update Italian translations
[quassel.git] / po / ru.po
index 785e088..e6639a8 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"X-Language: ru\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: Scott Kitterman <ubuntu@kitterman.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Language: ru\n"
 
 
-#~ msgid "Day changed to %1"
-#~ msgstr "День сменился на %1"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr ""
-"<b>Версия:</b> %1<br><b>Версия протокола:</b> %2<br><b>Дата сборки:</b> %3"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
-#~ "Quassel Project<br><a "
-#~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-#~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
-#~ "dual-licensed under <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
-#~ "are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
-#~ "and used under the <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please "
-#~ "use <a "
-#~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-#~ "report bugs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2008 "
-#~ "Quassel Project<br><a "
-#~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-#~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC "
-#~ "распространяется по двойной лицензии <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство "
-#~ "значков &copy;  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда "
-#~ "Oxygen</a> и используются по лицензии <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об "
-#~ "ошибках пожалуйста сообщайте на  <a "
-#~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в "
-"алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" "
-#~ "Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel "
-#~ "logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen "
-#~ "Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see "
-#~ "throughout Quassel</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating "
-#~ "Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with "
-#~ "Greenphones and more</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за "
-#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за "
-#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>за создание "
-#~ "Qt и Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и "
-#~ "прочего</dd>"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+#: AboutDlg#1
 msgid "About Quassel"
 msgstr "О Quassel"
 
 msgid "About Quassel"
 msgstr "О Quassel"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+#: AboutDlg#2
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
 "IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
 "IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; "
-"font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-"text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-"
+"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
 
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
+#: AboutDlg#3
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
-"Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
 msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; "
-"font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-"text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 "
-"(2008-02-08)</p></body></html>"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-"
+"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version "
+"0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+
+#: AboutDlg#4
 msgid "&About"
 msgstr "&О программе"
 
 msgid "&About"
 msgstr "&О программе"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+#: AboutDlg#5
 msgid "A&uthors"
 msgstr "&Авторы"
 
 msgid "A&uthors"
 msgstr "&Авторы"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+#: AboutDlg#6
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Помощники"
 
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Помощники"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+#: AboutDlg#7
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Благодарности"
 
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Благодарности"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
-#~ "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, "
-#~ "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
-#~ "more</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, "
-#~ "and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за "
-#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за "
-#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, "
-#~ "ранее известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и "
-#~ "за поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и "
-#~ "прочего</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>за поддержку жизни "
-#~ "Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+#: AboutDlg#8
+msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
+msgstr ""
+"<b>Версия:</b> %1<br><b>Версия протокола:</b> %2<br><b>Дата сборки:</b> %3"
+
+#: AboutDlg#9
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
-"dual-licensed under <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
-"are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
-"and used under the <a "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 msgstr ""
 "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 msgstr ""
 "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel "
-"Project<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC "
+"Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в "
+"сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC "
 "распространяется по двойной лицензии <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство "
 "значков &copy;  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и "
 "используются по лицензии <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках "
 "распространяется по двойной лицензии <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство "
 "значков &copy;  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и "
 "используются по лицензии <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках "
-"пожалуйста сообщайте на  <a "
-"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
+"пожалуйста сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-"
+"irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
+
+#: AboutDlg#10
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:"
+
+#: AboutDlg#11
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr ""
+"Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в "
+"алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
 
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+#: AboutDlg#12
 msgid ""
 msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
-"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
@@ -219,42 +135,34 @@ msgid ""
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 msgstr ""
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 msgstr ""
-"Особая благодарность:<br><dl><dt><img "
-"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за "
-"оригинальный значок Quassel - Всевидящее Око</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"Особая благодарность:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за оригинальный значок "
+"Quassel - Всевидящее Око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>за всю "
 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>за всю "
-"графическую работу для Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее известная как "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития "
-"QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего</dd><dt><a "
+"графическую работу для Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
+"32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее "
+"известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за "
+"поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и прочего</dd><dt><a "
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за поддержку жизни Qt, и за "
 "спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
 
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за поддержку жизни Qt, и за "
 "спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
 
-#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
+#: AbstractSqlStorage#1
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..."
 
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..."
 
-#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: AbstractSqlStorage#2
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Обновление не удалось..."
 
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Обновление не удалось..."
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
-#, fuzzy
+#: AliasesModel#1
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-#, fuzzy
+#: AliasesModel#2
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
@@ -269,318 +177,190 @@ msgid ""
 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 
 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+#: AliasesModel#3
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+#: AliasesModel#4
 msgid "Expansion"
 msgstr "Расширение"
 
 msgid "Expansion"
 msgstr "Расширение"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Поведение"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Aliases"
-msgstr "Псевдонимы"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: AliasesSettingsPage#1
+msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: AliasesSettingsPage#2
+msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr "Новый"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: AliasesSettingsPage#3
+msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Прочее"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Вид"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<По умолчанию>"
+#: AliasesSettingsPage#4
+msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr ""
+#: AliasesSettingsPage#5
+msgid "Aliases"
+msgstr "Псевдонимы"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: AppearanceSettingsPage#1
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Client style:"
-#~ msgstr "Стиль клиента:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Язык:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Без изменений>"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Misc:"
-#~ msgstr "Прочее:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show Web Previews"
-#~ msgstr "Показывать предварительный просмотр веб-ссылок"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr "Отображать состояние пользователей значками"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
-msgid "Client Style"
-msgstr "Стиль клиента"
+#: AppearanceSettingsPage#2
+msgid "Client style:"
+msgstr "Стиль клиента:"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
+#: AppearanceSettingsPage#3
 msgid "Set application style"
 msgstr "Задаёт стиль приложения"
 
 msgid "Set application style"
 msgstr "Задаёт стиль приложения"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
+#: AppearanceSettingsPage#4
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
+#: AppearanceSettingsPage#5
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!"
 
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Use Custom Stylesheet"
-msgstr ""
+#: AppearanceSettingsPage#6
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<По умолчанию>"
+
+#: AppearanceSettingsPage#7
+msgid "<Original>"
+msgstr "<Без изменений>"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
-#, fuzzy
+#: AppearanceSettingsPage#8
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Другой список стилей"
+
+#: AppearanceSettingsPage#9
 msgid "Path:"
 msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь:"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
-#, fuzzy
+#: AppearanceSettingsPage#10
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Шрифты"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
-#~ msgstr "Задаёт шрифт главного окна чата и монитора чата"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Chat window:"
-#~ msgstr "Окно чата:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Шрифт"
+#: AppearanceSettingsPage#11
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Показывать значок в трее"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Выбрать..."
+#: AppearanceSettingsPage#12
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
-#~ msgstr "Задаёт шрифт списков каналов и ников"
+#: AppearanceSettingsPage#13
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Перенаправление сообщений"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Channel list:"
-#~ msgstr "Список каналов:"
+#: AppearanceSettingsPage#14
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Пользовательские сообщения:"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for the input line"
-#~ msgstr "Задаёт шрифт для строки ввода"
+#: AppearanceSettingsPage#15
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Серверные сообщения:"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Input line:"
-#~ msgstr "Строка ввода:"
+#: AppearanceSettingsPage#16
+msgid "Default Target"
+msgstr "Цель по умолчанию"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Прочее"
+#: AppearanceSettingsPage#17
+msgid "Status Window"
+msgstr "Окно статуса"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
+#: AppearanceSettingsPage#18
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Текущий чат"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-#~ msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
+#: AppearanceSettingsPage#19
+msgid "Errors:"
+msgstr "Ошибки:"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Показывать значки статус в списках каналов и ников"
+#: AppearanceSettingsPage#20
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+msgid "Interface"
+msgstr "Внешний вид"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Использовать значки в списках"
+#: AppearanceSettingsPage#21
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+#: AwayLogView#1
 msgid "Away Log"
 msgstr "Журнал отсутствия"
 
 msgid "Away Log"
 msgstr "Журнал отсутствия"
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: AwayLogView#2
+msgctxt "AwayLogView#2"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Показывать название сети"
 
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Показывать название сети"
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: AwayLogView#3
+msgctxt "AwayLogView#3"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Показывать название буфера"
 
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Показывать название буфера"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Поведение"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Backlog"
-msgstr "Журнал"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: BacklogSettingsPage#1
+msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Backlog Request Method:"
-#~ msgstr "Метод запроса журнала:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
-#~ msgstr "Фиксированная длина для каждого буфера"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
-#~ msgstr "Непрочитанные сообщения для каждого буфера"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Global Unread Messages"
-#~ msgstr "Глобальное количество непрочитанных сообщений"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
-#~ "buffer from the Backlog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для "
-#~ "каждого буфера из журнала."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
+#: BacklogSettingsPage#2
 msgid ""
 msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
-"has been established."
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после "
-"установления соединения."
+"Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх."
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
-msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Начальный размер журнала:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера "
-#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого "
-#~ "буфера.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для "
-#~ "лучшего контекста."
+#: BacklogSettingsPage#3
+msgid "Dynamic backlog amount:"
+msgstr "Динамический размер журнала:"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
-#, fuzzy
+#: BacklogSettingsPage#4
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr ""
 
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
-#, fuzzy
+#: BacklogSettingsPage#5
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr ""
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
-#, fuzzy
+#: BacklogSettingsPage#6
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr ""
 
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr ""
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
-#, fuzzy
+#: BacklogSettingsPage#7
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr ""
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
-#, fuzzy
+#: BacklogSettingsPage#8
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgstr ""
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
-#, fuzzy
+#: BacklogSettingsPage#9
+msgid ""
+"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
+msgstr ""
+"количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после "
+"установления соединения."
+
+#: BacklogSettingsPage#10
+msgid "Initial backlog amount:"
+msgstr "Начальный размер журнала:"
+
+#: BacklogSettingsPage#11
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
@@ -589,31 +369,20 @@ msgid ""
 "context."
 msgstr ""
 
 "context."
 msgstr ""
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
+#: BacklogSettingsPage#12
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Максимальное количество запрашиваемых сообщений для буфера."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
+#: BacklogSettingsPage#13
 msgid "Limit:"
 msgstr "Предел:"
 
 msgid "Limit:"
 msgstr "Предел:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
-#, fuzzy
+#: BacklogSettingsPage#14
+msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
 msgid "Unlimited"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Неограничено"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
+#: BacklogSettingsPage#15
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
@@ -621,15 +390,11 @@ msgstr ""
 "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел "
 "здесь не применяется."
 
 "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Предел "
 "здесь не применяется."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
+#: BacklogSettingsPage#16
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Дополнительных сообщений:"
 
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Дополнительных сообщений:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
-#, fuzzy
+#: BacklogSettingsPage#17
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
@@ -643,581 +408,208 @@ msgid ""
 "context."
 msgstr ""
 
 "context."
 msgstr ""
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers. \n"
-#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers "
-#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из "
-#~ "каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение "
-#~ "из всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех "
-#~ "буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если "
-#~ "используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например "
-#~ "оконченные диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения "
-#~ "общего объёма журнала и достижение максимальной скорости.Также можно "
-#~ "запросить дополнительно старые строки для лучшего контекста."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
+#: BacklogSettingsPage#18
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-msgid ""
-"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
-"the buffer view."
-msgstr "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх."
+#: BacklogSettingsPage#19
+msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
-msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Динамический размер журнала:"
+#: BacklogSettingsPage#20
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое "
-#~ "старое непрочитанное сообщение.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или "
-#~ "неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n"
-#~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, "
-#~ "самым быстрым.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего "
-#~ "контекста."
+#: BufferItem#1
+msgid "<p> %1 - %2 </p>"
+msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "FixedBacklogAmount"
-#~ msgstr "FixedBacklogAmount"
+#: BufferView#1
+msgid "Merge buffers permanently?"
+msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
+#: BufferView#2
+msgid ""
+"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
+" This cannot be reversed!"
+msgstr ""
+"Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n"
+" Это нельзя обратить!"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
-#~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Прочее"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера "
-#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого "
-#~ "буфера.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для "
-#~ "лучшего контекста."
-
-#. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:324
-msgid "<p> %1 - %2 </p>"
-msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Show Channel List"
-#~ msgstr "Показать список каналов"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Соединиться"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Отсоединиться"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join Channel"
-#~ msgstr "Зайти на канал"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Зайти"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Выйти"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide buffers"
-#~ msgstr "Спрятать буферы"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide buffers permanently"
-#~ msgstr "Спрятать буферы навсегда"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Delete buffer"
-#~ msgstr "Удалить буфер"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Ignore list"
-#~ msgstr "Список игнорируемых"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join Events"
-#~ msgstr "Вход на канал"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Part Events"
-#~ msgstr "Выход с канала"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Quit Events"
-#~ msgstr "Выход из IRC"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Mode Events"
-#~ msgstr "Смена режимов"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide Events"
-#~ msgstr "Спрятать события"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Input channel name:"
-#~ msgstr "Введите название канала:"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Удалить буфер навсегда?"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, "
-#~ "включая историю, из базы данных ядра!"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Joins"
-#~ msgstr "Входы"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Parts"
-#~ msgstr "Выходы из канала"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Quits"
-#~ msgstr "Выходы из сети"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Nick Changes"
-#~ msgstr "Смены ника"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Режимы"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Day Change"
-#~ msgstr "Смены дня"
-
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
-msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?"
-
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
-msgid ""
-"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
-" This cannot be reversed!"
-msgstr ""
-"Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n"
-" Это нельзя обратить!"
-
-#. ts-context BufferViewDock
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Все буфера"
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: BufferViewEditDlg#1
+msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
 msgid "Dialog"
 msgid "Dialog"
-msgstr "Диалог"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
-#, fuzzy
+#: BufferViewEditDlg#2
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
-#~ msgstr "Пожалуйста введите названия нового списка буферов:"
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Добавить список буферов"
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
-#, fuzzy
+#: BufferViewEditDlg#3
 msgid "Add Chat List"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Chat List"
 msgstr ""
 
-#. ts-context BufferViewFilter
-#~ msgid "Edit Mode"
-#~ msgstr "Режим правки"
-
-#. ts-context BufferViewFilter
-#~ msgid "Show / Hide buffers"
-#~ msgstr "Показать / спрятать буферы"
-
-#. ts-context BufferViewFilter
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
-#, fuzzy
+#: BufferViewFilter#1
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr ""
 
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr ""
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Списки буферов"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "Прочее"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Delete Buffer View?"
-#~ msgstr "Удалить список буферов?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить список буферов \"%1\"?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: BufferViewSettingsPage#1
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: BufferViewSettingsPage#2
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr "Пере&именовать..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: BufferViewSettingsPage#3
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
 msgid "&Add..."
 msgid "&Add..."
-msgstr "Доб&авить..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: BufferViewSettingsPage#4
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
 msgid "De&lete"
 msgid "De&lete"
-msgstr "У&далить"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View  Settings"
-#~ msgstr "Настройки списка буферов"
+#: BufferViewSettingsPage#5
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: BufferViewSettingsPage#6
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
 msgid "Network:"
 msgid "Network:"
-msgstr "Сеть:"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Ограничить буфера:"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Буфера состояния"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Буфера каналов"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Буфера диалогов"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Hide inactive Buffers"
-#~ msgstr "Спрятать неактивные буфера"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Add new Buffers automatically"
-#~ msgstr "Автоматически добавлять новые буфера"
+#: BufferViewSettingsPage#7
+msgid "All"
+msgstr "Все"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Chat List Settings"
+#: BufferViewSettingsPage#8
+msgid ""
+"This option is not available when all Networks are visible.\n"
+"In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n"
+"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
-#, fuzzy
+#: BufferViewSettingsPage#9
 msgid "Show status window"
 msgstr ""
 
 msgid "Show status window"
 msgstr ""
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
-#, fuzzy
+#: BufferViewSettingsPage#10
 msgid "Show channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Show channels"
 msgstr ""
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
-#, fuzzy
+#: BufferViewSettingsPage#11
 msgid "Show queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Show queries"
 msgstr ""
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
-#, fuzzy
+#: BufferViewSettingsPage#12
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr ""
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
-#, fuzzy
+#: BufferViewSettingsPage#13
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr ""
 
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr ""
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+#: BufferViewSettingsPage#14
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Сортировать по алфавиту"
 
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Сортировать по алфавиту"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+#: BufferViewSettingsPage#15
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Минимальная активность:"
 
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Минимальная активность:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+#: BufferViewSettingsPage#16
 msgid "No Activity"
 msgstr "Нет активности"
 
 msgid "No Activity"
 msgstr "Нет активности"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+#: BufferViewSettingsPage#17
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Другая активность"
 
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Другая активность"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+#: BufferViewSettingsPage#18
 msgid "New Message"
 msgstr "Новое сообщение"
 
 msgid "New Message"
 msgstr "Новое сообщение"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: BufferViewSettingsPage#19
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
 msgid "Highlight"
 msgid "Highlight"
-msgstr "Подсветка"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+#: BufferViewSettingsPage#20
 msgid "Preview:"
 msgstr "Предварительный просмотр:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Предварительный просмотр:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
-msgid ""
-"This option is not available when all Networks are visible.\n"
-"In this mode no separate status buffer is displayed."
+#: BufferViewSettingsPage#21
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n"
-"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Вид"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
-msgid "BufferView"
-msgstr "СписокБуферов"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Enlarge Chat View"
-#~ msgstr "Увеличить окно чата"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Ctrl++"
-#~ msgstr "Ctrl++"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Demagnify Chat View"
-#~ msgstr "Уменьшить окно чата"
+#: BufferViewSettingsPage#22
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Ctrl+-"
-#~ msgstr "Ctrl+-"
+#: BufferViewSettingsPage#23
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
-#~ msgstr "Нормализовать окно чата"
+#: BufferViewSettingsPage#24
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Ctrl+0"
-#~ msgstr "Ctrl+0"
+#: BufferViewWidget#1
+msgid "BufferView"
+msgstr "СписокБуферов"
 
 
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
-#~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
-#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
-#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-#~ "white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" "
-#~ "font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; "
-#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" "
-#~ "font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" "
-#~ "font-size:22pt;\">Разговаривать удобно. Везде.</span></p></body></html>"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
+#: BufferWidget#1
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Увеличить"
 
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Увеличить"
 
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
+#: BufferWidget#2
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Уменьшить"
 
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Zoom Original"
-#~ msgstr "Восстановить размер"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: BufferWidget#3
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Исходный размер"
 
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Исходный размер"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:481
+#: ChannelBufferItem#1
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Канал %1</b>"
 
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Канал %1</b>"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:484
+#: ChannelBufferItem#2
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Пользователи:</b> %1"
 
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Пользователи:</b> %1"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:488
+#: ChannelBufferItem#3
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Режим:</b> %1"
 
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Режим:</b> %1"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:499
+#: ChannelBufferItem#4
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Тема:</b> %1"
 
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Тема:</b> %1"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ChannelBufferItem#5
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Неактивно <br /> Дважды щёлкните чтобы войти"
 
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Неактивно <br /> Дважды щёлкните чтобы войти"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ChannelBufferItem#6
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
+#: ChannelListDlg#1
 msgid "Channel List"
 msgstr "Список каналов"
 
 msgid "Channel List"
 msgstr "Список каналов"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
+#: ChannelListDlg#2
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Шаблон поиска:"
 
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Шаблон поиска:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
+#: ChannelListDlg#3
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
@@ -1225,1955 +617,1240 @@ msgstr ""
 "Переключение между простым и расширенным режимами.\n"
 "Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC."
 
 "Переключение между простым и расширенным режимами.\n"
 "Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC."
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
+#: ChannelListDlg#4
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Показать каналы"
 
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Показать каналы"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
+#: ChannelListDlg#5
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
+#: ChannelListDlg#6
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Произошли ошибки:"
 
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Произошли ошибки:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-#~ "ERROR!!11</p>\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-#~ "white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu "
-#~ "Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p "
-#~ "style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
+#: ChannelListDlg#7
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 msgstr ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-"white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu "
-"Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" "
-"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-"-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p "
-"style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html> {3C?} "
-"{4.0/?} {3.?} {40/?} {1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} "
-"{0p?} {13p?} {11<?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?}"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Монитор чата"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
-msgid "Opt In"
-msgstr "Белый список"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Чёрный список"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-msgid "Show:"
-msgstr "Показывать:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Игнорировать:"
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ "
+"ОШИБКА!</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ChatMonitorSettingsPage#1
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+#: ChatMonitorSettingsPage#2
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+#: ChatMonitorSettingsPage#3
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
-"underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers "
-"on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
-"be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
+"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
+"chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
+"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
 msgstr ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-"white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu "
-"Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" "
-"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-"-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-weight:600;\">Режимы:</span></p><p style=\" margin-top:0px; "
-"margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-"text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; "
-"text-decoration: underline;\">Белый список:</span> <span style=\" "
-"font-weight:400;\">В мониторе чата отображаются только буферы из списка "
-"справа.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-"text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: "
-"underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка справа монитором чата "
-"игнорируются.</p></body></html>"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "Available Buffers:"
-#~ msgstr "Доступные буферы:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
-#, fuzzy
+"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
+"space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
+"font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
+"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Режимы:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-"
+"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
+"indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-"
+"decoration: underline;\">Белый список:</span> <span style=\" font-"
+"weight:400;\">В мониторе чата отображаются только буферы из списка "
+"справа.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
+"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
+"style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка "
+"справа монитором чата игнорируются.</p></body></html>"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#4
 msgid "Available:"
 msgstr ""
 
 msgid "Available:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
+#: ChatMonitorSettingsPage#5
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Переместить выбранные буферы влево"
 
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Переместить выбранные буферы влево"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
+#: ChatMonitorSettingsPage#6
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Переместить выбранные буферы вправо"
 
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Переместить выбранные буферы вправо"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+#: ChatMonitorSettingsPage#7
+msgid "Show:"
+msgstr "Показывать:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#8
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется"
 
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr "Показывать подсвеченные сообщения даже если их буфер игнорируется"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
+#: ChatMonitorSettingsPage#9
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения"
 
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Всегда показывать подсвеченные сообщения"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
+#: ChatMonitorSettingsPage#10
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Вид"
+#: ChatMonitorSettingsPage#11
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show own messages"
-#~ msgstr "Показывать свои сообщения"
+#: ChatMonitorSettingsPage#12
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show network name"
-#~ msgstr "Показывать название сети"
+#: ChatMonitorSettingsPage#13
+msgid "Opt In"
+msgstr "Белый список"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show buffer name"
-#~ msgstr "Показывать название буфера"
+#: ChatMonitorSettingsPage#14
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Чёрный список"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#15
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Игнорировать:"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+#: ChatMonitorView#1
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ChatMonitorView#2
+msgctxt "ChatMonitorView#2"
 msgid "Show Network Name"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Показывать название сети"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ChatMonitorView#3
+msgctxt "ChatMonitorView#3"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Показывать название буфера"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+#: ChatMonitorView#4
 msgid "Configure..."
 msgstr "Настроить..."
 
 msgid "Configure..."
 msgstr "Настроить..."
 
-#. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
+#: ChatScene#1
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Скопировать выделение"
 
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Скопировать выделение"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ChatViewSearchBar#1
+msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ChatViewSearchBar#2
+msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+#: ChatViewSearchBar#3
 msgid "case sensitive"
 msgstr "учитывать регистр"
 
 msgid "case sensitive"
 msgstr "учитывать регистр"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+#: ChatViewSearchBar#4
 msgid "search nick"
 msgstr "искать ник"
 
 msgid "search nick"
 msgstr "искать ник"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+#: ChatViewSearchBar#5
 msgid "search message"
 msgstr "искать сообщение"
 
 msgid "search message"
 msgstr "искать сообщение"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+#: ChatViewSearchBar#6
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п."
 
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п."
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Chat View"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#1
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#2
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr ""
 
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#3
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr ""
 
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#4
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#5
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#6
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
 
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#7
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
 
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#8
 msgid "Custom Colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom Colors"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#9
 msgid "Action:"
 msgstr ""
 
 msgid "Action:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#10
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#11
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Время:"
 
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Время:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#12
 msgid "Channel message:"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel message:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#13
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#14
 msgid "Command message:"
 msgstr ""
 
 msgid "Command message:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#15
 msgid "Highlight background:"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight background:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#16
 msgid "Server message:"
 msgstr ""
 
 msgid "Server message:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#17
 msgid "Marker line:"
 msgstr ""
 
 msgid "Marker line:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#18
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#19
 msgid "Background:"
 msgstr ""
 
 msgid "Background:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#20
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
-#, fuzzy
+#: ChatViewSettingsPage#21
 msgid "Own messages:"
 msgstr ""
 
 msgid "Own messages:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: ChatViewSettingsPage#22
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ChatViewSettingsPage#23
+msgid "Chat View"
+msgstr ""
+
+#: Client#1
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Личность уже есть в клиенте!"
 
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Личность уже есть в клиенте!"
 
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:369
-#, fuzzy
+#: Client#2
 msgid "All Chats"
 msgstr ""
 
 msgid "All Chats"
 msgstr ""
 
-#. ts-context Client
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Все буфера"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Личность по умолчанию"
-
-#. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
+#: ClientBacklogManager#1
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2."
 
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2."
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+#: ConnectionSettingsPage#1
+msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста "
-"обновите."
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
-msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-msgstr "<b>От ядра получены некорректные данные!</b><br>Отсоединяюсь."
+#: ConnectionSettingsPage#2
+msgid "Enable Ping Timeout Detection"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid "Internal connections not yet supported."
-#~ msgstr "Внутренние соединения пока не поддерживаются."
+#: ConnectionSettingsPage#3
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
-msgid ""
-"<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
-"SSL in the account settings."
+#: ConnectionSettingsPage#4
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+msgid " seconds"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Этот клиент был собран без поддержки SSL!</b><br />Отключите "
-"использование SSL в настройках аккаунта."
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
+#: ConnectionSettingsPage#5
+msgid "Disconnect after"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!</b><br>Для "
-"соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере "
-"версии %1."
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
-"SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
-"the account settings."
+#: ConnectionSettingsPage#6
+msgid "missed pings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает "
-"SSL!</b><br />Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование "
-"SSL в настройках аккаунта."
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Авторизуюсь..."
+#: ConnectionSettingsPage#7
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
+"interesting for tracking users' away status."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+#: ConnectionSettingsPage#8
+msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Ядро Quassel версии %1</b><br>Собрано: %2<br>Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
-msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-msgstr "Хеш сертификата изменился! старый был: %1"
+#: ConnectionSettingsPage#9
+msgid "Update interval:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
-msgid "No Host to connect to specified."
-msgstr "Не указан хост для соединения."
+#: ConnectionSettingsPage#10
+msgid "Ignore channels with more than:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Вид"
+#: ConnectionSettingsPage#11
+msgid " users"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color settings"
-#~ msgstr "Настройки цвета"
+#: ConnectionSettingsPage#12
+msgid "Minimum delay between requests:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
+#: ConnectionSettingsPage#13
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
+msgid "IRC"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Список буферов"
+#: ContentsChatItem#1
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скопировать адрес ссылки"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Активности:"
+#: ContextMenuActionProvider#1
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "FG"
-#~ msgstr "Текст"
+#: ContextMenuActionProvider#2
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "BG"
-#~ msgstr "Фон"
+#: ContextMenuActionProvider#3
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+msgid "Join"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "Использовать фон"
+#: ContextMenuActionProvider#4
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+msgid "Part"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "По умолчанию:"
+#: ContextMenuActionProvider#5
+msgid "Delete Chat(s)..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Inactive:"
-#~ msgstr "Неактивно:"
+#: ContextMenuActionProvider#6
+msgid "Go to Chat"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight:"
-#~ msgstr "Подсветка:"
+#: ContextMenuActionProvider#7
+msgid "Joins"
+msgstr "Входы"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Новое сообщение:"
+#: ContextMenuActionProvider#8
+msgid "Parts"
+msgstr "Выходы из канала"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Other Activity:"
-#~ msgstr "Другая активность:"
+#: ContextMenuActionProvider#9
+msgid "Quits"
+msgstr "Выходы из сети"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр:"
+#: ContextMenuActionProvider#10
+msgid "Nick Changes"
+msgstr "Смены ника"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
+#: ContextMenuActionProvider#11
+msgid "Mode Changes"
+msgstr "Смены режимов"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Chatview"
-#~ msgstr "Окно чата"
+#: ContextMenuActionProvider#12
+msgid "Day Changes"
+msgstr "Смены дня"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Активность сервера"
+#: ContextMenuActionProvider#13
+msgid "Topic Changes"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Текст"
+#: ContextMenuActionProvider#14
+msgid "Set as Default..."
+msgstr "Задать буфер по умолчанию..."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Фон"
+#: ContextMenuActionProvider#15
+msgid "Use Defaults..."
+msgstr "Использовать по умолчанию..."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Error Message:"
-#~ msgstr "Сообщение об ошибке:"
+#: ContextMenuActionProvider#16
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Зайти на канал..."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Уведомление:"
+#: ContextMenuActionProvider#17
+msgid "Start Query"
+msgstr "Начать диалог"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Простое сообщение:"
+#: ContextMenuActionProvider#18
+msgid "Show Query"
+msgstr "Показать диалог"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Сообщение сервера:"
+#: ContextMenuActionProvider#19
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+msgid "Whois"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight Message:"
-#~ msgstr "Подсвеченное сообщение:"
+#: ContextMenuActionProvider#20
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Пользовательская активность"
+#: ContextMenuActionProvider#21
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о действии:"
+#: ContextMenuActionProvider#22
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Join Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о входе:"
+#: ContextMenuActionProvider#23
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Сообщение об изгнании:"
+#: ContextMenuActionProvider#24
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о смене режима:"
+#: ContextMenuActionProvider#25
+msgid "Give Operator Status"
+msgstr "Дать оператора"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Сообщение об уходе:"
+#: ContextMenuActionProvider#26
+msgid "Take Operator Status"
+msgstr "Снять оператора"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о выходе:"
+#: ContextMenuActionProvider#27
+msgid "Give Voice"
+msgstr "Дать голос"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Сообщение о переименовании:"
+#: ContextMenuActionProvider#28
+msgid "Take Voice"
+msgstr "Снять голос"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Сообщение"
+#: ContextMenuActionProvider#29
+msgid "Kick From Channel"
+msgstr "Выгнать с канала"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Время:"
+#: ContextMenuActionProvider#30
+msgid "Ban From Channel"
+msgstr "Забанить на канале"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender:"
-#~ msgstr "Отправитель:"
+#: ContextMenuActionProvider#31
+msgid "Kick && Ban"
+msgstr "Выгнать и забанить"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Ник:"
+#: ContextMenuActionProvider#32
+msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Маска:"
+#: ContextMenuActionProvider#33
+msgid "Hide Chat(s) Permanently"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Channelname:"
-#~ msgstr "Канал:"
+#: ContextMenuActionProvider#34
+msgid "Show Channel List"
+msgstr "Показать список каналов"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode flags:"
-#~ msgstr "Режимы:"
+#: ContextMenuActionProvider#35
+msgid "Show Ignore List"
+msgstr "Показать список игнорируемых"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Адрес:"
+#: ContextMenuActionProvider#36
+msgid "Hide Events"
+msgstr "Спрятать события"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Маркер новых сообщений:"
+#: ContextMenuActionProvider#37
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mirc Color Codes"
-#~ msgstr "Цвета mIRC"
+#: ContextMenuActionProvider#38
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color Codes"
-#~ msgstr "Цвета"
+#: ContextMenuActionProvider#39
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 0:"
-#~ msgstr "Цвет 0:"
+#: ContextMenuActionProvider#40
+msgid "Add Ignore Rule"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Цвет 1:"
+#: ContextMenuActionProvider#41
+msgid "Existing Rules"
+msgstr "Имеющиеся правила"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Цвет 2:"
+#: Core#1
+msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
+msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 3:"
-#~ msgstr "Цвет 3:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 4:"
-#~ msgstr "Цвет 4:"
+#: Core#2
+msgid ""
+"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
+"quasselcore\n"
+"to work."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 5:"
-#~ msgstr "Цвет 5:"
+#: Core#3
+msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
+msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 6:"
-#~ msgstr "Цвет 6:"
+#: Core#4
+msgid "Admin user or password not set."
+msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 7:"
-#~ msgstr "Цвет 7:"
+#: Core#5
+msgid "Could not setup storage!"
+msgstr "Не могу настроить хранилище!"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 8:"
-#~ msgstr "Цвет 8:"
+#: Core#6
+msgid "Creating admin user..."
+msgstr "Создаю пользователя-администратора..."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 14:"
-#~ msgstr "Цвет 14:"
+#: Core#7
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 15:"
-#~ msgstr "Цвет 15:"
+#: Core#8
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол "
+"версии %3"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 13:"
-#~ msgstr "Цвет 13:"
+#: Core#9
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 12:"
-#~ msgstr "Цвет 12:"
+#: Core#10
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол "
+"версии %3"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 11:"
-#~ msgstr "Цвет 11:"
+#: Core#11
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 10:"
-#~ msgstr "Цвет 10:"
+#: Core#12
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr ""
+"Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 9:"
-#~ msgstr "Цвет 9:"
+#: Core#13
+msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
+msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nickview"
-#~ msgstr "Список  ников"
+#: Core#14
+msgid "Client connected from"
+msgstr "Клиент соединился с"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick status:"
-#~ msgstr "Состояние ника:"
+#: Core#15
+msgid "Closing server for basic setup."
+msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Online:"
-#~ msgstr "Онлайн:"
+#: Core#16
+msgid "Antique client trying to connect... refusing."
+msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Away:"
-#~ msgstr "Отсутствует:"
+#: Core#17
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr ""
+"<b>Ваш клиент Quassel слишком старый!</b><br>Этому ядру нужна версия клиент-"
+"серверного протокола по крайней мере %1.<br>Пожалуйста обновите клиент."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Включено"
+#: Core#18
+msgctxt "Core#18"
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender auto coloring:"
-#~ msgstr "Автоматическая раскраска отправителя:"
+#: Core#19
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "слишком старый, отказываю."
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "Прочее"
+#: Core#20
+msgid ""
+"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr ""
+"<b>Ядро Quassel версии %1</b><br>Собрано: %2<br>Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Connection"
-msgstr "Соединения"
+#: Core#21
+msgid "Starting TLS for Client:"
+msgstr "Запускаю TLS для клиента:"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
-msgid "Configure the IRC Connection"
+#: Core#22
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Клиент не инициализирован!</b><br>Вам нужно отправить инициализационное "
+"сообщение перед попыткой входа."
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Enable Ping Timeout Detection"
+#: Core#23
+msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю."
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Ping interval:"
+#: Core#24
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Неверное имя пользователя или пароль!</b><br>Предоставленные вами имя "
+"пользователя и пароль не найдены в базе."
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
-#, fuzzy
-msgid " seconds"
-msgstr ""
+#: Core#25
+msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
+msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)."
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect after"
-msgstr ""
+#: Core#26
+msgid "Non-authed client disconnected."
+msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён."
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "missed pings"
-msgstr ""
+#: Core#27
+msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
+msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
+#: Core#28
+msgid "Could not initialize session for client:"
+msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
+#: Core#29
+msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Update interval:"
+#: CoreAccount#1
+msgctxt "CoreAccount#1"
+msgid "Internal Core"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr ""
+#: CoreAccountEditDlg#1
+msgid "Edit Core Account"
+msgstr "Редактировать аккаунт в ядре"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
-#, fuzzy
-msgid " users"
-msgstr ""
+#: CoreAccountEditDlg#2
+msgid "Account Details"
+msgstr "Подробности аккаунта"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr ""
+#: CoreAccountEditDlg#3
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Название аккаунта:"
 
 
-#. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Скопировать адрес ссылки"
+#: CoreAccountEditDlg#4
+msgid "Local Core"
+msgstr "Локальное ядро"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
-msgid "Connect"
-msgstr "Соединиться"
+#: CoreAccountEditDlg#5
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Хост:"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Отсоединиться"
+#: CoreAccountEditDlg#6
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+msgid "localhost"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
-msgid "Join"
-msgstr "Ð\97айÑ\82и"
+#: CoreAccountEditDlg#7
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+msgid "Port:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82:"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
-msgid "Part"
-msgstr "Выйти"
+#: CoreAccountEditDlg#8
+msgid "User:"
+msgstr "Пользователь:"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
-#~ msgstr "Удалить буфер(а)..."
+#: CoreAccountEditDlg#9
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "Показать буфер"
+#: CoreAccountEditDlg#10
+msgid "Remember"
+msgstr "Запомнить"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Delete Chat(s)..."
+#: CoreAccountEditDlg#11
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+msgid "Use a Proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Go to Chat"
+#: CoreAccountEditDlg#12
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+msgid "Proxy Type:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
-msgid "Joins"
-msgstr "Входы"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
-msgid "Parts"
-msgstr "Выходы из канала"
+#: CoreAccountEditDlg#13
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+msgid "Socks 5"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
-msgid "Quits"
-msgstr "Выходы из сети"
+#: CoreAccountEditDlg#14
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
-msgid "Nick Changes"
-msgstr "Смены ника"
+#: CoreAccountEditDlg#15
+msgid "Add Core Account"
+msgstr "Добавить аккаунт в ядре"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
-msgid "Mode Changes"
-msgstr "Смены режимов"
+#: CoreAccountModel#1
+msgctxt "CoreAccountModel#1"
+msgid "Internal Core"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
-msgid "Day Changes"
-msgstr "Смены дня"
+#: CoreAccountSettingsPage#1
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Соединение с ядром Quassel"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Topic Changes"
+#: CoreAccountSettingsPage#2
+msgid "Core Accounts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
-msgid "Set as Default..."
-msgstr "Задать буфер по умолчанию..."
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
-msgid "Use Defaults..."
-msgstr "Использовать по умолчанию..."
+#: CoreAccountSettingsPage#3
+msgid "Edit..."
+msgstr "Правка..."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "Зайти на канал..."
+#: CoreAccountSettingsPage#4
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+msgid "Add..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
-msgid "Start Query"
-msgstr "Начать диалог"
+#: CoreAccountSettingsPage#5
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
-msgid "Show Query"
-msgstr "Показать диалог"
+#: CoreAccountSettingsPage#6
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Подключаться при запуске"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
+#: CoreAccountSettingsPage#7
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
+#: CoreAccountSettingsPage#8
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Всегда подключаться к"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
+#: CoreAccountSettingsPage#9
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: CoreConfigWizard#1
+msgid "Core Configuration Wizard"
+msgstr "Мастер конфигурации ядра"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#: CoreConfigWizard#2
+msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
+msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Custom..."
+#: CoreConfigWizard#3
+msgid ""
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ошибка конфигурации ядра:<br><b>%1</b><br>Нажмите <em>Далее</em> чтобы "
+"начать сначала."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
-msgid "Give Operator Status"
-msgstr "Дать оператора"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
-msgid "Take Operator Status"
-msgstr "Снять оператора"
+#: CoreConfigWizard#4
+msgid ""
+"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
+"remember to configure your identities and networks now."
+msgstr ""
+"Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!<br>Теперь, пожалуйста, не "
+"забудьте настроить ваши личности и сети."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
-msgid "Give Voice"
-msgstr "Дать голос"
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
-msgid "Take Voice"
-msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ\81"
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+msgid "Username:"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f:"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
-msgid "Kick From Channel"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгнаÑ\82Ñ\8c Ñ\81 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c:"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
-msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Забанить на канале"
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
+msgid "Repeat password:"
+msgstr "Повторите пароль:"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
-msgid "Kick && Ban"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bгнаÑ\82Ñ\8c Ð¸ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð½Ð¸Ñ\82ь"
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+msgid "Remember password"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80оль"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
+"help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Hide Chat(s) Permanently"
+#: CoreConfigWizardIntroPage#1
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
+#: CoreConfigWizardIntroPage#2
+msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
+msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
+msgid "Create Admin User"
+msgstr "Создание пользователя-администратора"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Existing Rules"
+#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
+msgid ""
+"First, we will create a user on the core. This first user will have "
+"administrator privileges."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя "
+"будут привилегии администратора."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
-#~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)"
+#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
-#~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)"
+#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
+msgid "Select Storage Backend"
+msgstr "Выбор средства хранения"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
-msgid "Show Channel List"
-msgstr "Показать список каналов"
+#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
+msgid ""
+"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
+"backlog and other data in."
+msgstr ""
+"Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel "
+"будет хранить журнал и прочие данные."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
-msgid "Show Ignore List"
-msgstr "Показать список игнорируемых"
+#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
+msgid "Connection Properties"
+msgstr "Свойства соединения"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
-msgid "Hide Events"
-msgstr "Спрятать события"
+#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
+msgid "Storing Your Settings"
+msgstr "Сохранение настроек"
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
+msgid ""
+"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру "
+"автоматически."
 
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:182
-msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¸ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е! Ð\92Ñ\8bÑ\85ожÑ\83..."
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+msgid "Storage Backend:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f:"
 
 
-#. ts-context Core
-#~ msgid ""
-#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
-#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
-#~ "to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно\n"
-#~ "собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite\n"
-#~ "чтобы quasselcore заработал."
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:232
-msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!"
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
+msgid "Foobar"
+msgstr "Foobar"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:273
-msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля."
+#: CoreConfigWizardSyncPage#1
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:277
-msgid "Could not setup storage!"
-msgstr "Не могу настроить хранилище!"
+#: CoreConfigWizardSyncPage#2
+msgid "Your Choices"
+msgstr "Ваши выборы"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:281
-msgid "Creating admin user..."
-msgstr "Создаю пользователя-администратора..."
+#: CoreConfigWizardSyncPage#3
+msgid "Admin User:"
+msgstr "Пользователь-администратор:"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:480
-msgid "Client connected from"
-msgstr "Клиент соединился с"
+#: CoreConfigWizardSyncPage#4
+msgid "foo"
+msgstr "foo"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:483
-msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки."
+#: CoreConfigWizardSyncPage#5
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+msgid "Storage Backend:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:502
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю."
+#: CoreConfigWizardSyncPage#6
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:514
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+#: CoreConfigWizardSyncPage#7
+msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
+msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..."
+
+#: CoreConnectAuthDlg#1
+msgid "Authentication Required"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Ваш клиент Quassel слишком старый!</b><br>Этому ядру нужна версия "
-"клиент-серверного протокола по крайней мере %1.<br>Пожалуйста обновите "
-"клиент."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
+#: CoreConnectAuthDlg#2
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "слишком старый, отказываю."
+#: CoreConnectAuthDlg#3
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Ядро Quassel версии %1</b><br>Собрано: %2<br>Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)"
+#: CoreConnectAuthDlg#4
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:586
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81каÑ\8e TLS Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а:"
+#: CoreConnectAuthDlg#5
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+msgid "Remember password"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:604
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
+#: CoreConnectAuthDlg#6
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Клиент не инициализирован!</b><br>Вам нужно отправить инициализационное "
-"сообщение перед попыткой входа."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:606
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr ""
-"не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю."
+#: CoreConnectDlg#1
+msgid "Connect to Core"
+msgstr "Подключение к ядру"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:624
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
+#: CoreConnection#1
+msgid "Network is down"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Неверное имя пользователя или пароль!</b><br>Предоставленные вами имя "
-"пользователя и пароль не найдены в базе."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:630
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:641
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён."
+#: CoreConnection#2
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Отключено"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:647
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)"
+#: CoreConnection#3
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Ищу хост %1..."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:695
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:"
+#: CoreConnection#4
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Соединяюсь с %1..."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr ""
+#: CoreConnection#5
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Соединение с %1 установлено"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:394
-msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
+#: CoreConnection#6
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Идет отключение от %1..."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:183
-#, fuzzy
+#: CoreConnection#7
 msgid ""
 msgid ""
-"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
-"to work."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста "
+"обновите."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: CoreConnection#8
+msgid "Invalid data received from core"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол "
-"версии %3"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:410
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3"
+#: CoreConnection#9
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: CoreConnection#10
+msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол "
-"версии %3"
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:429
-msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3"
+#: CoreConnection#11
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Синхронизация с ядром..."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:437
-msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол"
+#: CoreConnection#12
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr ""
+"<b>Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!</b><br>Для "
+"соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере "
+"версии %1."
 
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:446
-msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!"
+#: CoreConnection#13
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Авторизуюсь..."
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
-msgid "Add Core Account"
-msgstr "Добавить аккаунт в ядре"
+#: CoreConnection#14
+msgid "Login canceled"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
-msgid "Edit Core Account"
-msgstr "Редактировать аккаунт в ядре"
+#: CoreConnection#15
+msgid "Receiving session state"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
-msgid "Account Details"
-msgstr "Подробности аккаунта"
+#: CoreConnection#16
+msgid "Synchronizing to %1..."
+msgstr "Синхронизация с %1..."
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Название аккаунта:"
+#: CoreConnection#17
+msgid "Receiving network states"
+msgstr "Получение состояния сетей"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
-msgid "Local Core"
-msgstr "Локальное ядро"
+#: CoreConnection#18
+msgid "Synchronized to %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Хост:"
+#: CoreConnectionSettingsPage#1
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: CoreConnectionSettingsPage#2
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: CoreConnectionSettingsPage#3
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Использовать защищённое соединение (SSL)"
+#: CoreConnectionSettingsPage#4
+msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
-msgid "Use a proxy:"
-msgstr "Использовать прокси:"
+#: CoreConnectionSettingsPage#5
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
+msgstr ""
+"Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет "
+"отклика"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Тип прокси:"
+#: CoreConnectionSettingsPage#6
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "Отключаться через"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+#: CoreConnectionSettingsPage#7
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+msgid " seconds"
+msgstr " сек."
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: CoreConnectionSettingsPage#8
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr ""
+"Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение "
+"отключения может пройти занять много времени"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Хост прокси:"
+#: CoreConnectionSettingsPage#9
+msgid "Never time out actively"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
-msgid "Proxy Port:"
-msgstr "Порт прокси:"
+#: CoreConnectionSettingsPage#10
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Автоматически переподключаться после разрыва соединения"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Имя пользователя прокси:"
+#: CoreConnectionSettingsPage#11
+msgid "Retry every"
+msgstr "Повтор каждые"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c Ð¿Ñ\80окÑ\81и:"
+#: CoreConnectionSettingsPage#12
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "УдаленнÑ\8bе Ñ\8fдÑ\80а"
 
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "The port quasselcore will listen at"
-#~ msgstr "Порт, который будет прослушивать ядро"
+#: CoreConnectionSettingsPage#13
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+msgid "Connection"
+msgstr "Соединение"
 
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "Don't restore last core's state"
-#~ msgstr "Не восстанавливать предыдущее состояние ядра"
+#: CoreConnectionStatusWidget#1
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "Path to logfile"
-#~ msgstr "Путь к журналу"
+#: CoreConnectionStatusWidget#2
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+msgid "Message"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
-#~ msgstr "Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error"
+#: CoreConnectionStatusWidget#3
+msgid "s"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
-#~ "Cert"
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат "
-#~ "SSL"
+#: CoreConnectionStatusWidget#4
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
-msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr "Мастер конфигурации ядра"
+#: CoreConnectionStatusWidget#5
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(Задержка: %1 %2)"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
-msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..."
+#: CoreConnectionStatusWidget#6
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование."
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
-msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr ""
-"Ошибка конфигурации ядра:<br><b>%1</b><br>Нажмите <em>Далее</em> чтобы "
-"начать сначала."
+#: CoreConnectionStatusWidget#7
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование."
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
-msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
-"Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!<br>Теперь, пожалуйста, не "
-"забудьте настроить ваши личности и сети."
+#: CoreInfoDlg#1
+msgid "Core Information"
+msgstr "Информация о ядре"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+#: CoreInfoDlg#2
+msgid "Version:"
+msgstr "Версия:"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
-msgid "Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+#: CoreInfoDlg#3
+msgid "<core version>"
+msgstr "<core version>"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: CoreInfoDlg#4
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Аптайм:"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
-msgid "Repeat password:"
-msgstr "Повторите пароль:"
+#: CoreInfoDlg#5
+msgid "Connected Clients:"
+msgstr "Соединено клиентов:"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
-msgid "Remember password"
-msgstr "Запомнить пароль"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
-"font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
-"users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
-"interface yet.</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
-"manageusers.py script which is located in the /scripts "
-"directory.</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
-"font-weight:600;\">Замечание: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Через "
-"интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также "
-"изменять имя пользователя и пароль.</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:10pt;\">Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на "
-"скрипт manageusers.py в директории /scripts.</p></body></html>"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
-msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel."
-
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
-msgid "Create Admin User"
-msgstr "Создание пользователя-администратора"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
-msgid ""
-"First, we will create a user on the core. This first user will have "
-"administrator privileges."
-msgstr ""
-"Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя "
-"будут привилегии администратора."
-
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
-msgid "Introduction"
-msgstr "Введение"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
-msgid "Select Storage Backend"
-msgstr "Выбор средства хранения"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
-msgstr ""
-"Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel "
-"будет хранить журнал и прочие данные."
-
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Connection Properties"
-msgstr ""
-
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
-msgid "Storing Your Settings"
-msgstr "Сохранение настроек"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
-msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру "
-"автоматически."
-
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Движок хранения:"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
-msgid "Foobar"
-msgstr "Foobar"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
-msgid "Your Choices"
-msgstr "Ваши выборы"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
-msgid "Admin User:"
-msgstr "Пользователь-администратор:"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
-msgid "foo"
-msgstr "foo"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Движок хранения:"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
-msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
-msgid "Remove Account Settings"
-msgstr "Удаление настроек аккаунта"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-"account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-"Core itself!"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта "
-"ядра Quassel?<br>Замечание: это <em>не</em> удалит и никак не изменит данные "
-"в самом ядре!"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
-msgid "Connect to %1"
-msgstr "Соединиться с %1"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
-msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-msgstr "<div style=\"color:red;\">Сбой соединения с %1!</div>"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
-msgid "Not connected to %1."
-msgstr "Нет соединения с %1."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Ищу хост %1..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Соединяюсь с %1..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Соединение с %1 установлено"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
-msgid "Unknown connection state to %1"
-msgstr "Неизвестно состояние соединения с %1"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Выполняю вход..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
-msgid "Login"
-msgstr "Вход"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Соединение с ядром Quassel"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Правка..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "use internal core"
-#~ msgstr "использовать встроенное ядро"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
-msgid "Always use this account"
-msgstr "Всегда использовать этот аккаунт"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
-msgid "Initializing your connection"
-msgstr "Инициализирую ваше соединение"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
-msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-msgstr "Соединён с apollo.mindpool.net."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Core Info\n"
-#~ "reserve\n"
-#~ "some\n"
-#~ "space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Информация об ядре\n"
-#~ "reserve\n"
-#~ "some\n"
-#~ "space"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
-msgid "User:"
-msgstr "Пользователь:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
-msgid "Remember"
-msgstr "Запомнить"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
-#, fuzzy
-msgid "View SSL Certificate"
-msgstr ""
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
-#, fuzzy
-msgid "Add to known hosts"
-msgstr ""
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
-msgid "Configure your Quassel Core"
-msgstr "Настройте ваше ядро Quassel"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
-msgid ""
-"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-msgstr ""
-"Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете "
-"запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
-msgid "Launch Wizard"
-msgstr "Запустить мастер"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
-msgid "Initializing your session..."
-msgstr "Инициализирую ваш сеанс..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
-msgid ""
-"<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
-"Core!</b>"
-msgstr ""
-"<b>Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром "
-"Quassel!</b>"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
-msgid "Session state:"
-msgstr "Состояние сессии:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
-msgid "Network states:"
-msgstr "Состояния сетей:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
-msgid "0/0"
-msgstr "0/0"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
-msgid "Use internal core"
-msgstr "Использовать встроенное ядро"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
-msgid ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
-msgstr ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
-msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-msgstr "<div>При соединении с \"%1\" возникли ошибки:</div>"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "view SSL Certificate"
-#~ msgstr "просмотреть сертификат SSL"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "add to known hosts"
-#~ msgstr "добавить в известные адреса"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
-msgid "Continue connection"
-msgstr "Продолжить соединение"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
-msgid "%n Day(s)"
-msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n День"
-msgstr[1] "%n Дня"
-msgstr[2] "%n Дней"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (с %4)"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
-msgid "Core Information"
-msgstr "Информация о ядре"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
-msgid "Version:"
-msgstr "Версия:"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
-msgid "<core version>"
-msgstr "<core version>"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Аптайм:"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Соединено клиентов:"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+#: CoreInfoDlg#6
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<connected clients>"
 
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<connected clients>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+#: CoreInfoDlg#7
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<core uptime>"
 
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<core uptime>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+#: CoreInfoDlg#8
 msgid "Build date:"
 msgstr "Дата сборки:"
 
 msgid "Build date:"
 msgstr "Дата сборки:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+#: CoreInfoDlg#9
 msgid "<build date>"
 msgstr "<build date>"
 
 msgid "<build date>"
 msgstr "<build date>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+#: CoreInfoDlg#10
+msgctxt "CoreInfoDlg#10"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
+#: CoreInfoDlg#11
+msgid "%n Day(s)"
+msgstr "%n дн."
+
+#: CoreInfoDlg#12
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (с %4)"
+
+#: CoreNetwork#1
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
 
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: CoreNetwork#2
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
 
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#~ msgid "Disconnecting."
-#~ msgstr "Отсоединяюсь."
-
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
-msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)"
-
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
-msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "Сбой соединения: %1"
-
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: CoreNetwork#3
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Отсоединяюсь. (%1)"
 
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Отсоединяюсь. (%1)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: CoreNetwork#4
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Ядро завершает работу"
 
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Ядро завершает работу"
 
-#. ts-context CoreSession
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Личность по умолчанию"
+#: CoreNetwork#5
+msgid "Could not connect to %1 (%2)"
+msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)"
+
+#: CoreNetwork#6
+msgid "Connection failure: %1"
+msgstr "Сбой соединения: %1"
 
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
+#: CoreSession#1
+msgctxt "CoreSession#1"
 msgid "Client"
 msgstr "Клиент"
 
 msgid "Client"
 msgstr "Клиент"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
+#: CoreSession#2
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "отсоединён (UserId: %1)."
 
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "отсоединён (UserId: %1)."
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:386
+#: CoreSession#3
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
@@ -3181,8 +1858,7 @@ msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь "
 "создать сеть %1!"
 
 "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь "
 "создать сеть %1!"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:417
+#: CoreSession#4
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
@@ -3190,594 +1866,299 @@ msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, "
 "вместо этого обновляю!"
 
 "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, "
 "вместо этого обновляю!"
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "отправляю запрос CTCP-%1"
-
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
+#: CoreUserInputHandler#1
 msgid "away"
 msgstr "отсутствует"
 
 msgid "away"
 msgstr "отсутствует"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
+#: CoreUserInputHandler#2
+msgid "sending CTCP-%1 request"
+msgstr "отправляю запрос CTCP-%1"
+
+#: CreateIdentityDlg#1
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Создать новую личность"
 
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Создать новую личность"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
+#: CreateIdentityDlg#2
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Название личности:"
 
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Название личности:"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
+#: CreateIdentityDlg#3
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Создать пустую личность"
 
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Создать пустую личность"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
+#: CreateIdentityDlg#4
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Дублировать:"
 
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Дублировать:"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
+#: CtcpHandler#1
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1"
 
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 msgstr "Получен запрос CTCP PING от %1"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
+#: CtcpHandler#2
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2"
 
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
+#: CtcpHandler#3
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1"
 
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "Получен запрос CTCP VERSION от %1"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
+#: CtcpHandler#4
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2"
 
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "Получен ответ на CTCP VERSION от %1: %2"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
+#: CtcpHandler#5
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2"
 
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Получен неизвестный CTCP %1 от %2"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
-#, fuzzy
+#: DebugBufferViewOverlay#1
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr ""
+
+#: DebugBufferViewOverlay#2
+msgid "Overlay View"
+msgstr ""
+
+#: DebugBufferViewOverlay#3
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr ""
+
+#: DebugBufferViewOverlay#4
 msgid "BufferViews:"
 msgstr ""
 
 msgid "BufferViews:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
-#, fuzzy
+#: DebugBufferViewOverlay#5
 msgid "All Networks:"
 msgid "All Networks:"
-msgstr ""
+msgstr "Все сети:"
 
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
-#, fuzzy
+#: DebugBufferViewOverlay#6
 msgid "Networks:"
 msgid "Networks:"
-msgstr ""
+msgstr "Сети:"
 
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
-#, fuzzy
+#: DebugBufferViewOverlay#7
 msgid "Buffers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Buffers:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
-#, fuzzy
+#: DebugBufferViewOverlay#8
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
-#, fuzzy
+#: DebugBufferViewOverlay#9
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-#, fuzzy
+#: DebugBufferViewOverlay#10
 msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-#, fuzzy
+#: DebugBufferViewOverlay#11
 msgid "Hide inactive buffers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide inactive buffers:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
-#, fuzzy
+#: DebugBufferViewOverlay#12
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr ""
 
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
-#, fuzzy
+#: DebugBufferViewOverlay#13
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
-#, fuzzy
+#: DebugBufferViewOverlay#14
 msgid "Is initialized:"
 msgstr ""
 
 msgid "Is initialized:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr ""
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "Overlay View"
-msgstr ""
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
-
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
+#: DebugConsole#1
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Консоль отладки"
 
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Консоль отладки"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
+#: DebugConsole#2
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
+#: DebugConsole#3
 msgid "core"
 msgstr "core"
 
 msgid "core"
 msgstr "core"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
+#: DebugConsole#4
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Вычислить!"
 
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Вычислить!"
 
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
+#: DebugLogWidget#1
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Журнал отладки"
 
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Журнал отладки"
 
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+#: DebugLogWidget#2
+msgctxt "DebugLogWidget#2"
 msgid "Close"
 msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
+#: DesktopNotificationConfigWidget#1
+msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
+#: DesktopNotificationConfigWidget#2
 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
 msgstr "Уведомления рабочего стола (через D-Bus)"
 
 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
 msgstr "Уведомления рабочего стола (через D-Bus)"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
+#: DesktopNotificationConfigWidget#3
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Тайм-аут:"
 
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Тайм-аут:"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
+#: DesktopNotificationConfigWidget#4
+msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
 msgid " s"
 msgid " s"
-msgstr "сек"
+msgstr " с."
 
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
+#: DesktopNotificationConfigWidget#5
 msgid "Position hint:"
 msgstr "Положение:"
 
 msgid "Position hint:"
 msgstr "Положение:"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
+#: DesktopNotificationConfigWidget#6
 msgid " px"
 msgid " px"
-msgstr "пикс."
+msgstr " пикс."
 
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
+#: DesktopNotificationConfigWidget#7
 msgid "X: "
 msgid "X: "
-msgstr "X:"
+msgstr "X: "
 
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
+#: DesktopNotificationConfigWidget#8
 msgid "Y: "
 msgid "Y: "
-msgstr "Y:"
+msgstr "Y: "
 
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
+#: DesktopNotificationConfigWidget#9
 msgid "Queue unread notifications"
 msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в очередь"
 
 msgid "Queue unread notifications"
 msgstr "Непрочитанные уведомления ставить в очередь"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
-#, fuzzy
+#: ExecWrapper#1
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1"
 
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
-#, fuzzy
+#: ExecWrapper#2
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!"
 
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
-#, fuzzy
+#: ExecWrapper#3
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr ""
 
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr ""
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
-#, fuzzy
+#: ExecWrapper#4
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr ""
 
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr ""
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
-#, fuzzy
+#: ExecWrapper#5
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\""
 
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
-#, fuzzy
+#: ExecWrapper#6
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr ""
 
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr ""
 
-#. ts-context FontSelector
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
-#, fuzzy
+#: FontSelector#1
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать..."
 
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Вид"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Шрифты"
+#: HighlightSettingsPage#1
+msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
+#: HighlightSettingsPage#2
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Произвольные подсветки"
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Custom Application Fonts"
-#~ msgstr "Пользовательские шрифты"
+#: HighlightSettingsPage#3
+msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Шрифт"
+#: HighlightSettingsPage#4
+msgid "RegEx"
+msgstr "Регэксп"
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Выбрать..."
+#: HighlightSettingsPage#5
+msgid "CS"
+msgstr "Регистр"
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Topic:"
-#~ msgstr "Тема:"
+#: HighlightSettingsPage#6
+msgid "Enable"
+msgstr "Включено"
 
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views:"
-#~ msgstr "Списки буферов:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nick List:"
-#~ msgstr "Список ников:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Inputline:"
-#~ msgstr "Строка ввода:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "Общий:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Chat Widget"
-#~ msgstr "Виджет чата"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nicks:"
-#~ msgstr "Ники:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Время:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы "
-#~ "планируем исправить это."
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Поведение"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Показывать значок в трее"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
-#~ msgstr "Прятать  в трей при сворачивании"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on close button"
-#~ msgstr "Прятать в трей при закрытии"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
-msgid "Tray Icon"
-msgstr "Значок в трее"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Показывать значок в трее"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
-#~ msgstr "Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "in status buffer"
-#~ msgstr "в буфере статуса"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "in query buffer (if exists)"
-#~ msgstr "в буфере привата (если есть)"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "in current buffer"
-#~ msgstr "в текущем буфере"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View"
-#~ msgstr "Список буферов"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display topic in tooltip"
-#~ msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
-#~ msgstr "Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию "
-#~ "\": \""
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Input Line"
-#~ msgstr "Строка ввода"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Completion suffix:"
-#~ msgstr "Суффикс автодополнения:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Backlog"
-#~ msgstr "Журнал"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "amount of messages per buffer that are requested after the core "
-#~ "connection has been established."
-#~ msgstr ""
-#~ "количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра "
-#~ "после установления соединения."
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Initial backlog amount:"
-#~ msgstr "Начальный размер журнала:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up "
-#~ "in the buffer view."
-#~ msgstr ""
-#~ "Количество запрашиваемых у ядра сообщений при прокрутке журнала вверх."
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Dynamic backlog amount:"
-#~ msgstr "Динамический размер журнала:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr ""
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
-msgid "Message Redirection"
-msgstr "Перенаправление сообщений"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
-msgid "User Notices:"
-msgstr "Пользовательские сообщения:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
-msgid "Server Notices:"
-msgstr "Серверные сообщения:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
-msgid "Default Target"
-msgstr "Цель по умолчанию"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Status Window"
-msgstr ""
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Current Chat"
-msgstr ""
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffer"
-#~ msgstr "Буфер состояния"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Current Buffer"
-#~ msgstr "Текущий буфер"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Ошибки"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
-msgid "Errors:"
-msgstr "Ошибки:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
-msgid "Misc"
-msgstr "Прочее"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Поведение"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-msgid "Highlight"
-msgstr "Подсветка"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "это не должно быть пусто"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
-msgid "highlight rule"
-msgstr "правило подсветки"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Произвольные подсветки"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
-msgid "RegEx"
-msgstr "Регэксп"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
-msgid "CS"
-msgstr "Регистр"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
-msgid "Enable"
-msgstr "Включено"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: HighlightSettingsPage#7
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: HighlightSettingsPage#8
+msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+#: HighlightSettingsPage#9
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Подсвечивать ники"
 
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Подсвечивать ники"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: HighlightSettingsPage#10
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Все ники личности"
 
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Все ники личности"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: HighlightSettingsPage#11
 msgid "Current nick"
 msgstr "Текущий ник"
 
 msgid "Current nick"
 msgstr "Текущий ник"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: HighlightSettingsPage#12
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: HighlightSettingsPage#13
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Вид"
+#: HighlightSettingsPage#14
+msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: HighlightSettingsPage#15
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "это не должно быть пусто"
+
+#: HighlightSettingsPage#16
+msgid "highlight rule"
+msgstr "правило подсветки"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#1
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Переименовать профиль"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#2
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#3
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Добавить личность"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общие"
+#: IdentitiesSettingsPage#4
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: IdentitiesSettingsPage#5
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Удалить личность"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#6
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: IdentitiesSettingsPage#7
 msgid "Identities"
 msgstr "Личности"
 
 msgid "Identities"
 msgstr "Личности"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: IdentitiesSettingsPage#8
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
@@ -3785,527 +2166,190 @@ msgstr ""
 "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие "
 "проблемы:</b><ul>"
 
 "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие "
 "проблемы:</b><ul>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: IdentitiesSettingsPage#9
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>У всех личностей должно быть название</li>"
 
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>У всех личностей должно быть название</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: IdentitiesSettingsPage#10
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>В каждой личности должен быть хотя бы один ник</li>"
 
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>В каждой личности должен быть хотя бы один ник</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: IdentitiesSettingsPage#11
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: IdentitiesSettingsPage#12
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать идент для каждой личности</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать идент для каждой личности</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: IdentitiesSettingsPage#13
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: IdentitiesSettingsPage#14
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Одна или несколько личностей некорректны"
 
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Одна или несколько личностей некорректны"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: IdentitiesSettingsPage#15
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Удалить личность?"
 
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Удалить личность?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: IdentitiesSettingsPage#16
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?"
 
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Переименовать личность"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: IdentitiesSettingsPage#17
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!"
 
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: Identity#1
+msgid "Quassel IRC User"
+msgstr "Пользователь Quassel IRC"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Добавить личность"
+#: Identity#2
+msgid "<empty>"
+msgstr "<пусто>"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
+#: Identity#3
+msgid "Gone fishing."
+msgstr "Ловлю рыбу."
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Удалить личность"
+#: Identity#4
+msgid "Not here. No, really. not here!"
+msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Real Name:"
-#~ msgstr "Настоящее имя:"
+#: Identity#5
+msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
+msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..."
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-#~ msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois."
+#: Identity#6
+msgid "Kindergarten is elsewhere!"
+msgstr "Детский сад в другом месте!"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nicknames"
-#~ msgstr "Ники"
+#: Identity#7
+msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде."
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Добавить ник"
+#: IdentityEditWidget#1
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "Доб&авить..."
+#: IdentityEditWidget#2
+msgid "Real Name:"
+msgstr "Настоящее имя:"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove Nickname"
-#~ msgstr "Удалить ник"
+#: IdentityEditWidget#3
+msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
+msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois."
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Удалить"
+#: IdentityEditWidget#4
+msgid "Nicknames"
+msgstr "Ники"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Пере&именовать..."
+#: IdentityEditWidget#5
+msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Передвинуть вверх в списке"
+#: IdentityEditWidget#6
+msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Передвинуть вниз в списке"
+#: IdentityEditWidget#7
+msgid "Remove Nickname"
+msgstr "Удалить ник"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "A&way"
-#~ msgstr "&Отсутствую"
+#: IdentityEditWidget#8
+msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default Away Settings"
-#~ msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию"
+#: IdentityEditWidget#9
+msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nick to be used when being away"
-#~ msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\""
+#: IdentityEditWidget#10
+msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+msgid "Re&name..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default away reason"
-#~ msgstr "Причина по-умолчанию"
+#: IdentityEditWidget#11
+msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "Причина"
+#: IdentityEditWidget#12
+msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Nick"
-#~ msgstr "Ник"
+#: IdentityEditWidget#13
+msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-#~ msgstr ""
-#~ "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от "
-#~ "ядра"
+#: IdentityEditWidget#14
+msgid "A&way"
+msgstr "&Отсутствую"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Detach"
-#~ msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении"
+#: IdentityEditWidget#15
+msgid "Default Away Settings"
+msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr ""
-#~ "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии "
-#~ "\"отсутствую\" при отсоединении"
+#: IdentityEditWidget#16
+msgid "Nick to be used when being away"
+msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\""
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Not implemented yet"
-#~ msgstr "Ещё не реализовано"
+#: IdentityEditWidget#17
+msgid "Default away reason"
+msgstr "Причина по-умолчанию"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Idle"
-#~ msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности"
+#: IdentityEditWidget#18
+msgid "Away Nick:"
+msgstr "Ник при отсутствии:"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away after"
-#~ msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после"
+#: IdentityEditWidget#19
+msgid "Away Reason:"
+msgstr "Причина отсутствия:"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "minutes of being idle"
-#~ msgstr "минут неактивности"
+#: IdentityEditWidget#20
+msgid "Set away when all clients have detached from the core"
+msgstr ""
+"Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Дополнительно"
+#: IdentityEditWidget#21
+msgid "Away On Detach"
+msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Ident:"
-#~ msgstr "Идент:"
+#: IdentityEditWidget#22
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr "Ещё не реализовано"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-#~ "uniquely identifies you within the IRC network."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является "
-#~ "однозначным идентификатором пользователя сети IRC."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Сообщения"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Part Reason:"
-#~ msgstr "Причина выхода с канала:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Quit Reason:"
-#~ msgstr "Причина выхода:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Kick Reason:"
-#~ msgstr "Причина изгнания:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load a Key"
-#~ msgstr "Загрузить ключ"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Key loaded"
-#~ msgstr "Ключ не загружен"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Загрузить"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "RSA"
-#~ msgstr "RSA"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "DSA"
-#~ msgstr "DSA"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Key Loaded"
-#~ msgstr "Ключ не загружен"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Очистить"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load a Certificate"
-#~ msgstr "Загрузить сертификат"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Certificate loaded"
-#~ msgstr "Сертификат не загружен"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и "
-#~ "сертификата SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-#~ "Core!\n"
-#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-#~ "Certificate!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n"
-#~ "В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет "
-#~ "небезопасной!"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "continue"
-#~ msgstr "продолжить"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Use SSL Key"
-#~ msgstr "Использовать ключ SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Key Type:"
-#~ msgstr "Тип ключа:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Use SSL Certificate"
-#~ msgstr "Использовать сертификат SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Organisation:"
-#~ msgstr "Организация:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "CommonName:"
-#~ msgstr "ОбщееИмя:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Reason:"
-#~ msgstr "Причина отсутствия:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Nick:"
-#~ msgstr "Ник при отсутствии:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Продолжить"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-msgid "Misc"
-msgstr "Прочее"
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:150
-msgid "<empty>"
-msgstr "<пусто>"
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:122
-msgid "Quassel IRC User"
-msgstr "Пользователь Quassel IRC"
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:156
-msgid "Gone fishing."
-msgstr "Ловлю рыбу."
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:160
-msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!"
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:163
-msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..."
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:166
-msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "Детский сад в другом месте!"
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
-msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде."
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Загрузить ключ"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "Ключ не загружен"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузить"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Загрузить сертификат"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Сертификат не загружен"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
-msgid "Real Name:"
-msgstr "Настоящее имя:"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
-msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr "\"Настоящее имя\" отображается в /whois."
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
-msgid "Nicknames"
-msgstr "Ники"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Добавить ник"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
-msgid "&Add..."
-msgstr "Доб&авить..."
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
-msgid "Remove Nickname"
-msgstr "Удалить ник"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Переименовать личность"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Пере&именовать..."
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Передвинуть вверх в списке"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Передвинуть вниз в списке"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
-msgid "A&way"
-msgstr "&Отсутствую"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
-msgid "Default Away Settings"
-msgstr "Настройки состояния \"Отсутствую\" по умолчанию"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
-msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr "Ник для состояния \"Отсутствую\""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
-msgid "Default away reason"
-msgstr "Причина по-умолчанию"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
-msgid "Away Nick:"
-msgstr "Ник при отсутствии:"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
-msgid "Away Reason:"
-msgstr "Причина отсутствия:"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
-msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
-"Устанавливать состояние \"отсутствую\", когда все клиенты отсоединены от ядра"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
-msgid "Away On Detach"
-msgstr "\"Отсутствую\" при отсоединении"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
-msgid "Not implemented yet"
-msgstr "Ещё не реализовано"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
+#: IdentityEditWidget#23
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности"
 
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "\"Отсутствую\" при неактивности"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
+#: IdentityEditWidget#24
 msgid "Set away after"
 msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после"
 
 msgid "Set away after"
 msgstr "Устанавливать \"отсутствую\" после"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
+#: IdentityEditWidget#25
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "минут неактивности"
 
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "минут неактивности"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
+#: IdentityEditWidget#26
+msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: IdentityEditWidget#27
 msgid "Ident:"
 msgstr "Идент:"
 
 msgid "Ident:"
 msgstr "Идент:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
+#: IdentityEditWidget#28
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
@@ -4313,36 +2357,30 @@ msgstr ""
 "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным "
 "идентификатором пользователя сети IRC."
 
 "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным "
 "идентификатором пользователя сети IRC."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
+#: IdentityEditWidget#29
 msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
+#: IdentityEditWidget#30
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Причина выхода с канала:"
 
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Причина выхода с канала:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
+#: IdentityEditWidget#31
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Причина выхода:"
 
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Причина выхода:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
+#: IdentityEditWidget#32
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Причина изгнания:"
 
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Причина изгнания:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
+#: IdentityEditWidget#33
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и "
 "сертификата SSL"
 
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и "
 "сертификата SSL"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
+#: IdentityEditWidget#34
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
@@ -4352,55 +2390,76 @@ msgstr ""
 "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n"
 "В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
 
 "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n"
 "В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
+#: IdentityEditWidget#35
+msgctxt "IdentityEditWidget#35"
 msgid "Continue"
 msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
+#: IdentityEditWidget#36
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Использовать ключ SSL"
 
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Использовать ключ SSL"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
+#: IdentityEditWidget#37
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Тип ключа:"
 
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Тип ключа:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
+#: IdentityEditWidget#38
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Ключ не загружен"
+
+#: IdentityEditWidget#39
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: IdentityEditWidget#40
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Использовать сертификат SSL"
 
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Использовать сертификат SSL"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
+#: IdentityEditWidget#41
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Организация:"
 
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Организация:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
+#: IdentityEditWidget#42
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Сертификат не загружен"
+
+#: IdentityEditWidget#43
 msgid "CommonName:"
 msgstr "ОбщееИмя:"
 
 msgid "CommonName:"
 msgstr "ОбщееИмя:"
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+#: IdentityEditWidget#44
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Загрузить ключ"
+
+#: IdentityEditWidget#45
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: IdentityEditWidget#46
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: IdentityEditWidget#47
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: IdentityEditWidget#48
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Загрузить сертификат"
+
+#: IdentityPage#1
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Настроить личность"
 
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Настроить личность"
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+#: IdentityPage#2
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Личность по умолчанию"
 
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Личность по умолчанию"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#1
 msgid "Configure Ignore Rule"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure Ignore Rule"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#2
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
@@ -4411,27 +2470,19 @@ msgid ""
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#3
 msgid "Strictness"
 msgid "Strictness"
-msgstr ""
+msgstr "Строгость"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#4
 msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
 msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#5
 msgid "Permanent"
 msgstr ""
 
 msgid "Permanent"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#6
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -4441,27 +2492,20 @@ msgid ""
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
 
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#7
 msgid "Rule Type"
 msgid "Rule Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип правила"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#8
 msgid "Sender"
 msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Отправитель"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#9
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#10
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
@@ -4479,15 +2523,12 @@ msgid ""
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#11
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#12
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -4498,15 +2539,11 @@ msgid ""
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#13
 msgid "Regular expression"
 msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярное выражение"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#14
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -4519,33 +2556,25 @@ msgid ""
 "should match</p>"
 msgstr ""
 
 "should match</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#15
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#16
 msgid "Global"
 msgstr ""
 
 msgid "Global"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#17
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#18
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
 msgid "Channel"
 msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#19
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
@@ -4557,9 +2586,7 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#20
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -4567,23 +2594,17 @@ msgid ""
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
-#, fuzzy
+#: IgnoreListEditDlg#21
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-#, fuzzy
+#: IgnoreListModel#1
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-#, fuzzy
+#: IgnoreListModel#2
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
@@ -4595,1437 +2616,927 @@ msgid ""
 "host<br />"
 msgstr ""
 
 "host<br />"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
-#, fuzzy
+#: IgnoreListModel#3
 msgid "By Sender"
 msgstr ""
 
 msgid "By Sender"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
-#, fuzzy
+#: IgnoreListModel#4
 msgid "By Message"
 msgstr ""
 
 msgid "By Message"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
-#, fuzzy
+#: IgnoreListModel#5
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
-#, fuzzy
+#: IgnoreListModel#6
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
-#, fuzzy
+#: IgnoreListModel#7
+msgctxt "IgnoreListModel#7"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "Прочее"
+#: IgnoreListSettingsPage#1
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: IgnoreListSettingsPage#2
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: IgnoreListSettingsPage#3
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: IgnoreListSettingsPage#4
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: IgnoreListSettingsPage#5
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+msgid "IRC"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
+#: IgnoreListSettingsPage#6
 msgid "Ignore List"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore List"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
-#, fuzzy
+#: IgnoreListSettingsPage#7
 msgid "Rule already exists"
 msgstr ""
 
 msgid "Rule already exists"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
-#, fuzzy
+#: IgnoreListSettingsPage#8
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-#, fuzzy
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
 msgid "Show messages in indicator"
 msgstr ""
 
 msgid "Show messages in indicator"
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
-#~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?"
-#~ msgstr[0] "Действительно вставить %1 строку?"
-#~ msgstr[1] "Действительно вставить %1 строки?"
-#~ msgstr[2] "Действительно вставить %1 строк?"
-
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Paste Protection"
-#~ msgstr "Защита при вставке"
+#: InputWidget#1
+msgctxt "InputWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
+#: InputWidget#2
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Активировать строку ввода"
 
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Активировать строку ввода"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
+#: InputWidget#3
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
+#: InputWidgetSettingsPage#1
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Input Widget"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
+#: InputWidgetSettingsPage#2
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
 msgid "Custom font:"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom font:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
+#: InputWidgetSettingsPage#3
 msgid "Enable spell check"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable spell check"
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
-#, fuzzy
+#: InputWidgetSettingsPage#4
 msgid "Show nick selector"
 msgstr ""
 
 msgid "Show nick selector"
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
-#, fuzzy
+#: InputWidgetSettingsPage#5
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Многострочное поле текста"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
-#, fuzzy
+#: InputWidgetSettingsPage#6
 msgid "Show at most"
 msgid "Show at most"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать не более"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
-#, fuzzy
+#: InputWidgetSettingsPage#7
 msgid "lines"
 msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "строк"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
-#, fuzzy
+#: InputWidgetSettingsPage#8
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
-#, fuzzy
+#: InputWidgetSettingsPage#9
 msgid "Tab Completion"
 msgstr ""
 
 msgid "Tab Completion"
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
-#, fuzzy
+#: InputWidgetSettingsPage#10
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Суффикс автодополнения:"
 
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Суффикс автодополнения:"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
-#, fuzzy
+#: InputWidgetSettingsPage#11
 msgid ": "
 msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: InputWidgetSettingsPage#12
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: InputWidgetSettingsPage#13
+msgid "Input Widget"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcConnectionWizard
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+#: IrcConnectionWizard#1
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Сохранить и соединиться"
 
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Сохранить и соединиться"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+#: IrcListModel#1
+msgctxt "IrcListModel#1"
 msgid "Channel"
 msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: IrcListModel#2
 msgid "Users"
 msgstr "Пользователи"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Пользователи"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: IrcListModel#3
+msgctxt "IrcListModel#3"
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
+#: IrcServerHandler#1
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\""
 
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
+#: IrcServerHandler#2
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr "Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!"
 
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr "Получено RPL_ISUPPORT (005) без параметров!"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
+#: IrcServerHandler#3
 msgid ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!"
 
 msgid ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
+#: IrcServerHandler#4
+msgctxt "IrcServerHandler#4"
 msgid "%1"
 msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
+#: IrcServerHandler#5
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\""
 
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
+#: IrcServerHandler#6
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
 
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
+#: IrcServerHandler#7
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
+#: IrcServerHandler#8
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)"
 
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
+#: IrcServerHandler#9
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 подключен через %2 (%3)"
 
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 подключен через %2 (%3)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
+#: IrcServerHandler#10
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
+#: IrcServerHandler#11
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)"
 
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
+#: IrcServerHandler#12
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
 
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
+#: IrcServerHandler#13
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2"
 
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
+#: IrcServerHandler#14
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)"
 
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
+#: IrcServerHandler#15
 msgid "[Whois] idle message: %1"
 msgstr "[Whois] сообщение неактивности: %1"
 
 msgid "[Whois] idle message: %1"
 msgstr "[Whois] сообщение неактивности: %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
+#: IrcServerHandler#16
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2"
 
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
+#: IrcServerHandler#17
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2"
 
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
+#: IrcServerHandler#18
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2"
 
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
+#: IrcServerHandler#19
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3"
 
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
+#: IrcServerHandler#20
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Конец списка каналов"
 
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Конец списка каналов"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
-#, fuzzy
+#: IrcServerHandler#21
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr ""
 
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
-#, fuzzy
+#: IrcServerHandler#22
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Создан канал %1 на сервере %2"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
+#: IrcServerHandler#23
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
 
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
+#: IrcServerHandler#24
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "Тема канала %1 \"%2\""
 
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "Тема канала %1 \"%2\""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
+#: IrcServerHandler#25
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Тема установлена %1 %2"
 
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Тема установлена %1 %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
+#: IrcServerHandler#26
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid ""
-#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
-#~ "characters"
-#~ msgstr "В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid ""
-#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're "
-#~ "unable to determine the erroneous nick"
-#~ msgstr ""
-#~ "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем "
-#~ "определить ошибочный ник"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список "
-#~ "ников"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
+#: IrcServerHandler#27
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы"
 
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
+#: IrcServerHandler#28
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Ник уже используется: %1"
 
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Ник уже используется: %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
+#: IrcServerHandler#29
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick "
 "<другой ник> для продолжения"
 
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick "
 "<другой ник> для продолжения"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
+#: IrcUserItem#1
+msgctxt "IrcUserItem#1"
 msgid "idling since %1"
 msgid "idling since %1"
-msgstr "неактивен с %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:802
+#: IrcUserItem#2
+msgctxt "IrcUserItem#2"
 msgid "login time: %1"
 msgid "login time: %1"
-msgstr "время входа: %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:805
+#: IrcUserItem#3
+msgctxt "IrcUserItem#3"
 msgid "server: %1"
 msgstr "сервер: %1"
 
 msgid "server: %1"
 msgstr "сервер: %1"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
+#: ItemViewSettingsPage#1
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
+#: ItemViewSettingsPage#2
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Задать шрифт:"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Network"
+#: ItemViewSettingsPage#3
+msgid "Show icons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Inactive"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Unread messages"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "Подсветка"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Other activity"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Custom font:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Show icons"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#4
 msgid "Chat List"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat List"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#5
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке"
 
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Показывать тему во всплывающей подсказке"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#6
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#7
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#8
 msgid "Standard:"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#9
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#10
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Неактивно:"
 
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Неактивно:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#11
 msgid "Unread messages:"
 msgstr ""
 
 msgid "Unread messages:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#12
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Подсветка:"
 
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Подсветка:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#13
 msgid "Other activity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Other activity:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#14
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#15
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#16
 msgid "Online:"
 msgstr "Онлайн:"
 
 msgid "Online:"
 msgstr "Онлайн:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
-#, fuzzy
+#: ItemViewSettingsPage#17
 msgid "Away:"
 msgstr "Отсутствует:"
 
 msgid "Away:"
 msgstr "Отсутствует:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
+#: ItemViewSettingsPage#18
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#19
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#20
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#21
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#22
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#23
+msgid "Unread messages"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#24
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#25
+msgid "Other activity"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#1
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Подключиться к ядру..."
 
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Подключиться к ядру..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
+#: MainWin#2
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Отключиться от ядра"
 
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Отключиться от ядра"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
+#: MainWin#3
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "&Инфромация ядра..."
 
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "&Инфромация ядра..."
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Edit &Networks..."
-#~ msgstr "&Редактировать сети..."
+#: MainWin#4
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "Настроить &сети..."
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
+#: MainWin#5
 msgid "&Quit"
 msgstr "В&ыход"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "В&ыход"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
+#: MainWin#6
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Ctrl+Q"
 
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Ctrl+Q"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
-#~ msgstr "&Управление списками буферов..."
+#: MainWin#7
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "За&фиксировать позиции"
+#: MainWin#8
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "&Блокировать расположение"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+#: MainWin#9
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Показать строку &поиска"
 
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Показать строку &поиска"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Ctrl+F"
-#~ msgstr "Ctrl+F"
+#: MainWin#10
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Показать журнал отсутствия"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: MainWin#11
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#12
+msgid "Ctrl+M"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#13
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Показать строку &статуса"
 
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Показать строку &статуса"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+#: MainWin#14
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Настройки Quassel..."
 
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Настройки Quassel..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: MainWin#15
 msgid "F7"
 msgstr "F7"
 
 msgid "F7"
 msgstr "F7"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&About Quassel..."
-#~ msgstr "&О Quassel..."
+#: MainWin#16
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "&О Quassel"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "About &Qt..."
-#~ msgstr "О &Qt..."
+#: MainWin#17
+msgid "About &Qt"
+msgstr "О &Qt"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: MainWin#18
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Отладить &NetworkModel"
 
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Отладить &NetworkModel"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
+#: MainWin#19
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#20
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Отладить &MessageModel"
+
+#: MainWin#21
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#22
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "&Журнал отладки"
+
+#: MainWin#23
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#24
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr ""
+
+#: MainWin#25
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: MainWin#26
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Сети"
 
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Сети"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: MainWin#27
 msgid "&View"
 msgstr "&Вид"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Вид"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Buffer Views"
-#~ msgstr "&Буфера"
+#: MainWin#28
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: MainWin#29
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "Па&нели"
+
+#: MainWin#30
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Настройки"
 
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Настройки"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+#: MainWin#31
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: MainWin#32
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+#: MainWin#33
 msgid "Nicks"
 msgstr "Ники"
 
 msgid "Nicks"
 msgstr "Ники"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
+#: MainWin#34
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Показать список ников"
 
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Показать список ников"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
+#: MainWin#35
+msgctxt "MainWin#35"
 msgid "Chat Monitor"
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Монитор чата"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: MainWin#36
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Показать монитор чата"
 
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Показать монитор чата"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
+#: MainWin#37
 msgid "Inputline"
 msgstr "Строкаввода"
 
 msgid "Inputline"
 msgstr "Строкаввода"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
+#: MainWin#38
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Показать строку ввода"
 
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Показать строку ввода"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
+#: MainWin#39
+msgctxt "MainWin#39"
 msgid "Topic"
 msgid "Topic"
-msgstr "Тема"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+#: MainWin#40
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Показать строку темы"
 
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Показать строку темы"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
-#, fuzzy
+#: MainWin#41
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
+#: MainWin#42
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Соединение с ядром установлено."
 
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Соединение с ядром установлено."
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Core Lag: %1 msec"
-#~ msgstr "Лаг ядра: %1 мс"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
+#: MainWin#43
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Нет соединения с ядром."
 
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Нет соединения с ядром."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
-msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "Отладить &MessageModel"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
-msgid "Debug &Log"
-msgstr "&Журнал отладки"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
-msgid "&About Quassel"
-msgstr "&О Quassel"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
-msgid "About &Qt"
-msgstr "О &Qt"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
-msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "Настроить &сети..."
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
-#~ msgstr "Настроить списки &буферов..."
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
-msgid "Core Lag: %1"
-msgstr "Лаг ядра: %1"
+#: MainWin#44
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "&Блокировать расположение"
+#: MainWin#45
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Chat Lists..."
+#: MainWin#46
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
-msgid "Show Away Log"
-msgstr "Показать журнал отсутствия"
+#: MainWin#47
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
+#: MainWin#48
+msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+M"
+#: MainWin#49
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+#: MainWin#50
+msgctxt "MainWin#50"
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Debug &HotList"
+#: MainWin#51
+msgid "Show Certificate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Reload Stylesheet"
+#: MainWin#52
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Jump to hot chat"
+#: MainWin#53
+msgid "Current Session Only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "&Chat Lists"
+#: MainWin#54
+msgid "Forever"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "Па&нели"
+#: MainWin#55
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context MessageModel
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
+#: MessageModel#1
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3"
 
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: MsgProcessorStatusWidget#1
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#~ msgid "Processing Messages"
-#~ msgstr "Обработка сообщений"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+#: MsgProcessorStatusWidget#2
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Получаю журнал"
 
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Получаю журнал"
 
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
-#, fuzzy
+#: MultiLineEdit#1
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: MultiLineEdit#2
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Защита при вставке"
 
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Защита при вставке"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
+#: NetworkAddDlg#1
+msgctxt "NetworkAddDlg#1"
 msgid "Add Network"
 msgid "Add Network"
-msgstr "Добавить сеть"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
+#: NetworkAddDlg#2
 msgid "Use preset:"
 msgstr "Выбрать известную сеть:"
 
 msgid "Use preset:"
 msgstr "Выбрать известную сеть:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
+#: NetworkAddDlg#3
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Вручную указать параметры сети"
 
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Вручную указать параметры сети"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
+#: NetworkAddDlg#4
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Ручные настройки"
 
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Ручные настройки"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
+#: NetworkAddDlg#5
+msgctxt "NetworkAddDlg#5"
 msgid "Network name:"
 msgid "Network name:"
-msgstr "Название сети:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
+#: NetworkAddDlg#6
+msgctxt "NetworkAddDlg#6"
 msgid "Server address:"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Адрес сервера:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
+#: NetworkAddDlg#7
+msgctxt "NetworkAddDlg#7"
 msgid "Port:"
 msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
+#: NetworkAddDlg#8
 msgid "Server password:"
 msgstr "Пароль сервера:"
 
 msgid "Server password:"
 msgstr "Пароль сервера:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
+#: NetworkAddDlg#9
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Использовать безопасное соединение"
 
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Использовать безопасное соединение"
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-#~ msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
-
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connecting to %1:%2..."
-#~ msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
-
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Disconnecting."
-#~ msgstr "Отсоединяюсь."
-
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-#~ msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)"
-
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connection failure: %1"
-#~ msgstr "Сбой соединения: %1"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: NetworkEditDlg#1
+msgctxt "NetworkEditDlg#1"
 msgid "Dialog"
 msgid "Dialog"
-msgstr "Диалог"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+#: NetworkEditDlg#2
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Пожалуйста введите название сети:"
 
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Пожалуйста введите название сети:"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
+#: NetworkEditDlg#3
+msgctxt "NetworkEditDlg#3"
 msgid "Add Network"
 msgid "Add Network"
-msgstr "Добавить сеть"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:194
+#: NetworkItem#1
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Сервер: %1"
 
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Сервер: %1"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#: NetworkItem#2
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Пользователи: %1"
 
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Пользователи: %1"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:198
+#: NetworkItem#3
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Лаг: %1 мс"
 
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Лаг: %1 мс"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-#, fuzzy
+#: NetworkModel#1
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworkModel
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Буфер"
-
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+#: NetworkModel#2
+msgctxt "NetworkModel#2"
 msgid "Topic"
 msgid "Topic"
-msgstr "Тема"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+#: NetworkModel#3
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Ников"
 
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Ников"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Соединиться"
+#: NetworkModelController#1
+msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Отсоединиться"
+#: NetworkModelController#2
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr ""
+"<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь "
+"журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Зайти"
+#: NetworkModelController#3
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr ""
+"<br>Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте "
+"канал."
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Выйти"
+#: NetworkModelController#4
+msgid "Remove buffers permanently?"
+msgstr "Удалить буфера навсегда?"
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Delete Buffer..."
-#~ msgstr "Удалить буфер..."
+#: NetworkModelController::JoinDlg#1
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Зайти на канал"
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "Показать буфер"
+#: NetworkModelController::JoinDlg#2
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+msgid "Network:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Joins"
-#~ msgstr "Входы"
+#: NetworkModelController::JoinDlg#3
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Parts"
-#~ msgstr "Выходы из канала"
+#: NetworkPage#1
+msgid "Setup Network Connection"
+msgstr "Настройка сетевого соединения"
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Quits"
-#~ msgstr "Выходы из сети"
+#: NetworksSettingsPage#1
+msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Nick Changes"
-#~ msgstr "Смены ника"
+#: NetworksSettingsPage#2
+msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+msgid "Re&name..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Mode Changes"
-#~ msgstr "Смены режимов"
+#: NetworksSettingsPage#3
+msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Day Changes"
-#~ msgstr "Смены дня"
+#: NetworksSettingsPage#4
+msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+msgid "De&lete"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Apply to All Chat Views..."
-#~ msgstr "Применить ко всем окнам чата..."
+#: NetworksSettingsPage#5
+msgid "Network Details"
+msgstr "Подробности сети"
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Join Channel..."
-#~ msgstr "Зайти на канал..."
+#: NetworksSettingsPage#6
+msgid "Identity:"
+msgstr "Личность:"
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Start Query"
-#~ msgstr "Начать диалог"
+#: NetworksSettingsPage#7
+msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Show Query"
-#~ msgstr "Показать диалог"
+#: NetworksSettingsPage#8
+msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+msgid "Servers"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Whois"
-#~ msgstr "Whois"
+#: NetworksSettingsPage#9
+msgid "Manage servers for this network"
+msgstr "Управление серверами данной сети"
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Версия"
+#: NetworksSettingsPage#10
+msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Время"
+#: NetworksSettingsPage#11
+msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Ping"
-#~ msgstr "Ping"
+#: NetworksSettingsPage#12
+msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Finger"
+#: NetworksSettingsPage#13
+msgid "Commands"
+msgstr "Команды"
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Give Operator Status"
-#~ msgstr "Дать оператора"
+#: NetworksSettingsPage#14
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
+msgstr ""
+"Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других "
+"команд при подключении к серверу"
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Take Operator Status"
-#~ msgstr "Снять оператора"
+#: NetworksSettingsPage#15
+msgid "Commands to execute on connect:"
+msgstr "При подключении выполнить команды:"
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Give Voice"
-#~ msgstr "Дать голос"
+#: NetworksSettingsPage#16
+msgid ""
+"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
+"be needed here!"
+msgstr ""
+"Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n"
+"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь "
+"нужен редко!"
 
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Take Voice"
-#~ msgstr "Снять голос"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Kick From Channel"
-#~ msgstr "Выгнать с канала"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Ban From Channel"
-#~ msgstr "Забанить на канале"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Kick && Ban"
-#~ msgstr "Выгнать и забанить"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
-#~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
-#~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Show Channel List"
-#~ msgstr "Показать список каналов"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Show Ignore List"
-#~ msgstr "Показать список игнорируемых"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Hide Events"
-#~ msgstr "Спрятать события"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "CTCP"
-#~ msgstr "CTCP"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Действия"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Удалить буфер навсегда?"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, "
-#~ "включая историю, из базы данных ядра!"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Join Channel"
-#~ msgstr "Зайти на канал"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Input channel name:"
-#~ msgstr "Введите название канала:"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
-#~ msgstr "Удалить буфер(а)..."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Set as Default..."
-#~ msgstr "Задать буфер по умолчанию..."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Use Defaults..."
-#~ msgstr "Использовать по умолчанию..."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-#~ msgstr[0] "Удалить следующий буфер навсегда?"
-#~ msgstr[1] "Удалить следующие буфера навсегда?"
-#~ msgstr[2] "Удалить следующие буфера навсегда?"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog "
-#~ "data, from the core's database and cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь "
-#~ "журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel "
-#~ "first."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br>Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте "
-#~ "канал."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Remove buffers permanently?"
-#~ msgstr "Удалить буфера навсегда?"
-
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
-msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Удалить следующий буфер навсегда?"
-msgstr[1] "Удалить следующие буфера навсегда?"
-msgstr[2] "Удалить следующие буфера навсегда?"
-
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
-"from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включая весь "
-"журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
-
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
-msgid ""
-"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
-"<br>Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте "
-"канал."
-
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
-msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "Удалить буфера навсегда?"
-
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Зайти на канал"
-
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
-msgid "Network:"
-msgstr "Сеть:"
-
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
-
-#. ts-context NetworkPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
-msgid "Setup Network Connection"
-msgstr "Настройка сетевого соединения"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общие"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Networks"
-msgstr "Сети"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
+#: NetworksSettingsPage#17
+msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+msgid "Connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие "
-"проблемы:</b><ul>"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Некорректные настройки сети"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Соединиться"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Отсоединиться"
+#: NetworksSettingsPage#18
+msgid "Control automatic reconnect to the network"
+msgstr "Настройки автоматического соединения с сетью"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Apply first!"
-#~ msgstr "Сначала примени!"
+#: NetworksSettingsPage#19
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Автоматическое соединение"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Удалить сеть?"
+#: NetworksSettingsPage#20
+msgid "Interval:"
+msgstr "Интервал:"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
+#: NetworksSettingsPage#21
+msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+msgid " s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Пере&именовать..."
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
-msgid "&Add..."
-msgstr "Доб&авить..."
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
-msgid "De&lete"
-msgstr "У&далить"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Connect now"
-#~ msgstr "Соединиться сейчас"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
-msgid "Network Details"
-msgstr "Подробности сети"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
-msgid "Identity:"
-msgstr "Личность:"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
-msgid "Servers"
-msgstr "Серверы"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
-msgid "Manage servers for this network"
-msgstr "Управление серверами данной сети"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Править..."
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Передвинуть вверх в списке"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Передвинуть вниз в списке"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Choose random server for connecting"
-#~ msgstr "Выбирать случайный сервер для соединения"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "Автовыполнение"
+#: NetworksSettingsPage#22
+msgid "Retries:"
+msgstr "Попыток:"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
-msgid ""
-"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
-"connecting to a server"
+#: NetworksSettingsPage#23
+msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других "
-"команд при подключении к серверу"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
-msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "При подключении выполнить команды:"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
-msgid ""
-"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
-msgstr ""
-"Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n"
-"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь "
-"нужен редко!"
+#: NetworksSettingsPage#24
+msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
+#: NetworksSettingsPage#25
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Автоматическая идентификация"
 
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Автоматическая идентификация"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
+#: NetworksSettingsPage#26
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
+#: NetworksSettingsPage#27
 msgid "Service:"
 msgstr "Служба:"
 
 msgid "Service:"
 msgstr "Служба:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
+#: NetworksSettingsPage#28
+msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Дополнительно"
+#: NetworksSettingsPage#29
+msgid "Encodings"
+msgstr "Кодировки"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
+#: NetworksSettingsPage#30
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и "
 "автоматическое соединение"
 
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и "
 "автоматическое соединение"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
+#: NetworksSettingsPage#31
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений"
 
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
-msgid "Encodings"
-msgstr "Кодировки"
+#: NetworksSettingsPage#32
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "Использовать свои кодировки"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
+#: NetworksSettingsPage#33
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -6033,14 +3544,11 @@ msgstr ""
 "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n"
 "UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
 
 "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n"
 "UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
+#: NetworksSettingsPage#34
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Отправлять сообщения в:"
 
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Отправлять сообщения в:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
+#: NetworksSettingsPage#35
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -6049,107 +3557,72 @@ msgstr ""
 "надо.\n"
 "Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8."
 
 "надо.\n"
 "Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
+#: NetworksSettingsPage#36
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Альтернативная входящая кодировка:"
 
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Альтернативная входящая кодировка:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
+#: NetworksSettingsPage#37
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 "Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 "Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n"
-"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут "
-"ISO-8859-1!"
+"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут ISO-8859-"
+"1!"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
+#: NetworksSettingsPage#38
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Кодировка сервера:"
 
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Кодировка сервера:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
-#~ msgstr "Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Use defaults"
-#~ msgstr "По умолчанию"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Настройки автоматического соединения с сетью"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
-msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "Автоматическое соединение"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
-msgid "Interval:"
-msgstr "Интервал:"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
-msgid " s"
-msgstr "с"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
-msgid "Retries:"
-msgstr "Попыток:"
+#: NetworksSettingsPage#39
+msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+msgid "IRC"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неограничено"
+#: NetworksSettingsPage#40
+msgid "Networks"
+msgstr "Сети"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Вернуться на все каналы при повторном соединении"
+#: NetworksSettingsPage#41
+msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
-msgid "Commands"
-msgstr "Команды"
+#: NetworksSettingsPage#42
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
-msgid "Connection"
-msgstr "Соединения"
+#: NetworksSettingsPage#43
+msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+msgid "</ul>"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
-msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "Использовать свои кодировки"
+#: NetworksSettingsPage#44
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Некорректные настройки сети"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Misc"
-msgstr "Прочее"
+#: NetworksSettingsPage#45
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Удалить сеть?"
 
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Добавить ник"
+#: NetworksSettingsPage#46
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
 
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+#: NickEditDlg#1
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Править ник"
 
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Править ник"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+#: NickEditDlg#2
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:"
 
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Пожалуйста, введите корректный ник:"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+#: NickEditDlg#3
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
@@ -6157,144 +3630,62 @@ msgstr ""
 "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и "
 "спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
 
 "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и "
 "спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "WHOIS"
-#~ msgstr "WHOIS"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "VERSION"
-#~ msgstr "VERSION"
+#: NickEditDlg#4
+msgctxt "NickEditDlg#4"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "PING"
-#~ msgstr "PING"
+#: NotificationsSettingsPage#1
+msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "Режимы"
+#: NotificationsSettingsPage#2
+msgid "Notifications"
+msgstr "Уведомления"
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Op %1"
-#~ msgstr "Дать оператора %1"
+#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Выбрать звуковой файл"
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Deop %1"
-#~ msgstr "Снять оператора %1"
+#: PhononNotificationConfigWidget#1
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Voice %1"
-#~ msgstr "Дать голос %1"
+#: PhononNotificationConfigWidget#2
+msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+msgstr "Звуковое уведомление (через Phonon)"
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Devoice %1"
-#~ msgstr "Снять голос %1"
+#: PhononNotificationConfigWidget#3
+msgid "Play File:"
+msgstr "Играть файл:"
 
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Kick/Ban"
-#~ msgstr "Выгнать"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Kick %1"
-#~ msgstr "Выгнать %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Ban %1"
-#~ msgstr "Забанить %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Kickban %1"
-#~ msgstr "Выгнать и забанить %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Игнорировать"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Приват"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "DCC-Chat"
-#~ msgstr "DCC-чат"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Send file"
-#~ msgstr "Отправить файл"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Поведение"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-msgid "Notifications"
-msgstr "Уведомления"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Вид"
-
-#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Выбрать звуковой файл"
-
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
-
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Звуковое уведомление (через Phonon)"
-
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
-msgid "Play File:"
-msgstr "Играть файл:"
-
-#. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
-#, fuzzy
+#: PostgreSqlStorage#1
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr ""
 
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: QObject#1
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2"
 
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2"
 
-#. ts-context QObject
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
-
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+#: QObject#2
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные "
 "%2)"
 
 msgstr ""
 "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные "
 "%2)"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#: QObject#3
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
 "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов"
 
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
 "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+#: QObject#4
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC"
 
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+#: QObject#5
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
@@ -6305,276 +3696,199 @@ msgstr ""
 "отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной "
 "конфигурации."
 
 "отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной "
 "конфигурации."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
-#, fuzzy
+#: QssParser#1
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
-#, fuzzy
+#: QssParser#2
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
-#, fuzzy
+#: QssParser#3
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
-#, fuzzy
+#: QssParser#4
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
-#, fuzzy
+#: QssParser#5
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
-#, fuzzy
+#: QssParser#6
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
-#, fuzzy
+#: QssParser#7
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
-#, fuzzy
+#: QssParser#8
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
-#, fuzzy
+#: QssParser#9
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
-#, fuzzy
+#: QssParser#10
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
-#, fuzzy
+#: QssParser#11
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
-#, fuzzy
+#: QssParser#12
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
-#, fuzzy
+#: QssParser#13
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
-#, fuzzy
+#: QssParser#14
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
-#, fuzzy
+#: QssParser#15
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
-#, fuzzy
+#: QssParser#16
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
-#, fuzzy
+#: QssParser#17
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
-#, fuzzy
+#: QssParser#18
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
-#, fuzzy
+#: QssParser#19
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
-#, fuzzy
+#: QssParser#20
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
-#, fuzzy
+#: QssParser#21
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
-#, fuzzy
+#: QssParser#22
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
-#, fuzzy
+#: QssParser#23
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
-#, fuzzy
+#: QssParser#24
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
-#, fuzzy
+#: QssParser#25
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
-#, fuzzy
+#: QssParser#26
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context Quassel
-#~ msgid "Enable debug output"
-#~ msgstr "Включить отладочную печать"
-
-#. ts-context Quassel
-#~ msgid "Display this help and exit"
-#~ msgstr "Показать эту справку и выйти"
-
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: Quassel::secondsToString()#1
 msgid "year"
 msgstr "год"
 
 msgid "year"
 msgstr "год"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: Quassel::secondsToString()#2
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: Quassel::secondsToString()#3
 msgid "h"
 msgstr "ч"
 
 msgid "h"
 msgstr "ч"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: Quassel::secondsToString()#4
 msgid "min"
 msgstr "мин"
 
 msgid "min"
 msgstr "мин"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: Quassel::secondsToString()#5
 msgid "sec"
 msgstr "сек"
 
 msgid "sec"
 msgstr "сек"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:407
+#: QueryBufferItem#1
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Приват с %1</b>"
 
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Приват с %1</b>"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:425
+#: QueryBufferItem#2
+msgctxt "QueryBufferItem#2"
 msgid "idling since %1"
 msgid "idling since %1"
-msgstr "неактивен с %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:428
+#: QueryBufferItem#3
+msgctxt "QueryBufferItem#3"
 msgid "login time: %1"
 msgid "login time: %1"
-msgstr "время входа: %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:431
+#: QueryBufferItem#4
+msgctxt "QueryBufferItem#4"
 msgid "server: %1"
 msgid "server: %1"
-msgstr "сервер: %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+#: SaveIdentitiesDlg#1
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Синхронизация с ядром"
 
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Синхронизация с ядром"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+#: SaveIdentitiesDlg#2
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..."
 
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr "Синхронизирую данные с ядром, пожалуйста ожидайте..."
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+#: SaveIdentitiesDlg#3
 msgid "Abort"
 msgstr "Прервать"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Прервать"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
+#: ServerEditDlg#1
+msgctxt "ServerEditDlg#1"
 msgid "Dialog"
 msgid "Dialog"
-msgstr "Диалог"
+msgstr ""
+
+#: ServerEditDlg#2
+msgid "Server Info"
+msgstr "Информация о сервере"
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ServerEditDlg#3
+msgctxt "ServerEditDlg#3"
 msgid "Server address:"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Адрес сервера:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
+#: ServerEditDlg#4
+msgctxt "ServerEditDlg#4"
 msgid "Port:"
 msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
+#: ServerEditDlg#5
+msgctxt "ServerEditDlg#5"
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
+#: ServerEditDlg#6
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Использовать SSL"
 
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Использовать SSL"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
-msgid "Server Info"
-msgstr "Информация о сервере"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
+#: ServerEditDlg#7
+msgctxt "ServerEditDlg#7"
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
+#: ServerEditDlg#8
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "Версия SSL:"
 
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "Версия SSL:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
+#: ServerEditDlg#9
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
@@ -6582,262 +3896,222 @@ msgstr ""
 "Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему "
 "SSLv3!"
 
 "Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему "
 "SSLv3!"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+#: ServerEditDlg#10
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (по умолчанию)"
 
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (по умолчанию)"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ServerEditDlg#11
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
+#: ServerEditDlg#12
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
+#: ServerEditDlg#13
+msgctxt "ServerEditDlg#13"
 msgid "Use a Proxy"
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Использовать прокси"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
+#: ServerEditDlg#14
+msgctxt "ServerEditDlg#14"
 msgid "Proxy Type:"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Тип прокси:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
+#: ServerEditDlg#15
+msgctxt "ServerEditDlg#15"
 msgid "Socks 5"
 msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
+#: ServerEditDlg#16
+msgctxt "ServerEditDlg#16"
 msgid "HTTP"
 msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
+#: ServerEditDlg#17
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Хост прокси:"
 
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Хост прокси:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
+#: ServerEditDlg#18
+msgctxt "ServerEditDlg#18"
 msgid "localhost"
 msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
+#: ServerEditDlg#19
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Имя пользователя прокси:"
 
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Имя пользователя прокси:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
+#: ServerEditDlg#20
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Пароль прокси:"
 
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Пароль прокси:"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
+#: SettingsDlg#1
+msgctxt "SettingsDlg#1"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr ""
+
+#: SettingsDlg#2
+msgctxt "SettingsDlg#2"
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
+#: SettingsDlg#3
 msgid "Save changes"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
+#: SettingsDlg#4
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?"
 
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Вернуть настройки"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Вернуть умолчания"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Настроить Quassel"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
+#: SettingsDlg#5
+msgctxt "SettingsDlg#5"
 msgid "Configure %1"
 msgid "Configure %1"
-msgstr "Настроить %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: SettingsDlg#6
+msgctxt "SettingsDlg#6"
 msgid "Reload Settings"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr "Вернуть настройки"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
+#: SettingsDlg#7
+msgctxt "SettingsDlg#7"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: SettingsDlg#8
+msgctxt "SettingsDlg#8"
 msgid "Restore Defaults"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Вернуть умолчания"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: SettingsDlg#9
+msgctxt "SettingsDlg#9"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
+#: SettingsPageDlg#1
+msgctxt "SettingsPageDlg#1"
 msgid "Configure Quassel"
 msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Настроить Quassel"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
+#: SettingsPageDlg#2
+msgctxt "SettingsPageDlg#2"
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+#: SettingsPageDlg#3
+msgctxt "SettingsPageDlg#3"
 msgid "Configure %1"
 msgid "Configure %1"
-msgstr "Настроить %1"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
-#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет больше максимального размера!"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Отсоединяюсь"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "local client"
-#~ msgstr "локальный клиент"
+#: SettingsPageDlg#4
+msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
-#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет из 0 байт!"
+#: SettingsPageDlg#5
+msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
-#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые сжатые данные!"
+#: SettingsPageDlg#6
+msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые данные: не могу загрузить QVariant!"
+#: SettingsPageDlg#7
+msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
+#: SignalProxy#1
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!"
 
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
+#: SignalProxy#2
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!"
 
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
+#: SignalProxy#3
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!"
 
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+#: SignalProxy#4
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!"
 
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+#: SignalProxy#5
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Отсоединяюсь"
+
+#: SimpleNetworkEditor#1
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
 msgid "Network name:"
 msgid "Network name:"
-msgstr "Название сети:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+#: SimpleNetworkEditor#2
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "Название настраиваемой IRC-сети"
 
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "Название настраиваемой IRC-сети"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+#: SimpleNetworkEditor#3
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr "Серверы"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+#: SimpleNetworkEditor#4
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Список IRC-серверов в этой сети"
 
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Список IRC-серверов в этой сети"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+#: SimpleNetworkEditor#5
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Редактировать этот сервер"
 
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Редактировать этот сервер"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+#: SimpleNetworkEditor#6
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
 msgid "&Edit..."
 msgid "&Edit..."
-msgstr "&Править..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+#: SimpleNetworkEditor#7
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Добавить другой IRC-сервер"
 
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Добавить другой IRC-сервер"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+#: SimpleNetworkEditor#8
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
 msgid "&Add..."
 msgid "&Add..."
-msgstr "Доб&авить..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+#: SimpleNetworkEditor#9
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Удалить этот сервер из списка"
 
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Удалить этот сервер из списка"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+#: SimpleNetworkEditor#10
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
 msgid "De&lete"
 msgid "De&lete"
-msgstr "У&далить"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+#: SimpleNetworkEditor#11
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
 msgid "Move upwards in list"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Передвинуть вверх в списке"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+#: SimpleNetworkEditor#12
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+#: SimpleNetworkEditor#13
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
 msgid "Move downwards in list"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Передвинуть вниз в списке"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+#: SimpleNetworkEditor#14
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr "Автоматически входить на каналы"
 
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr "Автоматически входить на каналы"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+#: SimpleNetworkEditor#15
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
@@ -6845,8 +4119,7 @@ msgstr ""
 "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при "
 "подключении к сети"
 
 "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при "
 "подключении к сети"
 
-#. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
+#: SqliteStorage#1
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
@@ -6860,590 +4133,1754 @@ msgstr ""
 "ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой "
 "запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
 
 "ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой "
 "запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
-msgid "SSL Certificate used by %1"
-msgstr "Сертификат SSL используется %1"
+#: SslInfoDlg#1
+msgid "Security Information"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
-msgid "Issuer Info"
-msgstr "Сертификат выдан"
+#: SslInfoDlg#2
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
-msgid "Organization:"
-msgstr "Организация:"
+#: SslInfoDlg#3
+msgid "<b>IP address:</b>"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
-msgid "Locality Name:"
-msgstr "Название местности:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
-msgid "Organizational Unit Name:"
-msgstr "Название отделения:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
-msgid "Country Name:"
-msgstr "Страна:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
-msgid "State or Province Name:"
-msgstr "Название штата или области:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
-msgid "Subject Info"
-msgstr "Информация о субъекте"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
-msgid "Additional Info"
-msgstr "Дополнительная информация"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
-msgid "Valid From:"
-msgstr "Годен с:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
-msgid "Valid To:"
-msgstr "Годен по:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
-msgid "Hostname %1:"
-msgstr "Хост %1:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
-msgid "E-Mail Address %1:"
-msgstr "E-Mail %1:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
-msgid "Digest:"
-msgstr "Хеш:"
-
-#. ts-context StatusBufferItem
-#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Буфер состояния %1</b>"
+#: SslInfoDlg#4
+msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#5
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#6
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#7
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#8
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#9
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#10
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#11
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#12
+msgid "<b>State or province:</b>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#13
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#14
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#15
+msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context StatusBufferItem
-#~ msgid "<p> %1 </p>"
-#~ msgstr "<p> %1 </p>"
+#: SslInfoDlg#16
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#17
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#18
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#19
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#20
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#21
+msgid "%1 to %2"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context StatusBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.h:142
+#: StatusBufferItem#1
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Буфер состояния"
 
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Буфер состояния"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Значок в трее"
 
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Значок в трее"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
 msgid "Animate"
 msgstr "Анимировать"
 
 msgid "Animate"
 msgstr "Анимировать"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Показывать всплывающее уведомление"
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
+msgid "Show bubble"
+msgstr "Показывать всплывающее уведомление"
+
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
+msgid "Activate dock entry, timeout:"
+msgstr "Активация дока, таймаут:"
+
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
+msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
+msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:"
+
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+msgid " s"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#1
+msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#2
+msgid "Connect to IRC"
+msgstr "Соединиться с IRC"
+
+#: ToolBarActionProvider#3
+msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#4
+msgid "Disconnect from IRC"
+msgstr "Отсоединиться от IRC"
+
+#: ToolBarActionProvider#5
+msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#6
+msgid "Leave currently selected channel"
+msgstr "Покинуть выделенный канал"
+
+#: ToolBarActionProvider#7
+msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#8
+msgid "Join a channel"
+msgstr "Зайти на канал"
+
+#: ToolBarActionProvider#9
+msgid "Query"
+msgstr "Приват"
+
+#: ToolBarActionProvider#10
+msgid "Start a private conversation"
+msgstr "Начать личную беседу"
+
+#: ToolBarActionProvider#11
+msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+msgid "Whois"
+msgstr ""
+
+#: ToolBarActionProvider#12
+msgid "Request user information"
+msgstr "Запросить информацию о пользователе"
+
+#: ToolBarActionProvider#13
+msgid "Op"
+msgstr "Оп"
+
+#: ToolBarActionProvider#14
+msgid "Give operator privileges to user"
+msgstr "Дать пользователю статус оператора"
+
+#: ToolBarActionProvider#15
+msgid "Deop"
+msgstr "Снять оп"
+
+#: ToolBarActionProvider#16
+msgid "Take operator privileges from user"
+msgstr "Снять статус оператора с пользователя"
+
+#: ToolBarActionProvider#17
+msgid "Voice"
+msgstr "Голос"
+
+#: ToolBarActionProvider#18
+msgid "Give voice to user"
+msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\""
+
+#: ToolBarActionProvider#19
+msgid "Devoice"
+msgstr "Снять голос"
+
+#: ToolBarActionProvider#20
+msgid "Take voice from user"
+msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя"
+
+#: ToolBarActionProvider#21
+msgid "Kick"
+msgstr "Выгнать"
+
+#: ToolBarActionProvider#22
+msgid "Remove user from channel"
+msgstr "Удалить пользователя с канала"
+
+#: ToolBarActionProvider#23
+msgid "Ban"
+msgstr "Забанить"
+
+#: ToolBarActionProvider#24
+msgid "Ban user from channel"
+msgstr "Запретить пользователю вход на канал"
+
+#: ToolBarActionProvider#25
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Выгнать"
+
+#: ToolBarActionProvider#26
+msgid "Remove and ban user from channel"
+msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход"
+
+#: ToolBarActionProvider#27
+msgid "Connect to all"
+msgstr "Подключиться ко всем"
+
+#: ToolBarActionProvider#28
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "Отключиться от всех"
+
+#: TopicWidget#1
+msgctxt "TopicWidget#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidget#2
+msgctxt "TopicWidget#2"
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#1
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#2
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+msgid "Custom font:"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#3
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#4
+msgid "On hover only"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#5
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidgetSettingsPage#6
+msgid "Topic Widget"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#1
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#2
+msgid "%DN%1%DN %2"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#3
+msgid "You are now known as %DN%1%DN"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#4
+msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#5
+msgid "User mode: %DM%1%DM"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#6
+msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#7
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#8
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#9
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#10
+msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#11
+msgid "{Day changed to %1}"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#12
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#13
+msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#14
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#15
+msgid "[%1]"
+msgstr "[%1]"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#16
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#17
+msgid "-*-"
+msgstr "-*-"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#18
+msgid "<->"
+msgstr "<->"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#19
+msgid "***"
+msgstr "***"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#20
+msgid "-->"
+msgstr "-->"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#21
+msgid "<--"
+msgstr "<--"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#22
+msgid "<-*"
+msgstr "<-*"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#23
+msgid "<-x"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#24
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#25
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#26
+msgid "=>"
+msgstr ""
+
+#: UiStyle::StyledMessage#27
+msgid "<="
+msgstr ""
+
+#: UserCategoryItem#1
+msgid "%n Owner(s)"
+msgstr ""
+
+#: UserCategoryItem#2
+msgid "%n Admin(s)"
+msgstr ""
+
+#: UserCategoryItem#3
+msgid "%n Operator(s)"
+msgstr ""
+
+#: UserCategoryItem#4
+msgid "%n Half-Op(s)"
+msgstr ""
+
+#: UserCategoryItem#5
+msgid "%n Voiced"
+msgstr ""
+
+#: UserCategoryItem#6
+msgid "%n User(s)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Форма"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Новый"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Удалить"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Прочее"
+
+#~ msgid "Client Style"
+#~ msgstr "Стиль клиента"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Язык"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Показывать название сети"
+
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Показывать название буфера"
+
+#~ msgid "Backlog"
+#~ msgstr "Журнал"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Неограничено"
+
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Диалог"
+
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Пере&именовать..."
+
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "Доб&авить..."
+
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "У&далить"
+
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Сеть:"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Подсветка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
+#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+#~ "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
+#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
+#~ "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
+#~ "font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
+#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+#~ "indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-"
+#~ "size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p style=\"-qt-"
+#~ "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html> {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} "
+#~ "{1\"?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?} {11<?} {0p?} "
+#~ "{0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {13p?}"
+
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Монитор чата"
+
+#~ msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
+#~ msgstr "<b>От ядра получены некорректные данные!</b><br>Отсоединяюсь."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
+#~ "SSL in the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Этот клиент был собран без поддержки SSL!</b><br />Отключите "
+#~ "использование SSL в настройках аккаунта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
+#~ "SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
+#~ "the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ядро Quassel, к которому вы пытаетесь подключиться не поддерживает "
+#~ "SSL!</b><br />Если вы всё равно хотите подключиться, отключите использование "
+#~ "SSL в настройках аккаунта."
+
+#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
+#~ msgstr "Хеш сертификата изменился! старый был: %1"
+
+#~ msgid "No Host to connect to specified."
+#~ msgstr "Не указан хост для соединения."
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Соединения"
+
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
+
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Клиент"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Порт:"
+
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
+#~ msgstr "Использовать защищённое соединение (SSL)"
+
+#~ msgid "Use a proxy:"
+#~ msgstr "Использовать прокси:"
+
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Тип прокси:"
+
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid "Proxy Port:"
+#~ msgstr "Порт прокси:"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Имя пользователя:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Пароль:"
+
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Запомнить пароль"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: "
+#~ "</span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your "
+#~ "username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
+#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts "
+#~ "directory.</p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-"
+#~ "weight:600;\">Замечание: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Через "
+#~ "интерфейс Quassel пока невозможно добавлять новых пользователей, а также "
+#~ "изменять имя пользователя и пароль.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:10pt;\">Если вам нужно проделать эти вещи, взгляните на скрипт "
+#~ "manageusers.py в директории /scripts.</p></body></html>"
+
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Движок хранения:"
+
+#~ msgid "Remove Account Settings"
+#~ msgstr "Удаление настроек аккаунта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
+#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
+#~ "Core itself!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы действительно хотите удалить ваши локальные настройки для этого аккаунта "
+#~ "ядра Quassel?<br>Замечание: это <em>не</em> удалит и никак не изменит данные "
+#~ "в самом ядре!"
+
+#~ msgid "Connect to %1"
+#~ msgstr "Соединиться с %1"
+
+#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
+#~ msgstr "<div style=\"color:red;\">Сбой соединения с %1!</div>"
+
+#~ msgid "Not connected to %1."
+#~ msgstr "Нет соединения с %1."
+
+#~ msgid "Unknown connection state to %1"
+#~ msgstr "Неизвестно состояние соединения с %1"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Вход"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Добавить..."
+
+#~ msgid "Always use this account"
+#~ msgstr "Всегда использовать этот аккаунт"
+
+#~ msgid "Initializing your connection"
+#~ msgstr "Инициализирую ваше соединение"
+
+#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
+#~ msgstr "Соединён с apollo.mindpool.net."
+
+#~ msgid "Configure your Quassel Core"
+#~ msgstr "Настройте ваше ядро Quassel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
+#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ядро Quassel, к которому вы подключились, ещё не настроено. Сейчас вы можете "
+#~ "запустить мастер настройки, который поможет сконфигурировать ваше ядро."
+
+#~ msgid "Launch Wizard"
+#~ msgstr "Запустить мастер"
+
+#~ msgid "Initializing your session..."
+#~ msgstr "Инициализирую ваш сеанс..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
+#~ "Core!</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Пожалуйста, наберитесь терпения, пока ваш клиент синхронизируется с ядром "
+#~ "Quassel!</b>"
+
+#~ msgid "Session state:"
+#~ msgstr "Состояние сессии:"
+
+#~ msgid "Network states:"
+#~ msgstr "Состояния сетей:"
+
+#~ msgid "0/0"
+#~ msgstr "0/0"
+
+#~ msgid "Use internal core"
+#~ msgstr "Использовать встроенное ядро"
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+#~ msgstr ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+
+#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
+#~ msgstr "<div>При соединении с \"%1\" возникли ошибки:</div>"
+
+#~ msgid "Continue connection"
+#~ msgstr "Продолжить соединение"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Закрыть"
+
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " сек"
+
+#~ msgid "Show System Tray Icon"
+#~ msgstr "Показывать значок в трее"
+
+#~ msgid "Tray Icon"
+#~ msgstr "Значок в трее"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Удалить"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие "
+#~ "проблемы:</b><ul>"
+
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Переименовать личность"
+
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Канал"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Тема"
+
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "неактивен с %1"
+
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "время входа: %1"
+
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "сервер: %1"
+
+#~ msgid "Core Lag: %1"
+#~ msgstr "Лаг ядра: %1"
+
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Добавить сеть"
+
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Название сети:"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Адрес сервера:"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Серверы"
+
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Править..."
+
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Использовать прокси"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Вернуть настройки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
+
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Вернуть умолчания"
+
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
+
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Настроить Quassel"
+
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Настроить %1"
+
+#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
+#~ msgstr "Сертификат SSL используется %1"
+
+#~ msgid "Issuer Info"
+#~ msgstr "Сертификат выдан"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "Организация:"
+
+#~ msgid "Locality Name:"
+#~ msgstr "Название местности:"
+
+#~ msgid "Organizational Unit Name:"
+#~ msgstr "Название отделения:"
+
+#~ msgid "Country Name:"
+#~ msgstr "Страна:"
+
+#~ msgid "State or Province Name:"
+#~ msgstr "Название штата или области:"
+
+#~ msgid "Subject Info"
+#~ msgstr "Информация о субъекте"
+
+#~ msgid "Additional Info"
+#~ msgstr "Дополнительная информация"
+
+#~ msgid "Valid From:"
+#~ msgstr "Годен с:"
+
+#~ msgid "Valid To:"
+#~ msgstr "Годен по:"
+
+#~ msgid "Hostname %1:"
+#~ msgstr "Хост %1:"
+
+#~ msgid "E-Mail Address %1:"
+#~ msgstr "E-Mail %1:"
+
+#~ msgid "Digest:"
+#~ msgstr "Хеш:"
+
+#~ msgid "Day changed to %1"
+#~ msgstr "День сменился на %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
+#~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+#~ "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+#~ "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+#~ "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+#~ "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+#~ "Team</a> and used under the <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+#~ "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+#~ "report bugs."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2008 Quassel "
+#~ "Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+#~ "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в "
+#~ "сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC "
+#~ "распространяется по двойной лицензии <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство "
+#~ "значков &copy;  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и "
+#~ "используются по лицензии <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках "
+#~ "пожалуйста сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-"
+#~ "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>for "
+#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a "
+#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
+#~ "Quassel</dd><dt><b><a "
+#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt "
+#~ "and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones "
+#~ "and more</dd>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за "
+#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a "
+#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за "
+#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в "
+#~ "Quassel</dd><dt><b><a "
+#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и "
+#~ "Qtopia, и за поддержку развития Quasseltopia с помощью Greenphones и "
+#~ "прочего</dd>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
+#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a "
+#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
+#~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly "
+#~ "known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for "
+#~ "sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
+#~ "more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for "
+#~ "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
+#~ "N810s</dd>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Особая благодарность:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>за "
+#~ "прекрасную графическую работу и логотип/значок Quassel</dt><dt><b><a "
+#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команде Oxygen</a></b></dt><dd>за "
+#~ "создания большинства шикарных значков, которые вы видите в "
+#~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее "
+#~ "известная как Trolltech</a></b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за "
+#~ "поддержку развития QuasselTopia с помощью Greenphones и "
+#~ "прочего</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>за "
+#~ "поддержку жизни Qt, и за спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью "
+#~ "N810</dd>"
+
+#~ msgid "Behaviour"
+#~ msgstr "Поведение"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Вид"
+
+#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
+#~ msgstr "Замечание: для полного эффекта нужно перезапустить клиент!"
+
+#~ msgid "Misc:"
+#~ msgstr "Прочее:"
+
+#~ msgid "Show Web Previews"
+#~ msgstr "Показывать предварительный просмотр веб-ссылок"
+
+#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
+#~ msgstr "Отображать состояние пользователей значками"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Шрифты"
+
+#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
+#~ msgstr "Задаёт шрифт главного окна чата и монитора чата"
+
+#~ msgid "Chat window:"
+#~ msgstr "Окно чата:"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Шрифт"
+
+#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
+#~ msgstr "Задаёт шрифт списков каналов и ников"
+
+#~ msgid "Channel list:"
+#~ msgstr "Список каналов:"
+
+#~ msgid "Set font for the input line"
+#~ msgstr "Задаёт шрифт для строки ввода"
+
+#~ msgid "Input line:"
+#~ msgstr "Строка ввода:"
+
+#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
+#~ msgstr "Показывать значки статус в списках каналов и ников"
+
+#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
+#~ msgstr "Использовать значки в списках"
+
+#~ msgid "Backlog Request Method:"
+#~ msgstr "Метод запроса журнала:"
+
+#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
+#~ msgstr "Фиксированная длина для каждого буфера"
+
+#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
+#~ msgstr "Непрочитанные сообщения для каждого буфера"
+
+#~ msgid "Global Unread Messages"
+#~ msgstr "Глобальное количество непрочитанных сообщений"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer "
+#~ "from the Backlog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Простейший вариант. Запрашивает фиксированное количество строк для каждого "
+#~ "буфера из журнала."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
+#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера "
+#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего "
+#~ "контекста."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+#~ "all buffers. \n"
+#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers "
+#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
+#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
+#~ "fastest.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context similar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот метод запрашивает все сообщения новее, чем самое старое сообщение из "
+#~ "каждого буфера. Этот метод определяет самое старое прочитанное сообщение из "
+#~ "всех буферов и затем запрашивает один большой кусок сообщений со всех "
+#~ "буферовПримечание: не рекомендуется использовать этот метод, если "
+#~ "используются скрытые буфера или есть неактивные буфера (например оконченные "
+#~ "диалоги или каналы).Полезно его использовать для ограничения общего объёма "
+#~ "журнала и достижение максимальной скорости.Также можно запросить "
+#~ "дополнительно старые строки для лучшего контекста."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+#~ "all buffers.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
+#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
+#~ "fastest.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context similar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот метод запрашивает для каждого буфера все сообщения новее чем самое "
+#~ "старое непрочитанное сообщение.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Примечание: этот метод не рекомендуется, при использовании скрытых или "
+#~ "неактивных буферов (например, пустующих диалогов или каналов).\n"
+#~ "Он полезен для ограничения общего размера журнала, и является, вероятно, "
+#~ "самым быстрым.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Также можно запрашивать дополнительные старые строки для лучшего контекста."
+
+#~ msgid "FixedBacklogAmount"
+#~ msgstr "FixedBacklogAmount"
+
+#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
+#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
+
+#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
+#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
+
+#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
+#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
+
+#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
+#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
+
+#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
+#~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
+#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+#~ "context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот метод запрашивает непрочитанные сообщения для каждого буфера "
+#~ "индивидуально. Количество строк может быть ограничено для каждого буфера.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Также можно запрашивать дополнительное количество старых строк для лучшего "
+#~ "контекста."
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Соединиться"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Отсоединиться"
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Зайти"
+
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Выйти"
+
+#~ msgid "Hide buffers"
+#~ msgstr "Спрятать буферы"
+
+#~ msgid "Hide buffers permanently"
+#~ msgstr "Спрятать буферы навсегда"
+
+#~ msgid "Delete buffer"
+#~ msgstr "Удалить буфер"
+
+#~ msgid "Ignore list"
+#~ msgstr "Список игнорируемых"
+
+#~ msgid "Join Events"
+#~ msgstr "Вход на канал"
+
+#~ msgid "Part Events"
+#~ msgstr "Выход с канала"
+
+#~ msgid "Quit Events"
+#~ msgstr "Выход из IRC"
+
+#~ msgid "Mode Events"
+#~ msgstr "Смена режимов"
+
+#~ msgid "Input channel name:"
+#~ msgstr "Введите название канала:"
+
+#~ msgid "Remove buffer permanently?"
+#~ msgstr "Удалить буфер навсегда?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
+#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Удалить буфер \"%1\" навсегда? Это удалить все относящиеся к нему данные, "
+#~ "включая историю, из базы данных ядра!"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Режимы"
+
+#~ msgid "Day Change"
+#~ msgstr "Смены дня"
+
+#~ msgid "All Buffers"
+#~ msgstr "Все буфера"
+
+#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
+#~ msgstr "Пожалуйста введите названия нового списка буферов:"
+
+#~ msgid "Add Buffer View"
+#~ msgstr "Добавить список буферов"
+
+#~ msgid "Edit Mode"
+#~ msgstr "Режим правки"
+
+#~ msgid "Show / Hide buffers"
+#~ msgstr "Показать / спрятать буферы"
+
+#~ msgid "Buffer Views"
+#~ msgstr "Списки буферов"
+
+#~ msgid "Delete Buffer View?"
+#~ msgstr "Удалить список буферов?"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
+#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить список буферов \"%1\"?"
+
+#~ msgid "Buffer View  Settings"
+#~ msgstr "Настройки списка буферов"
+
+#~ msgid "Restrict Buffers to:"
+#~ msgstr "Ограничить буфера:"
+
+#~ msgid "Status Buffers"
+#~ msgstr "Буфера состояния"
+
+#~ msgid "Channel Buffers"
+#~ msgstr "Буфера каналов"
+
+#~ msgid "Query Buffers"
+#~ msgstr "Буфера диалогов"
+
+#~ msgid "Hide inactive Buffers"
+#~ msgstr "Спрятать неактивные буфера"
+
+#~ msgid "Add new Buffers automatically"
+#~ msgstr "Автоматически добавлять новые буфера"
+
+#~ msgid "Enlarge Chat View"
+#~ msgstr "Увеличить окно чата"
+
+#~ msgid "Ctrl++"
+#~ msgstr "Ctrl++"
+
+#~ msgid "Demagnify Chat View"
+#~ msgstr "Уменьшить окно чата"
+
+#~ msgid "Ctrl+-"
+#~ msgstr "Ctrl+-"
+
+#~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
+#~ msgstr "Нормализовать окно чата"
+
+#~ msgid "Ctrl+0"
+#~ msgstr "Ctrl+0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-"
+#~ "large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel "
+#~ "IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
+#~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
+#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
+#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
+#~ "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; "
+#~ "font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
+#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+#~ "indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span "
+#~ "style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" "
+#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
+#~ "block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-"
+#~ "size:22pt;\">Разговаривать удобно. Везде.</span></p></body></html>"
+
+#~ msgid "Zoom Original"
+#~ msgstr "Восстановить размер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
+#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+#~ "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
+#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
+#~ "space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; "
+#~ "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
+#~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
+#~ "indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-"
+#~ "size:13pt;\">СУПЕР ЗЛАЯ НЕПОПРАВИМАЯ ОШИБКА!!11адин</p><p style=\"-qt-"
+#~ "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+
+#~ msgid "Available Buffers:"
+#~ msgstr "Доступные буферы:"
+
+#~ msgid "Show network name"
+#~ msgstr "Показывать название сети"
+
+#~ msgid "Show buffer name"
+#~ msgstr "Показывать название буфера"
+
+#~ msgid "Internal connections not yet supported."
+#~ msgstr "Внутренние соединения пока не поддерживаются."
+
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Настройки цвета"
+
+#~ msgid "Bufferview"
+#~ msgstr "Список буферов"
+
+#~ msgid "Activities:"
+#~ msgstr "Активности:"
+
+#~ msgid "FG"
+#~ msgstr "Текст"
+
+#~ msgid "BG"
+#~ msgstr "Фон"
+
+#~ msgid "Use BG"
+#~ msgstr "Использовать фон"
+
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "По умолчанию:"
+
+#~ msgid "New Message:"
+#~ msgstr "Новое сообщение:"
+
+#~ msgid "Other Activity:"
+#~ msgstr "Другая активность:"
+
+#~ msgid "Chatview"
+#~ msgstr "Окно чата"
+
+#~ msgid "Server Activity"
+#~ msgstr "Активность сервера"
+
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "Текст"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Фон"
+
+#~ msgid "Error Message:"
+#~ msgstr "Сообщение об ошибке:"
+
+#~ msgid "Notice Message:"
+#~ msgstr "Уведомление:"
+
+#~ msgid "Plain Message:"
+#~ msgstr "Простое сообщение:"
+
+#~ msgid "Server Message:"
+#~ msgstr "Сообщение сервера:"
+
+#~ msgid "Highlight Message:"
+#~ msgstr "Подсвеченное сообщение:"
+
+#~ msgid "User Activity"
+#~ msgstr "Пользовательская активность"
+
+#~ msgid "Action Message:"
+#~ msgstr "Сообщение о действии:"
+
+#~ msgid "Join Message:"
+#~ msgstr "Сообщение о входе:"
+
+#~ msgid "Kick Message:"
+#~ msgstr "Сообщение об изгнании:"
+
+#~ msgid "Mode Message:"
+#~ msgstr "Сообщение о смене режима:"
+
+#~ msgid "Part Message:"
+#~ msgstr "Сообщение об уходе:"
+
+#~ msgid "Quit Message:"
+#~ msgstr "Сообщение о выходе:"
+
+#~ msgid "Rename Message:"
+#~ msgstr "Сообщение о переименовании:"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Сообщение"
+
+#~ msgid "Sender:"
+#~ msgstr "Отправитель:"
+
+#~ msgid "Nick:"
+#~ msgstr "Ник:"
+
+#~ msgid "Hostmask:"
+#~ msgstr "Маска:"
+
+#~ msgid "Channelname:"
+#~ msgstr "Канал:"
+
+#~ msgid "Mode flags:"
+#~ msgstr "Режимы:"
+
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "Адрес:"
+
+#~ msgid "New Message Marker:"
+#~ msgstr "Маркер новых сообщений:"
+
+#~ msgid "Mirc Color Codes"
+#~ msgstr "Цвета mIRC"
+
+#~ msgid "Color Codes"
+#~ msgstr "Цвета"
+
+#~ msgid "Color 0:"
+#~ msgstr "Цвет 0:"
+
+#~ msgid "Color 1:"
+#~ msgstr "Цвет 1:"
+
+#~ msgid "Color 2:"
+#~ msgstr "Цвет 2:"
+
+#~ msgid "Color 3:"
+#~ msgstr "Цвет 3:"
+
+#~ msgid "Color 4:"
+#~ msgstr "Цвет 4:"
+
+#~ msgid "Color 5:"
+#~ msgstr "Цвет 5:"
+
+#~ msgid "Color 6:"
+#~ msgstr "Цвет 6:"
+
+#~ msgid "Color 7:"
+#~ msgstr "Цвет 7:"
+
+#~ msgid "Color 8:"
+#~ msgstr "Цвет 8:"
+
+#~ msgid "Color 14:"
+#~ msgstr "Цвет 14:"
+
+#~ msgid "Color 15:"
+#~ msgstr "Цвет 15:"
+
+#~ msgid "Color 13:"
+#~ msgstr "Цвет 13:"
+
+#~ msgid "Color 12:"
+#~ msgstr "Цвет 12:"
+
+#~ msgid "Color 11:"
+#~ msgstr "Цвет 11:"
+
+#~ msgid "Color 10:"
+#~ msgstr "Цвет 10:"
+
+#~ msgid "Color 9:"
+#~ msgstr "Цвет 9:"
+
+#~ msgid "Nickview"
+#~ msgstr "Список  ников"
+
+#~ msgid "Nick status:"
+#~ msgstr "Состояние ника:"
+
+#~ msgid "Sender auto coloring:"
+#~ msgstr "Автоматическая раскраска отправителя:"
+
+#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
+#~ msgstr "Удалить буфер(а)..."
+
+#~ msgid "Show Buffer"
+#~ msgstr "Показать буфер"
+
+#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
+#~ msgstr "Временно спрятать буфер(а)"
+
+#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
+#~ msgstr "Навсегда спрятать буфер(а)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
+#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
+#~ "to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "В настоящий момент Quassel поддерживает только SQLite3. Вам нужно\n"
+#~ "собрать собственную библиотеку Qt с включенным плагином sqlite\n"
+#~ "чтобы quasselcore заработал."
+
+#~ msgid "The port quasselcore will listen at"
+#~ msgstr "Порт, который будет прослушивать ядро"
+
+#~ msgid "Don't restore last core's state"
+#~ msgstr "Не восстанавливать предыдущее состояние ядра"
+
+#~ msgid "Path to logfile"
+#~ msgstr "Путь к журналу"
+
+#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
+#~ msgstr "Уровень журналирования Debug|Info|Warning|Error"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert"
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите каталог, в котором лежат базы данных вроде Sqlite DB и сертификат SSL"
+
+#~ msgid "use internal core"
+#~ msgstr "использовать встроенное ядро"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Core Info\n"
+#~ "reserve\n"
+#~ "some\n"
+#~ "space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Информация об ядре\n"
+#~ "reserve\n"
+#~ "some\n"
+#~ "space"
+
+#~ msgid "view SSL Certificate"
+#~ msgstr "просмотреть сертификат SSL"
+
+#~ msgid "add to known hosts"
+#~ msgstr "добавить в известные адреса"
+
+#~ msgid "Disconnecting."
+#~ msgstr "Отсоединяюсь."
+
+#~ msgid "Custom Application Fonts"
+#~ msgstr "Пользовательские шрифты"
+
+#~ msgid "Topic:"
+#~ msgstr "Тема:"
+
+#~ msgid "Buffer Views:"
+#~ msgstr "Списки буферов:"
+
+#~ msgid "Nick List:"
+#~ msgstr "Список ников:"
+
+#~ msgid "Inputline:"
+#~ msgstr "Строка ввода:"
+
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Общий:"
+
+#~ msgid "Chat Widget"
+#~ msgstr "Виджет чата"
+
+#~ msgid "Nicks:"
+#~ msgstr "Ники:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to "
+#~ "take effect. We intend to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Некоторые из этих настроек требуют перезапуска клиента Quassel. Мы планируем "
+#~ "исправить это."
+
+#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
+#~ msgstr "Прятать  в трей при сворачивании"
+
+#~ msgid "Minimize to tray on close button"
+#~ msgstr "Прятать в трей при закрытии"
+
+#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
+#~ msgstr "Показывать личные и относящиеся к пользователю сообщения:"
+
+#~ msgid "in status buffer"
+#~ msgstr "в буфере статуса"
+
+#~ msgid "in query buffer (if exists)"
+#~ msgstr "в буфере привата (если есть)"
+
+#~ msgid "in current buffer"
+#~ msgstr "в текущем буфере"
+
+#~ msgid "Buffer View"
+#~ msgstr "Список буферов"
+
+#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
+#~ msgstr "Изменять отображаемые буфера колёсиком мыши"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Суффикс, добавляемый к нику при автодополнении клавишей TAB. По умолчанию "
+#~ "\": \""
+
+#~ msgid "Input Line"
+#~ msgstr "Строка ввода"
+
+#~ msgid "Current Buffer"
+#~ msgstr "Текущий буфер"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Ошибки"
+
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Добавить ник"
+
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Передвинуть вверх в списке"
+
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Передвинуть вниз в списке"
+
+#~ msgid "Away Reason"
+#~ msgstr "Причина"
+
+#~ msgid "Away Nick"
+#~ msgstr "Ник"
+
+#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
+#~ msgstr ""
+#~ "Игнорировать причину по умолчанию при автоматическом состоянии "
+#~ "\"отсутствую\" при отсоединении"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Дополнительно"
+
+#~ msgid "No Key Loaded"
+#~ msgstr "Ключ не загружен"
+
+#~ msgid "continue"
+#~ msgstr "продолжить"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Продолжить"
+
+#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
+#~ msgid_plural "Do you really want to paste %1 lines?"
+#~ msgstr[0] "Действительно вставить %1 строку?"
+#~ msgstr[1] "Действительно вставить %1 строки?"
+#~ msgstr[2] "Действительно вставить %1 строк?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
+#~ "characters"
+#~ msgstr "В списке ников вашей личности есть ник с недопустимыми символами"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable "
+#~ "to determine the erroneous nick"
+#~ msgstr ""
+#~ "Из-за бага в сервере Unreal IRCd (и, возможно, в других) мы не можем "
+#~ "определить ошибочный ник"
+
+#~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для продолжения используйте: /nick <другой ник> или почистите ваш список "
+#~ "ников"
+
+#~ msgid "Edit &Networks..."
+#~ msgstr "&Редактировать сети..."
 
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
-msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr "Активация дока, таймаут:"
+#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
+#~ msgstr "&Управление списками буферов..."
 
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
-msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:"
+#~ msgid "&Lock Dock Positions"
+#~ msgstr "За&фиксировать позиции"
 
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неограничено"
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
 
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75
-msgid " s"
-msgstr "с"
+#~ msgid "&About Quassel..."
+#~ msgstr "&О Quassel..."
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-msgid "Connect"
-msgstr "Соединиться"
+#~ msgid "About &Qt..."
+#~ msgstr "О &Qt..."
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Соединиться с IRC"
+#~ msgid "&Buffer Views"
+#~ msgstr "&Буфера"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Отсоединиться"
+#~ msgid "Core Lag: %1 msec"
+#~ msgstr "Лаг ядра: %1 мс"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr "Отсоединиться от IRC"
+#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
+#~ msgstr "Настроить списки &буферов..."
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-msgid "Part"
-msgstr "Выйти"
+#~ msgid "Processing Messages"
+#~ msgstr "Обработка сообщений"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr "Покинуть выделенный канал"
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "Буфер"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-msgid "Join"
-msgstr "Зайти"
+#~ msgid "Delete Buffer..."
+#~ msgstr "Удалить буфер..."
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-msgid "Join a channel"
-msgstr "Зайти на канал"
+#~ msgid "Apply to All Chat Views..."
+#~ msgstr "Применить ко всем окнам чата..."
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
-msgid "Query"
-msgstr "Приват"
+#~ msgid "Apply first!"
+#~ msgstr "Сначала примени!"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
-msgid "Start a private conversation"
-msgstr "Начать личную беседу"
+#~ msgid "Connect now"
+#~ msgstr "Соединиться сейчас"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
+#~ msgid "Choose random server for connecting"
+#~ msgstr "Выбирать случайный сервер для соединения"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-msgid "Request user information"
-msgstr "Запросить информацию о пользователе"
+#~ msgid "Perform"
+#~ msgstr "Автовыполнение"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
-msgid "Op"
-msgstr "Оп"
+#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
+#~ msgstr "Использовать настройки кодировок по-умолчанию (рекомендуется)"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
-msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr "Дать пользователю статус оператора"
+#~ msgid "Use defaults"
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-msgid "Deop"
-msgstr "Снять оп"
+#~ msgid "WHOIS"
+#~ msgstr "WHOIS"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr "Снять статус оператора с пользователя"
+#~ msgid "VERSION"
+#~ msgstr "VERSION"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
-msgid "Voice"
-msgstr "Голос"
+#~ msgid "PING"
+#~ msgstr "PING"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
-msgid "Give voice to user"
-msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\""
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Режимы"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
-msgid "Devoice"
-msgstr "Снять голос"
+#~ msgid "Op %1"
+#~ msgstr "Дать оператора %1"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
-msgid "Take voice from user"
-msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя"
+#~ msgid "Deop %1"
+#~ msgstr "Снять оператора %1"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
-msgid "Kick"
-msgstr "Выгнать"
+#~ msgid "Voice %1"
+#~ msgstr "Дать голос %1"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
-msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Удалить пользователя с канала"
+#~ msgid "Devoice %1"
+#~ msgstr "Снять голос %1"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
-msgid "Ban"
-msgstr "Забанить"
+#~ msgid "Kick %1"
+#~ msgstr "Выгнать %1"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
-msgid "Ban user from channel"
-msgstr "Запретить пользователю вход на канал"
+#~ msgid "Ban %1"
+#~ msgstr "Забанить %1"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
-msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Выгнать и забанить"
+#~ msgid "Kickban %1"
+#~ msgstr "Выгнать и забанить %1"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
-msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход"
+#~ msgid "DCC-Chat"
+#~ msgstr "DCC-чат"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
-msgid "Connect to all"
-msgstr "Подключиться ко всем"
+#~ msgid "Send file"
+#~ msgstr "Отправить файл"
 
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
-msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Отключиться от всех"
+#~ msgid "Copy to Clipboard"
+#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
 
 
-#. ts-context TopicLabel
-#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
-#~ msgstr "Перетаскивайте топик для прокрутки!"
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Включить отладочную печать"
 
 
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+#~ msgid "Display this help and exit"
+#~ msgstr "Показать эту справку и выйти"
 
 
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
+#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет больше максимального размера!"
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "local client"
+#~ msgstr "локальный клиент"
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Topic Widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
+#~ msgstr "Клиент пытался отправить пакет из 0 байт!"
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
+#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые сжатые данные!"
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
+#~ msgstr "Клиент отправил повреждённые данные: не могу загрузить QVariant!"
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
+#~ msgstr "<b>Буфер состояния %1</b>"
 
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "On hover only"
-msgstr ""
+#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
+#~ msgstr "Перетаскивайте топик для прокрутки!"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%D0%1"
 #~ msgstr "%D0%1"
 
 #~ msgid "%D0%1"
 #~ msgstr "%D0%1"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dn%1"
 #~ msgstr "%Dn%1"
 
 #~ msgid "%Dn%1"
 #~ msgstr "%Dn%1"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Ds%1"
 #~ msgstr "%Ds%1"
 
 #~ msgid "%Ds%1"
 #~ msgstr "%Ds%1"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%De%1"
 #~ msgstr "%De%1"
 
 #~ msgid "%De%1"
 #~ msgstr "%De%1"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH заходит на канал %DC%4%DC"
 
 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH заходит на канал %DC%4%DC"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH покидает %DC%4%DC"
 
 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH покидает %DC%4%DC"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH выходит из сети"
 
 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH выходит из сети"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 #~ msgstr "%Dk%DN%1%DN выгоняет %DN%2%DN с %DC%3%DC"
 
 #~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 #~ msgstr "%Dk%DN%1%DN выгоняет %DN%2%DN с %DC%3%DC"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
 #~ msgstr "%DrВы теперь известны как %DN%1%DN"
 
 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
 #~ msgstr "%DrВы теперь известны как %DN%1%DN"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN меняет имя на %DN%2%DN"
 
 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN меняет имя на %DN%2%DN"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
 #~ msgstr "%DmПользовательский режим: %DM%1%DM"
 
 #~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
 #~ msgstr "%DmПользовательский режим: %DM%1%DM"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%DmРежим %DM%1%DM установлен %DN%2%DN"
 
 #~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%DmРежим %DM%1%DM установлен %DN%2%DN"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
 
 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #~ msgid "%De[%1]"
 #~ msgstr "%De[%1]"
 #~ msgid "%De[%1]"
 #~ msgstr "%De[%1]"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "<-x"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
-
-#. Action Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr ""
-
-#. Nick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr ""
-
-#. Mode Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr ""
-
-#. Join Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr ""
-
-#. Part Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr ""
-
-#. Quit Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr ""
-
-#. Kick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr ""
-
-#. Day Change Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid "=>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
-#, fuzzy
-msgid "<="
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
-msgid "***"
-msgstr "***"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
-
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:675
-msgid "%n Owner(s)"
-msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n владелец"
-msgstr[1] "%n владельца"
-msgstr[2] "%n владельцев"
-
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:676
-msgid "%n Admin(s)"
-msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n администратор"
-msgstr[1] "%n администратора"
-msgstr[2] "%n администраторов"
-
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
-msgid "%n Operator(s)"
-msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n оператор"
-msgstr[1] "%n операторов"
-msgstr[2] "%n операторов"
-
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:678
-msgid "%n Half-Op(s)"
-msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] "%n полуоператор"
-msgstr[1] "%n полуоператоров"
-msgstr[2] "%n полуоператоров"
-
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:679
-msgid "%n Voiced"
-msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] "%n с голосом"
-msgstr[1] "%n с голосом"
-msgstr[2] "%n с голосом"
-
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:680
-msgid "%n User(s)"
-msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n пользователь"
-msgstr[1] "%n пользователя"
-msgstr[2] "%n пользователей"