #: MainWin#52
 msgid ""
@@ -3248,7 +3250,7 @@ msgstr ""
 
 #: MainWin#55
 msgid "Core Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek Bağlantı Hatası"
 
 #: MessageModel#1
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -3291,12 +3293,12 @@ msgstr "Manuel Ayarlar"
 #: NetworkAddDlg#5
 msgctxt "NetworkAddDlg#5"
 msgid "Network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ adı:"
 
 #: NetworkAddDlg#6
 msgctxt "NetworkAddDlg#6"
 msgid "Server address:"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu adresi:"
 
 #: NetworkAddDlg#7
 msgctxt "NetworkAddDlg#7"
@@ -3332,7 +3334,7 @@ msgstr "Sunucu: %1"
 #: NetworkItem#2
 msgctxt "NetworkItem#2"
 msgid "Users: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcılar: %1"
 
 #: NetworkItem#3
 msgctxt "NetworkItem#3"
@@ -3354,7 +3356,7 @@ msgstr "Takma Ad Sayısı"
 
 #: NetworkModelController#1
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki arabelleği kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
 
 #: NetworkModelController#2
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
@@ -3394,7 +3396,7 @@ msgstr "Kanal:"
 #: NetworkModelController::JoinDlg#4
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Parola:"
 
 #: NetworkPage#1
 msgid "Setup Network Connection"
@@ -3403,7 +3405,7 @@ msgstr "Ağ Bağlantısını Ayarla"
 #: NetworksSettingsPage#1
 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #: NetworksSettingsPage#2
 msgid "Networks"
@@ -3415,6 +3417,8 @@ msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
+"<b>Değişikliklerin uygulanabilmesi için aşağıdaki sorunların düzeltilmesi "
+"gerekli:</b><ul>"
 
 #: NetworksSettingsPage#4
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
@@ -3423,7 +3427,7 @@ msgstr "<li>Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir</li>"
 #: NetworksSettingsPage#5
 msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
 msgid "</ul>"
-msgstr ""
+msgstr "</ul>"
 
 #: NetworksSettingsPage#6
 msgid "Invalid Network Settings"
@@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 #: NetworksSettingsPage#11
 msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Ekle..."
 
 #: NetworksSettingsPage#12
 msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
@@ -3471,12 +3475,12 @@ msgstr "Kimlik:"
 #: NetworksSettingsPage#15
 msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: NetworksSettingsPage#16
 msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucular"
 
 #: NetworksSettingsPage#17
 msgid "Manage servers for this network"
@@ -3485,17 +3489,17 @@ msgstr "Bu ağ için sunucuları düzenle"
 #: NetworksSettingsPage#18
 msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
 msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Düzenle..."
 
 #: NetworksSettingsPage#19
 msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Listede üste al"
 
 #: NetworksSettingsPage#20
 msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Listede alta al"
 
 #: NetworksSettingsPage#21
 msgid "Commands"
@@ -3524,11 +3528,11 @@ msgstr ""
 #: NetworksSettingsPage#25
 msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı"
 
 #: NetworksSettingsPage#26
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı başarısız olursa IRC ağına otomatik olarak yeniden bağlan"
 
 #: NetworksSettingsPage#27
 msgid "Automatic Reconnect"
@@ -3536,7 +3540,7 @@ msgstr "Otomatik Yeniden Bağlanma"
 
 #: NetworksSettingsPage#28
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Bekle"
 
 #: NetworksSettingsPage#29
 msgid " s"
@@ -3553,11 +3557,11 @@ msgstr ""
 #: NetworksSettingsPage#32
 msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
 msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırsız"
 
 #: NetworksSettingsPage#33
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden bağlanma sonrası tüm kanallara tekrar katıl"
 
 #: NetworksSettingsPage#34
 msgid "Auto Identify"
@@ -3574,15 +3578,15 @@ msgstr "Servis:"
 #: NetworksSettingsPage#37
 msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Parola:"
 
 #: NetworksSettingsPage#38
 msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "SASL Doğrulaması Kullan"
 
 #: NetworksSettingsPage#39
 msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap:"
 
 #: NetworksSettingsPage#40
 msgid "Encodings"
@@ -3641,7 +3645,7 @@ msgstr "Sunucu kodlaması:"
 #: NickEditDlg#1
 msgctxt "NickEditDlg#1"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Takma Ad Ekle"
 
 #: NickEditDlg#2
 msgid "Edit Nickname"
@@ -3662,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 #: NotificationsSettingsPage#1
 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz"
 
 #: NotificationsSettingsPage#2
 msgid "Notifications"
@@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr ""
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#2
 msgid "Play a sound"
-msgstr ""
+msgstr "Bir ses çal"
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#3
 msgid "Prelisten to the selected sound"
@@ -3687,7 +3691,7 @@ msgstr ""
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#4
 msgid "Select the sound file to play"
-msgstr ""
+msgstr "Çalmak için ses dosyası seç"
 
 #: PostgreSqlStorage#1
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
@@ -3708,7 +3712,7 @@ msgstr ""
 
 #: QObject#4
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Quassel IRC'e Hoşgeldiniz"
 
 #: QObject#5
 msgid ""
@@ -3743,7 +3747,7 @@ msgstr ""
 
 #: QssParser#7
 msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz ileti etiketi: %1"
 
 #: QssParser#8
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
@@ -3848,17 +3852,17 @@ msgstr "<b>%1 ile konuş</b>"
 #: QueryBufferItem#2
 msgctxt "QueryBufferItem#2"
 msgid "idling since %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1'den beri boşta"
 
 #: QueryBufferItem#3
 msgctxt "QueryBufferItem#3"
 msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+msgstr "giriş zamanı: %1"
 
 #: QueryBufferItem#4
 msgctxt "QueryBufferItem#4"
 msgid "server: %1"
-msgstr ""
+msgstr "sunucu: %1"
 
 #: SaveIdentitiesDlg#1
 msgid "Sync With Core"
@@ -3875,7 +3879,7 @@ msgstr "Vazgeç"
 #: ServerEditDlg#1
 msgctxt "ServerEditDlg#1"
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim Kutusu"
 
 #: ServerEditDlg#2
 msgid "Server Info"
@@ -3884,7 +3888,7 @@ msgstr "Sunucu Bilgisi"
 #: ServerEditDlg#3
 msgctxt "ServerEditDlg#3"
 msgid "Server address:"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu adresi:"
 
 #: ServerEditDlg#4
 msgctxt "ServerEditDlg#4"
@@ -3894,7 +3898,7 @@ msgstr ""
 #: ServerEditDlg#5
 msgctxt "ServerEditDlg#5"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Parola:"
 
 #: ServerEditDlg#6
 msgid "Use SSL"
@@ -3930,12 +3934,12 @@ msgstr "TLSv1"
 #: ServerEditDlg#13
 msgctxt "ServerEditDlg#13"
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil Sunucu Kullan"
 
 #: ServerEditDlg#14
 msgctxt "ServerEditDlg#14"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil Sunucu Türü:"
 
 #: ServerEditDlg#15
 msgctxt "ServerEditDlg#15"
@@ -3945,7 +3949,7 @@ msgstr ""
 #: ServerEditDlg#16
 msgctxt "ServerEditDlg#16"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: ServerEditDlg#17
 msgid "Proxy Host:"
@@ -3954,7 +3958,7 @@ msgstr "Vekil Sunucu:"
 #: ServerEditDlg#18
 msgctxt "ServerEditDlg#18"
 msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgstr "yerelsunucu"
 
 #: ServerEditDlg#19
 msgid "Proxy Username:"
@@ -3967,7 +3971,7 @@ msgstr "Vekil Sunucu Parolası:"
 #: SettingsDlg#1
 msgctxt "SettingsDlg#1"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
 
 #: SettingsDlg#2
 msgid "Save changes"
@@ -3984,69 +3988,71 @@ msgstr ""
 #: SettingsDlg#4
 msgctxt "SettingsDlg#4"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ögesini Yapılandır"
 
 #: SettingsDlg#5
 msgctxt "SettingsDlg#5"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarları Geri Yükle"
 
 #: SettingsDlg#6
 msgctxt "SettingsDlg#6"
 msgid ""
 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
+"Bu sayfadaki değişiklikleri geri alıp eski ayarları yüklemek ister misiniz?"
 
 #: SettingsDlg#7
 msgctxt "SettingsDlg#7"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlılara Dön"
 
 #: SettingsDlg#8
 msgctxt "SettingsDlg#8"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfa için öntanımlı değerleri yüklemek istiyor musunuz?"
 
 #: SettingsDlg#9
 msgctxt "SettingsDlg#9"
 msgid "Configure Quassel"
-msgstr ""
+msgstr "Quassel'i Yapılandır"
 
 #: SettingsPageDlg#1
 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ögesini Yapılandır"
 
 #: SettingsPageDlg#2
 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarları Geri Yükle"
 
 #: SettingsPageDlg#3
 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
 msgid ""
 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
+"Bu sayfadaki değişiklikleri geri alıp eski ayarları yüklemek ister misiniz?"
 
 #: SettingsPageDlg#4
 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlılara Dön"
 
 #: SettingsPageDlg#5
 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfa için öntanımlı değerleri yüklemek istiyor musunuz?"
 
 #: SettingsPageDlg#6
 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
 msgid "Configure Quassel"
-msgstr ""
+msgstr "Quassel'i Yapılandır"
 
 #: SettingsPageDlg#7
 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
 
 #: SignalProxy#1
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
@@ -4071,42 +4077,42 @@ msgstr "Bağlantı kesiliyor"
 #: SimpleNetworkEditor#1
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
 msgid "Network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ adı:"
 
 #: SimpleNetworkEditor#2
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırdığınız IRC ağının adı"
 
 #: SimpleNetworkEditor#3
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucular"
 
 #: SimpleNetworkEditor#4
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ağa ait IRC sunucularının bir listesi"
 
 #: SimpleNetworkEditor#5
 msgid "Edit this server entry"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sunucu girdisini düzenle"
 
 #: SimpleNetworkEditor#6
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
 msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Düzenle..."
 
 #: SimpleNetworkEditor#7
 msgid "Add another IRC server"
-msgstr ""
+msgstr "Başka bir IRC sunucusu ekle"
 
 #: SimpleNetworkEditor#8
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Ekle..."
 
 #: SimpleNetworkEditor#9
 msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sunucu girdisini listeden kaldır"
 
 #: SimpleNetworkEditor#10
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
@@ -4116,27 +4122,29 @@ msgstr ""
 #: SimpleNetworkEditor#11
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Listede üste al"
 
 #: SimpleNetworkEditor#12
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: SimpleNetworkEditor#13
 msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Listede alta al"
 
 #: SimpleNetworkEditor#14
 msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Kanallara Otomatik olarak Katıl"
 
 #: SimpleNetworkEditor#15
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
 msgstr ""
+"Ağa bağlandıktan sonra otomatik olarak katılacağınız IRC kanallarının bir "
+"listesi"
 
 #: SqliteStorage#1
 msgid ""
@@ -4149,31 +4157,31 @@ msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#1
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Evet"
 
 #: SslInfoDlg#2
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki sebeplerden dolayı, hayır:<ul>"
 
 #: SslInfoDlg#3
 msgid "%1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 den %2 e"
 
 #: SslInfoDlg#4
 msgid "Security Information"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik Bilgisi"
 
 #: SslInfoDlg#5
 msgid "<b>Hostname:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sunucu Adı:</b>"
 
 #: SslInfoDlg#6
 msgid "<b>IP address:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IP adresi:</b>"
 
 #: SslInfoDlg#7
 msgid "<b>Encryption:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Şifreleme:</b>"
 
 #: SslInfoDlg#8
 msgid "<b>Protocol:</b>"
@@ -4201,15 +4209,15 @@ msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#14
 msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ülke:</b>"
 
 #: SslInfoDlg#15
 msgid "<b>State or province:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Eyalet veya il:</b>"
 
 #: SslInfoDlg#16
 msgid "<b>Locality:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Semt:</b>"
 
 #: SslInfoDlg#17
 msgid "Issuer"
@@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#18
 msgid "<b>Validity period:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Geçerlilik süresi:</b>"
 
 #: SslInfoDlg#19
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
@@ -4229,7 +4237,7 @@ msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#21
 msgid "<b>Trusted:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Güvenilir:</b>"
 
 #: StatusBufferItem#1
 msgid "Status Buffer"
@@ -4237,11 +4245,11 @@ msgstr "Durum Arabelleği"
 
 #: SystemTray#1
 msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "&Küçült"
 
 #: SystemTray#2
 msgid "&Restore"
-msgstr ""
+msgstr "&Geri Yükle"
 
 #: SystrayNotificationBackend#1
 msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
@@ -4250,7 +4258,7 @@ msgstr ""
 
 #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "Show a message in a popup"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajı açılır pencerede göster"
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
@@ -4263,30 +4271,30 @@ msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:"
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
 msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırsız"
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
 msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " saniye"
 
 #: ToolBarActionProvider#1
 msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlan"
 
 #: ToolBarActionProvider#2
 msgid "Connect to IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC'e Bağlan"
 
 #: ToolBarActionProvider#3
 msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantıyı Kes"
 
 #: ToolBarActionProvider#4
 msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC bağlantısını kes"
 
 #: ToolBarActionProvider#5
 msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
@@ -4295,16 +4303,16 @@ msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#6
 msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili kanaldan çık"
 
 #: ToolBarActionProvider#7
 msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Katıl"
 
 #: ToolBarActionProvider#8
 msgid "Join a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kanala katıl"
 
 #: ToolBarActionProvider#9
 msgid "Query"
@@ -4312,7 +4320,7 @@ msgstr "Sorgula"
 
 #: ToolBarActionProvider#10
 msgid "Start a private conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Özel bir konuşma başlat"
 
 #: ToolBarActionProvider#11
 msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
@@ -4321,7 +4329,7 @@ msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#12
 msgid "Request user information"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı bilgisi iste"
 
 #: ToolBarActionProvider#13
 msgid "Op"
@@ -4361,15 +4369,15 @@ msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#22
 msgid "Remove user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıyı kanaldan çıkar"
 
 #: ToolBarActionProvider#23
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Yasakla"
 
 #: ToolBarActionProvider#24
 msgid "Ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalı kullanıcıya yasakla"
 
 #: ToolBarActionProvider#25
 msgid "Kick/Ban"
@@ -4381,16 +4389,16 @@ msgstr ""
 
 #: ToolBarActionProvider#27
 msgid "Connect to all"
-msgstr ""
+msgstr "Hepsine bağlan"
 
 #: ToolBarActionProvider#28
 msgid "Disconnect from all"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm bağlantıları kes"
 
 #: TopicWidget#1
 msgctxt "TopicWidget#1"
 msgid "Users: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcılar: %1"
 
 #: TopicWidget#2
 msgctxt "TopicWidget#2"
@@ -4405,12 +4413,12 @@ msgstr ""
 #: TopicWidget#4
 msgctxt "TopicWidget#4"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz"
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#2
 msgid "Topic Widget"
@@ -4424,7 +4432,7 @@ msgstr ""
 #: TopicWidgetSettingsPage#4
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Özel yazı tipi:"
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#5
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
@@ -4437,15 +4445,15 @@ msgstr ""
 #: UiStyle::StyledMessage#1
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
 msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1"
 
 #: UiStyle::StyledMessage#2
 msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #: UiStyle::StyledMessage#3
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN olarak biliniyorsunuz"
 
 #: UiStyle::StyledMessage#4
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
@@ -4525,7 +4533,7 @@ msgstr "<-*"
 
 #: UiStyle::StyledMessage#23
 msgid "<-x"
-msgstr ""
+msgstr "<-x"
 
 #: UiStyle::StyledMessage#24
 msgid "*"
@@ -4533,15 +4541,15 @@ msgstr "*"
 
 #: UiStyle::StyledMessage#25
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #: UiStyle::StyledMessage#26
 msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
 
 #: UiStyle::StyledMessage#27
 msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
 
 #: UserCategoryItem#1
 msgid "%n Owner(s)"