# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Scott Kitterman <ubuntu@kitterman.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Language: ru\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>©2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC распространяется по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство значков © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и используются по лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках пожалуйста сообщайте на <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
+msgstr "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>©2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC распространяется по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство значков лицензированы у <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> © и используются по лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках пожалуйста сообщайте на <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
msgid "<Untranslated>"
-msgstr ""
+msgstr "<Untranslated>"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
msgid "..."
msgstr "..."
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
msgid "Enable animations"
-msgstr ""
+msgstr "Включить анимацию"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний вид"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите пожалуйста файл стилей"
#. ts-context AwayLogView
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
#. ts-context AwayLogView
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
msgid "Show Network Name"
msgstr "Показывать название сети"
#. ts-context AwayLogView
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
msgid "Show Buffer Name"
msgstr "Показывать название буфера"
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
msgid "Backlog request method:"
-msgstr ""
+msgstr "Способ показа журнала:"
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Постоянное количество строк в чате"
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
msgid "Unread messages per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Непрочитанные сообщения в чате"
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
msgid "Globally unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Общее количество непрочитанных сообщений"
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "Самый простой запрос. Он получает постоянное количество строк для каждого окна чата из журнала."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
"\n"
"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
+"Этот запрос индивидуально извлекает непрочитанные сообщения для каждого окна чата. Количество полученных из журнала строк может быть ограничено.\n"
+"\n"
+"Также вы можете выбрать дополнительное количество строк, для извлечения, что-бы лучше понять тему разговора."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
msgid "Backlog Fetching"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр Журнала"
#. ts-context BufferItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
#. ts-context BufferViewEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите имя чатлиста:"
#. ts-context BufferViewEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить Чатлист"
#. ts-context BufferViewFilter
#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Показать / Скрыть Чаты"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
msgid "Chat List Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки Чатлистов"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
msgid "Show status window"
-msgstr ""
+msgstr "Показать окно статуса"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
msgid "Show channels"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать каналы"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
msgid "Show queries"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать приваты"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
msgid "Hide inactive chats"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть неактивные чаты"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
msgid "Add new chats automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлять новые чаты автоматически"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские Чатлисты"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить Чатлист?"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите удалить этот Чатлист \"%1\"?"
#. ts-context BufferViewWidget
#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
msgid "Timestamp format:"
-msgstr ""
+msgstr "Формат датировки:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr ""
+msgstr "[hh:mm:ss]"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
msgid "Custom chat window font:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский шрифт окна чата:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
msgid "Show colored text in the chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Показать цветной текст в окне чата"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить вывод цветного текста (mIRC color codes)"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские цвета"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
msgid "Own messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Собственные сообщения:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
msgid "Chat View"
-msgstr ""
+msgstr "Вид Окна Чата"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
#. ts-context ClientBufferViewManager
#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
msgid "All Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Все Чаты"
#. ts-context ClientUserInputHandler
#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка подключения IRC"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Включить определение Ping Timeout"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Пинг интервал:"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
-#, fuzzy
msgid " seconds"
msgstr " сек."
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
msgid "Disconnect after"
-msgstr ""
+msgstr "Отсоединиться после"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "потерянных пингов"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
+msgstr "Данный параметр периодически обновляет информацию о пользователях, используя IRC команду /WHO. В основном, это нужно для отслеживания статуса отсутствия пользователя (Away)."
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr ""
+msgstr "Включить автоматическое получение информации о пользователях (/WHO)"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал обновления:"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать каналы с более чем:"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
msgid " users"
-msgstr ""
+msgstr "пользователи"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное время задержки между запросами:"
#. ts-context ContentsChatItem
#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить Чат(ы)..."
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
msgid "Go to Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Войти в Чат"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Client info"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о IRC клиенÑ\82е"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть чат(ы), временно"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть чат(ы), Постоянно"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить правило игнорирования "
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
msgstr ""
+"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
+"to work."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:232
#. ts-context Core
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/core.cpp:518
-#: ../src/core/core.cpp:608
-#: ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:719
msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти сессии для клиента:"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreAccount
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreAccountModel
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
msgid "Internal Core"
msgstr "Использовать встроенное ядро"
#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
msgid "Core Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Учетные записи Quassel Core серверов"
#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
msgid "Connect to last account used"
-msgstr ""
+msgstr "Подключаюсь к учетной записи, использовавшейся в прошлый сеанс"
#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
-#, fuzzy
msgid "Remote Cores"
-msgstr "Удаленные ядра"
+msgstr "Удаленные Quassel Core сервера"
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
msgstr ""
+"<b>Примечание:</b> В данной версии программы, добавление пользователей и изменение имени пользователя и пароля не возможно через интерфейс клиента Quassel.\n"
+"Если Вы хотите это сделать, выполните команду \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
#. ts-context CoreConnectAuthDlg
#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется проверка подлинности"
#. ts-context CoreConnectAuthDlg
#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
msgid "Please enter your account data:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите данные Вашей учётной записи:"
#. ts-context CoreConnectAuthDlg
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите учетные данные для %1:"
#. ts-context CoreConnectDlg
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
msgid "Network is down"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть недоступна"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:202
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:321
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключено"
msgstr "Ищу хост %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:208
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Соединяюсь с %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:211
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:573
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
msgid "Connected to %1"
msgstr "Соединение с %1 установлено"
msgstr ""
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:427
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
msgid "Unencrypted connection canceled"
msgstr ""
#. ts-context CoreInfoDlg
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgstr "Сбой соединения. Пробую следующий сервер"
#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "Соединяюсь с %1:%2..."
msgstr "Детский сад в другом месте!"
#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:179
-#: ../src/common/identity.cpp:180
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr "http://quassel-irc.org - Разговаривать удобно. Везде."
msgstr ""
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Clear Color"
msgstr "Очистить"
#. ts-context MainWin
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#. ----------
#. Invite Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
msgid "%1"
msgstr "%1"
msgstr "[Whois] %1 отсутствует: \"%2\""
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
msgid "%1 is away: \"%2\""
msgstr "%1 отсутствует: \"%2\""
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
msgid "[Whois] %1"
msgstr "[Whois] %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 это %2 (%3)"
msgstr "%1 подключен через %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
msgid "[Whowas] %1"
msgstr "[Whowas] %1"
msgstr "[Who] Конец списка /WHO для %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 в онлайне с %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 неактивен %2 (%3)"
#. ts-context IrcUserItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
msgid "idling since %1"
msgstr "неактивен с %1"
#. ts-context IrcUserItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
msgid "login time: %1"
msgstr "время входа: %1"
#. ts-context IrcUserItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
msgid "server: %1"
msgstr "сервер: %1"
msgstr "Показать строку &статуса"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
msgid "&Fullscreen mode"
msgstr ""
msgstr "Нет соединения с ядром."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr ""
msgstr ""
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
msgstr ""
msgstr ""
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr ""
#. ts-context MultiLineEdit
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to paste %n lines?"
msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
msgstr[0] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
msgstr[1] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
msgstr[2] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
#. ts-context MultiLineEdit
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
#. ts-context NetworkItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
msgid "Users: %1"
msgstr "Пользователи: %1"
#. ts-context NetworkItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Лаг: %1 мс"
#. ts-context NetworkModelController
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgstr[0] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
msgstr[1] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
msgstr[2] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
#. ts-context NetworkModelController
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
#. ts-context NetworkModelController
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr "<br>Нельзя удалить буфера активных каналов, сначала, пожалуйста, покиньте канал."
+msgstr "<br>Нельзя удалить буферы активных каналов. Пожалуйста, сначала покиньте канал."
#. ts-context NetworkModelController
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
msgstr "Этот мастер поможет настроить личность по умолчанию и сетевое соединение с IRC.<br>Он устанавливает только базовые настройки. В любой момент можно отказаться от мастера и использовать окно настройки для более подробной конфигурации."
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr ""
msgstr ""
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr ""
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDlg
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
msgid "Configure Quassel"
msgstr "Настроить Quassel"
#. ts-context SettingsDlg
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. ts-context SettingsDlg
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
msgid "Configure %1"
msgstr "Настроить %1"
#. ts-context SettingsDlg
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
msgid "Reload Settings"
msgstr "Вернуть настройки"
#. ts-context SettingsDlg
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr "Вернуть старый настройки, отменив все изменения на этой вкладке?"
#. ts-context SettingsDlg
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Вернуть умолчания"
#. ts-context SettingsDlg
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
msgstr "Вернуть параметры по-умолчанию для этой вкладки?"
msgstr ""
#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
msgid "<b>Common name:</b>"
msgstr ""
#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
msgid "<b>Organization:</b>"
msgstr ""
#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
msgid "<b>Organizational unit:</b>"
msgstr ""
#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
msgid "<b>Country:</b>"
msgstr ""
#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
msgid "<b>State or province:</b>"
msgstr ""
#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
msgid "<b>Locality:</b>"
msgstr ""
msgstr "Буфер состояния"
#. ts-context SystemTray
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
msgid "&Minimize"
msgstr ""
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr ""
+msgstr "{Новые сутки. Сегодня: % 1}"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
msgstr ""
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr ""
msgstr ""
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
msgid "[%1]"
msgstr "[%1]"
msgstr "-->"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
msgid "<--"
msgstr "<--"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
msgid "<-x"
-msgstr ""
+msgstr "<-x"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
msgid "*"
msgstr "*"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
-#, fuzzy
msgid "->"
-msgstr "<->"
+msgstr "->"
#. ts-context UserCategoryItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
-#, fuzzy
msgid "%n Owner(s)"
msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-msgstr[1] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-msgstr[2] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+msgstr[0] "%n Владелец(ы)"
+msgstr[1] "%n Владелец(ы)"
+msgstr[2] "%n Владелец(ы)"
#. ts-context UserCategoryItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
-#, fuzzy
msgid "%n Admin(s)"
msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-msgstr[1] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-msgstr[2] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+msgstr[0] "%n Админ(ов)"
+msgstr[1] "%n Админ(ов)"
+msgstr[2] "%n Админ(ов)"
#. ts-context UserCategoryItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
-#, fuzzy
msgid "%n Operator(s)"
msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-msgstr[1] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-msgstr[2] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+msgstr[0] "%n Оператор(ов)"
+msgstr[1] "%n Оператор(ов)"
+msgstr[2] "%n Оператор(ов)"
#. ts-context UserCategoryItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
-#, fuzzy
msgid "%n Half-Op(s)"
msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-msgstr[1] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-msgstr[2] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+msgstr[0] "%n Half-Оп(ов)"
+msgstr[1] "%n Half-Оп(ов)"
+msgstr[2] "%n Half-Оп(ов)"
#. ts-context UserCategoryItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
-#, fuzzy
msgid "%n Voiced"
msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-msgstr[1] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-msgstr[2] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+msgstr[0] "%n Голос(ов)"
+msgstr[1] "%n Голос(ов)"
+msgstr[2] "%n Голос(ов)"
#. ts-context UserCategoryItem
#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
#, fuzzy
msgid "%n User(s)"
msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-msgstr[1] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-msgstr[2] ""
-"#-#-#-#-# ru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ru.po.0.6 (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+msgstr[0] "%n Пользовател(ь)ей"
+msgstr[1] "%n Пользовател(ь)ей"
+msgstr[2] "%n Пользовател(ь)ей"
#~ msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2009 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
#~ msgstr "<b>Современный, распределённый клиент IRC</b><br><br>©2005-2009 Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> в сети <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC распространяется по двойной лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> и <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Большинство значков © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Команда Oxygen</a> и используются по лицензии <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Об ошибках пожалуйста сообщайте на <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a>."