Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / ru.po
index 92268b6..d12a180 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
-#
+# 
 # Translators:
-# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
-#   <fionov@gmail.com>, 2012.
+# Andrei Stepanov, 2016
+# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2016
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
+# sfionov <fionov@gmail.com>, 2012
+# sfionov <fionov@gmail.com>, 2012
+# Svetlana Tkachenko <svetlana@members.fsf.org>, 2018
+# Viktor Suprun <popsul1993@gmail.com>, 2016
+# Yaroslav Veremenko <yaroslav@veremenko.info>, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-21 19:52+0000\n"
-"Last-Translator: sfionov <fionov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-27 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Quassel IRC"
+msgstr "Quassel IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "A modern, distributed IRC client"
+msgstr "Современный, распределённый IRC-клиент"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, lead developer"
+msgstr "Основатель проекта, ведущий разработчик"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project motivator, lead developer"
+msgstr "Идейный вдохновитель, ведущий разработчик"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former lead developer"
+msgstr "Бывший ведущий разработчик"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many features, fixes and improvements"
+msgstr "Много нововведений, исправлений и улучшений"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
+"PRs"
+msgstr "Поддержка IRCv3, документация, много разных улучшений, тестирование, выдающиеся пулл реквесты"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
+"and fixes, testing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX UI improvements"
+msgstr "Улучшения инетерфейса для OSX"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chatview improvements"
+msgstr "Улучшения интерфейса чата"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
+msgstr "Тестер ранней бета версии и багхантер, датский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Spanish translation"
+msgstr "Испанский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fixes"
+msgstr "Исправления системы сборки"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Database performance improvements"
+msgstr "Улучшение производительности базы данных"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tray icon fix"
+msgstr "Исправление иконки в трее"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Language improvements"
+msgstr "Языковые улучшения"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation improvements"
+msgstr "Улучшения документации"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Brazilian translation"
+msgstr "Бразильский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr "Словенский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr "Исправления"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Romanian translation"
+msgstr "Румынский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Punjabi translation"
+msgstr "Панджабский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Finnish translation"
+msgstr "Финский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Message indicator support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fix"
+msgstr "Исправление системы сборки"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build system fixes"
+msgstr "Иправление системы сборки для Windows"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "AppData metadata, LDAP support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Crash fixes"
+msgstr "Исправление падений"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "French translation"
+msgstr "Французский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Occitan translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Usability review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "SASL support"
+msgstr "Поддержка SASL"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Различные улучшения"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Settings fixes"
+msgstr "Исправление окна настроек"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Galician translation"
+msgstr "Галицкий перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Esperanto translation"
+msgstr "Перевод на эсперанто"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Japanese translation"
+msgstr "Японский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Gentoo maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Certificate handling improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Translation system fixes"
+msgstr "Исправления системы переводов"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX Notification Center support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Turkish translation"
+msgstr "Турецкий перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Mac fixes"
+msgstr "Исравления для Mac"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "D-Bus notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Polish translation"
+msgstr "Польский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "BluesTheme stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Russian translation"
+msgstr "Русский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Italian translation"
+msgstr "Итальянский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation"
+msgstr "Немецкий перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation"
+msgstr "Норвежский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr "Венгерский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "IRC parser improvements"
+msgstr "Улучшения парсера IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial Qt5 support"
+msgstr "Начальная поддержка Qt5"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various features and improvements"
+msgstr "Можество улучшений и исправлений"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes"
+msgstr "Различные исправления"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes"
+msgstr "Исправления багов"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Czech translation"
+msgstr "Чешский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Python improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres migration fixes"
+msgstr "Иправления миграции для Postgress"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Датский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Context menu fixes"
+msgstr "Исправления контекстного меню"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
+msgstr "Множество исправлений и улучшений, сортировка и анализ багов"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Serbian translation"
+msgstr "Сербский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
+"Finnish alcohol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Buffer merge improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Greek translation"
+msgstr "Греческий перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX improvements"
+msgstr "Улучшения для OSX"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Lithuanian translation"
+msgstr "Литовский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation fixes"
+msgstr "Исправления документации"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Improvements"
+msgstr "Улучшения"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation, fixes"
+msgstr "Немецкий перевод, исправления"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial design and main window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Linewrap for input line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements and cleanups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "/print command"
+msgstr "Комманда /print"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements"
+msgstr "Улучшения производительности"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hindi and Marathi translations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Emacs keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Highlight configuration improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes, German translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Audio backend improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chinese translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Dutch translation"
+msgstr "Голландский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Korean translation"
+msgstr "Корейский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Alias improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation, documentation"
+msgstr "Норвежский перевод, документация"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Windows builder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes, Debian packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes and feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Network detection improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ukrainian translation"
+msgstr "Украинский перевод"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Portuguese translation"
+msgstr "Португальский перевод"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
 msgstr "О Quassel"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
-msgctxt "AboutDlg|"
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
-"family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;"
-"\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
-
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
-"family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;"
-"\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
 msgstr "&О программе"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
 msgstr "&Авторы"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Помощники"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Благодарности"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
-#, qt-format
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
 msgctxt "AboutDlg|"
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
+msgid "Unknown date"
 msgstr ""
-"<b>Версия:</b> %1<br><b>Версия протокола:</b> %2<br><b>Дата сборки:</b> %3"
 
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
+#, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
-"a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
-"\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
-"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr ""
-"<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel "
-"Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
-"a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a href="
-"\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC распространяется "
-"по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt"
-"\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>."
-"<br>Большинство значков лицензированы у   <a href=\"http://www.oxygen-icons."
-"org\">Oxygen Team</a> &copy; и используются по лицензии <a href=\"http://www."
-"gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках пожалуйста "
-"сообщайте на  <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-"
-"irc.org</a>."
-
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
+"Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
+"href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
+"theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
+"href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
+"ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
+"icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
+"licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
+"icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
+"href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC разрабатывается в основном:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
+"others and being part of the community!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Special thanks goes to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the Oxygen Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
 msgstr ""
-"Мы хотим выразить благодарность следующим людям, внесшим свой вклад (в "
-"алфавитном порядке), а также всем, кого мы забыли здесь упомянуть:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
-"<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
-"Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
-"www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
-"artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
-"\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
-"as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
-"\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
-"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
-"N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Особая благодарность:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
-"<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>за оригинальный значок Quassel - Всевидящее "
-"Око</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www."
-"oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>за всю графическую работу "
-"для Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href="
-"\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, ранее известная как Trolltech</a></"
-"b></dt><dd>за создание Qt и Qtopia, и за поддержку развития QuasselTopia с "
-"помощью Greenphones и прочего</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>за поддержку жизни Qt, и за "
-"спонсорство разработки Quassel Mobile с помощью N810</dd>"
-
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
+"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
+"Greenphones, N810s, N950s and more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:133
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
-"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "Используемая схема (версии %1) устарела. Обновляю до версии %2..."
+"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
+"version %2...  This may take a while for major upgrades."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:141
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Обновление не удалось..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:146
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr "<b>Ссылка к псевдониму</b><br />Она может использоваться как обыкновенный слэш.<br /><br /><b>Пример:</b> \"foo\"  может использоваться для /foo"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "The string the shortcut will be expanded to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Special variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Parameter variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "all parameters from i on separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Nickname parameter variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
+"or unverified (prefixed with '~')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "General variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the whole string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "your current nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the name of the selected channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
 msgstr ""
-"<b>Ссылка к псевдониму</b><br />Она может использоваться как обыкновенный "
-"слэш.<br /><br /><b>Пример:</b> \"foo\"  может использоваться для /foo"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
-"</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
-"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
-"b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
-"hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
-"parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
-"$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
-"selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
-"<b>Строка в будет расширена за счет </b><br /><b>специальных переменных: </"
-"b><br /> - <b>$i</b> представляет i-тый парамер.<br /> - <b>$i..j</b> "
-"представляет с i-того по j-тый параметры, разделенные пробелами.<br /> - <b>"
-"$i..</b> представляет все параметры начиная с i-того, разделенные пробелами."
-"<br /> - <b>$i:hostname</b>представляет имя системы (hostname) пользователя, "
-"определяемое по i-тому параметру или * если он неизвестен. <br /> - <b>$0</"
-"b> вся строка.<br /> - <b>$nick</b> Ваш текущий ник<br /> - <b>$channel</b> "
-"имя выбранного канала<br /><br />Несколько команд могут быть разделены "
-"точкой с запятой <br /><br /><b>Пример:</b> \"Test $1; Test $2; Test All "
-"$0\"  будет расширена до трех отдельных сообщений \"Test 1\", \"Test 2\" и "
-"\"Test All 1 2 3\" когда вызывается как /test 1 2 3"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
+"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
+"\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Расширение"
@@ -243,96 +900,118 @@ msgstr "Форма"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Client style:"
-msgstr "Стиль клиента:"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
-msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Set application style"
-msgstr "Задаёт стиль приложения"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Language:"
 msgstr "Язык:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Задаёт язык приложения. Требует перезапуска!"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<Untranslated>"
 msgstr "<Untranslated>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<System Default>"
 msgstr "<По умолчанию>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr "Использовать свою таблицу стилей"
+msgid "Widget style:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Path:"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c:"
+msgid "Set application style"
+msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Fallback icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
+"current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
+"system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
+"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
+"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
+"want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Override system theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Использовать свою таблицу стилей"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Показывать значок в трее"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "При закрытии сворачивать в системный лоток"
+msgid "Invert brightness"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86иÑ\8e"
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ии Ñ\81воÑ\80аÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй Ð»Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Перенаправление сообщений"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Пользовательские сообщения:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Серверные сообщения:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Default Target"
 msgstr "Цель по умолчанию"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Status Window"
 msgstr "Окно статуса"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Текущий чат"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Errors:"
 msgstr "Ошибки:"
@@ -342,12 +1021,22 @@ msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Выберите пожалуйста файл стилей"
 
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
 msgstr "Журнал отсутствия"
@@ -357,7 +1046,7 @@ msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Показывать название сети"
 
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Показывать название буфера"
@@ -404,18 +1093,14 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
-msgstr ""
-"Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из "
-"журнала для каждого окна чата."
+msgstr "Самый простой запросчик. Он получает фиксированное количество строк из журнала для каждого окна чата."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
-"количество сообщений из каждого буфера, которые запрашиваются у ядра после "
-"установления соединения."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -425,17 +1110,10 @@ msgstr "Начальный размер журнала:"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
-"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
-"Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна "
-"чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"Также вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-"
-"бы лучше понять тему разговора."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n\nТакже вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-бы лучше понять тему разговора."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
@@ -464,9 +1142,7 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
-msgstr ""
-"Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не "
-"применяется ограничение."
+msgstr "Количество сообщений, запрашиваемых в дополнение к непрочитанным. Здесь не применяется ограничение."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
@@ -477,62 +1153,52 @@ msgstr "Дополнительных сообщений:"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
-"Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого "
-"непрочитанного сообщения для всех чатов.\n"
-"Примечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете "
-"скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов "
-"или каналов).\n"
-"Лучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера "
-"журнала.\n"
-"В дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные "
-"каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Эта программа запрашивает все сообщения, моложе самого старого непрочитанного сообщения для всех чатов.\nПримечание: Этот запросчик не рекомендуется использовать если вы используете скрытые окна чата или есть неактивные чаты (т. е.: нет устаревших запросов или каналов).\nЛучше всего, и вероятно - быстрее, задать ограничение максимального размера журнала.\nВ дополнение ко всему, вы также можете запросить более старые разговорные каналы, чтобы лучше вникнуть в контекст."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Максимальное количество сообщений, запрашиваемых из всех буферов."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "Просмотр Журнала"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:386
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:443
 #, qt-format
 msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
 msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Произвести необратимое слияние буферов?"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
 #, qt-format
 msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
+msgstr "Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n Это нельзя обратить!"
+
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
+msgctxt "BufferViewDock|"
+msgid "Search..."
 msgstr ""
-"Хотите ли вы слить буфер \"%1\" с буфером \"%2\"?\n"
-" Это нельзя обратить!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
@@ -544,12 +1210,12 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Пожалуйста, введите имя чатлиста:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:568
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Добавить Чатлист"
 
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:45
 msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Показать / Скрыть Чаты"
@@ -585,7 +1251,7 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Сеть:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:127
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "Все"
@@ -595,9 +1261,7 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
-"Эта опция недоступна когда видны все сети.\n"
-"В этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
+msgstr "Эта опция недоступна когда видны все сети.\nВ этом режиме отдельные буфера состояния не отображаются."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
@@ -621,196 +1285,173 @@ msgstr "Скрыть неактивные чаты"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Hide inactive networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Добавлять новые чаты автоматически"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Сортировать по алфавиту"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Show search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Минимальная активность:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "No Activity"
 msgstr "Нет активности"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Другая активность"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "New Message"
 msgstr "Новое сообщение"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Подсветка"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
 msgstr "Предварительный просмотр:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Пользовательские Чатлисты"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:372
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
 msgstr "Удалить Чатлист?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
 #, qt-format
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить чат \"%1\"?"
 
-#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
 msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
 msgstr "СписокБуферов"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Действительный размер"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Set Marker Line"
 msgstr "Отметка:"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "Отметка:"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:719
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<b>Channel %1</b>"
+msgid "Channel %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:568
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:723
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<b>Users:</b> %1"
-msgstr "<b>Пользователи:</b> %1"
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:572
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:728
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr "<b>Режим:</b> %1"
-
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:583
-#, qt-format
-msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Тема:</b> %1"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:588
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:738
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Ð\9dеакÑ\82ивно <br /> Ð\94важдÑ\8b Ñ\89Ñ\91лкниÑ\82е Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð²Ð¾Ð¹Ñ\82и"
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:591
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:745
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<p> %1 </p>"
-msgstr "<p> %1 </p>"
+msgid "Not active, double-click to join"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Channel List"
 msgstr "Список каналов"
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Шаблон поиска:"
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr ""
-"Переключение между простым и расширенным режимами.\n"
-"Расширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr "Переключение между простым и расширенным режимами.\nРасширенный режим позволяет передавать поисковые строки серверу IRC."
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Показать каналы"
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Errors Occurred:"
 msgstr "Произошли ошибки:"
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
-"span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!</"
-"span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ПРОИЗОШЛА СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА!</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -825,41 +1466,14 @@ msgstr "Режим:"
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /"
-"><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-"head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Режимы:</span></p><p style="
-"\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
-"block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-"
-"weight:400; text-decoration: underline;\">Белый список:</span> <span style="
-"\" font-weight:400;\">В мониторе чата отображаются только буферы из списка "
-"справа.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
-"style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка "
-"справа монитором чата игнорируются.</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Режимы:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Белый список:</span> <span style=\" font-weight:400;\">В мониторе чата отображаются только буферы из списка справа.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Буферы из списка справа монитором чата игнорируются.</p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -877,7 +1491,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Переместить выбранные буферы вправо"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:274
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "Показывать:"
@@ -898,6 +1512,37 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include ignored buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Display messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Interface"
@@ -918,64 +1563,224 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Чёрный список"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:277
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Игнорировать:"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Показывать название сети"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Показывать название буфера"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Настроить..."
 
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Скопировать выделение"
 
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
+#, qt-format
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Search '%1'"
+msgstr "Найти '%1'"
+
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Reset Column Widths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Показать цветной текст в окне чата"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Пользовательские цвета"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Action:"
+msgstr "Действие:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Время:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Channel message:"
+msgstr "Сообщение канала:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Подсветка:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Command message:"
+msgstr "Сообщение команды:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Подсвечивать ники"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Server message:"
+msgstr "Сообщение сервера:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Marker line:"
+msgstr "Отметка:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Error message:"
+msgstr "Сообщение об ошибке:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in chat based on nicknames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Use Sender Coloring"
+msgstr "Использовать Цветовую Палитру Отправителя"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Own messages:"
+msgstr "Собственные сообщения:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
+"style:italic;\">Nick</span> does an action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in action messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
+"<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color nicknames in other messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Chat View Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "case sensitive"
 msgstr "учитывать регистр"
 
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search nick"
 msgstr "искать ник"
 
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search message"
 msgstr "искать сообщение"
 
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "игнорировать входы, уходы, и т. п."
@@ -987,10 +1792,15 @@ msgstr "Форма"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Формат датировки:"
+msgid "Use a custom format for the timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom timestamp format:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
@@ -1003,183 +1813,265 @@ msgid ""
 "</body></html>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr "[hh:mm:ss]"
+msgid " hh:mm:ss"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:"
+msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Show colored text in the chat window"
-msgstr "Показать цветной текст в окне чата"
+msgid "Show brackets around sender names"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)"
+msgid "Show sender modes before nicknames:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
-"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+"<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
+"<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
+"</qt>"
 msgstr ""
-"Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom chat window font:"
+msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr "Показывать предварительный просмотр вебсайта при наведении мышью на адрес"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Показывать эскиз вебсайта при наведении на URL"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "Пользовательские цвета"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
+"loses focus."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Action:"
-msgstr "Действие:"
+msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Web Search URL:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Время:"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
+"parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
+"text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Channel message:"
-msgstr "Сообщение канала:"
+msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81веÑ\82ка:"
+msgid "Interface"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Command message:"
-msgstr "СообÑ\89ение ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b:"
+msgid "Chat View"
+msgstr "Ð\92ид Ð\9eкна Ð§Ð°Ñ\82а"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Подсвечивать ники"
+msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
+"before nicknames."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "No modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Highest mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "All modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/client.cpp:276
+msgctxt "Client|"
+msgid "Identity already exists in client!"
+msgstr "Личность уже есть в клиенте!"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Незашифрованное подключение отменено"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Соединяюсь с %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Ищу хост %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Соединение с %1 установлено"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Идет отключение от %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Отключено"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
+"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Server message:"
-msgstr "Сообщение сервера:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core speaks none of the protocols we support"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Marker line:"
-msgstr "Отметка:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Error message:"
-msgstr "Сообщение об ошибке:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f Ñ\81 Ñ\8fдÑ\80ом..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr "Использовать Цветовую Палитру Отправителя"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Own messages:"
-msgstr "Собственные сообщения:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core does not support the following features: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core supports unknown features: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Chat View"
-msgstr "Ð\92ид Ð\9eкна Ð§Ð°Ñ\82а"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80изÑ\83Ñ\8eÑ\81Ñ\8c..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ñ\8dÑ\82ой Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð²Ð°Ð¼ Ð½Ñ\83жно Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c quasselcore Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии 0.6"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од Ð² Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð¾Ñ\82менен"
 
-#: ../src/client/client.cpp:318
-msgctxt "Client|"
-msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr "Личность уже есть в клиенте!"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:171
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Обработано сообщений: %1. Затрачено секунд: %2."
 
-#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
 msgid "All Chats"
 msgstr "Все Чаты"
 
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/JOIN expects a channel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
 msgstr "/QUERY предполагает наличие хотя бы ника"
@@ -1219,12 +2111,9 @@ msgstr "потерянных пингов"
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
-"Данный параметр периодически обновляет информацию о  пользователях, "
-"используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса "
-"отсутствия пользователя (Away)."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Данный параметр периодически обновляет информацию о  пользователях, используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса отсутствия пользователя (Away)."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
@@ -1251,12 +2140,17 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Минимальное время задержки между запросами:"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:825
 msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Скопировать адрес ссылки"
@@ -1293,375 +2187,468 @@ msgstr "Войти в Чат"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Joins/Parts/Quits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgstr "Входы"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "Выходы из канала"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "Выходы из сети"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Смены ника"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Смены режимов"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Смены дня"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Смены ника"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Задать буфер по умолчанию..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Использовать по умолчанию..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Зайти на канал..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "Начать диалог"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Показать диалог"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Client info"
 msgstr "Информация о IRC клиенте"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Дать оператора"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Снять оператора"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Дать голос"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Снять голос"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Выгнать с канала"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Забанить на канале"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Выгнать и забанить"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "Скрыть чат(ы), временно"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "Скрыть чат(ы), Постоянно"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Показать список каналов"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Показать список игнорируемых"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Спрятать события"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "Добавить правило игнорирования"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Имеющиеся правила"
 
-#: ../src/core/core.cpp:188
+#: ../src/core/core.cpp:100
+msgctxt "Core|"
+msgid "Invalid core settings version!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:167
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:171
 msgctxt "Core|"
-msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "Не могу инициализировать ни одно хранилище! Выхожу..."
+msgid "Cannot configure from environment!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:189
+#: ../src/core/core.cpp:177
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
+"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
-"Сейчас, Quassel поддерживает SQLite3 и PostgreSQL. вам нужно создать свою\n"
-"библиотеку Qt с разрешенными в ядре Quassel плагинами sqlite или postgres\n"
-"для работы."
 
-#: ../src/core/core.cpp:247
+#: ../src/core/core.cpp:184
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:232
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot open port for listening!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:303
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:307
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Вызываю restoreState(), несмотря на существующие активные сессии!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:293
+#: ../src/core/core.cpp:352
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:355
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Нет пользователя-администратора или пароля."
 
-#: ../src/core/core.cpp:296
+#: ../src/core/core.cpp:359
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Не могу настроить хранилище!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:300
+#: ../src/core/core.cpp:364
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not setup authenticator!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:370
+msgctxt "Core|"
+msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:374
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:378
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Создаю пользователя-администратора..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:432
+#: ../src/core/core.cpp:456
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected storage backend %1 is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:549
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected auth backend %1 is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:632
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
 
-#: ../src/core/core.cpp:441
+#: ../src/core/core.cpp:638
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол "
-"версии %3"
+msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv6 %1 порт %2, использую протокол версии %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:450
+#: ../src/core/core.cpp:645
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv6 %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:458
+#: ../src/core/core.cpp:649
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол "
-"версии %3"
+msgstr "Ожидаю графических клиентов по адресу IPv4 %1 порт %2, использую протокол версии %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:469
+#: ../src/core/core.cpp:658
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Не могу открыть интерфейс IPv4 %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:477
+#: ../src/core/core.cpp:662
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1, неизвестный сетевой протокол"
 
-#: ../src/core/core.cpp:486
+#: ../src/core/core.cpp:669
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Не могу открыть ни один сетевой интерфейс для прослушивания!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:524
+#: ../src/core/core.cpp:715
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Клиент соединился с"
 
-#: ../src/core/core.cpp:527
+#: ../src/core/core.cpp:718
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Закрываю сервер для базовой настройки."
 
-#: ../src/core/core.cpp:550
+#: ../src/core/core.cpp:729
+msgctxt "Core|"
+msgid "Non-authed client disconnected:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:803
 msgctxt "Core|"
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Древний клиент попытался подключиться... отказываю."
+msgid "Cannot setup storage backend."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:562
+#: ../src/core/core.cpp:892
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
-"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgid "Unsupported storage backend: %1"
 msgstr ""
-"<b>Ваш клиент Quassel слишком старый!</b><br>Этому ядру нужна версия клиент-"
-"серверного протокола по крайней мере %1.<br>Пожалуйста обновите клиент."
 
-#: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683
+#: ../src/core/core.cpp:893
 msgctxt "Core|"
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
+msgid "Supported backends are:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:566
+#: ../src/core/core.cpp:905 ../src/core/core.cpp:925
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "слишком старый, отказываю."
+msgid "Switched storage backend to: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:906
+msgctxt "Core|"
+msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:583
+#: ../src/core/core.cpp:909
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgid "Storage backend is not available: %1"
 msgstr ""
-"<b>Ядро Quassel версии %1</b><br>Собрано: %2<br>Аптайм %3д%4ч%5м (с %6)"
 
-#: ../src/core/core.cpp:637
+#: ../src/core/core.cpp:913
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Запускаю TLS для клиента:"
+msgid "Unable to setup storage backend: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:655
+#: ../src/core/core.cpp:918
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
+msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
 msgstr ""
-"<b>Клиент не инициализирован!</b><br>Вам нужно отправить инициализационное "
-"сообщение перед попыткой входа."
 
-#: ../src/core/core.cpp:657
+#: ../src/core/core.cpp:933
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
 msgstr ""
-"не отправил инициализационное сообщение перед попыткой входа, отказываю."
 
-#: ../src/core/core.cpp:677
+#: ../src/core/core.cpp:938
 msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
+msgid "Migration finished!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:945
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:951
+msgctxt "Core|"
+msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:954
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:957
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "New storage backend does not support migration: %1"
 msgstr ""
-"<b>Неверное имя пользователя или пароль!</b><br>Предоставленные вами имя "
-"пользователя и пароль не найдены в базе."
 
-#: ../src/core/core.cpp:683
+#: ../src/core/core.cpp:979
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "инициализирован и аутентифицирован успешно как \"%1\" (UserId: %2)."
+msgid "Unsupported authenticator: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:980
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported authenticators are:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:696
+#: ../src/core/core.cpp:990 ../src/core/core.cpp:1007
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён."
+msgid "Switched authenticator to: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:703
+#: ../src/core/core.cpp:993
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Неавторизованный клиент отсоединён. (сокет уже уничтожен)"
+msgid "Authenticator is not available: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:755
+#: ../src/core/core.cpp:997
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Не могу инициализировать сессию для клиента:"
+msgid "Unable to setup authenticator: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:781
+#: ../src/core/core.cpp:1002
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Не удалось найти сессии для клиента:"
+msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/coreaccount.h:40
+#: ../src/client/coreaccount.h:43
 msgctxt "CoreAccount|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Встроенное ядро"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Редактировать аккаунт в ядре"
@@ -1682,7 +2669,7 @@ msgid "Local Core"
 msgstr "Локальное ядро"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Хост:"
@@ -1694,13 +2681,13 @@ msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "User:"
 msgstr "Пользователь:"
@@ -1718,30 +2705,45 @@ msgstr "Запомнить"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Использовать прокси"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Тип прокси:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "No pro&xy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+msgid "S&ystem proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "&Manual proxy configuration"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Добавить аккаунт в ядре"
 
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgctxt "CoreAccountModel|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Встроенное ядро"
@@ -1786,332 +2788,358 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Всегда подключаться к"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "Удаленные Quassel Core сервера"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136 ../src/core/coreauthhandler.cpp:148
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:222
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "слишком старый, отказываю."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:149
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
+"before trying to login."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:223
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
+"configured before attempting to login."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:237
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
+msgstr "Неудачная попытка входа как \"%2\" из %1"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Неверное имя пользователя или пароль!</b><br>Предоставленные вами имя пользователя и пароль не найдены в базе."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:251
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support extended features."
+msgstr "Клиент не поддерживает расщиренные возможности."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support the following features: %1"
+msgstr "Клиент не поддерживает следующие возможности: %1"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:257
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client supports unknown features: %1"
+msgstr "Клиент поддерживает неопознаные возможности: %1"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Мастер конфигурации ядра"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Ваше ядро сконфигурировано успешно. Выполняю вход в..."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr ""
-"Ошибка конфигурации ядра:<br><b>%1</b><br>Нажмите <em>Далее</em> чтобы "
-"начать сначала."
-
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
-msgctxt "CoreConfigWizard|"
-msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
-"Вы вошли в свежесконфигурированное ядро Quassel!<br>Теперь, пожалуйста, не "
-"забудьте настроить ваши личности и сети."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
+msgstr "Ошибка конфигурации ядра:<br><b>%1</b><br>Нажмите <em>Далее</em> чтобы начать сначала."
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Имя пользователя:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Повторите пароль:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Запомнить пароль"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
-"nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+msgstr "<b>Примечание:</b> В данной версии программы, добавление пользователей и изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента Quassel.\nЕсли Вы хотите это сделать, выполните команду \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
 msgstr ""
-"<b>Примечание:</b> В данной версии программы, добавление пользователей и "
-"изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента "
-"Quassel.\n"
-"Если Вы хотите это сделать, выполните команду \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ядро Quassel."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Создание пользователя-администратора"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
+msgstr "Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя будут привилегии администратора."
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Select Authentication Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid ""
+"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
 msgstr ""
-"Для начала мы создадим пользователя в ядре. У этого первого пользователя "
-"будут привилегии администратора."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Settings"
+msgstr "Настройки аутентификации"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Введение"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Выбор средства хранения"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
-msgstr ""
-"Пожалуйста выберите движок базы данных, с помощью которого ядро Quassel "
-"будет хранить журнал и прочие данные."
+msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
+msgstr "Пожалуйста, выберете тип хранилища для Quassel Core"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
-msgid "Connection Properties"
-msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва Ñ\81оединениÑ\8f"
+msgid "Storage Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Сохранение настроек"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
-msgstr ""
-"Ваши настройки сохраняются в ядре, вы будете подсоединены к ядру "
-"автоматически."
+msgstr "Ваши настройки сохраняются в ядро, вход в сеанс будет произведен автоматически."
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Движок хранения:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
-msgid "Foobar"
-msgstr "Foobar"
-
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Your Choices"
 msgstr "Ваши выборы"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Пользователь-администратор:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
-msgid "foo"
-msgstr "foo"
-
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Движок хранения:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+msgid "Authentication Backend:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Пожалуйста подождите пока ваши настройки передаются ядру..."
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Требуется проверка подлинности"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr "Пожалуйста, введите данные Вашей учётной записи:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Имя пользователя:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Запомнить пароль"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgstr "Пожалуйста, введите учетные данные для %1:"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
 msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Подключение к ядру"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:189
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:164
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "Сеть недоступна"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:247
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Отключено"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:232
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Ищу хост %1..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Соединяюсь с %1..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Соединение с %1 установлено"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:241
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Идет отключение от %1..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel! Пожалуйста "
-"обновите."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:344
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "От ядра были получены недопустимые данные"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:399
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:281
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "&Отключиться от ядра"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Незашифрованное подключение отменено"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:516
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Синхронизация с ядром..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Вы пытаетесь подключиться к слишком старому ядру Quassel!</b><br>Для "
-"соединения необходима поддержка клиент-серверного протокола по крайней мере "
-"версии %1."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:665
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Авторизуюсь..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:670
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:357
 msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Login canceled"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од Ð² Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð¾Ñ\82менен"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ð\98ниÑ\86иализаÑ\86иÑ\8f..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:699
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:414
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Получение состояния сетей"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:701
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:416
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Синхронизация с %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:731
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Получение состояния сетей"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:785
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:495
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
@@ -2129,28 +3157,21 @@ msgstr "Определение состояния сети"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
-msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
 msgstr ""
-"Полагаться на аппаратный уровень KDE, чтобы определить, онлайн ли мы. "
-"Рекомендуется для большинства пользователей KDE"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
-msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\81еÑ\82евое Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жение Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f KDE (via Solid)"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
-msgstr ""
-"Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет "
-"отклика"
+msgstr "Периодически запрашивать удаленное ядро, и отключаться, если от него нет отклика"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
@@ -2168,9 +3189,7 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr ""
-"Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение "
-"отключения может пройти занять много времени"
+msgstr "Отключаться только после закрытия соединения системой. Обнаружение отключения может пройти занять много времени"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
@@ -2187,6 +3206,11 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Retry every"
 msgstr "Повтор каждые"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Interval between consecutive connection attempts"
+msgstr "Задержка между последовательными попытками подключения"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
@@ -2197,93 +3221,367 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Connection"
 msgstr "Соединения"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
 msgstr " сек"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Задержка: %1 %2)"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "Соединение с ядром использует SSL-шифрование."
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "Соединение с ядром не использует шифрование."
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:687
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
+msgstr "Вы используете устаревшее ядро Quassel, поддержка удаленной подсведтки недоступна"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Подсвечивать ники"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Учитывать регистр"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Произвольные подсветки"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "RegEx"
+msgstr "Регэксп"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "CS"
+msgstr "Регистр"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Sender"
+msgstr "Отправитель"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Ignore Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Never Highlight For"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:33
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "All Nicks from Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Current Nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:87
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:707
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:95
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Local"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:710
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:139
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:142
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:145
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
+"and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
+"just as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:150
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:154
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
+"leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
+"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
+"<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
+"starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
+"inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
+"!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
+"<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
+"<i>Announce</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:168
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:688
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:694
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlights to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:720
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlights?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:757
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Imported highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "%1 highlight rules successfully imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "highlight rule"
+msgstr "правило подсветки"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Core Information"
 msgstr "Информация о ядре"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Version:"
 msgstr "Версия:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "<core version>"
-msgstr "<core version>"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Аптайм:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Соединено клиентов:"
+msgid "Connected clients:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "<connected clients>"
-msgstr "<connected clients>"
+msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "<core uptime>"
-msgstr "<core uptime>"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "Build date:"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а Ñ\81боÑ\80ки:"
+msgid "Close"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "<build date>"
-msgstr "<build date>"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+msgid "Disconnected from core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Not available"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
@@ -2291,118 +3589,328 @@ msgid_plural "%n Day(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (с %4)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:166
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Active sessions unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
+"connected clients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:225
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:236 ../src/core/corenetwork.cpp:237
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:304
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "Отсоединяюсь. (%1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:304
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Ядро завершает работу"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:396
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:533
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Не могу подсоединиться к %1 (%2)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:398
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:535
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Сбой соединения: %1"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:236
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:582
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Requesting capability list..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1093
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1105
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1217
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1231
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "No capabilities available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1237
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1244
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL authentication currently not supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1265
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1397
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
+"is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1401 ../src/core/corenetwork.cpp:1415
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid " (Reason: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1411
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
+"not required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:270
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "Клиент"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:236
+#: ../src/core/coresession.cpp:270
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "отсоединён (UserId: %1)."
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:497
+#: ../src/core/coresession.cpp:604
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь "
-"создать сеть %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Получен неверный networkId от ядра, пытаясь создать сеть %1!"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:529
+#: ../src/core/coresession.cpp:635
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, "
-"вместо этого обновляю!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Попытался создать уже существующую сеть, вместо этого обновляю!"
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:80
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
+msgstr "Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick <другой ник> для продолжения"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:817
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:828
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:843
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:852
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1582
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "12.34.56.78"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Connected since:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Secure:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End the client's session, disconnecting it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "This client does not support being remotely disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Ending session..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:64
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:75
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:115
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
 msgstr ""
-"Среди ников в списке не найдено свободного и корректного. Используйте /nick "
-"<другой ник> для продолжения"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:175
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
 msgstr "отсутствует"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:168
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:661
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:203
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:728
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:742
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2411,26 +3919,31 @@ msgid ""
 "with QCA2 present."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499
-#, qt-format
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:383
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "Starting query with %1"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:390
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid ""
-"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 has been set."
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:405
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:412
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:688
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2439,23 +3952,42 @@ msgid ""
 "with QCA present."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:472
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Your persistent modes have been reset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:596
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
-"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel "
-"or just /showkey when in a channel or query."
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 is %2"
-msgstr "Домашняя страница для %1 %2"
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:719
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
+" or just /showkey when in a channel or query."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:735
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
@@ -2478,17 +4010,130 @@ msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Дублировать:"
 
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
+#, qt-format
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Enable DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Ports:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Outgoing IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC send timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " сек."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Chunk size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use passive/reverse DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "File transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Default download folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Create folder per sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Prefix filenames with sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay Properties"
 msgstr "Свойства соединения"
@@ -2538,296 +4183,306 @@ msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "Инициализирован:"
 
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
+#: ../src/qtui/debugconsole.ui:14
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Консоль отладки"
 
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
+#: ../src/qtui/debugconsole.ui:44
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
+#: ../src/qtui/debugconsole.ui:54
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "core"
 msgstr "core"
 
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
+#: ../src/qtui/debugconsole.ui:82
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Вычислить!"
 
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
-msgctxt "DebugLogWidget|"
+#: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
+msgctxt "DebugLogDlg|"
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Журнал отладки"
 
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
-msgctxt "DebugLogWidget|"
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:232 ../src/core/eventstringifier.cpp:431
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] "
 msgstr "[Whois] %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:246
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 invited you to channel %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:393
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 меняет тему канала %2 на \"%3\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:345
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:405
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Error from server: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:410
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:417
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid ""
 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr "Получен нестандартный RPL_ISUPPORT: может случиться всё что угодно!"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:454
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:381
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You are no longer marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:389
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:467
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You have been marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:411
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:427
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:503
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 подключен через %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:505
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 был %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:514
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:448
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:543
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:548
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
 msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:556
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
 msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:494
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:578
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 является участником каналов: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 является участником с голосом на каналах: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:582
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 является оператором каналов: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:519
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
 msgstr "На канале %1 %2 пользователей. Тема: %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:611
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Конец списка каналов"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:627
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "Домашняя страница для %1 %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:562
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Создан канал %1 на сервере %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:574
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:663
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
 msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:577
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:666
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:586
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Тема для канала %1 не установлена."
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:594
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:681
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Тема канала %1 \"%2\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Тема установлена %1 %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:617
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:714
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has been invited to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 приглашен(а) в %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:632
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[WhoX] %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of /WHOWAS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Ник %1 содержит недопустимые символы"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Ник уже используется: %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:662
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr "Ник/канал временно недоступен: %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:685
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:787
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr ""
 
-#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:804
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:805
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:704
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:808
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:719
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:823
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
-msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Получен ответ на CTCP от %1 с временем полного пути %2"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:50
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Недопустимая командная строка для /exec: %1"
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
-#, qt-format
-msgctxt "ExecWrapper|"
-msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr "Имя \"%1\" недопустимо: ../ или ..\\ не допускаются!"
-
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:70
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:91
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:108
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "Не удалось запустить сценарий \"%1\""
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:110
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
 msgctxt "FontSelector|"
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать..."
@@ -2843,26 +4498,25 @@ msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Произвольные подсветки"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Подсветка"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "RegEx"
 msgstr "Регэксп"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "CS"
 msgstr "Регистр"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
-msgctxt "HighlightSettingsPage|"
-msgid "Enable"
-msgstr "Включено"
-
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Channel"
@@ -2903,23 +4557,157 @@ msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:94
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights apply to this device only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:32
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:154
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:155
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
+"as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
+"should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:90
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:245
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "это не должно быть пусто"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:271
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:274
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"These highlights will keep working for now, but you should move to the "
+"improved highlight rules when you can."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:283
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:286
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
 msgstr "правило подсветки"
 
+#: ../src/core/identserver.cpp:40
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:46
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:52
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid ""
+"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
+"functionality will be available"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Переименовать личность"
@@ -2928,7 +4716,7 @@ msgstr "Переименовать личность"
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
@@ -2945,106 +4733,104 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Удалить личность"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
 msgstr "Личности"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:</"
-"b><ul>"
+msgstr "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:</b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>У всех личностей должно быть название</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>В каждой личности должен быть хотя бы один ник</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать настоящее имя для каждой личности</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Вам нужно указать идент для каждой личности</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Одна или несколько личностей некорректны"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Удалить личность?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить личность \"%1\"?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Пожалуйста введите новое название личности \"%1\"!"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:147
+#: ../src/common/identity.cpp:141
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Пользователь Quassel IRC"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:177
+#: ../src/common/identity.cpp:170
 msgctxt "Identity|"
 msgid "<empty>"
 msgstr "<пусто>"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:183
+#: ../src/common/identity.cpp:176
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Ловлю рыбу."
 
-#: ../src/common/identity.cpp:187
+#: ../src/common/identity.cpp:180
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Нет меня. Не, честно, нет меня!"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:190
+#: ../src/common/identity.cpp:183
 msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Все клиенты Quassel стёрты с лица земли..."
 
-#: ../src/common/identity.cpp:193
+#: ../src/common/identity.cpp:186
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Детский сад в другом месте!"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
+#: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
 msgctxt "Identity|"
-msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде."
+msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -3105,7 +4891,7 @@ msgstr "Передвинуть вверх в списке"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -3147,8 +4933,7 @@ msgstr "Причина отсутствия:"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
-"Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра"
+msgstr "Устанавливать состояние \"отсутствую\" когда все клиенты отсоединены от ядра"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -3176,7 +4961,7 @@ msgid "minutes of being idle"
 msgstr "минут неактивности"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
@@ -3191,9 +4976,7 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
-"\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным "
-"идентификатором пользователя сети IRC."
+msgstr "\"Идент\" является частью хостмаски и вместе с хостом является однозначным идентификатором пользователя сети IRC."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -3219,20 +5002,14 @@ msgstr "Причина изгнания:"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
-"Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и "
-"сертификата SSL"
+msgstr "Вам нужен клиент, умеющий работать с SSL, для редактирования ключа и сертификата SSL"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
-msgstr ""
-"Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\n"
-"В случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
+msgstr "Предупреждение: вы не используете безопасное соединение с ядром Quassel!\nВ случае продолжения передача вашего ключа и сертификата будет небезопасной!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -3250,16 +5027,15 @@ msgid "Key Type:"
 msgstr "Тип ключа:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Ключ не загружен"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
@@ -3276,8 +5052,8 @@ msgstr "Организация:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Сертификат не загружен"
@@ -3287,38 +5063,127 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 msgstr "ОбщееИмя:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
+"class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
+"class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "day"
+msgstr "день"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Загрузить ключ"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Core does not support ECDSA keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
+"contact the core administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "ECDSA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Invalid key or no key loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Загрузить сертификат"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Настроить личность"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Личность по умолчанию"
@@ -3334,8 +5199,7 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
-"p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
@@ -3390,8 +5254,7 @@ msgstr "CTCP"
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
-"p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3401,8 +5264,7 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
@@ -3415,8 +5277,7 @@ msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
@@ -3434,11 +5295,9 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
@@ -3465,16 +5324,22 @@ msgstr "Канал"
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
+"<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
 "<br />\n"
-"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+"would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
@@ -3483,51 +5348,52 @@ msgid ""
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Правило включено"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
-"><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
-"u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
-"host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
-"nickname \"stupid\" from any host<br />"
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Отправитель"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Добавить правило игнорирования"
@@ -3552,146 +5418,170 @@ msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Править..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Список Игнорирования"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "Правило уже существует"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
 #, qt-format
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
-msgstr ""
-"Уже есть правило\n"
-"\"%1\"\n"
-"Пожалуйста выберите другое правило."
+msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило."
 
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
-msgid ""
-"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
-"(libindicate)."
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:59
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "View and change nick"
 msgstr ""
-"Это включает поддержку индикатора приложения Ayatana Project's (libindicate)."
 
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
-msgid "Show messages in application indicator"
-msgstr "Показать сообщение в индикаторе приложения"
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:139
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:179
 msgctxt "InputWidget|"
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:222
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:262
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:293
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:327
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
 msgstr "Белый"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
 msgstr "Черный"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Темно-синий"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
 msgstr "Темно-зеленый"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
 msgstr "Темно-красный"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Фиолетовый"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Сине-зеленый"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
 msgstr "Фиолетовый"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Темно-зеленый"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
 msgstr "Светло-серый"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Очистить цвет"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Активировать строку ввода"
 
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Hide formatting options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Show formatting options"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Form"
@@ -3704,70 +5594,75 @@ msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
-msgid "Enable spell check"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable per chat history"
 msgstr "Включить историю чата"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Показать выбраные ники"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show style buttons"
 msgstr "Показать стиль кнопок"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Emacs key bindings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables line wrapping for input."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Line wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
-msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr "Многострочное поле текста"
+msgid "&Multi-Line Editing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show at most"
 msgstr "Показывать не более"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "lines"
 msgstr "строк"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Включить прокрутку"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Скопировать выделение"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Суффикс автодополнения:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
 msgstr ""
@@ -3782,48 +5677,120 @@ msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Строкаввода"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Сохранить и соединиться"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Users"
 msgstr "Пользователи"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:911
+#: ../src/core/ircparser.cpp:378
+msgctxt "IrcParser|"
+msgid "Capability negotiation not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1099
 msgctxt "IrcUserItem|"
-msgid " is away"
-msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
+msgid "Modes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:926
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1101
 msgctxt "IrcUserItem|"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "неактивен с %1"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1107
 msgctxt "IrcUserItem|"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "время входа: %1"
+msgid "Away message"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1109
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr "Реальное имя"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1117
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1127
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1133 ../src/client/networkmodel.cpp:1140
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1140
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1146
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1150
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1154
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1162
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Idling since"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1166
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1169
 msgctxt "IrcUserItem|"
-msgid "server: %1"
-msgstr "сервер: %1"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1174
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
@@ -3860,98 +5827,98 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr "Использовать Пользовательские Цвета"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Standard:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Неактивно:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Собственные сообщения:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Подсветка:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Другая активность:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr "Список Цветов Пользовательского Ника"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Online:"
 msgstr "Онлайн:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Away:"
 msgstr "Отсутствует:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr "Чат & Ник Списки"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:35
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Неактивно:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Непрочитанные сообщения в чате"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Подсветка"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:42
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
 msgstr "Другая активность"
 
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:133
 #, qt-format
 msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
@@ -3959,462 +5926,658 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "Unsupported Key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
 msgid "Meta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
 msgid "Alt"
 msgstr "Все"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
 msgctxt ""
 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
 msgstr "Строкаввода"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Shortcut Conflict"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
 "Please choose another one."
-msgstr ""
-"Уже есть правило\n"
-"\"%1\"\n"
-"Пожалуйста выберите другое правило."
+msgstr "Уже есть правило\n\"%1\"\nПожалуйста выберите другое правило."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Authenticate users using an LDAP server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Base DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "UID Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:90
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:98
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:103
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Cannot write to stderr: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
+msgctxt "MainPage|"
+msgid "Connect to Core..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Подключиться к ядру..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Отключиться от ядра"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Change &Password..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "&Инфромация ядра..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Настроить &сети..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "В&ыход"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Настройка Списка Чата"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
-msgctxt "MainWin|"
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "&Блокировать расположение"
-
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Показать строку &поиска"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Показать журнал отсутствия"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Показать строку &поиска"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Показать строку &статуса"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "&Блокировать расположение"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgstr "Настроить &сети..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Настройки Quassel..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&О Quassel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgstr "О &Qt"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Отладить &NetworkModel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Отладить &MessageModel"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "&Журнал отладки"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "&Журнал отладки"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Resource Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Использовать свою таблицу стилей"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Text formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
 msgctxt "MainWin|"
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgid "Apply foreground color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
 msgctxt "MainWin|"
-msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "Отладить &MessageModel"
+msgid "Apply background color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
 msgctxt "MainWin|"
-msgid "Debug &HotList"
-msgstr "&Журнал отладки"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
 msgctxt "MainWin|"
-msgid "Debug &Log"
-msgstr "&Журнал отладки"
+msgid "Toggle bold"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
 msgctxt "MainWin|"
-msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Использовать свою таблицу стилей"
+msgid "Toggle italics"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
 msgctxt "MainWin|"
-msgid "Hide Current Buffer"
+msgid "Toggle underline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Организация:"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate the buffer search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgstr "Удалить Чатлист?"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgstr "Войти в Чат"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgstr "Войти в Чат"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Сети"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "&Вид"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Список Чатов"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:510
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "Па&нели"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Настройки"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Feature Not Supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
+"change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Upgrading..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Your database is being upgraded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
+"database. This may take a long while."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reason:<em>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgstr "Ники"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Показать список ников"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:839
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Монитор чата"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Показать монитор чата"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgstr "Строкаввода"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Показать строку ввода"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Показать строку темы"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:987
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show File Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Па&нели"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nick Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Соединение с ядром установлено."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1345
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Нет соединения с ядром."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1363 ../src/qtui/mainwin.cpp:1374
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Незашифрованное Подключение"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b> Ваш клиент не поддерживает SSL шифрование</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366 ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b> Ваше ядро не поддерживает SSL шифрование</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1392 ../src/qtui/mainwin.cpp:1412
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Недоверяемый Сертификат Безопасности"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
@@ -4422,54 +6585,69 @@ msgid ""
 "following reasons:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1396
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Показать Сертификаты"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Только Текущий Сеанс"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1426
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Основная Ошибка Подключения"
 
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:404
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456 ../src/qtui/mainwin.cpp:1457
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "No network selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1459
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Select a network before trying to view the channel list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "MessageModel|"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Запрашиваю %1 сообщений из журнала для буфера %2:%3"
 
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Получаю журнал"
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:698
 #, qt-format
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
@@ -4477,8 +6655,9 @@ msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:707
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Защита при вставке"
@@ -4525,8 +6704,38 @@ msgstr "Пароль сервера:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
-msgid "Use secure connection"
-msgstr "Использовать безопасное соединение"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
@@ -4538,101 +6747,122 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Пожалуйста введите название сети:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgstr "Добавить сеть"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:213
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:229
 msgctxt "NetworkItem|"
-msgid "Server: %1"
-msgstr "Сервер: %1"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:214
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:230
 msgctxt "NetworkItem|"
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Пользователи: %1"
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:232
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Lag"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:217
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:232
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Лаг: %1 мс"
+msgid "%1 msecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:237
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgstr "Вид Окна Чата"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Ников"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
 msgstr "... и <b> %1 </b> больше <br> <br>"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь "
-"журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
+msgstr "<b>Замечание:</b> Это удалит все соответствующие данные, включае весь журнал, из базы данных ядра без возможности отмены."
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
-"<br>Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте "
-"канал."
+msgstr "<br>Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте канал."
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Удалить буфера навсегда?"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Зайти на канал"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Network:"
 msgstr "Сеть:"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
 msgctxt "NetworkPage|"
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Настройка сетевого соединения"
@@ -4648,13 +6878,13 @@ msgid "Re&name..."
 msgstr "Пере&именовать..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "Доб&авить..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "De&lete"
 msgstr "У&далить"
@@ -4670,11 +6900,11 @@ msgid "Identity:"
 msgstr "Личность:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4691,240 +6921,412 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Править..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Передвинуть вверх в списке"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Передвинуть вниз в списке"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands"
 msgstr "Команды"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
-msgstr ""
-"Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других "
-"команд при подключении к серверу"
+msgstr "Настройка автоматического выполнения идентификационных или любых других команд при подключении к серверу"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "При подключении выполнить команды:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
-msgstr ""
-"Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\n"
-"Учтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь "
-"нужен редко!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+msgstr "Укажите список команд IRC, которые будут выполнены при подключении.\nУчтите, что Quassel автоматически входит на каналы, так что /join здесь нужен редко!"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Connection"
 msgstr "Соединения"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
 msgstr "Автоматически переподключиться к IRC сети после ошибки подключения"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Автоматическое соединение"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Wait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid " s"
 msgstr " сек"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "between retries"
 msgstr "между повторениями"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Number of retries:"
 msgstr "между повторениями"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограничено"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
 msgstr "Перезайти на все каналы после переподключения"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Auto Identify"
-msgstr "Автоматическая идентификация"
+msgid "Use Custom Rate Limits"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "NickServ"
-msgstr "NickServ"
+msgid "Max. messages at once:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Service:"
-msgstr "Служба:"
+msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
+"bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
+"undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between future messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "Автоматическая идентификация"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use SASL Authentication"
 msgstr "Использовать SASL Аутентификацию"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account name, often the same as your nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Account:"
 msgstr "Название аккаунта:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not detect if supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
+"before joining channels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service:"
+msgstr "Служба:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Encodings"
 msgstr "Кодировки"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
-msgstr ""
-"Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и "
-"автоматическое соединение"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
+msgstr "Настроить дополнительные параметры, такие как кодировки сообщений и автоматическое соединение"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Управление кодировками для входящих и исходящих сообщений"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Использовать свои кодировки"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
-msgstr ""
-"Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\n"
-"UTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
+msgstr "Укажите кодировки, в которых будут отправляться ваши сообщения.\nUTF-8 должен быть разумным выбором для большинства сетей."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Отправлять сообщения в:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Receive fallback:"
+msgstr "Альтернативная входящая кодировка:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
+"encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
+"networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
+" characters and invalid encoding.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Server encoding:"
+msgstr "Кодировка сервера:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Networks"
+msgstr "Сети"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
+"may get you disconnected from the server!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
+"limits."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
-"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:</b><ul>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Некорректные настройки сети"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if supported when disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Supported by network"
 msgstr ""
-"Входящие сообщения, закодированные в Utf8, всегда будут обработаны как "
-"надо.\n"
-"Эти настройки затрагивают только сообщения не в кодировке Utf8."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Receive fallback:"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f Ð²Ñ\85одÑ\8fÑ\89аÑ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овка:"
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\82Ñ\8c?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
+#, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
-"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr ""
-"Это определяет кодировку контрольных сообщений, ников и названий серверов.\n"
-"Если только вы *действительно* не знаете что делаете, оставьте тут "
-"ISO-8859-1!"
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr "Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Server encoding:"
-msgstr "Кодировка сервера:"
+msgid "Could not check if SASL supported by network"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
+#, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid ""
+"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
+" changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Networks"
-msgstr "Сети"
+msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
+#, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
+"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
+"the network, or try using SASL anyways."
 msgstr ""
-"<b>Прежде чем сохранить настройки, необходимо устранить следующие проблемы:</"
-"b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>У каждой сети должен быть хотя бы один сервер</li>"
+msgid "SASL not currently supported by network"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
+#, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+msgid ""
+"The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
+"be added later on."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Некорректные настройки сети"
+msgid "SASL supported by network"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
+#, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Удалить сеть?"
+msgid ""
+"The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
+"instead of NickServ identification."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL support for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
+"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
 msgstr ""
-"Действительно удалить сеть \"%1\" и все сопутствующие данные, включая журнал?"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgctxt "NickEditDlg|"
@@ -4941,11 +7343,9 @@ msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr ""
-"Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и "
-"спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
+msgstr "Корректный ник может содержать только буквы латинского алфавита, цифры и спецсимволы {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ и -."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Добавить ник"
@@ -4960,281 +7360,700 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Уведомления"
 
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172
-msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð·Ð²Ñ\83ковой Ñ\84айл"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Change Password"
+msgstr "СмениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
 
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
-msgid "Form"
-msgstr "ФоÑ\80ма"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Old password:"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c:"
 
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
-msgid "Play a sound"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "New Password:"
+msgstr "Новый пароль:"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Повторите пароль:"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
+#, qt-format
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
+"running at <b>%2</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
-msgid "Prelisten to the selected sound"
-msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password Not Changed"
+msgstr "Пароль не изменен"
 
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
-msgid "Select the sound file to play"
-msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "<b>Password change failed</b>"
+msgstr "<b>Не удалось изменить пароль</b>"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
+"you entered your old password correctly!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:48
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:68
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:87
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Всего запрашиваю сообщений: %1 для буферов: %2"
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:115
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr ""
-"Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные "
-"%2)"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr "Запрашиваю до %1 всех непрочитанных сообщений из журнала (и дополнительные %2)"
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:133
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
-"Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов"
+msgstr "Запрашиваю суммарно до %1 непрочитанных сообщений из журнала для %2 буферов"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Добро пожаловать в Quassel IRC"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr ""
-"Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с "
-"IRC.<br>Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно "
-"отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной "
-"конфигурации."
+msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.<br>Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации."
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Недопустимая метка сообщения: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Некорректный адрес для прослушивания %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid boolean value: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Недопустимый тип сообщения в %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Недопустимое условие %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703
-#, qt-format
-msgctxt "QssParser|"
-msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr "Недопустимое условие %1"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font weight specification: %1"
+msgstr "Недопустимое условие %1"
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font size specification: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
+msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Выбрать звуковой файл"
+
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Play a sound"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Предварительно прослушать выбранный звук"
+
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Выберите звуковой файл чтобы воспроизвести"
+
+#. Supported icon theme names
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:250
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:251
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze Dark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:253
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:304
+msgctxt "QtUi|"
+msgid ""
+"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
+"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:45
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not load or upgrade client settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:325
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the directory holding the client configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
+#: ../src/common/quassel.cpp:365 ../src/common/quassel.cpp:366
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:329
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
+"the SSL certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:336
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:336
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:337
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Load a custom application stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:337
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "file.qss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:338
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Start the client minimized to the system tray."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:345
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:345
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "<address>[,<address>[,...]]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:346
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "The port quasselcore will listen at."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:346 ../src/common/quassel.cpp:359
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:347
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Don't restore last core's state."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:348
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Load configuration from environment variables."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:349
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:349
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "backendidentifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:350
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Select authentication backend."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:350
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "authidentifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:351
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:353
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Starts an interactive session to change the password of the user identified "
+"by <username>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:354
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:355
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
+"configured ident setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:356
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable internal ident daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:358
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
+" --ident-daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:361
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
+"ident."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:362
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Set path to oidentd configuration file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:362
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:364
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:365
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the path to the SSL certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:366
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the path to the SSL key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:373
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:373
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:374
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Log to a file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:376
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Log to syslog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:381
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable debug output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:384
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enables debugging for bufferswitches."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:385
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enables debugging for models."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:390
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
+"In most cases you should also set --loglevel Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:391
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:391
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "database network ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:398
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/util.cpp:180
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "year"
+msgstr "год"
+
+#: ../src/common/util.cpp:182
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "day"
+msgstr "день"
+
+#: ../src/common/util.cpp:183
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "h"
+msgstr "ч"
+
+#: ../src/common/util.cpp:184
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "min"
+msgstr "мин"
+
+#: ../src/common/util.cpp:185
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "sec"
+msgstr "сек"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:542
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Query with %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:571
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Away message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:573
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr "Настоящее имя"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:577
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:577
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:580
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715
-#, qt-format
-msgctxt "QssParser|"
-msgid "Invalid font size specification: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:590
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Not logged in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/util.cpp:162
-msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
-msgid "year"
-msgstr "год"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:596 ../src/client/networkmodel.cpp:603
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/util.cpp:163
-msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
-msgid "day"
-msgstr "день"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:603
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/util.cpp:164
-msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
-msgid "h"
-msgstr "ч"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:609
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/util.cpp:165
-msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
-msgid "min"
-msgstr "мин"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:613
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/util.cpp:166
-msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
-msgid "sec"
-msgstr "сек"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:617
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:482
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:625
 msgctxt "QueryBufferItem|"
-msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr "<b>Приват с %1</b>"
+msgid "Idling since"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:500
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:629
 msgctxt "QueryBufferItem|"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "неактивен с %1"
+msgid "Login time"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:632
 msgctxt "QueryBufferItem|"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "вÑ\80емÑ\8f Ð²Ñ\85ода: %1"
+msgid "Server"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:638
 msgctxt "QueryBufferItem|"
-msgid "server: %1"
-msgstr "сервер: %1"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:70
+msgctxt "RemotePeer|"
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Отключение..."
+
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Resource Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Size"
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
@@ -5253,8 +8072,8 @@ msgstr "Прервать"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Диалог"
+msgid "Edit Server"
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 msgctxt "ServerEditDlg|"
@@ -5267,7 +8086,7 @@ msgid "Server address:"
 msgstr "Адрес сервера:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
@@ -5279,107 +8098,133 @@ msgstr "Пароль:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Использовать SSL"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "Версия SSL:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
+msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
-"Не меняйте, если не собираетесь подключаться к серверу, не поддерживающему "
-"SSLv3!"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e)"
+msgid "SSLv3 (insecure)"
+msgstr "SSLv3 (небезопаÑ\81но)"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "SSLv2"
-msgstr "SSLv2"
+msgid "SSLv2 (insecure)"
+msgstr "SSLv2 (небезопасно)"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Использовать прокси"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Тип прокси:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Хост прокси:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Имя пользователя прокси:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Пароль прокси:"
 
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Настроить Quassel"
 
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
+#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr "В текущей вкладке есть несохранённые изменения. Применить их сейчас?"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure %1"
@@ -5390,27 +8235,27 @@ msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Вернуть настройки"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Вернуть умолчания"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
 
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Настроить Quassel"
 
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
@@ -5421,7 +8266,7 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Настроить %1"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Вернуть настройки"
@@ -5431,22 +8276,22 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Вернуть умолчания"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Action"
 msgstr "Действие:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Shortcut"
 msgstr ""
@@ -5472,8 +8317,8 @@ msgid "Default:"
 msgstr "По умолчанию:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
@@ -5483,221 +8328,242 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Custom:"
 msgstr "Пользовательские цвета"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:981
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "Пир попытался отправить пакет больше максимального размера!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:986
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Пир попытался отправить пакет из 0 байт!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1003
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Пир отправил испорченные сжатые данные!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1019
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "Пир отправил испорченные данные: не могу загрузить QVariant!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1168
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:619
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Отсоединяюсь"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Network name:"
 msgstr "Название сети:"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "Название настраиваемой IRC-сети"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Servers"
 msgstr "Серверы"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Список IRC-серверов в этой сети"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Редактировать этот сервер"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Править..."
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Добавить другой IRC-сервер"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "Доб&авить..."
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Удалить этот сервер из списка"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "De&lete"
 msgstr "У&далить"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Передвинуть вверх в списке"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Передвинуть вниз в списке"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr "Автоматически входить на каналы"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
+msgstr "Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при подключении к сети"
+
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
 msgstr ""
-"Список каналов IRC, на которые клиент будет автоматически заходить при "
-"подключении к сети"
 
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
-msgctxt "SqliteStorage|"
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Enable Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
 msgid ""
-"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
-"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a.via network. Use SQLite if "
-"your Quassel Core should store its data on the same machine it is running "
-"on, and if you only expect a few users to use your core."
+"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
+"and salted password in the database selected in the next step."
 msgstr ""
-"SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая "
-"не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз "
-"данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если "
-"ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой "
-"запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:57
+msgctxt "SqliteStorage|"
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
+msgstr "SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Security Information"
 msgstr "Информация о ядре"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "Хост:"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>Режим:</b> %1"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Тема:</b> %1"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "ОбщееИмя:"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "Организация:"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "Организация:"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>Режим:</b> %1"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Тема:</b> %1"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Issuer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr "<b>Режим:</b> %1"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Пользователи:</b> %1"
@@ -5705,35 +8571,71 @@ msgstr "<b>Пользователи:</b> %1"
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
 
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
 #, qt-format
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.h:149
+#: ../src/client/networkmodel.h:169
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Буфер состояния"
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "&Минимизировать"
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
+" notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
+"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
+"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
+"even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
+" support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Alert tray icon and"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "change color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "blink"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
 #, qt-format
 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
@@ -5741,33 +8643,34 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
 msgstr "Показывать свои сообщения"
 
-#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
+#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
 msgctxt "TabCompleter|"
 msgid "Tab completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Активация дока, таймаут:"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Отметка на панели задач, таймаут:"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограничено"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid " seconds"
 msgstr " сек."
@@ -5792,143 +8695,143 @@ msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgstr "Отсоединиться от IRC"
 
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect to all"
+msgstr "Подключиться ко всем"
+
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "Отключиться от всех"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Выйти"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr "Покинуть выделенный канал"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgstr "Зайти"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join a channel"
 msgstr "Зайти на канал"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Query"
 msgstr "Приват"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Начать личную беседу"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Request user information"
 msgstr "Запросить информацию о пользователе"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Op"
 msgstr "Оп"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr "Дать пользователю статус оператора"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Deop"
 msgstr "Снять оп"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgstr "Снять статус оператора с пользователя"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Voice"
 msgstr "Голос"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give voice to user"
 msgstr "Дать пользователю статус \"с голосом\""
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Devoice"
 msgstr "Снять голос"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take voice from user"
 msgstr "Снять статус \"с голосом\" с пользователя"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick"
 msgstr "Выгнать"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove user from channel"
 msgstr "Удалить пользователя с канала"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban"
 msgstr "Забанить"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban user from channel"
 msgstr "Запретить пользователю вход на канал"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Выгнать"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "Удалить пользователя с канала и запретить ему вход"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
-msgctxt "ToolBarActionProvider|"
-msgid "Connect to all"
-msgstr "Подключиться ко всем"
-
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
-msgctxt "ToolBarActionProvider|"
-msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Отключиться от всех"
-
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+#: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Пользователи: %1"
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
@@ -5949,21 +8852,6 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
-msgctxt "SqliteStorage|"
-msgid ""
-"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
-"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
-"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
-"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
-"your core."
-msgstr ""
-"SQLite -- это основанная на файлах система управления базами данных, которая "
-"не требует никаких настроек. Она подходит для маленьких и средних баз "
-"данных, для которых не нужен доступ через сеть. Используйте SQLite, если "
-"ваше ядро Quassel должно хранить данные на той же машине, на которой "
-"запущено, и если вашим ядром не будет пользоваться много народу."
-
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "On hover only"
@@ -5979,177 +8867,231 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Topic Widget"
 msgstr ""
 
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ----------
-#. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "%1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:92
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:94
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "%DN%1%DN %2"
+#: ../src/common/transfer.cpp:96
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:98
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:100
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:102
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:104
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:106
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Type"
+msgstr "Вид"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Transferred"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Receive"
 msgstr ""
 
 #. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr ""
 
 #. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr ""
 
 #. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr ""
 
 #. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr ""
 
 #. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr ""
 
 #. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN выкинул %DN%2%DN из %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr "{Новые сутки. Сегодня: % 1}"
+msgstr "{Новые сутки. Сегодня: %1}"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr ""
-"Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: "
+msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH закончен. Пользователей присоединилось: "
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "Нетсплит между %DH%1%DH и %DH%2%DH. Пользователей вышло: "
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
-
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:783
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:953
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n владелец"
-msgstr[1] "%n владельца"
-msgstr[2] "%n владельцев"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:955
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n администратор"
-msgstr[1] "%n администратора"
-msgstr[2] "%n администраторов"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:787
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:957
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n оператор"
-msgstr[1] "%n оператора"
-msgstr[2] "%n операторов"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:789
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:959
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] "%n полуоператор"
-msgstr[1] "%n полуоператора"
-msgstr[2] "%n полуоператоров"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:791
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:961
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] "%n с голосом"
-msgstr[1] "%n с голосом"
-msgstr[2] "%n с голосом"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:793
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n пользователь"
-msgstr[1] "%n пользователя"
-msgstr[2] "%n пользователей"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""