Rename i18n -> po, use LINGUAS env variable
[quassel.git] / po / quassel_fr.po
diff --git a/po/quassel_fr.po b/po/quassel_fr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e9446c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
+"X-Language: fr\n"
+
+#. ts-context @default
+#~ msgid "Day changed to %1"
+#~ msgstr "Le jour change en %1"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Fenêtre"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; "
+#~ "font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal; "
+#~ "text-decoration:none;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+#~ "font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pre-release)</p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
+#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" "
+#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
+#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+#~ "font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pré-version)</p></body></html>"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "A propos"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Contributeurs"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#~ msgid "Licence Agreement"
+#~ msgstr "Licence"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+#~ "font-weight:600;\">Quassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; "
+#~ "font-weight:600;\"><span style=\" font-size:8pt; "
+#~ "font-weight:400;\">mobile edition</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+#~ "font-size:5pt;\"> </span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:5pt;\">(C) 2005-2007 by</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; "
+#~ "font-weight:600;\">The Quassel IRC Team</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:5pt;\">Manuel Nickschas</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:5pt;\">Marcus Eggenberger</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:5pt;\">Marco Genise</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:5pt;\"><span style=\" font-size:4pt;\"> </span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:5pt;\">&lt;http://quassel-irc.org&gt;</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:5pt;\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
+#~ "style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; "
+#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
+#~ "text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel "
+#~ "IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:14pt; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:8pt; "
+#~ "font-weight:400;\">édition mobile</span></p><p style=\" margin-top:0px; "
+#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
+#~ "text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:5pt;\"> </span></p><p "
+#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:5pt;\">(C) 2005-2007 by</p><p style=\" margin-top:0px; "
+#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
+#~ "text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;\">L'équipe Quassel "
+#~ "IRC</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:5pt;\">Manuel Nickschas</p><p style=\" margin-top:0px; "
+#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
+#~ "text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marcus Eggenberger</p><p style=\" "
+#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
+#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marco Genise</p><p "
+#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:5pt;\"><span style=\" font-size:4pt;\"> </span></p><p style=\" "
+#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
+#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:5pt;\">&lt;http://quassel-irc.org&gt;</p><p style=\" "
+#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
+#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:5pt;\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#~ msgid ""
+#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
+#~ "Quassel Project<br><a "
+#~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
+#~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
+#~ "dual-licensed under <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
+#~ "are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
+#~ "and used under the <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please "
+#~ "use <a "
+#~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+#~ "report bugs."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Un Client IRC distribué et moderne</b><br><br>&copy;2005-2008 par le "
+#~ "Projet Quassel<br><a "
+#~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
+#~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a "
+#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous "
+#~ "double licence <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La "
+#~ "majorité des icones proviennent &copy; de l'<a "
+#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipe Oxygen</a> et sont utilisés "
+#~ "sous la <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Merci "
+#~ "d'utiliser <a "
+#~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour "
+#~ "transmettre les bogues."
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel IRC est principalement développé par:"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr ""
+"Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre "
+"alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici:"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#~ msgid ""
+#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" "
+#~ "Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel "
+#~ "logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen "
+#~ "Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see "
+#~ "throughout Quassel</dd><dt><b><a "
+#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating "
+#~ "Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with "
+#~ "Greenphones and more</dd>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" "
+#~ "Hand</b></dt><dd>pour le beau travail artistique et le logo Quassel "
+#~ "</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">L'Equipe "
+#~ "Oxygen</a></b></dt><dd>pour avoir créé la majorité des belles icones que "
+#~ "vous voyez dans Quassel</dd><dt><b><a "
+#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>pour avoir "
+#~ "créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement de Quasseltopia "
+#~ "avec Greenphones entre autres</dd>"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+msgid "About Quassel"
+msgstr "À propos de Quassel"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
+"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; "
+"font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
+"text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
+"Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
+"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; "
+"font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
+"text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 "
+"(2008-02-08)</p></body></html>"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+msgid "&About"
+msgstr "&À Propos"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+msgid "A&uthors"
+msgstr "A&uteurs"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+msgid "&Contributors"
+msgstr "&Contributeurs"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Remerciements"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#~ msgid "<b>Version %1</b><br>Protocol version: %2<br>Built: %3 %4"
+#~ msgstr "<b>Version %1</b><br>Version du protocole: %2<br>Compilation: %3 %4"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
+msgstr ""
+"<b>Version:</b> %1<br><b>Version du protocole:</b> %2<br><b>Compilation:</b> "
+"%3"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#~ msgid ""
+#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
+#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a "
+#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
+#~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
+#~ "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, "
+#~ "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
+#~ "more</dd><dt><b><a "
+#~ "href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, "
+#~ "and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><b>John \"nox\" "
+#~ "Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo "
+#~ "Quassel</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen "
+#~ "Team</a></b></dt><dd>pour la création del a majorité des autres belles "
+#~ "icones que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><b><a "
+#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée "
+#~ "Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme "
+#~ "sponsor du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et "
+#~ "d'autres</dd><dt><b><a "
+#~ "href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie "
+#~ "Qt, et pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+msgid ""
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
+"Quassel Project<br><a "
+"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
+"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
+"dual-licensed under <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
+"are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
+"and used under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
+msgstr ""
+"<b>Un Client IRC distribué et moderne</b><br><br>&copy;2005-2009 par le "
+"Projet Quassel<br><a "
+"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
+"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous "
+"double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+"et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La "
+"majorité des icones proviennent &copy; de l'<a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipe Oxygen</a> et sont utilisés sous "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Merci "
+"d'utiliser <a "
+"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour "
+"transmettre les bogues."
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+msgid ""
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
+"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
+"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
+"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr ""
+"Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><img "
+"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour "
+"son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>pour la "
+"création de la majorité des autres belles icones que vous pouvez voir dans "
+"Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor "
+"du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et "
+"pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
+
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
+msgid ""
+"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+msgstr ""
+"Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour à la version "
+"%2..."
+
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+msgid "Upgrade failed..."
+msgstr "Echec de la mise à jour..."
+
+#. ts-context AccountManagementSettingsPage
+#~ msgid "Administration"
+#~ msgstr "Administration"
+
+#. ts-context AccountManagementSettingsPage
+#~ msgid "Account Management"
+#~ msgstr "Gestion des comptes"
+
+#. ts-context AccountManagementSettingsPage
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context AccountManagementSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" "
+#~ "font-weight:600;\">Account Management</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
+#~ "style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; "
+#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" "
+#~ "font-weight:600;\">Gestion des Comptes</span></p></body></html>"
+
+#. ts-context AccountManagementSettingsPage
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#. ts-context AccountManagementSettingsPage
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#. ts-context AccountManagementSettingsPage
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Renommer"
+
+#. ts-context AccountManagementSettingsPage
+#~ msgid "Password..."
+#~ msgstr "Mot de Passe..."
+
+#. ts-context AccountManagementSettingsPage
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "Admin"
+
+#. ts-context AdminUserPage
+#~ msgid "Setup Admin User"
+#~ msgstr "Paramètrage de l'Utilisateur Administrateur"
+
+#. ts-context AdminUserPage
+#~ msgid "Please enter credentials for the admin user."
+#~ msgstr "Merci d'entrer les codes de l'administrateur."
+
+#. ts-context AdminUserPage
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom:"
+
+#. ts-context AdminUserPage
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+msgid "Expansion"
+msgstr "Commande étendue"
+
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+msgid ""
+"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
+"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr ""
+"<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande "
+"slash normale.<br /><br /><b>Exemple:</b> \"foo\" peut être utilisé en "
+"écrivant /foo"
+
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
+"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
+"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
+"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
+"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr ""
+
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#~ msgid "Behaviour"
+#~ msgstr "Comportement"
+
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
+
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apparence"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Général"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Client style:"
+#~ msgstr "Style du Client:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Langage:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "<System>"
+#~ msgstr "<Système>"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
+msgid "<Original>"
+msgstr "<Original>"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
+#~ msgstr "N.B.: il est nécessaire de relancer le client!"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Système par défaut>"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Misc:"
+#~ msgstr "Divers:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Show Web Previews"
+#~ msgstr "Afficher les aperçus Web"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser des Icônes pour représenter les états d'absence des Utilisateurs"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
+msgid "Client Style"
+msgstr "Style du client"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
+msgid "Set application style"
+msgstr "Définir le style"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
+msgid "Language"
+msgstr "Langage"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
+msgid "Set the application language. Requires restart!"
+msgstr "Definir la langue de l'application. Nécessite un redemarrage!"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Polices"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Définir la police pour la fenêtre principale de discussion et le moniteur "
+#~ "de discussion"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Chat window:"
+#~ msgstr "Fenêtre de discussion:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Police"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "Choisir..."
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
+#~ msgstr "Définir la police pour les listes de canaux et de pseudos"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Channel list:"
+#~ msgstr "Liste des canaux:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Set font for the input line"
+#~ msgstr "Définir le police pour la ligne de saisie"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Input line:"
+#~ msgstr "Ligne de saisie:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Divers"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une "
+#~ "adresse web"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover"
+#~ msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
+#~ msgstr "Affiche des icones dans les listes de canaux et de pseudos"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
+#~ msgstr "Utiliser les icons dans les listes de canaux et de pseudos"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Merci de choisir un fichier de style"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
+msgid "Use Custom Stylesheet"
+msgstr "Utiliser un style personnalisé"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
+msgid "Path:"
+msgstr "Chemin:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. ts-context AwayLogView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+msgid "Away Log"
+msgstr "Historique d'absence"
+
+#. ts-context AwayLogView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+msgid "Show Network Name"
+msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
+
+#. ts-context AwayLogView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+msgid "Show Buffer Name"
+msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid "Behaviour"
+#~ msgstr "Comportement"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgid "Backlog"
+msgstr "Historique"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid "Backlog Request Method:"
+#~ msgstr "Méthode de demande de l'historique:"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
+#~ msgstr "Montant fixe par tampon"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
+#~ msgstr "Messages non lus par tampon"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid "Global Unread Messages"
+#~ msgstr "Messages non lus globalement"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
+#~ "buffer from the Backlog."
+#~ msgstr ""
+#~ "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un montant fixe de lignes "
+#~ "de chaque tampon à partir de l'historique."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
+msgid ""
+"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
+msgstr ""
+"nombre de messages par tampon demandés après que la connection avec le noyau "
+"ait été établie."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
+msgid "Initial backlog amount:"
+msgstr "Valeur initiale de l'historique:"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
+#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
+#~ "better context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon "
+#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
+#~ "meilleur contexte."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
+msgstr "Nombre maximum des messages devant être récupéré par tampon."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
+msgid "Limit:"
+msgstr "Limite:"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
+msgid ""
+"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
+"Limit does not apply here."
+msgstr ""
+"Nombre des messages devant être récupéré en complément des messages non lus. "
+"La limite ne s'applique pas ici."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
+msgid "Additional Messages:"
+msgstr "Messages complémentaires:"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
+#~ "for all buffers. \n"
+#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers "
+#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
+#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
+#~ "fastest.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
+#~ "better context similar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette demande récupère tout les messages plus récents que le plus ancien "
+#~ "message non lu pour tous les tampons. \n"
+#~ "Cette demande détermine quel est le plus vieux message de tous les "
+#~ "tampons puis demande l'ensemble des messages pour les tampons concernés.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisée des tampons "
+#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou "
+#~ "de canaux inutiles).\n"
+#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est "
+#~ "probablement plus rapide.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires "
+#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
+msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour tous les tampons."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
+msgid ""
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
+msgstr "Nombre de messages à demander au noyau quand on défile dans un tampon."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
+msgid "Dynamic backlog amount:"
+msgstr "Taille dynamique de l'historique :"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid "FixedBacklogAmount"
+#~ msgstr "FixedBacklogAmount"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
+#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
+#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
+#~ "for all buffers.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
+#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
+#~ "fastest.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
+#~ "better context similar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien "
+#~ "message non lu pour tous les tampons. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des tampons "
+#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou "
+#~ "de canaux inutiles).\n"
+#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est "
+#~ "probablement plus rapide.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires "
+#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
+#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
+#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
+#~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
+#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a "
+#~ "better context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon "
+#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
+#~ "meilleur contexte."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
+msgid "Backlog request method:"
+msgstr "Mode d'obtention de l'historique:"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
+msgid "Fixed amount per chat"
+msgstr "Nombre fixe par dialogue"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
+msgid "Unread messages per chat"
+msgstr "Messages non lus par dialogue"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
+msgid "Globally unread messages"
+msgstr "Nombre global des messages non lus"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+msgid ""
+"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
+"window from the backlog."
+msgstr ""
+"C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes de "
+"chaque dialogue à partir de l'historique."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
+msgid ""
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
+"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"\n"
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
+msgstr ""
+"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de dialogue "
+"individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n"
+"Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
+"meilleur contexte."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
+msgid ""
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+"all chats.\n"
+"\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
+"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
+"fastest.\n"
+"\n"
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
+msgstr ""
+"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien "
+"message non lu pour tous les dialogues. \n"
+"\n"
+"Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des dialogues "
+"cachés ou si vous avez des dilogues inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou de "
+"canaux inutiles).\n"
+"Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est "
+"probablement plus rapide.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires plus "
+"anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimité"
+
+#. ts-context BufferItem
+#~ msgid "Status Buffer"
+#~ msgstr "Etat du Buffer"
+
+#. ts-context BufferItem
+#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
+#~ msgstr "<b>Etat du buffer %1</b>"
+
+#. ts-context BufferItem
+#~ msgid "<b>Channel %1</b>"
+#~ msgstr "<b>Canal %1</b>"
+
+#. ts-context BufferItem
+#~ msgid "<b>Users:</b> %1"
+#~ msgstr "<b>Utilisateurs:</b> %1"
+
+#. ts-context BufferItem
+#~ msgid "<b>Topic:</b> %1"
+#~ msgstr "<b>Sujet:</b> %1"
+
+#. ts-context BufferItem
+#~ msgid "<b>Mode:</b> %1"
+#~ msgstr "<b>Mode:</b> %1"
+
+#. ts-context BufferItem
+#~ msgid "Not active <br /> Double-click to join"
+#~ msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour rejoindre"
+
+#. ts-context BufferItem
+#~ msgid "<b>Query with %1</b>"
+#~ msgstr "<b>Demande à %1</b>"
+
+#. ts-context BufferItem
+#~ msgid "Away Message: %1"
+#~ msgstr "Message d'absence: %1"
+
+#. ts-context BufferItem
+#~ msgid "%1 - %2"
+#~ msgstr "%1 - %2"
+
+#. ts-context BufferItem
+#~ msgid "<p> %1 </p>"
+#~ msgstr "<p> %1 </p>"
+
+#. ts-context BufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:324
+msgid "<p> %1 - %2 </p>"
+msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistiques"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "Created: 01.04.2007\n"
+#~ "Lines:     1234\n"
+#~ msgstr "Créé le: 01.04.2007Lignes:     1234"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "Local Display"
+#~ msgstr "Affichage Local"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "Show all messages"
+#~ msgstr "Voir tous les messages"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "Show last"
+#~ msgstr "Voir le dernier"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "messages"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "Show messages from the last"
+#~ msgstr "Voir les messages à partir de la fin"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "days"
+#~ msgstr "jours"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "Save as default"
+#~ msgstr "Sauver par défaut"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "Backlog Storage"
+#~ msgstr "Base de données"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "Keep all messages"
+#~ msgstr "Garder tous les messages"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "Keep last"
+#~ msgstr "Garder les derniers"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "Keep messages from the last"
+#~ msgstr "Garder les messages à partir du dernier"
+
+#. ts-context BufferManagementSettingsPage
+#~ msgid "Delete permanently"
+#~ msgstr "Supprimer definitivement"
+
+#. ts-context BufferTreeModel
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Sujet"
+
+#. ts-context BufferTreeModel
+#~ msgid "Nick Count"
+#~ msgstr "Nombre de Pseudos"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Show Channel List"
+#~ msgstr "Voir la liste des canaux"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Déconnecter"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Join Channel"
+#~ msgstr "Rejoindre le Canal"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Rejoindre"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Partir"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Hide buffers"
+#~ msgstr "Cacher le tampon"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Hide buffers permanently"
+#~ msgstr "Cacher le tampon en permanence"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Delete buffer"
+#~ msgstr "Supprimer le tampon"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Ignore list"
+#~ msgstr "Liste d'ignorés"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Join Events"
+#~ msgstr "Avis d'entrée"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Part Events"
+#~ msgstr "Avis de départ"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Kill Events"
+#~ msgstr "Avis de Kill"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Quit Events"
+#~ msgstr "Avis de Sortie"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Mode Events"
+#~ msgstr "Avis de Mode"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Hide Events"
+#~ msgstr "Cacher les Avis"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Input channel name:"
+#~ msgstr "Entrez le nom du canal:"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid "Remove buffer permanently?"
+#~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?"
+
+#. ts-context BufferView
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
+#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela "
+#~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées "
+#~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !"
+
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+msgid "Merge buffers permanently?"
+msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?"
+
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+msgid ""
+"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
+" This cannot be reversed!"
+msgstr ""
+"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon \"%1\" dans le tampon \"%2\" "
+"?\n"
+" Cela ne peut être annulé !"
+
+#. ts-context BufferViewDock
+#~ msgid "All Buffers"
+#~ msgstr "Tous tampons"
+
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+msgid "Dialog"
+msgstr "Fenêtre"
+
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
+#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:"
+
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#~ msgid "Add Buffer View"
+#~ msgstr "Ajouter une Vue"
+
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
+msgid "Please enter a name for the chat list:"
+msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:"
+
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+msgid "Add Chat List"
+msgstr ""
+
+#. ts-context BufferViewFilter
+#~ msgid "Edit Mode"
+#~ msgstr "Mode édition"
+
+#. ts-context BufferViewFilter
+#~ msgid "Show / Hide buffers"
+#~ msgstr "Afficher / Cacher les tampons"
+
+#. ts-context BufferViewFilter
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+msgid "Show / Hide Chats"
+msgstr "Afficher / Cacher les Vues"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Général"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#~ msgid "Buffer Views"
+#~ msgstr "Vues"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#~ msgid "Delete Buffer View?"
+#~ msgstr "Supprimer la vue ?"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
+#~ msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Renommer..."
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Supprimer"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#~ msgid "Buffer View  Settings"
+#~ msgstr "Paramètres des Vues"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+msgid "Network:"
+msgstr "Réseau:"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#~ msgid "Restrict Buffers to:"
+#~ msgstr "Limiters les tampons à:"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#~ msgid "Status Buffers"
+#~ msgstr "Tampons d'états"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#~ msgid "Channel Buffers"
+#~ msgstr "Tampons de canaux"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#~ msgid "Query Buffers"
+#~ msgstr "Tampons de dialogues"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#~ msgid "Hide inactive Buffers"
+#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#~ msgid "Add new Buffers automatically"
+#~ msgstr "Ajouter un nouveau tampon automatiquement"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Trier alphabétiquement"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+msgid "Minimum Activity:"
+msgstr "Activité minimum:"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+msgid "No Activity"
+msgstr "Pas d'activité"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+msgid "Other Activity"
+msgstr "Autre activité"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+msgid "New Message"
+msgstr "Nouveau message"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+msgid "Highlight"
+msgstr "Surlignage"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aperçu:"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
+msgid ""
+"This option is not available when all Networks are visible.\n"
+"In this mode no separate status buffer is displayed."
+msgstr ""
+"Cette option n'est pas disponible quand tout les Réseaux sont visibles.\n"
+"Dans ce mode, aucun tampon d'état séparé n'est affiché."
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apparence"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Liste des Vues personnalisées"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Supprimer la Vue ?"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr "Paramètres des vues"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+msgid "Show status window"
+msgstr "Afficher la fenêtre d'Etat"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+msgid "Show channels"
+msgstr "Voir les canaux"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+msgid "Show queries"
+msgstr "Afficher les requêtes"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+msgid "Hide inactive chats"
+msgstr "Cacher les dialogues inactifs"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+msgid "Add new chats automatically"
+msgstr "Ajouter les nouveaux dialogues automatiquement"
+
+#. ts-context BufferViewWidget
+#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+msgid "BufferView"
+msgstr "Vue"
+
+#. ts-context BufferViewWidget
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tous"
+
+#. ts-context BufferViewWidget
+#~ msgid "Chans"
+#~ msgstr "Canaux"
+
+#. ts-context BufferViewWidget
+#~ msgid "Queries"
+#~ msgstr "Requêtes"
+
+#. ts-context BufferViewWidget
+#~ msgid "Nets"
+#~ msgstr "Réseaux"
+
+#. ts-context BufferViewWidget
+#~ msgid "Select Buffer"
+#~ msgstr "Selectionner le tampon"
+
+#. ts-context BufferViewWidget
+#~ msgid "Tab 1"
+#~ msgstr "Onglet 1"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic"
+#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:11pt;\"><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">Quassel "
+#~ "IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
+#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
+#~ "style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; "
+#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:11pt;\"><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">Quassel "
+#~ "IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chatter simplement. "
+#~ "Partout.</span></p></body></html>"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
+#~ "src=\":/quassel/96x96/apps/quassel.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
+#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
+#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
+#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
+#~ "white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" "
+#~ "font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; "
+#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
+#~ "text-indent:0px;\"><img src=\":/quassel/96x96/apps/quassel.png\" /><span "
+#~ "style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p "
+#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chatter facilement. "
+#~ "Partout.</span></p></body></html>"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom Avant"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Arrière"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#~ msgid "Zoom Original"
+#~ msgstr "Zoom Original"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#~ msgid "Ctrl+0"
+#~ msgstr "Ctrl+0"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
+#~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
+#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
+#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
+#~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
+#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Dialoguez simplement. "
+#~ "Partout.</span></p></body></html>"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+msgid "Actual Size"
+msgstr "Taille Normale"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:481
+msgid "<b>Channel %1</b>"
+msgstr "<b>Canal %1</b>"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:484
+msgid "<b>Users:</b> %1"
+msgstr "<b>Utilisateurs:</b> %1"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:488
+msgid "<b>Mode:</b> %1"
+msgstr "<b>Mode:</b> %1"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:499
+msgid "<b>Topic:</b> %1"
+msgstr "<b>Sujet:</b> %1"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+msgid "Not active <br /> Double-click to join"
+msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour rejoindre"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+msgid "<p> %1 </p>"
+msgstr "<p> %1 </p>"
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
+msgid "Channel List"
+msgstr "Liste des canaux"
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
+msgid "Search Pattern:"
+msgstr "Chaine à rechercher:"
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#~ msgid "Search Channels"
+#~ msgstr "Recherche des Canaux"
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre:"
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
+msgid ""
+"Toggle between simple and advanced mode.\n"
+"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr ""
+"Basculer entre mode simple et mode avancé\n"
+"Le mode avancé permet de transmettre des chaines à rechercher au serveur IRC."
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
+msgid "Show Channels"
+msgstr "Voir les canaux"
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
+msgid "Errors Occured:"
+msgstr "Erreurs survenues:"
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER EVIL "
+#~ "CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
+#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
+#~ "text-indent:0px;\"></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER ERREUR "
+#~ "CATASTROPHIQUE !!11</p>\n"
+#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
+#~ "text-indent:0px;\"></p></body></html>"
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+"Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+"Grande'; font-size:13pt;\">SUPERBE ERREUR CATASTROPHIQUE!!11</p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+
+#. ts-context ChannelWidget
+#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic"
+#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet"
+
+#. ts-context ChannelWidget
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#. ts-context ChannelWidget
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans Mono'; "
+#~ "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; "
+#~ "text-decoration:none;\">\n"
+#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-family:'Nimbus Mono L';\"></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
+#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans Mono'; font-size:8pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p "
+#~ "style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-family:'Nimbus Mono L';\"></p></body></html>"
+
+#. ts-context ChannelWidget
+#~ msgid "32 Users"
+#~ msgstr "32 Utilisateurs"
+
+#. ts-context ChannelWidget
+#~ msgid "@ Operators"
+#~ msgstr "@ Opérateurs"
+
+#. ts-context ChannelWidget
+#~ msgid "4 Voiced"
+#~ msgstr "4 Voicés"
+
+#. ts-context ChannelWidget
+#~ msgid "19 Users"
+#~ msgstr "19 Utilisateurs"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Général"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Moniteur de discussion"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+msgid "Opt In"
+msgstr "Activé"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Inactivé"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+msgid "Show:"
+msgstr "Afficher:"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignorer:"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+msgid "Operation Mode:"
+msgstr "Mode de fonctionnement:"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+"font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
+"underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers "
+"on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
+"be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"font-weight:600;\">Modes de fonctionnement:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+"font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
+"underline;\">Activé:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Seul les "
+"tampons visibles à droite sont affichés dans le Moniteur de "
+"discussion</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"text-decoration: underline;\">Inactivé:</span> Les tampons figurant à droite "
+"sont ignoré dans le Moniteur de discusssion</p></body></html>"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#~ msgid "Available Buffers:"
+#~ msgstr "Tampons disponibles:"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
+msgid "Move selected buffers to the left"
+msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la gauche"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
+msgid "Move selected buffers to the right"
+msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+msgid ""
+"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr ""
+"Mettre en surbrillance dans le moniteur de discussion même si le tampon "
+"original est ignoré"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
+msgid "Always show highlighted messages"
+msgstr "Toujours monter les messages surlignés"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
+msgid "Show own messages"
+msgstr "Afficher mes messages"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apparence"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponible:"
+
+#. ts-context ChatMonitorView
+#~ msgid "Show network name"
+#~ msgstr "Montrer le nom du réseau"
+
+#. ts-context ChatMonitorView
+#~ msgid "Show buffer name"
+#~ msgstr "Montrer le nom du tampon"
+
+#. ts-context ChatMonitorView
+#~ msgid "Show own messages"
+#~ msgstr "Montrer mes messages"
+
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+msgid "Show Own Messages"
+msgstr "Afficher Mes Messages"
+
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+msgid "Show Network Name"
+msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
+
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+msgid "Show Buffer Name"
+msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
+
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurer..."
+
+#. ts-context ChatScene
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Copier la Sélection"
+
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#~ msgid "Show search bar"
+#~ msgstr "Montrer la barre de recherche"
+
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+msgid "case sensitive"
+msgstr "sensible à la casse"
+
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+msgid "search nick"
+msgstr "chercher un pseudo"
+
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+msgid "search message"
+msgstr "chercher un message"
+
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+msgid "ignore joins, parts, etc."
+msgstr "ignorer les entrées sorties, etc."
+
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#~ msgid "Show Search Bar"
+#~ msgstr "Montrer la barre de recherche"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+msgid "Chat View"
+msgstr "Fenêtre de dialogue"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
+msgid "Timestamp format:"
+msgstr "Format d'heure:"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+msgid "[hh:mm:ss]"
+msgstr "[hh:mm:ss]"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#~ msgid "TimestampFormat"
+#~ msgstr "TimestampFormat"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+msgid "Custom chat window font:"
+msgstr "Police personnalisée de la fenêtre:"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+msgstr "Autoriser le texte en couleur (Codes couleurs Mirc)"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr ""
+"Affiche un aperçu du site web quand la souris passe sur une adresse web"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+msgid "Show previews of webpages on URL hover"
+msgstr "Afficher les aperçus de pages web au survol d'une URL"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#~ msgid "ShowWebPreview"
+#~ msgstr "ShowWebPreview"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Couleurs personnalisées"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
+msgid "Action:"
+msgstr "Action:"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Format d'heure:"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+msgid "Channel message:"
+msgstr "Message du Canal:"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Surlignage couleur du texte:"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
+msgid "Command message:"
+msgstr "Message d'une commande:"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Surlignage couleur du fond:"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
+msgid "Server message:"
+msgstr "Message du serveur:"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+msgid "Marker line:"
+msgstr "Ligne de séparation:"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
+msgid "Error message:"
+msgstr "Message d'erreur:"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
+msgid "Background:"
+msgstr "Fond:"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+msgid "Use Sender Coloring"
+msgstr "Utiliser la couleur de l'emetteur"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
+msgid "Own messages:"
+msgstr "Mes messages:"
+
+#. ts-context Client
+#~ msgid "Already connected to Core!"
+#~ msgstr "Déjà connecté au Noyau!"
+
+#. ts-context Client
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Connexion..."
+
+#. ts-context Client
+#~ msgid "Synchronizing to core..."
+#~ msgstr "Synchronisation avec le noyau..."
+
+#. ts-context Client
+#~ msgid "Invalid data received from core!"
+#~ msgstr "Données invalides recues du noyau !"
+
+#. ts-context Client
+#~ msgid "Requesting network states..."
+#~ msgstr "Récupération des informations sur les réseaux..."
+
+#. ts-context Client
+#~ msgid "Requesting User states..."
+#~ msgstr "Récupération des informations de l'utilisateur..."
+
+#. ts-context Client
+#~ msgid "Requesting Channel states..."
+#~ msgstr "Récupération des informations sur les canaux..."
+
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:270
+msgid "Identity already exists in client!"
+msgstr "L'Identité existe déjà dans le client!"
+
+#. ts-context Client
+#~ msgid "All Buffers"
+#~ msgstr "Tous tampons"
+
+#. ts-context Client
+#~ msgid "Default Identity"
+#~ msgstr "Identité par défaut"
+
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:369
+msgid "All Chats"
+msgstr "Toutes les discussions"
+
+#. ts-context ClientBacklogManager
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
+msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
+msgstr "%1 messages traités en %2 secondes."
+
+#. ts-context ClientSyncer
+#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
+msgid ""
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+msgstr ""
+"Le Noyau Quassel auquel vous vous connectez est trop vieux ! Pensez à le "
+"mettre à jour."
+
+#. ts-context ClientSyncer
+#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
+msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
+msgstr "<b>Données invalides reçues du noyau !</b><br>Déconnexion."
+
+#. ts-context ClientSyncer
+#~ msgid "Internal connections not yet supported."
+#~ msgstr "Les connexions internes ne sont pas encore supportées."
+
+#. ts-context ClientSyncer
+#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
+msgid ""
+"<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
+"SSL in the account settings."
+msgstr ""
+"<b>Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !</b><br />Suppression de "
+"l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte."
+
+#. ts-context ClientSyncer
+#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr ""
+"<b>Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux "
+"!</b><br>Vous devez au minimum avoir le protocole noyau/client n°%1 pour "
+"vous connecter."
+
+#. ts-context ClientSyncer
+#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
+"SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
+"the account settings."
+msgstr ""
+"<b>Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas le "
+"SSL!</b><br />Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez l'usage du "
+"SSL dans vos paramètres de compte."
+
+#. ts-context ClientSyncer
+#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Authentification..."
+
+#. ts-context ClientSyncer
+#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
+msgid "No Host to connect to specified."
+msgstr "L'hôte n'a pas été spécifié."
+
+#. ts-context ClientSyncer
+#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
+msgid "Cert Digest changed! was: %1"
+msgstr "Le certificat a changé! C'était: %1"
+
+#. ts-context ClientSyncer
+#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr ""
+"<b>Quassel Noyau Version %1</b><br>Compilée le: %2<br>Fonctionne depuis le "
+"%6 (soit %3d%4h%5m)"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apparence"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Options de Couleur"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Bufferview"
+#~ msgstr "Vue"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Activities:"
+#~ msgstr "Activités:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "FG"
+#~ msgstr "Avant"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "BG"
+#~ msgstr "Fd"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Use BG"
+#~ msgstr "Utiliser le Fond"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Défaut:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Inactive:"
+#~ msgstr "Inactif:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Highlight:"
+#~ msgstr "Surlignage:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "New Message:"
+#~ msgstr "Nouveau message:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Other Activity:"
+#~ msgstr "Autre activité:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Aperçu:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Chatview"
+#~ msgstr "Moniteur de discussion"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Server Activity"
+#~ msgstr "Activité du serveur"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "Devant"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Fond"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Error Message:"
+#~ msgstr "Message d'erreur:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Notice Message:"
+#~ msgstr "Message d'information:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Plain Message:"
+#~ msgstr "Message normal:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Server Message:"
+#~ msgstr "Message du serveur:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Highlight Message:"
+#~ msgstr "Message surligné:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "User Activity"
+#~ msgstr "Activité utilisateur"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Action Message:"
+#~ msgstr "Message d'action:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Join Message:"
+#~ msgstr "Message d'entrée:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Kick Message:"
+#~ msgstr "Message de kick:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Mode Message:"
+#~ msgstr "Message de mode:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Part Message:"
+#~ msgstr "Message de sortie:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Quit Message:"
+#~ msgstr "Message de départ:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Rename Message:"
+#~ msgstr "Message de changement de pseudo:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Message"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Timestamp:"
+#~ msgstr "Format d'heure:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Sender:"
+#~ msgstr "Emetteur:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Nick:"
+#~ msgstr "Pseudo:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Hostmask:"
+#~ msgstr "Masque de l'hôte:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Channelname:"
+#~ msgstr "Nom du Canal:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Mode flags:"
+#~ msgstr "Drapeaux de Mode:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "Url:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Mirc Color Codes"
+#~ msgstr "Codes Couleur Mirc"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color Codes"
+#~ msgstr "Codes de Couleur"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 0:"
+#~ msgstr "Couleur 0:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 1:"
+#~ msgstr "Couleur 1:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 2:"
+#~ msgstr "Couleur 2:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 3:"
+#~ msgstr "Couleur 3:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 4:"
+#~ msgstr "Couleur 4:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 5:"
+#~ msgstr "Couleur 5:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 6:"
+#~ msgstr "Couleur 6:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 7:"
+#~ msgstr "Couleur 7:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 8:"
+#~ msgstr "Couleur 8:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 14:"
+#~ msgstr "Couleur 14:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 15:"
+#~ msgstr "Couleur 15:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 13:"
+#~ msgstr "Couleur 13:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 12:"
+#~ msgstr "Couleur 12:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 11:"
+#~ msgstr "Couleur 11:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 10:"
+#~ msgstr "Couleur 10:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Color 9:"
+#~ msgstr "Couleur 9:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Nickview"
+#~ msgstr "Vue des pseudos"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Nick status:"
+#~ msgstr "Etat des pseudos:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Online:"
+#~ msgstr "En ligne:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Away:"
+#~ msgstr "Absent:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "New Message Marker:"
+#~ msgstr "Marque d'un nouveau message:"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Activé"
+
+#. ts-context ColorSettingsPage
+#~ msgid "Sender auto coloring:"
+#~ msgstr "Couleur automatique de l'emetteur:"
+
+#. ts-context ConclusionPage
+#~ msgid "Conclusion"
+#~ msgstr "Conclusion"
+
+#. ts-context ConclusionPage
+#~ msgid "You chose the following configuration:"
+#~ msgstr "Vous pouvez choisir la configuration suivante:"
+
+#. ts-context ConfigWizard
+#~ msgid "Core Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Assistant de Configuration du Noyau"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Comportement"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
+msgid "Configure the IRC Connection"
+msgstr "Configuration de le connexion IRC"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
+msgid "Enable Ping Timeout Detection"
+msgstr "Activer la détection par ping du timeout"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
+msgid "Ping interval:"
+msgstr "intervalle du Ping:"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+msgid " seconds"
+msgstr "secondes"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+msgid "Disconnect after"
+msgstr "Déconnecter après"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+msgid "missed pings"
+msgstr "pings perdus"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
+"interesting for tracking users' away status."
+msgstr ""
+"Ceci active l'analyse périodique des information utilisateurs à l'aide de "
+"/WHO. Ceci est principalement interessant pour connaître l'état d'absence "
+"des utilisateurs."
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
+msgstr "Activer la recherche automatique d'information utilisateur (/WHO)"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour:"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+msgid "Ignore channels with more than:"
+msgstr "Ignorer les canaux avec plus de:"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
+msgid " users"
+msgstr "utilisateurs"
+
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
+msgid "Minimum delay between requests:"
+msgstr "Délai minimum entre les requêtes:"
+
+#. ts-context ContentsChatItem
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copier l'Adresse du Lien"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+msgid "Join"
+msgstr "Rejoindre"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+msgid "Part"
+msgstr "Partir"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
+#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..."
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#~ msgid "Show Buffer"
+#~ msgstr "Afficher le tampon"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+msgid "Joins"
+msgstr "Arrivées"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+msgid "Parts"
+msgstr "Sorties"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgid "Quits"
+msgstr "Départs"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+msgid "Nick Changes"
+msgstr "Changements de Pseudo"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+msgid "Mode Changes"
+msgstr "Changement de Mode"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+msgid "Day Changes"
+msgstr "Changement de Jour"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+msgid "Set as Default..."
+msgstr "Définir par défaut..."
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+msgid "Use Defaults..."
+msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..."
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Rejoindre le Canal..."
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+msgid "Start Query"
+msgstr "Lancer la requête"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+msgid "Show Query"
+msgstr "Afficher la requête"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+msgid "Whois"
+msgstr "Whois"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+msgid "Give Operator Status"
+msgstr "Donner le statut d'opérateur"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+msgid "Take Operator Status"
+msgstr "Enlever le statut d'opérateur"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+msgid "Give Voice"
+msgstr "Donner Voix"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgid "Take Voice"
+msgstr "Enlever Voix"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgid "Kick From Channel"
+msgstr "Kicker du Canal"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+msgid "Ban From Channel"
+msgstr "Bannir du Canal"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+msgid "Kick && Ban"
+msgstr "Kicker && Bannir"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
+#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
+#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+msgid "Show Channel List"
+msgstr "Voir la liste des canaux"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+msgid "Show Ignore List"
+msgstr "Voi la liste des exclus"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+msgid "Hide Events"
+msgstr "Cacher les Avis"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgid "Topic Changes"
+msgstr "Changements de Sujet"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgid "Delete Chat(s)..."
+msgstr "Supprimer Dialogue(s)..."
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgid "Go to Chat"
+msgstr "Dialoguer"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personnaliser..."
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
+msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) temporairement"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgid "Hide Chat(s) Permanently"
+msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) définitivement"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
+msgid "Ignore"
+msgstr "Exclure"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+msgid "Add Ignore Rule"
+msgstr "Ajouter une règle d'exclusion"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+msgid "Existing Rules"
+msgstr "Règles existantes"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:182
+msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
+msgstr "Impossible de créer une base de donnée ! Fin de l'opération..."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:232
+msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
+msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:273
+msgid "Admin user or password not set."
+msgstr "L'idnetifiant et le mot de passe administrateur ne sont pas saisis."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:277
+msgid "Could not setup storage!"
+msgstr "Impossible de paramétrer la base de données !"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:281
+msgid "Creating admin user..."
+msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:502
+msgid "Antique client trying to connect... refusing."
+msgstr "Un antique client essaye de se connecter... refusé."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:514
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr ""
+"<b>Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux "
+"!</b><br>Vous devez au minimum avoir la version %1 du protocole "
+"noyau/client.<br> Veuillez mettre à jour votre client."
+
+#. ts-context Core
+#~ msgid "Client %1 too old, rejecting."
+#~ msgstr "Client %1 trop vieux, rejeté."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:535
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr ""
+"<b>Quassel Noyau Version %1</b><br>Compilée le: %2<br>Fonctionne depuis %6 "
+"(soit %3d%4h%5m)"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:604
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
+msgstr ""
+"<b>Client non créé !</b><br>Vous devez envoyer un message de création avant "
+"d'essayer de vous connecter."
+
+#. ts-context Core
+#~ msgid ""
+#~ "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le client %1 n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se "
+#~ "connecter, rejet de la demande."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:624
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr ""
+"<b>identifiant ou mot de passe invalide !</b><br>La combinaison "
+"identifiant/mot de passe que vous avez fournie ne peut être trouvée dans la "
+"base de données."
+
+#. ts-context Core
+#~ msgid ""
+#~ "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: "
+#~ "%3)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Client %1 crée et identifié avec succès comme \"%2\" (IdUtilisateur: %3)."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:641
+msgid "Non-authed client disconnected."
+msgstr "Client non-identifié déconnecté."
+
+#. ts-context Core
+#~ msgid "Could not initialize session for client %1!"
+#~ msgstr "Impossible de lancer la session pour le client %1 !"
+
+#. ts-context Core
+#~ msgid ""
+#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
+#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
+#~ "to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3. Vous devez\n"
+#~ "construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite activé pour que le \n"
+#~ "noyau quassel fonctionne."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:480
+msgid "Client connected from"
+msgstr "Client connecté par"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:518
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "trop vieux, rejeté."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:586
+msgid "Starting TLS for Client:"
+msgstr "Début du TLS pour le Client:"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:606
+msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgstr ""
+"n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se connecter, rejet."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:630
+msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
+msgstr "créé et identifié avec succès comme \"%1\" (IdUtilisateur: %2)."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:695
+msgid "Could not initialize session for client:"
+msgstr "Impossible de lancer la session pour le client:"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:647
+msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
+msgstr "Client non-identifié déconnecté. (socket déjà supprimée)"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:483
+msgid "Closing server for basic setup."
+msgstr "Arrêt du serveur pour un paramétrage simple."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:394
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Adresse d'écoute invalide %1"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:402
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"A l'écoute des clients sur l'IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:410
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2: %3"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:418
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"A l'écoute des clients sur l'IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:429
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2: %3"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:437
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Adresse d'écoute invalide %1, version du protocole inconnue"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:446
+msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir une interface réseau pour écouter !"
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:183
+msgid ""
+"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
+"quasselcore\n"
+"to work."
+msgstr ""
+"Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3 et PostgreSQL. Vous devez\n"
+"construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite ou postgres activé pour "
+"que le \n"
+"noyau quassel fonctionne."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:717
+msgid "Could not find a session for client:"
+msgstr "Impossible de trouver une session pour le client:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
+msgid "Add Core Account"
+msgstr "Ajouter un compte noyau"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#~ msgid "Missing information"
+#~ msgstr "Information manquante"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter all required information or discard changes to return to "
+#~ "account selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les "
+#~ "changements pour revenir au choix du compte."
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#~ msgid "Non-unique account name"
+#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#~ msgid ""
+#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard "
+#~ "all changes to return to account selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent "
+#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte."
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
+msgid "Edit Core Account"
+msgstr "Modifier le compte noyau"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Hôte:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#~ msgid "Account:"
+#~ msgstr "Compte:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Utilisateur:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
+msgid "Account Details"
+msgstr "Détails du Compte"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Nom du Compte:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#~ msgid "Use built-in Quassel Core"
+#~ msgstr "Utiliser le noyau intégré de Quassel"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#~ msgid "Remote host:"
+#~ msgstr "Hôte distant:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
+msgid "Use a proxy:"
+msgstr "Utiliser un proxy:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Type de Proxy:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgid "Socks 5"
+msgstr "Socks 5"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
+msgid "Proxy Host:"
+msgstr "Hôte du proxy:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
+msgid "Proxy Port:"
+msgstr "Port du Proxy:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Mot de Passe du Proxy:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
+msgid "Local Core"
+msgstr "Noyau local"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nom de l'hôte:"
+
+#. ts-context CoreApplicationInternal
+#~ msgid "The port quasselcore will listen at"
+#~ msgstr "Le noyau quassel ecoutera sur le port "
+
+#. ts-context CoreApplicationInternal
+#~ msgid "Don't restore last core's state"
+#~ msgstr "Ne pas restaurer le dernier état du noyau"
+
+#. ts-context CoreApplicationInternal
+#~ msgid "Path to logfile"
+#~ msgstr "Chemin du fichier trace"
+
+#. ts-context CoreApplicationInternal
+#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
+#~ msgstr "Niveau de trace Debug|Info|Warning|Error"
+
+#. ts-context CoreApplicationInternal
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
+#~ "Cert"
+#~ msgstr ""
+#~ "Préciser le repertoire contenant les fichiers de données tel que Sqlite "
+#~ "DB et le Certificat SSL"
+
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
+msgid "Core Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration du noyau"
+
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
+msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
+msgstr "Votre noyau a été configuré avec succès. Nous vous connectons..."
+
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
+msgid ""
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+msgstr ""
+"Echec de la configuration du noyau :<br><b>%1</b><br>Pressez "
+"<em>suivant</em> pour recommencer."
+
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
+msgid ""
+"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
+"remember to configure your identities and networks now."
+msgstr ""
+"Vous êtes maintenant connecté dans votre Noyau Quassel tout juste configuré "
+"!<br>N'oubliez pas de configurer vos identités et réseaux maintenant."
+
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'Utiilisateur:"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de Passe:"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
+msgid "Repeat password:"
+msgstr "Répéter le mot de passe:"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
+msgid "Remember password"
+msgstr "Mémoriser le mot de passe"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; "
+#~ "font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+#~ "font-style:italic;\">Note: Adding more users and changing your "
+#~ "username/password is not possible via Quassel's interface "
+#~ "yet.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-style:italic;\">If you need to do these things have a look at the "
+#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts "
+#~ "directory.</p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
+#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
+#~ "white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
+#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+#~ "font-style:italic;\">Note: Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre "
+#~ "nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface "
+#~ "Quassel.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+#~ "font-style:italic;\">Si vous avez besoin de faire cela regarder le script "
+#~ "manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></body></html>"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+"Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
+"font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
+"users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
+"interface yet.</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+"Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
+"manageusers.py script which is located in the /scripts "
+"directory.</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
+"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
+"white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu "
+"Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" "
+"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
+"-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+"font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">PS: "
+"</span><span style=\" font-size:10pt;\"> Ajouter plus d'utilisateurs et "
+"changer votre nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface "
+"Quassel.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Si vous avez besoin de faire "
+"cela voyez le script manageusers.py qui est dans le dossier "
+"/scripts.</p></body></html>"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
+msgstr ""
+"Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre Noyau "
+"Qassel."
+
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
+msgid "Create Admin User"
+msgstr "Créer l'Utilisateur Administrateur"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
+msgid ""
+"First, we will create a user on the core. This first user will have "
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"D'abord, nous allons créer un utilisateur dans pour le noyau. Le premier "
+"utilisateur aura les paramètres d'administration."
+
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
+msgid "Select Storage Backend"
+msgstr "Selectionnez le type de base de données"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
+msgid ""
+"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
+"backlog and other data in."
+msgstr ""
+"Merci de selectionner une base de données pour le stockage de l'historique "
+"est des autres données pour Quassel Core."
+
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
+msgid "Connection Properties"
+msgstr "Paramètres de connexion"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
+msgid "Storing Your Settings"
+msgstr "Sauver vos paramètres"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
+msgid ""
+"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Vos paramètres sont maintenant sauvés dans le coeur, et vous serez connecté "
+"automatiquement."
+
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+msgid "Storage Backend:"
+msgstr "Base de données:"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
+msgid "Foobar"
+msgstr "Pied"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
+msgid "Your Choices"
+msgstr "Vos choix"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
+msgid "Admin User:"
+msgstr "Utilisateur Administrateur:"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
+msgid "foo"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
+msgid "Storage Backend:"
+msgstr "Base de données:"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
+msgstr ""
+"Merci de patienter le temps que vos paramètres soient transmis au noyau..."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Create Account"
+#~ msgstr "Créer le compte"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid ""
+#~ "In order to connect to a Quassel Core, you need to create an "
+#~ "account.<br>Please enter a name for this account now:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un "
+#~ "compte.<br>Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Défaut"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Please enter a name for the new account:"
+#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour le nouveau compte:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Account name already exists!"
+#~ msgstr "Nom de compte déjà existant !"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid ""
+#~ "An account named '%1' already exists, and account names must be unique!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un compte nommé '%1' existe dejà, et les noms de compte doivent être "
+#~ "uniques !"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Delete account?"
+#~ msgstr "Supprimer le compte ?"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to delete the data for the account '%1'?<br>Note that "
+#~ "this only affects your local account settings and will not remove any "
+#~ "data from the core."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voules vous réellement supprimer les données de ce compte '%1' ?<br>Notez "
+#~ "que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela "
+#~ "de supprime aucune donnés du noyau."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid ""
+#~ "Can't connect to internal core at the moment [serious breakage due to "
+#~ "switch to dynamic signals]. Please check back later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due "
+#~ "to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid ""
+#~ "Can't connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version "
+#~ "Autonome!"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Connecting to internal core"
+#~ msgstr "Connexion au noyau interne"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Connecting to %1"
+#~ msgstr "Connexion à %1"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Invalid user or password. Pleasy try again.%1"
+#~ msgstr "Utilisateur ou mot de passe invalide. Merci de réessayer. %1"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Connected to core."
+#~ msgstr "Connecté au noyau."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Connection Error"
+#~ msgstr "Erreur de Connexion"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "<b>Could not connect to Quassel Core!</b><br>\n"
+#~ msgstr "<b>Impossible de se connecter au Noyau Quassel !</b><br>"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Connexion au noyau Quassel"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Account Settings"
+#~ msgstr "Paramètres du compte"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Account:"
+#~ msgstr "Compte:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Hôte:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Use internal"
+#~ msgstr "Usage interne"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de Passe:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
+msgid "Remember"
+msgstr "Mémoriser"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
+msgid "Always use this account"
+msgstr "Toujours utiliser ce compte"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Connecting to..."
+#~ msgstr "Connexion à..."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Connexion..."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "GUI Profile:"
+#~ msgstr "Profil d'interface Utiliteur:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Nouveau..."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Always use this profile"
+#~ msgstr "Toujours utiliser ce profil"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nouveau"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Propriétés..."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Select Core Account"
+#~ msgstr "Sélectionner le compte noyau"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
+#~ msgstr "Comptes du noyau Quassel disponible:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
+msgid "Remove Account Settings"
+msgstr "Supprimer les paramètres du compte"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
+msgid ""
+"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
+"account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
+"Core itself!"
+msgstr ""
+"Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte "
+"noyau de Quassel ?<br>Notez que cela <em>ne</em> supprimera ou changera "
+"<em>aucun</em> paramètre dans le Noyau lui-même !"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
+msgid "Connect to %1"
+msgstr "Connexion à %1"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
+msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
+msgstr "<div style=color:red;>Echec de la connexion à %1 !</div>"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
+msgid "Not connected to %1."
+msgstr "Non connecté à %1."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Recherche de %1..."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Connexion à %1..."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Connecté à %1"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
+msgid "Unknown connection state to %1"
+msgstr "Etat de la connexion à %1 inconnu "
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Authentification..."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
+msgid "Login"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifier..."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
+msgid "Initializing your connection"
+msgstr "Création de votre connexion"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
+msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
+msgstr "Connecté à apollo.mindpool.net."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid ""
+#~ "Core Info\n"
+#~ "reserve\n"
+#~ "some\n"
+#~ "space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Infos du Noyau\n"
+#~ "reserver\n"
+#~ "un peu\n"
+#~ "d'espace"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
+msgid "Configure your Quassel Core"
+msgstr "Configurer votre noyau Quassel"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
+msgid ""
+"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
+"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+msgstr ""
+"Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore "
+"configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui "
+"vous aide à paramétrer votre Noyau."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
+msgid "Launch Wizard"
+msgstr "Lancer l'Assistant"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
+msgid "Initializing your session..."
+msgstr "Lancement de votre session..."
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
+msgid ""
+"<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
+"Core!</b>"
+msgstr ""
+"<b>Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le Noyau "
+"Quassel !</b>"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
+msgid "Session state:"
+msgstr "Etat de la Session:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
+msgid "Network states:"
+msgstr "Etat du réseau:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
+msgid "0/0"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "Channel states:"
+#~ msgstr "Etats du Canal:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "User states:"
+#~ msgstr "Etats de l'utilisateur:"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
+msgid "Use internal core"
+msgstr "Utiliser le noyau interne"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
+msgid ""
+"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+"TO\n"
+"RESERVE\n"
+"SOME SPACE"
+msgstr ""
+"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+"TO\n"
+"RESERVE\n"
+"SOME SPACE"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
+msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
+msgstr "<div>Erreurs lors de la connexion à \"%1\":</div>"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "view SSL Certificate"
+#~ msgstr "voir le certificat SSL"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#~ msgid "add to known hosts"
+#~ msgstr "ajouter aux hôtes connus"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
+msgid "Continue connection"
+msgstr "Continuer la connexion"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
+msgid "View SSL Certificate"
+msgstr "Voir le certificat SSL"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
+msgid "Add to known hosts"
+msgstr "Ajouter aux hôtes connus"
+
+#. ts-context CoreConnectProgressDlg
+#~ msgid "Connection Error"
+#~ msgstr "Erreur de Connexion"
+
+#. ts-context CoreConnectProgressDlg
+#~ msgid "<b>Could not connect to Quassel Core!</b><br>\n"
+#~ msgstr "<b>Impossible de se connecter au Noyau Quassel !</b><br>"
+
+#. ts-context CoreConnectProgressDlg
+#~ msgid "Connection Progress"
+#~ msgstr "Connexion en Cours"
+
+#. ts-context CoreConnectProgressDlg
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Connexion..."
+
+#. ts-context CoreConnectProgressDlg
+#~ msgid "<b>Connection to core in progress.</b>"
+#~ msgstr "<b>Connexion au noyau en cours.</b>"
+
+#. ts-context CoreConnectProgressDlg
+#~ msgid "Connecting to core..."
+#~ msgstr "Connexion au noyau ..."
+
+#. ts-context CoreConnectProgressDlg
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Session"
+
+#. ts-context CoreConnectProgressDlg
+#~ msgid "%p%"
+#~ msgstr "%p%"
+
+#. ts-context CoreConnectProgressDlg
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "Réseaux"
+
+#. ts-context CoreConnectProgressDlg
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Canaux"
+
+#. ts-context CoreConnectProgressDlg
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Utilisateurs"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
+msgid "Core Information"
+msgstr "Information Noyau"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
+msgid "<core version>"
+msgstr "<core version>"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Fonctionne depuis:"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
+msgid "Connected Clients:"
+msgstr "Clients connectés:"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+msgid "<connected clients>"
+msgstr "<clients connectés>"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+msgid "<core uptime>"
+msgstr "<uptime noyau>"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+msgid "Build date:"
+msgstr "Version du:"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+msgid "<build date>"
+msgstr "<date de version>"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#~ msgid "%1 Day(s) %2:%3:%4 (since %5)"
+#~ msgstr "%1 jour(s) %2:%3:%4 (depuis le %5)"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+msgid "%n Day(s)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n Jour"
+msgstr[1] "%n Jour(s)"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
+msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
+msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant"
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Connexion à %1:%2..."
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#~ msgid "Disconnecting."
+#~ msgstr "Déconnecte."
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
+msgid "Could not connect to %1 (%2)"
+msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)"
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
+msgid "Connection failure: %1"
+msgstr "Erreur de connexion: %1"
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+msgid "Disconnecting. (%1)"
+msgstr "Déconnecte. (%1)"
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+msgid "Core Shutdown"
+msgstr "Arrêt du Noyau"
+
+#. ts-context CoreSession
+#~ msgid "Default Identity"
+#~ msgstr "Identité par défaut"
+
+#. ts-context CoreSession
+#~ msgid "Client %1 disconnected (UserId: %2)."
+#~ msgstr "Client %1 déconnecté (IdUtilisateur: %2)."
+
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:386
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
+"create network %1!"
+msgstr ""
+"CoreSession::createNetwork(): Le noyau a renvoyé idRéseau invalide lors de "
+"la création du réseau %1!"
+
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:417
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
+msgstr ""
+"CoreSession::createNetwork(): Essai de création d'un réseau dejà existant, "
+"mise à jour réalisée !"
+
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:192
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:192
+msgid "disconnected (UserId: %1)."
+msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)."
+
+#. ts-context CoreSettingsPage
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
+msgid "sending CTCP-%1 request"
+msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1"
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
+msgid "away"
+msgstr "absent"
+
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
+msgid "Create New Identity"
+msgstr "Créer une nouvelle identité"
+
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Nom de l'identité:"
+
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
+msgid "Create blank identity"
+msgstr "Créer un identité vide"
+
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
+msgid "Duplicate:"
+msgstr "Copier:"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
+msgid "Received CTCP PING request from %1"
+msgstr "Demande de CTCP PING reçue de %1"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
+msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
+msgstr "Demande de CTCP VERSION par %1"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
+msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
+msgstr "Demande CTCP inconnue %1 de %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
+msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
+msgstr "Réponse CTCP PING reçue de %1 avec %2 secondes de délai"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
+msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
+msgstr "Réponse CTCP VERSION reçue de %1:%2"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+msgid "BufferViews:"
+msgstr "Vues:"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+msgid "All Networks:"
+msgstr "Tous les réseaux:"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+msgid "Networks:"
+msgstr "Réseaux:"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Tampons:"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+msgid "Removed buffers:"
+msgstr "Tampons supprimés:"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+msgid "Temp. removed buffers:"
+msgstr "Tampons supprimés temporairement:"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+msgid "Hide inactive buffers:"
+msgstr "Cacher les tampons inactifs:"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
+msgid "Allowed buffer types:"
+msgstr "Type de tampon autorisés:"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+msgid "Minimum activity:"
+msgstr "Activité minimum:"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
+msgid "Is initialized:"
+msgstr "Est initialisé:"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Déboguage des Tampons d'Affichage"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Vue des tampons"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Propriétés des tampons"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+msgid "Add Buffers Automatically:"
+msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:"
+
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
+msgid "Debug Console"
+msgstr "Console d'Erreurs"
+
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
+msgid "local"
+msgstr "local"
+
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
+msgid "core"
+msgstr "noyau"
+
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
+msgid "Evaluate!"
+msgstr "Evaluer!"
+
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
+msgid "Debug Log"
+msgstr "Trace de déboguage"
+
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
+msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
+
+#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Délai d'expiration:"
+
+#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
+msgid " s"
+msgstr "s"
+
+#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
+msgid "Position hint:"
+msgstr "Rappel de position:"
+
+#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
+msgid " px"
+msgstr " px"
+
+#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
+msgid "X: "
+msgstr "X: "
+
+#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
+msgid "Y: "
+msgstr "Y: "
+
+#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
+msgid "Queue unread notifications"
+msgstr "Mettre en attente les notifications non lues"
+
+#. ts-context EditCoreAcctDlg
+#~ msgid "Missing information"
+#~ msgstr "Information manquante"
+
+#. ts-context EditCoreAcctDlg
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter all required information or discard changes to return to "
+#~ "account selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les "
+#~ "changements pour revenir au choix du compte."
+
+#. ts-context EditCoreAcctDlg
+#~ msgid "Non-unique account name"
+#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé"
+
+#. ts-context EditCoreAcctDlg
+#~ msgid ""
+#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard "
+#~ "all changes to return to account selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent "
+#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte."
+
+#. ts-context EditCoreAcctDlg
+#~ msgid "Edit Core Account"
+#~ msgstr "Modifier le compte noyau"
+
+#. ts-context EditCoreAcctDlg
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#. ts-context EditCoreAcctDlg
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Hôte:"
+
+#. ts-context EditCoreAcctDlg
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#. ts-context EditCoreAcctDlg
+#~ msgid "Account:"
+#~ msgstr "Compte:"
+
+#. ts-context EditCoreAcctDlg
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Utilisateur:"
+
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+msgid "Invalid command string for /exec: %1"
+msgstr "Commande invalide pour /exec: %1"
+
+#. ts-context ExecWrapper
+#~ msgid "Name \"%1\" is invalid: / or ../ are not allowed!"
+#~ msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés!"
+
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+msgid "Could not find script \"%1\""
+msgstr "Impossible de trouver le script \"%1\""
+
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
+msgstr "Le script \"%1\" a crashé avec le code d'erreur %2."
+
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+msgid "Script \"%1\" could not start."
+msgstr "Le Script \"%1\" ne peut pas être lancé."
+
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+msgid "Script \"%1\" caused error %2."
+msgstr "Le Script \"%1\" a causé l'erreur %2."
+
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
+msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés !"
+
+#. ts-context FontSelector
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+msgid "Choose..."
+msgstr "Choisir..."
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apparence"
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Polices"
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Custom Application Fonts"
+#~ msgstr "Polices personnalisées pour l'interface"
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Général:"
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Police"
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "Choisir..."
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Topic:"
+#~ msgstr "Sujet:"
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Buffer Views:"
+#~ msgstr "Vues:"
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Nick List:"
+#~ msgstr "Liste des Pseudos:"
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Chat Widget"
+#~ msgstr "Fenêtre de discussion"
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Nicks:"
+#~ msgstr "Pseudos:"
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Timestamp:"
+#~ msgstr "Format d'heure:"
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
+#~ "to take effect. We intend to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel "
+#~ "pour prendre effet. Nous allons régler celà."
+
+#. ts-context FontsSettingsPage
+#~ msgid "Inputline:"
+#~ msgstr "Ligne de Saisie:"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Réseau"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identité"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Connect now"
+#~ msgstr "Connecter maintenant"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "&Renommer..."
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Network Details"
+#~ msgstr "Détails du Réseau"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Serveurs"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifier..."
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Monter dans la liste"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Descendre dans la liste"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Choose random server for connecting"
+#~ msgstr "Choisir un serveur aléatoire pour se connecter"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Perform"
+#~ msgstr "Exécuter"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Commands to execute on connect:"
+#~ msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Auto Identify"
+#~ msgstr "Auto Identification"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Service:"
+#~ msgstr "Service:"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "NickServ"
+#~ msgstr "NickServ"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Expert"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Network Encoding"
+#~ msgstr "Encodage du réseau"
+
+#. ts-context Form
+#~ msgid "Use defaults"
+#~ msgstr "Utiliser par défaut"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Behaviour"
+#~ msgstr "Comportement"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Général"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Use system tray icon:"
+#~ msgstr "Utiliser l'icône système:"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
+#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton minimiser"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Minimize to tray on close button"
+#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton fermer"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Tray icon:"
+#~ msgstr "Icône système:"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Voir l'icône système"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "User Notification:"
+#~ msgstr "Notification à l'Utilisateur:"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Animate tray icon"
+#~ msgstr "Animer l'icone"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Display pop-up messages"
+#~ msgstr "Afficher les messages d'aide"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Display user related messages and private Notices:"
+#~ msgstr "Afficher les messages des utilisateurs et les messages privés:"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "in status buffer"
+#~ msgstr "dans le tampon d'état"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "in query buffer (if exists)"
+#~ msgstr "dans le tampon de dialogue (s'il existe)"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "in current buffer"
+#~ msgstr "dans le tampon courant"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Buffer view:"
+#~ msgstr "Vue Buffer:"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Display topic in tooltip"
+#~ msgstr "Afficher le sujet en bulle"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
+#~ msgstr "La roulette de la souris change de tampon affiché"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu'il est terminé par TAB est par défaut "
+#~ "\": \""
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Input Line:"
+#~ msgstr "Ligne de Saisie:"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Completion suffix:"
+#~ msgstr "Suffixe pour compléter:"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
+msgid "Show System Tray Icon"
+msgstr "Afficher l'icône dans la barre de tâches"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
+msgid "Tray Icon"
+msgstr "Icône de la barre de tâches"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
+#~ msgstr "Afficher les messages pour l'utilisateur et les informations:"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Buffer View"
+#~ msgstr "Tampon"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Input Line"
+#~ msgstr "Ligne de Saisie"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Redirection de Message"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Messages Utilisateur:"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Messages Serveur:"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
+msgid "Default Target"
+msgstr "Destination par défaut"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Status Buffer"
+#~ msgstr "Tampon d'état"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Current Buffer"
+#~ msgstr "Tampon Courant"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Erreurs"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
+msgid "Errors:"
+msgstr "Erreurs:"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Cacher en icône en appuyant sur le bouton fermer"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
+msgid "Status Window"
+msgstr "Fenêtre d'Etat"
+
+#. ts-context GeneralSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Dialogue Courant"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#~ msgid "Behaviour"
+#~ msgstr "Comportement"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+msgid "Highlight"
+msgstr "Surlignage"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "cela ne devrait pas être vide"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+msgid "highlight rule"
+msgstr "règle de surlignage"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#~ msgid "Highlight list"
+#~ msgstr "Liste de surlignage"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+msgid "RegEx"
+msgstr "Expression régulière"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+msgid "CS"
+msgstr "SC"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+msgid "Enable"
+msgstr "Activé"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#~ msgid "Highlight nicks"
+#~ msgstr "Surlignage des pseudos"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+msgid "All nicks from identity"
+msgstr "Tous les pseudos de l'identité"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+msgid "Current nick"
+msgstr "Pseudo courant"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Surlignages personnalisés"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Surlignage des pseudos"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensible à la casse"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apparence"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Default Identity"
+#~ msgstr "Identité par défaut"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Data changed remotely!"
+#~ msgstr "Les données ont été modifiées à distance !"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Invalid Identity!"
+#~ msgstr "Identité invalide !"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid " You have not set a real name."
+#~ msgstr "Vous n'avez pas saisi de nom réel."
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid " You have to specify an Ident."
+#~ msgstr "Vous devez spécifier un Ident."
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid " You haven't entered any nicknames."
+#~ msgstr "Vous n'avez saisi aucun pseudo."
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "[%1]%2\n"
+#~ msgstr "[%1]%2\n"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Edit Identity"
+#~ msgstr "Modifier l'Identité"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Modifier..."
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Général"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Real Name"
+#~ msgstr "Nom Réel"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Ident"
+#~ msgstr "Ident"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Nicknames"
+#~ msgstr "Pseudos"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifier"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Away Reason"
+#~ msgstr "Motif d'absence"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Return Message"
+#~ msgstr "Message de retour"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Enable Auto Away"
+#~ msgstr "Activer l'Absence Automatique"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutes"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "&Messages"
+#~ msgstr "&Messages"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Part Reason"
+#~ msgstr "Motif de Départ"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Quit Reason"
+#~ msgstr "Motif de Sortie"
+
+#. ts-context IdentitiesDlg
+#~ msgid "Kick Reason"
+#~ msgstr "Motif de Kick"
+
+#. ts-context IdentitiesEditDlg
+#~ msgid "Default Identity"
+#~ msgstr "Identité par défaut"
+
+#. ts-context IdentitiesEditDlg
+#~ msgid "Delete Identity?"
+#~ msgstr "Supprimer l'Identité ?"
+
+#. ts-context IdentitiesEditDlg
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#. ts-context IdentitiesEditDlg
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "A&nnuller"
+
+#. ts-context IdentitiesEditDlg
+#~ msgid "Edit Identities"
+#~ msgstr "Modifier les Identités"
+
+#. ts-context IdentitiesEditDlg
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#. ts-context IdentitiesEditDlg
+#~ msgid "&Duplicate..."
+#~ msgstr "C&opier..."
+
+#. ts-context IdentitiesEditDlg
+#~ msgid "&Rename..."
+#~ msgstr "&Renommer..."
+
+#. ts-context IdentitiesEditDlg
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Général"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Real Name:"
+#~ msgstr "Nom Réel:"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Nicknames"
+#~ msgstr "Pseudos"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "&Renommer..."
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Monter dans la liste"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Descendre dans la liste"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "A&way"
+#~ msgstr "A&bsence"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Away Reason"
+#~ msgstr "Motif d'absence"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Return Message"
+#~ msgstr "Message de retour"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Away Nick"
+#~ msgstr "Pseudo d'absence"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Auto Away"
+#~ msgstr "Absence Automatique"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Auto away after"
+#~ msgstr "Absence Automatique après"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutes"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancé"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Ident:"
+#~ msgstr "Ident:"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Messages"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Part Reason:"
+#~ msgstr "Motif de Départ:"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Quit Reason:"
+#~ msgstr "Motif de Sortie:"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Kick Reason:"
+#~ msgstr "Motif de Kick:"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgid "Identities"
+msgstr "Identités"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
+"<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
+"soient appliqués:</b><ul>"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
+msgstr ""
+"<li>Toutes les identitées ont besoin qu'un nom d'identité soit saisi</li>"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
+msgstr "<li>Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini</li>"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
+msgstr "<li>Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité</li>"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
+msgstr "<li>Vous devez saisir un ident pour chaque identité</li>"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+msgid "One or more identities are invalid"
+msgstr "Une ou plusieurs identités sont invalides"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+msgid "Delete Identity?"
+msgstr "Supprimer l'Identité ?"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
+msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'identité \"%1\"?"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Renommer l'identité"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
+msgstr "Merci de saisir un nom pour l'identité \"%1\"!"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Ajouter une identité"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Supprimer l'identité"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
+#~ msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois."
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Ajouter un pseudo"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Remove Nickname"
+#~ msgstr "Supprimer le pseudo"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+#~ "uniquely identifies you within the IRC network."
+#~ msgstr ""
+#~ "L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec "
+#~ "votre hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC."
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Rename Nickname"
+#~ msgstr "Renommer le pseudo"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Default Away Settings"
+#~ msgstr "Paramètres d'absence par défaut"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Nick to be used when being away"
+#~ msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Default away reason"
+#~ msgstr "Motif d'absence par défaut"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core"
+#~ msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Away On Detach"
+#~ msgstr "Absent sur détachement"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forcer le motif d'absence par défaut pour l'absence automatique sur "
+#~ "détachement"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Not implemented yet"
+#~ msgstr "Non fonctionnel pour le moment"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Away On Idle"
+#~ msgstr "Absence sur inactivité"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Set away after"
+#~ msgstr "Mettre absent après"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "minutes of being idle"
+#~ msgstr "minutes d'inactivité"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Load a Key"
+#~ msgstr "Charger une Clé"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "No Key loaded"
+#~ msgstr "Clé non chargée"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Chargement"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "RSA"
+#~ msgstr "RSA"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "DSA"
+#~ msgstr "DSA"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "No Key Loaded"
+#~ msgstr "Pas de Clé chargée"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Effacer"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Load a Certificate"
+#~ msgstr "Charger un Certificat"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "No Certificate loaded"
+#~ msgstr "Pas de Certificat chargé"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et "
+#~ "certificats SSL du noyau"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
+#~ "Core!\n"
+#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
+#~ "Certificate!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau "
+#~ "Quassel\n"
+#~ "Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre "
+#~ "certificat SSL !"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "continue"
+#~ msgstr "continuer"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Use SSL Key"
+#~ msgstr "Utiliser une clé SSL"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Key Type:"
+#~ msgstr "Type de clé:"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Use SSL Certificate"
+#~ msgstr "Utiliser un certificat SSL"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Organisation:"
+#~ msgstr "Organisation:"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "CommonName:"
+#~ msgstr "Nom:"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Away Reason:"
+#~ msgstr "Motif d'absence:"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Away Nick:"
+#~ msgstr "Pseudo d'absence:"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuer"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:150
+msgid "<empty>"
+msgstr "<vide>"
+
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:122
+msgid "Quassel IRC User"
+msgstr "Utilisateur Quassel IRC"
+
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:156
+msgid "Gone fishing."
+msgstr "Parti pêcher."
+
+#. ts-context Identity
+#~ msgid "Brought fish."
+#~ msgstr "Ramène du poisson."
+
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:160
+msgid "Not here. No, really. not here!"
+msgstr "Pas ici. Non, vraiment. pas ici !"
+
+#. ts-context Identity
+#~ msgid "Back in action again!"
+#~ msgstr "A nouveau en action !"
+
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:166
+msgid "Kindergarten is elsewhere!"
+msgstr "Le jardin d'enfants est ailleurs !"
+
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
+msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout."
+
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:163
+msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
+msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la face de la terre ..."
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Charger une Clé"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Clé non chargée"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
+msgid "Load"
+msgstr "Chargement"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Charger un Certificat"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Pas de Certificat chargé"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
+msgid "Real Name:"
+msgstr "Nom Réel:"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
+msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
+msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois."
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
+msgid "Nicknames"
+msgstr "Pseudos"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Ajouter un pseudo"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
+msgid "Remove Nickname"
+msgstr "Supprimer le pseudo"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Renommer l'identité"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Re&nommer..."
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Monter dans la liste"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Descendre dans la liste"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
+msgid "A&way"
+msgstr "A&bsence"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
+msgid "Default Away Settings"
+msgstr "Paramètres d'absence par défaut"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
+msgid "Nick to be used when being away"
+msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
+msgid "Default away reason"
+msgstr "Motif d'absence par défaut"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
+msgid "Away Nick:"
+msgstr "Pseudo d'absence:"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
+msgid "Away Reason:"
+msgstr "Motif d'absence:"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
+msgid "Set away when all clients have detached from the core"
+msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
+msgid "Away On Detach"
+msgstr "Absent sur détachement"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr "Non fonctionnel pour le moment"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
+msgid "Away On Idle"
+msgstr "Absence sur inactivité"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
+msgid "Set away after"
+msgstr "Mettre absent après"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
+msgid "minutes of being idle"
+msgstr "minutes d'inactivité"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
+msgid "Ident:"
+msgstr "Ident:"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
+msgid ""
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+"uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr ""
+"L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec votre "
+"hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC."
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
+msgid "Part Reason:"
+msgstr "Motif de Départ:"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
+msgid "Quit Reason:"
+msgstr "Motif de Sortie:"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
+msgid "Kick Reason:"
+msgstr "Motif de Kick:"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
+msgid ""
+"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgstr ""
+"Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et "
+"certificats SSL du noyau"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
+msgid ""
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
+"Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
+"Certificate!"
+msgstr ""
+"Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau "
+"Quassel\n"
+"Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre "
+"certificat SSL !"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
+msgid "Use SSL Key"
+msgstr "Utiliser une clé SSL"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
+msgid "Key Type:"
+msgstr "Type de clé:"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
+msgid "Use SSL Certificate"
+msgstr "Utiliser un certificat SSL"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
+msgid "Organisation:"
+msgstr "Organisation:"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
+msgid "CommonName:"
+msgstr "Nom:"
+
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+msgid "Setup Identity"
+msgstr "Paramétrage d'Identité"
+
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Identité par défaut"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+msgid "Configure Ignore Rule"
+msgstr "Configuration d'une règle d'exclusion"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+msgid ""
+"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
+"again.</p>\n"
+"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Restrictions:</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamique:</u></p>\n"
+"<p>Les messages sont filtrés  \"à la volée\".\n"
+"Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages "
+"sont affichés à nouveau.</p>\n"
+"<p><u>Permanente:</u></p>\n"
+"<p>Les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de "
+"données.</p>"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+msgid "Strictness"
+msgstr "Restriction"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamique"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+msgid "Permanent"
+msgstr "Permanent"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+msgid "Rule Type"
+msgstr "Type de règle"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+msgid "Sender"
+msgstr "Emetteur"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
+"either:</p>\n"
+"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
+"<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
+"<p><i>Examples:</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
+"from any host</p>"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr "Règle d'exclusion"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
+"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
+"characters:</p>\n"
+"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
+"<br />\n"
+"?: representing \"exactly one character\"</p>"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Expression Régulière"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Scope:</b></p>\n"
+"<p><u>Global:</u></p>\n"
+"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
+"<p><u>Network:</u></p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
+"should match</p>\n"
+"<p><u>Channel:</u></p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
+"should match</p>"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
+msgid "Scope"
+msgstr "Portée"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
+msgid "Global"
+msgstr "Totale"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
+"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
+msgid "Rule is enabled"
+msgstr "Règle activée"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
+"<p><u>Sender:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the sender string\n"
+"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
+"<p><u>Message:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Enabled:</b></p>\n"
+#~ "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
+#~ "<br />\n"
+#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages "
+#~ "again.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Enabled:</b></p>\n"
+#~ "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
+#~ "<br />\n"
+#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages "
+#~ "again.</p>"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
+msgid ""
+"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
+"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
+"<br />\n"
+"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Activée / Désactivée:</b></p>\n"
+"<p>Seules les règles actives sont filtrées.\n"
+"<br />\n"
+"Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages "
+"filtrés.</p>"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
+"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgstr ""
+"<b>Activée / Désactivée:</b><br />Seules les règles actives sont "
+"filtrées.<br />Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à "
+"nouveau les messages filtrés"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+msgid "By Sender"
+msgstr "Par emetteur"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+msgid "By Message"
+msgstr "Par message"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr "Ignorer la Règle"
+
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+msgid "Ignore List"
+msgstr "Liste d'exclusion"
+
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+msgid "Rule already exists"
+msgstr "Cette règle existant déjà"
+
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+msgid ""
+"There is already a rule\n"
+"\"%1\"\n"
+"Please choose another rule."
+msgstr ""
+"Il y a déjà une règle\n"
+"\"%1\"\n"
+"Merci de choisir une autre règle."
+
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifier"
+
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "Show messages in indicator"
+msgstr "Afficher les messages dans l'indicateur"
+
+#. ts-context InputLine
+#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
+#~ msgstr "Voulez vous vraiment coller %1 lignes ?"
+
+#. ts-context InputLine
+#~ msgid "Paste Protection"
+#~ msgstr "Protection Collage"
+
+#. ts-context InputLine
+#~ msgid "Do you really want to paste %n lines?"
+#~ msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+#~ msgstr[0] "Voulez vous vraiment coller une ligne ?"
+#~ msgstr[1] "Voulez vous vraiment coller %n lignes ?"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
+msgid "Focus Input Line"
+msgstr "Focus sur la ligne de saisie"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Widget de saisie"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Police personnalisée:"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+msgid "Enable spell check"
+msgstr "Activer la correction d'orthographe"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+msgid "Show nick selector"
+msgstr "Afficher le selecteur de pseudo"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+msgid "Multi-Line Editing"
+msgstr "Edition multi-lignes"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
+msgid "Show at most"
+msgstr "Montrer au minimum"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
+msgid "lines"
+msgstr "lignes"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+msgid "Enable scrollbars"
+msgstr "Activer les ascenseurs"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
+msgid "Tab Completion"
+msgstr "Tab Completion"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
+msgid "Completion suffix:"
+msgstr "Suffixe pour compléter:"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#. ts-context IntroPage
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introduction"
+
+#. ts-context IntroPage
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new "
+#~ "Quassel IRC Client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre "
+#~ "tout nouveau client IRC Quassel."
+
+#. ts-context IrcConnectionWizard
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+msgid "Save && Connect"
+msgstr "Sauve && Connecte"
+
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1 à changé le sujet de  %2 en :\"%3\""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Pas de sujet pour %1."
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr "Le sujet pour %1 est \"%2\""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Sujet mis par %1 le %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#~ msgid "Your desired nickname contains illegal characters!"
+#~ msgstr "Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#~ msgid "Please use /nick <othernick> to continue your IRC-Session!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci d'utiliser /nick <autrepseudo> pour continuer votre session IRC !"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#~ msgid "Nick %1 is already taken"
+#~ msgstr "Le pseudo %1 est déjà utilisé"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
+msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
+msgstr "[Whois] %1 est absent: \"%2\""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
+msgid "%1 is away: \"%2\""
+msgstr "%1 est absent: \"%2\""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
+msgid "[Whois] %1"
+msgstr "[Whois] %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
+msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
+msgid "%1 is online via %2 (%3)"
+msgstr "%1 est connecté par %2 (%3)"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
+msgid "[Whowas] %1"
+msgstr "[Whowas] %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
+msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
+msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
+msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
+msgstr "[Who] Fin de la liste  /WHO pour %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
+msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
+msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
+msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1est en attente depuis %2 (%3)"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
+msgid "[Whois] idle message: %1"
+msgstr "[Whois] message d'attente: %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
+msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux: %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
+msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 a voix sur les canaux: %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
+msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux: %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
+msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
+msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est: %3"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
+msgid "End of channel list"
+msgstr "Fin de la liste des canaux"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#~ msgid ""
+#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
+#~ "characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a un pseudo dans votre liste d'identié qui contient des caractères "
+#~ "illégaux"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#~ msgid ""
+#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're "
+#~ "unable to determine the erroneous nick"
+#~ msgstr ""
+#~ "En raison d'une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d'autres "
+#~ "serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci d'utiliser: /nick <autrepseudo> pour continuer ou de nettoyer votre "
+#~ "liste de pseudos"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
+msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères illégaux"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
+msgid "Nick already in use: %1"
+msgstr "Le pseudo suivant est déjà utilisé: %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+msgstr ""
+"Aucun pseudo libre et valide n'a été trouvé dans la liste. Utiliser: /nick "
+"<autrepseudo> pour continuer"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
+msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
+msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
+msgid ""
+"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr ""
+"Récetion d'un  RPL_ISUPPORT hors RFC: cela peut avoir des conséquences "
+"inattendues !"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "La page d'accueil de %1 est %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr "Canal %1 créé sur %2"
+
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
+msgid "idling since %1"
+msgstr "inactif depuis %1"
+
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:802
+msgid "login time: %1"
+msgstr "durée de connexion: %1"
+
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:805
+msgid "server: %1"
+msgstr "serveur: %1"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Vues & Liste des Pseudos"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactive"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Messages non lus"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgid "Highlight"
+msgstr "Surlignage"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgid "Other activity"
+msgstr "Autre activité"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Police personnalisée:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgid "Show icons"
+msgstr "Afficher les icones"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgid "Chat List"
+msgstr "Vue"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Afficher le sujet en bulle"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#~ msgid "DisplayTopicInTooltip"
+#~ msgstr "DisplayTopicInTooltip"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgid "Mouse wheel changes selected chat"
+msgstr "La molette de la souris change le dialogue actif"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgid "Use Custom Colors"
+msgstr "Utiliser les couleurs personnalisées"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+msgid "Standard:"
+msgstr "Normale:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
+msgid "Inactive:"
+msgstr "Inactif:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
+msgid "Unread messages:"
+msgstr "Messages non lus:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Surlignage:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
+msgid "Other activity:"
+msgstr "Autre activité:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
+msgid "Custom Nick List Colors"
+msgstr "Couleurs Personnalisées de la liste de pseudo"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
+msgid "Online:"
+msgstr "En ligne:"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
+msgid "Away:"
+msgstr "Absent:"
+
+#. ts-context MainWidget
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context MainWidget
+#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
+#~ msgstr "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
+
+#. ts-context MainWidget
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+#~ "font-size:29pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; "
+#~ "color:#7fff00;\"><span style=\" font-size:10pt; color:#00008b;\">mobile "
+#~ "edition</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; "
+#~ "color:#483d8b;\"><span style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chat "
+#~ "comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
+#~ "style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; "
+#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
+#~ "text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:29pt; "
+#~ "color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; "
+#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
+#~ "text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;\"><span style=\" "
+#~ "font-size:10pt; color:#00008b;\">édition mobile</span></p><p style=\" "
+#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
+#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; "
+#~ "color:#483d8b;\"><span style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chattez "
+#~ "simplement. Partout.</span></p></body></html>"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Waiting for core..."
+#~ msgstr "Attente du noyau..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "Déconnecté au noyau."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "All Channels"
+#~ msgstr "Tous les canaux"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "All Queries"
+#~ msgstr "Toutes les requêtes"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "All Networks"
+#~ msgstr "Tous les réseaux"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "MainWindow"
+#~ msgstr "Fenêtre principale"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connexion"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Paramètres"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Views"
+#~ msgstr "Vues"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aide"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Debug"
+msgstr "Déboguage"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Core"
+#~ msgstr "Noyau"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "&Network List..."
+#~ msgstr "Liste des &Réseaux..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "F2"
+#~ msgstr "F2"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Quick &Connect..."
+#~ msgstr "&Connexion Rapide..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Déconnecter"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Reconnecter"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Join Channel..."
+#~ msgstr "Rejoindre le Canal..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Set Away globally"
+#~ msgstr "Mettre Absent partout"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Quit..."
+#~ msgstr "Quitter..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Edit Identities..."
+#~ msgstr "Editer les identités..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Configure Quassel..."
+#~ msgstr "Configurer Quassel..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Manage Views..."
+#~ msgstr "Gérer les Vues..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "About Qt..."
+#~ msgstr "À propos de Qt..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "About Quassel IRC..."
+#~ msgstr "À propos de Quassel IRC..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Import Backlog"
+#~ msgstr "Importer l'historique"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Internal"
+#~ msgstr "Interne"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Disconnect from Core"
+#~ msgstr "Déconnecter du Noyau"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Connect to Core..."
+#~ msgstr "Connecter au Noyau..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
+msgid "Connected to core."
+msgstr "Connecté au noyau."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Edit &Networks..."
+#~ msgstr "&Modifier les réseaux..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+msgid "Nicks"
+msgstr "Pseudos"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Moniteur de discussion"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
+msgid "Inputline"
+msgstr "Ligne de Saisie"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Statusbar"
+#~ msgstr "Barre d'état"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+msgid "&Networks"
+msgstr "&Réseaux"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Paramètres"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "&Views"
+#~ msgstr "&Vues"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "&Debug"
+#~ msgstr "&Debug"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Debug &Console"
+#~ msgstr "&Console et Déboguage"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Disconnect from Network..."
+#~ msgstr "Déconnecter du Réseau..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "&Edit Networks..."
+#~ msgstr "&Modifier les réseaux..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Buffer Views"
+#~ msgstr "Vues"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Manage Buffer Views"
+#~ msgstr "Gérer les Vues"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Lock Dock Positions"
+#~ msgstr "Bloquer les positions des fenêtres"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Core Info"
+#~ msgstr "Info Noyau"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "NetworkModel"
+#~ msgstr "Modèle Réseau"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Core Lag: %1 msec"
+#~ msgstr "Lag noyau:  %1 ms"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
+msgid "&Connect to Core..."
+msgstr "&Connecter au Noyau..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
+msgid "&Disconnect from Core"
+msgstr "&Déconnecter du Noyau"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
+msgid "Core &Info..."
+msgstr "&Info Noyau..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quitter"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
+msgid "Ctrl+Q"
+msgstr "Ctrl+Q"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
+#~ msgstr "&Gérer les Vues..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "&Lock Dock Positions"
+#~ msgstr "&Bloquer les positions des fenêtres"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "Afficher la Barre de &Recherche"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+msgid "Show Status &Bar"
+msgstr "Afficher la Barre d'&Etat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+msgid "&Configure Quassel..."
+msgstr "&Configurer Quassel..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "&About Quassel..."
+#~ msgstr "&À propos de Quassel..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "About &Qt..."
+#~ msgstr "À propos de &Qt..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+msgid "Debug &NetworkModel"
+msgstr "Déboguage du Modèle &Réseau"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Déboguage du Modèle &Message"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "Déboguage de l'&Historique"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "&View"
+msgstr "&Affichage"
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "&Buffer Views"
+#~ msgstr "&Vues"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
+msgid "Show Nick List"
+msgstr "Afficher la liste des pseudos"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+msgid "Show Chat Monitor"
+msgstr "Afficher le moniteur de discussion"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
+msgid "Show Input Line"
+msgstr "Afficher la ligne de saisie"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+msgid "Show Topic Line"
+msgstr "Afficher la ligne de Sujet"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "&À propos de Quassel"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
+msgid "About &Qt"
+msgstr "À propos de &Qt"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "Configurer les &Réseaux..."
+
+#. ts-context MainWin
+#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
+#~ msgstr "&Configurer les Vues..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
+msgid "Core Lag: %1"
+msgstr "Lag noyau:  %1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "&Bloquer la disposition"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Afficher l'historique d'absence"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Barre d'outils"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgstr "Déboguage des &Tampons d'Affichage"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils principale"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "&Configurer les Vues..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "Deboguage &Hotlist"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Recharger la feuille de style"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr "Aller au Hot Chat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr "&Vues"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Afficher la barre de &Menus"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+msgid "Ctrl+M"
+msgstr "Ctrl+M"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%DT[%1]"
+#~ msgstr "%DT[%1]"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%DS<%1>"
+#~ msgstr "%DS<%1>"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%D0%1"
+#~ msgstr "%D0%1"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Ds*"
+#~ msgstr "%Ds*"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Ds%1"
+#~ msgstr "%Ds%1"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%De*"
+#~ msgstr "%De*"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%De%1"
+#~ msgstr "%De%1"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dj-->"
+#~ msgstr "%Dj-->"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%DU%4%DU%DC"
+#~ msgstr "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%DU%4%DU%DC"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dp<--"
+#~ msgstr "%Dp<--"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%DU%4%DU%DC"
+#~ msgstr "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%DU%4%DU%DC"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dq<--"
+#~ msgstr "%Dq<--"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+#~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dk<-*"
+#~ msgstr "%Dk<-*"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dk%DN%DU%1%DU%DN has kicked %DN%DU%2%DU%DN from %DC%DU%3%DU%DC"
+#~ msgstr "%Dk%DN%DU%1%DU%DN a kické %DN%DU%2%DU%DN de %DC%DU%3%DU%DC"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dr<->"
+#~ msgstr "%Dr<->"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
+#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%DU%2%DU%DN"
+#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%DU%2%DU%DN"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dm***"
+#~ msgstr "%Dm***"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
+#~ msgstr "%Dmmode Utilisateur: %DM%1%DM"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%DU%2%DU%DN"
+#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%DU%2%DU%DN"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Da-*-"
+#~ msgstr "%Da-*-"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2"
+#~ msgstr "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%De[%1]"
+#~ msgstr "%De[%1]"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dn[%1]"
+#~ msgstr "%Dn[%1]"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dn%1"
+#~ msgstr "%Dn%1"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
+
+#. ts-context Message
+#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
+#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+
+#. ts-context MessageModel
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
+msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
+msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3"
+
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#~ msgid "Processing Messages"
+#~ msgstr "Traitement des Messages"
+
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+msgid "Receiving Backlog"
+msgstr "Réception de l'historique"
+
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
+msgid "Do you really want to paste %n lines?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+msgstr[0] "Voulez vous vraiment coller une ligne ?"
+msgstr[1] "Voulez vous vraiment coller %n lignes ?"
+
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
+msgid "Paste Protection"
+msgstr "Protection Collage"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
+msgid "Add Network"
+msgstr "Ajouter un réseau"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
+msgid "Use preset:"
+msgstr "Utiliser la préselection:"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
+msgid "Manually specify network settings"
+msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
+msgid "Manual Settings"
+msgstr "Paramètrage manuel"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
+msgid "Network name:"
+msgstr "Nom du Réseau:"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
+msgid "Server address:"
+msgstr "Adresse du Serveur:"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
+msgid "Server password:"
+msgstr "Mot de passe du serveur:"
+
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
+
+#. ts-context NetworkConnection
+#~ msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
+#~ msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant"
+
+#. ts-context NetworkConnection
+#~ msgid "Connecting to %1:%2..."
+#~ msgstr "Connexion à %1:%2..."
+
+#. ts-context NetworkConnection
+#~ msgid "Disconnecting."
+#~ msgstr "Déconnecte."
+
+#. ts-context NetworkConnection
+#~ msgid "Could not connect to %1 (%2)"
+#~ msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)"
+
+#. ts-context NetworkConnection
+#~ msgid "Connection failure: %1"
+#~ msgstr "Erreur de connexion: %1"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Default Identity"
+#~ msgstr "Identité par défaut"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Invalid Network Settings!"
+#~ msgstr "Paramètres réseau invalides !"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "<b>Your network settings are invalid!</b><br>%1"
+#~ msgstr "<b>Vos paramètres réseaux sont invalides!</b><br>%1"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid " Network name already exists."
+#~ msgstr "Nom de réseau déjà existant."
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid " You need to enter at least one server for this network."
+#~ msgstr "Vous devez sasir au moins un serveur pour ce réseau."
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Edit Network Settings"
+#~ msgstr "Modifier les paramètres réseau"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Identité:"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Réseau:"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Groupe:"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Modifier..."
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commentaire:"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Auto-connect on startup"
+#~ msgstr "Connexion automatique au démarrage"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Serveurs"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifier..."
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Move &Up"
+#~ msgstr "&Monter"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Move &Down"
+#~ msgstr "&Descendre"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "Perform"
+#~ msgstr "Exécuter"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#~ msgid "These commands are executed after connect."
+#~ msgstr "Ces commandes sont exécutées après connexion."
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+msgid "Dialog"
+msgstr "Fenêtre"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+msgid "Please enter a network name:"
+msgstr "Merci de saisir un nom de réseau:"
+
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
+msgid "Add Network"
+msgstr "Ajouter un réseau"
+
+#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:194
+msgid "Server: %1"
+msgstr "Serveur: %1"
+
+#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+msgid "Users: %1"
+msgstr "Utilisateurs: %1"
+
+#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:198
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr "Lag: %1 ms"
+
+#. ts-context NetworkModel
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "Tampon"
+
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
+
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+msgid "Nick Count"
+msgstr "Nombre de Pseudos"
+
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+msgid "Chat"
+msgstr "Dialogue"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Déconnecter"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Rejoindre"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Partir"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Delete Buffer..."
+#~ msgstr "Supprimer le tampon..."
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Show Buffer"
+#~ msgstr "Afficher le tampon"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Joins"
+#~ msgstr "Arrivées"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Parts"
+#~ msgstr "Sorties"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Quits"
+#~ msgstr "Départs"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Nick Changes"
+#~ msgstr "Changements de Pseudo"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Mode Changes"
+#~ msgstr "Changement de Mode"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Day Changes"
+#~ msgstr "Changement de Jour"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Apply to All Chat Views..."
+#~ msgstr "Appliquer à toutes les Vues..."
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Join Channel..."
+#~ msgstr "Rejoindre le Canal..."
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Start Query"
+#~ msgstr "Lancer la requête"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Show Query"
+#~ msgstr "Afficher la requête"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Version"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Heure"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Ping"
+#~ msgstr "Ping"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Give Operator Status"
+#~ msgstr "Donner le statut d'opérateur"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Take Operator Status"
+#~ msgstr "Enlever le statut d'opérateur"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Give Voice"
+#~ msgstr "Donner Voix"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Take Voice"
+#~ msgstr "Enlever Voix"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Kick From Channel"
+#~ msgstr "Kicker du Canal"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Ban From Channel"
+#~ msgstr "Banir du Canal"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Kick && Ban"
+#~ msgstr "Kicker && Banir"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
+#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
+#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Show Channel List"
+#~ msgstr "Voir la liste des canaux"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Show Ignore List"
+#~ msgstr "Voi la liste des ignorés"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Hide Events"
+#~ msgstr "Cacher les Avis"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Actions"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Remove buffer permanently?"
+#~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
+#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela "
+#~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées "
+#~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Join Channel"
+#~ msgstr "Rejoindre le canal"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Input channel name:"
+#~ msgstr "Entrez le nom du canal:"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
+#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..."
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+#~ msgstr[0] "Voulez vous supprimer définitivement la vue suivante ?"
+#~ msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les vues suivantes ?"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog "
+#~ "data, from the core's database and cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Note:</b> Cela détruira toutes les données rattachées, y compris "
+#~ "l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annullé."
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid ""
+#~ "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel "
+#~ "first."
+#~ msgstr ""
+#~ "<br>Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le "
+#~ "canal auparavant."
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Remove buffers permanently?"
+#~ msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Set as Default..."
+#~ msgstr "Définir par défaut..."
+
+#. ts-context NetworkModelActionProvider
+#~ msgid "Use Defaults..."
+#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..."
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "Voulez vous supprimer définitivement le tampon suivant ?"
+msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les tampons suivants ?"
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr ""
+"<b>Note:</b> Cela suppirmera toutes les données rattachées, y compris "
+"l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annulé."
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr ""
+"<br>Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le canal "
+"auparavant."
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
+msgid "Remove buffers permanently?"
+msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
+
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Rejoindre le Canal"
+
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
+msgid "Network:"
+msgstr "Réseau:"
+
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal:"
+
+#. ts-context NetworkPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+msgid "Setup Network Connection"
+msgstr "Paramétrer la connection réseau"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Général"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "Networks"
+msgstr "Réseaux"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
+"<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
+"soient appliqués:</b><ul>"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini</li>"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Paramètres réseau invalides"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Déconnecter"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#~ msgid "Apply first!"
+#~ msgstr "Appliquer d'abord !"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Supprimer le Réseau ?"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+"Voulez vous vraiment détruire le réseau \"%1\" et tous les paramètres "
+"correspondants, ainsi que l'historique?"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Renommer..."
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Supprimer"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#~ msgid "Connect now"
+#~ msgstr "Connecter maintenant"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
+msgid "Network Details"
+msgstr "Détails du Réseau"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identité:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
+msgid "Manage servers for this network"
+msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifier..."
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Monter dans la liste"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Descendre dans la liste"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#~ msgid "Choose random server for connecting"
+#~ msgstr "Choisir aléatoirement un serveur pour se connecter"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#~ msgid "Perform"
+#~ msgstr "Exécuter"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
+msgstr ""
+"Configuration automatique identification et autres commandes qui doivent "
+"être exécutées après la connexion au serveur"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+msgid "Commands to execute on connect:"
+msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+msgid ""
+"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
+"be needed here!"
+msgstr ""
+"Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n"
+"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, aussi /join ne "
+"sera que rarement nécessaire ici !"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "Auto Identification"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
+msgid "Service:"
+msgstr "Service:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de Passe:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancé"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
+msgid ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+msgstr ""
+"Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la "
+"reconnexion automatique"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
+msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
+msgstr "Contrôle les encodages pour les messages entrants et sortants"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
+msgid "Encodings"
+msgstr "Encodages"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
+msgid ""
+"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
+"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
+msgstr ""
+"Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\n"
+"UTF-8 devrait être un choix normal pour la majorité des réseaux."
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
+msgid "Send messages in:"
+msgstr "Envoyer les messages en:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
+msgid ""
+"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
+msgstr ""
+"Les messages entrants arrivant en Utf8 seront toujourstraités comme tels. Ce "
+"paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en Utf8."
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
+msgid "Receive fallback:"
+msgstr "Réception de repli:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
+msgid ""
+"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
+"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
+msgstr ""
+"Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des "
+"serveurs sont encodés.A moins de *réellement* savoir ce que vous faites, "
+"laissez cela en ISO-8859-1 !"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
+msgid "Server encoding:"
+msgstr "Encodage du serveur:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
+#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défaut pour l'encodage (recommandé)"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#~ msgid "Use defaults"
+#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défauts"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
+msgid "Control automatic reconnect to the network"
+msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Connexion automatique"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervalle:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+msgid " s"
+msgstr "s"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
+msgid "Retries:"
+msgstr "Tentatives:"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimité"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "Utiliser des encodages personnalisés"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#. ts-context NickEditDlg
+#~ msgid "Edit Nick"
+#~ msgstr "Editer le Pseudo"
+
+#. ts-context NickEditDlg
+#~ msgid "Nickname:"
+#~ msgstr "Pseudo:"
+
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Ajouter un pseudo"
+
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+msgid "Edit Nickname"
+msgstr "Editer le Pseudo"
+
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+msgid "Please enter a valid nickname:"
+msgstr "Merci de saisir un pseudo valide:"
+
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr ""
+"Un pseudo valide peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, chiffres, "
+"et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -."
+
+#. ts-context NickListWidget
+#~ msgid "Nicks in Channel"
+#~ msgstr "Pseudos dans le Canal"
+
+#. ts-context NickListWidget
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context NickModel
+#~ msgid "Not in channel"
+#~ msgstr "Pas dans le canal"
+
+#. ts-context NickModel
+#~ msgid "%n Owner(s)"
+#~ msgid_plural "%n Owner(s)"
+#~ msgstr[0] "%n Fondateur"
+#~ msgstr[1] "%n Fondateurs"
+
+#. ts-context NickModel
+#~ msgid "%n Admin(s)"
+#~ msgid_plural "%n Admin(s)"
+#~ msgstr[0] "%n Admin"
+#~ msgstr[1] "%n Admins"
+
+#. ts-context NickModel
+#~ msgid "%n Operator(s)"
+#~ msgid_plural "%n Operator(s)"
+#~ msgstr[0] "%n Operateur"
+#~ msgstr[1] "%n Operateur(s)"
+
+#. ts-context NickModel
+#~ msgid "%n Half-Op(s)"
+#~ msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+#~ msgstr[0] "%n Half-Op"
+#~ msgstr[1] "%n Half-Ops"
+
+#. ts-context NickModel
+#~ msgid "%n Voiced"
+#~ msgid_plural "%n Voiced"
+#~ msgstr[0] "%n Voicé"
+#~ msgstr[1] "%n Voicés"
+
+#. ts-context NickModel
+#~ msgid "%n User(s)"
+#~ msgid_plural "%n User(s)"
+#~ msgstr[0] "%n Utilisateur"
+#~ msgstr[1] "%n Utilisateurs"
+
+#. ts-context NickView
+#~ msgid "Op %1"
+#~ msgstr "Op %1"
+
+#. ts-context NickView
+#~ msgid "Deop %1"
+#~ msgstr "Deop %1"
+
+#. ts-context NickView
+#~ msgid "Voice %1"
+#~ msgstr "Voice %1"
+
+#. ts-context NickView
+#~ msgid "Devoice %1"
+#~ msgstr "Dévoice %1"
+
+#. ts-context NickView
+#~ msgid "Kick %1"
+#~ msgstr "Kicke %1"
+
+#. ts-context NickView
+#~ msgid "Ban %1"
+#~ msgstr "Bannit %1"
+
+#. ts-context NickView
+#~ msgid "Kickban %1"
+#~ msgstr "Kickebannit %1"
+
+#. ts-context NickView
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Requête"
+
+#. ts-context NickView
+#~ msgid "DCC-Chat"
+#~ msgstr "Chat-DCC"
+
+#. ts-context NickView
+#~ msgid "Send file"
+#~ msgstr "Envoyer Fichier"
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#~ msgid "Behaviour"
+#~ msgstr "Comportement"
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#~ msgid "System Tray"
+#~ msgstr "Icône système"
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#~ msgid "Animate tray icon"
+#~ msgstr "Animer l'icône"
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#~ msgid "Show Bubble"
+#~ msgstr "Voir les bulles"
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#~ msgid ""
+#~ "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to "
+#~ "Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envoyer les informations de Quassel à un programme supportant la "
+#~ "spécification Freedesktop (org.freedesktop.Notification)."
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#~ msgid "Desktop Notification (via DBus)"
+#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#~ msgid "Timeout"
+#~ msgstr "Délai expiré"
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apparence"
+
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Selectionner le fichier Audio"
+
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
+msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+msgstr "Notification Auditive (par Phonon)"
+
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
+msgid "Play File:"
+msgstr "Fichier joué:"
+
+#. ts-context PostgreSqlStorage
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
+msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages d'historique pour %2 tampons"
+
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr ""
+"Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 "
+"complémentaires)"
+
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
+msgstr ""
+"Demande d'un maximum de %1 messages non lus d'historique pour %2 tampons"
+
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+msgid "Welcome to Quassel IRC"
+msgstr "Bienvenue sur Quassel IRC"
+
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr ""
+"Cet assistant vous aide à paraméter votre identité par défaut et votre "
+"connection au réseau IRC.<br>Uniquement pour les paramètres de base. Vous "
+"pouvez annuller l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de "
+"paramètres pour des modifications plus détaillées."
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+msgid "Invalid block declaration: %1"
+msgstr "Déclaration de bloc invalide: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+msgid "Invalid palette role assignment: %1"
+msgstr "Affectation invalide de rôle à une palette: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+msgid "Unknown palette role name: %1"
+msgstr "Nom de palette rôle inconnu: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+msgid "Invalid subelement name in %1"
+msgstr "Nom de sous élément invalide dans %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
+msgid "Invalid message type in %1"
+msgstr "Type de message invalide dans %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
+msgid "Invalid condition %1"
+msgstr "Condition invalide %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
+msgid "Invalid message label: %1"
+msgstr "Libellé de message invalide: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+msgid "Invalid senderhash specification: %1"
+msgstr "Spécification senderhash invalide: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
+msgstr "Le hash de l'emetteur doit être au moins \"0x0f\" !"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+msgid "Invalid format name: %1"
+msgstr "Format de nom invalide: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
+msgstr "Paramètre de couleur IRC invalide ( il doit être entre 00 et Of): %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled condition: %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Invalid proplist %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chatlist item type %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chatlist state %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+msgid "Invalid property declaration: %1"
+msgstr "Déclaration de propriété invalide: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+msgid "Invalid font property: %1"
+msgstr "Propriété de police invalide: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Unknown ChatLine property: %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Invalid palette color role specification: %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Unknown palette color role: %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Invalid gradient declaration: %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Invalid gradient stops list: %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+msgid "Invalid font specification: %1"
+msgstr "Police invalide: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+msgid "Invalid font style specification: %1"
+msgstr "Style de police invalide: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+msgid "Invalid font weight specification: %1"
+msgstr "Largeur de police invalide: %1"
+
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+msgid "Invalid font size specification: %1"
+msgstr "Taille de police invalide: %1"
+
+#. ts-context QtopiaMainWin
+#~ msgid "Show Toolbar"
+#~ msgstr "Afficher Barre d'outils"
+
+#. ts-context QtopiaMainWin
+#~ msgid "Quit Quassel IRC?"
+#~ msgstr "Quitter Quassel IRC?"
+
+#. ts-context QtopiaMainWin
+#~ msgid "Do you really want to quit Quassel IRC?"
+#~ msgstr "Voulez vous vraiment quitter Quassel IRC?"
+
+#. ts-context QtopiaMainWin
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Quitter"
+
+#. ts-context QtopiaMainWin
+#~ msgid "Show Buffers"
+#~ msgstr "Afficher les Buffers"
+
+#. ts-context QtopiaMainWin
+#~ msgid "Show Nicks"
+#~ msgstr "Afficher les Nicks"
+
+#. ts-context QtopiaMainWin
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "À Propos..."
+
+#. ts-context Quassel
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Activer le deboguage"
+
+#. ts-context Quassel
+#~ msgid "Display this help and exit"
+#~ msgstr "Afficher cette aide et quitter"
+
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:129
+msgid "year"
+msgstr "année"
+
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:130
+msgid "day"
+msgstr "jour"
+
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:131
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:132
+msgid "min"
+msgstr "mn"
+
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:133
+msgid "sec"
+msgstr "s"
+
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:407
+msgid "<b>Query with %1</b>"
+msgstr "<b>Dialogue avec %1</b>"
+
+#. ts-context QueryBufferItem
+#~ msgid "Away Message: %1"
+#~ msgstr "Message d'absence: %1"
+
+#. ts-context QueryBufferItem
+#~ msgid "<p> %1 </p>"
+#~ msgstr "<p> %1 </p>"
+
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:425
+msgid "idling since %1"
+msgstr "inactif depuis %1"
+
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:428
+msgid "login time: %1"
+msgstr "durée de connexion: %1"
+
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:431
+msgid "server: %1"
+msgstr "serveur: %1"
+
+#. ts-context RenameIdentityDlg
+#~ msgid "Edit Identity Name"
+#~ msgstr "Modifier le nom de l'identité"
+
+#. ts-context RenameIdentityDlg
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Identité:"
+
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+msgid "Sync With Core"
+msgstr "Syncro avec le noyau"
+
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+msgid "Syncing data with core, please wait..."
+msgstr "Synchronisation des données avec le noyau, merci de patienter..."
+
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+msgid "Abort"
+msgstr "Abandonner"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#~ msgid "Enter Server Details"
+#~ msgstr "Saisissez les infos du Serveur"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+msgid "Server address:"
+msgstr "Adresse du Serveur:"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
+msgid "Dialog"
+msgstr "Fenêtre"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de Passe:"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Utiliser SSL"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
+msgid "Server Info"
+msgstr "Information serveur"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
+msgid "Advanced"
+msgstr "Expert"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
+msgid "SSL Version:"
+msgstr "Version SSL:"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
+msgid ""
+"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
+"SSLv3!"
+msgstr ""
+"Ne changez pas cela a moins de devoir se connecter à un serveur ne "
+"supportant pas le SSLv3 !"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+msgid "SSLv3 (default)"
+msgstr "SSLv3 (par défaut)"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+msgid "SSLv2"
+msgstr "SSLv2"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
+msgid "TLSv1"
+msgstr "TLSv1"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "Utiliser un proxy"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Type de Proxy:"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
+msgid "Socks 5"
+msgstr "Socks 5"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
+msgid "Proxy Host:"
+msgstr "Hôte du proxy:"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Mot de Passe du Proxy:"
+
+#. ts-context ServerListDlg
+#~ msgid "Remove Network?"
+#~ msgstr "Supprimer le Réseau ?"
+
+#. ts-context ServerListDlg
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network(s)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Etes vous sur de vouloir supprimer le ou les réseau(x) sélectionné(s) ?"
+
+#. ts-context ServerListDlg
+#~ msgid "Server List"
+#~ msgstr "Liste des serveurs"
+
+#. ts-context ServerListDlg
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#. ts-context ServerListDlg
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifier..."
+
+#. ts-context ServerListDlg
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#. ts-context ServerListDlg
+#~ msgid "&Show this dialog on startup"
+#~ msgstr "&Voir cette fenêtre au démarrage"
+
+#. ts-context ServerListDlg
+#~ msgid "&Connect"
+#~ msgstr "&Connecter"
+
+#. ts-context ServerListDlg
+#~ msgid "C&lose"
+#~ msgstr "&Fermer"
+
+#. ts-context SessionThread
+#~ msgid "Could not initialize session!"
+#~ msgstr "Impossible de commencer la session !"
+
+#. ts-context SettingsDlg
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Fenêtre"
+
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
+msgid "Save changes"
+msgstr "Sauver les changements"
+
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
+msgid ""
+"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
+"to apply your changes now?"
+msgstr ""
+"Il y a des changements non sauvegardés sur cette page de configuration. "
+"Voulez vous appliquer vos changements maintenant ?"
+
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Recharger les paramètres"
+
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
+"Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette "
+"page ?"
+
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
+
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configurer Quassel"
+
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configuration %1"
+
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Recharger les paramètres"
+
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
+"Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette "
+"page ?"
+
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
+
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Fenêtre"
+
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configurer Quassel"
+
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configurer %1"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le client a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un "
+#~ "paquet!"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Déconnecte"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#~ msgid "local client"
+#~ msgstr "client local"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
+#~ msgstr "Le client a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
+#~ msgstr "Le client a envoyé des données compressées corrompues!"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le client a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
+msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
+msgstr ""
+"Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum "
+"d'un paquet!"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
+msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
+msgstr "Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
+msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
+msgstr "Le partenaire a envoyé des données compressées corrompues!"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
+msgstr ""
+"Le partenaire a envoyé des données corrompues: impossible de charger "
+"QVariant!"
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+msgid "Network name:"
+msgstr "Nom du Réseau:"
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+msgid "The name of the IRC network you are configuring"
+msgstr "Nom du réseau IRC que vous configurez"
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
+msgstr "Liste des serveurs IRC appartenant à ce réseau"
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+msgid "Edit this server entry"
+msgstr "Modifier cette entrée de serveur"
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifier..."
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+msgid "Add another IRC server"
+msgstr "Ajouter un autre serveur IRC"
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+msgid "Remove this server entry from the list"
+msgstr "Supprimer cette entrée serveur de la liste"
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Supprimer"
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Monter dans la liste"
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Descendre dans la liste"
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+msgid "Join Channels Automatically"
+msgstr "Rejoindre les canaux automatiquement"
+
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+msgid ""
+"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
+"network"
+msgstr ""
+"Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après "
+"connection au réseau"
+
+#. ts-context SqliteStorage
+#~ msgid "Could not open backlog database: %1"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données: %1"
+
+#. ts-context SqliteStorage
+#~ msgid "Disabling logging..."
+#~ msgstr "Arrêt de l'enregistrement..."
+
+#. ts-context SqliteStorage
+#~ msgid "Could not create backlog table: %1"
+#~ msgstr "Impossible de créer la base système: %1"
+
+#. ts-context SqliteStorage
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
+msgstr ""
+"SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun "
+"paramétrage. Cela est pratique pour les petites et moyennes base de données "
+"qui n'ont pas besoin d'être consultées par réseau. Utilisez SQLite si votre "
+"Noyau Quassel doit sauver ses données sur la machine même qu'il utilise, et "
+"si vous pensez être peu à utiliser votre noyau."
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
+msgid "SSL Certificate used by %1"
+msgstr "SSL Certificat émis par %1"
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
+msgid "Issuer Info"
+msgstr "Informations Emetteur"
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisation:"
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
+msgid "Locality Name:"
+msgstr "Nom de la Localité:"
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
+msgid "Organizational Unit Name:"
+msgstr "Unité d'Organisation:"
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
+msgid "Country Name:"
+msgstr "Nom du Pays:"
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
+msgid "State or Province Name:"
+msgstr "Nom de l'Etat ou de la Province:"
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
+msgid "Subject Info"
+msgstr "Sujet Info "
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
+msgid "Additional Info"
+msgstr "Info additionelle"
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
+msgid "Valid From:"
+msgstr "Valable à partir de:"
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
+msgid "Valid To:"
+msgstr "Valable jusqu'au:"
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
+msgid "Hostname %1:"
+msgstr "Nom de l'hôte %1:"
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
+msgid "E-Mail Address %1:"
+msgstr "Adresse Email %1:"
+
+#. ts-context SslCertDisplayDialog
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
+msgid "Digest:"
+msgstr "Résumé:"
+
+#. ts-context StatusBufferItem
+#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
+#~ msgstr "<b>Tampon d'état de %1</b>"
+
+#. ts-context StatusBufferItem
+#~ msgid "<p> %1 </p>"
+#~ msgstr "<p> %1 </p>"
+
+#. ts-context StatusBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.h:142
+msgid "Status Buffer"
+msgstr "Tampon d'état"
+
+#. ts-context StorageDetailsPage
+#~ msgid "Setup Storage Provider"
+#~ msgstr "Paramétrage de la base de données"
+
+#. ts-context StorageDetailsPage
+#~ msgid "Please enter credentials for the selected storage provider."
+#~ msgstr "Merci d'entrer les codes pour la base de données sélectionnée."
+
+#. ts-context StorageDetailsPage
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Hôte:"
+
+#. ts-context StorageDetailsPage
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#. ts-context StorageDetailsPage
+#~ msgid "Database:"
+#~ msgstr "Base de données"
+
+#. ts-context StorageDetailsPage
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Utilisateur:"
+
+#. ts-context StorageDetailsPage
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#. ts-context StorageSelectionPage
+#~ msgid "Select Storage Provider"
+#~ msgstr "Selectionnez le type de base de données"
+
+#. ts-context StorageSelectionPage
+#~ msgid "Please select the storage provider you want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci de selectionner le type de base de données que vous voulez utiliser"
+
+#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Icône système"
+
+#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
+msgid "Animate"
+msgstr "Animer"
+
+#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+msgid "Show bubble"
+msgstr "Afficher une bulle"
+
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
+msgid "Activate dock entry, timeout:"
+msgstr "Activation de la barre de lancement, durée:"
+
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
+msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
+msgstr "Clignotement de la barre de taches, durée:"
+
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimité"
+
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75
+msgid " s"
+msgstr "s"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgid "Connect to IRC"
+msgstr "Connecter à l'IRC"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgid "Disconnect from IRC"
+msgstr "Déconnecter de l'IRC"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgid "Part"
+msgstr "Partir"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgid "Leave currently selected channel"
+msgstr "Partir du canal sélectionné"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+msgid "Join"
+msgstr "Rejoindre"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+msgid "Join a channel"
+msgstr "Rejoindre un Canal"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgid "Query"
+msgstr "Requête"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgid "Start a private conversation"
+msgstr "Commencer une conversation privée"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+msgid "Whois"
+msgstr "Whois"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+msgid "Request user information"
+msgstr "Demander les informations de l'utilisateur"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgid "Give operator privileges to user"
+msgstr "Donner le statut d'opérateur à l'utilisateur"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+msgid "Deop"
+msgstr "Deop"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+msgid "Take operator privileges from user"
+msgstr "Enlever le statut d'opérateur à l'utilisateur"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgid "Give voice to user"
+msgstr "Donner Voix à l'utilisateur"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgid "Devoice"
+msgstr "Dévoice"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgid "Take voice from user"
+msgstr "Enlever Voix à l'utilisateur"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgid "Kick"
+msgstr "Kicker"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgid "Remove user from channel"
+msgstr "Enlever l'utilisateur du Canal"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgid "Ban"
+msgstr "Bannir"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgid "Ban user from channel"
+msgstr "Bannir l'utilisateur du Canal"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Kicker/Bannir"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgid "Remove and ban user from channel"
+msgstr "Enlever et bannir l'utilisateur du Canal"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
+msgid "Connect to all"
+msgstr "Connecter à tous"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "Déconnecter de tous"
+
+#. ts-context TopicButton
+#~ msgid "Click to edit!"
+#~ msgstr "Cliquer pour éditer!"
+
+#. ts-context TopicButton
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click to edit!"
+#~ msgstr "%1Cliquer pour éditer !"
+
+#. ts-context TopicLabel
+#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
+#~ msgstr "Tirer pour dérouler le sujet!"
+
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Titre du Widget"
+
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Police personnalisée:"
+
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr "Adapter dynamiquement la taille au contenu"
+
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
+msgid "On hover only"
+msgstr "Au survol uniquement"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%DT[%1]"
+#~ msgstr "%DT[%1]"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%DS<%1>"
+#~ msgstr "%DS<%1>"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%D0%1"
+#~ msgstr "%D0%1"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dn[%1]"
+#~ msgstr "%Dn[%1]"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dn%1"
+#~ msgstr "%Dn%1"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Ds*"
+#~ msgstr "%Ds*"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Ds%1"
+#~ msgstr "%Ds%1"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%De*"
+#~ msgstr "%De*"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%De%1"
+#~ msgstr "%De%1"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dj-->"
+#~ msgstr "%Dj-->"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dp<--"
+#~ msgstr "%Dp<--"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dq<--"
+#~ msgstr "%Dq<--"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+#~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dk<-*"
+#~ msgstr "%Dk<-*"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dr<->"
+#~ msgstr "%Dr<->"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
+#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dm***"
+#~ msgstr "%Dm***"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
+#~ msgstr "%DmMode utilisateur: %DM%1%DM"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Da-*-"
+#~ msgstr "%Da-*-"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
+#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%De[%1]"
+#~ msgstr "%De[%1]"
+
+#. ts-context UiStyle
+#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%D0%1"
+#~ msgstr "%D0%1"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%Dn%1"
+#~ msgstr "%Dn%1"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%Ds%1"
+#~ msgstr "%Ds%1"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%De%1"
+#~ msgstr "%De%1"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
+#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
+#~ msgstr "%DmMode utilisateur: %DM%1%DM"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
+#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#~ msgid "%De[%1]"
+#~ msgstr "%De[%1]"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
+msgid "[%1]"
+msgstr "[%1]"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+msgid "-->"
+msgstr "-->"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
+msgid "<--"
+msgstr "<--"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+msgid "<-*"
+msgstr "<-*"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
+msgid "<->"
+msgstr "<->"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+msgid "***"
+msgstr "***"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
+msgid "-*-"
+msgstr "-*-"
+
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. Action Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
+msgid "%DN%1%DN %2"
+msgstr "%DN%1%DN %2"
+
+#. Nick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
+msgid "You are now known as %DN%1%DN"
+msgstr "Vous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
+
+#. Mode Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+msgid "User mode: %DM%1%DM"
+msgstr "Mode Utilisateur: %DM%1%DM"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
+
+#. Join Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
+
+#. Part Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
+
+#. Quit Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
+
+#. Kick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
+msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+msgstr "%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+
+#. Day Change Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
+msgid "{Day changed to %1}"
+msgstr "{Le jour change en %1}"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+msgid "<-x"
+msgstr "<-x"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
+msgstr "Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminé. Utilisateurs ajoutés: "
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
+msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
+msgstr ""
+"Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis:"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:675
+msgid "%n Owner(s)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n Fondateur"
+msgstr[1] "%n Fondateurs"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:676
+msgid "%n Admin(s)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n Admin"
+msgstr[1] "%n Admins"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+msgid "%n Operator(s)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n Operateur"
+msgstr[1] "%n Operateur(s)"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:678
+msgid "%n Half-Op(s)"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] "%n Half-Op"
+msgstr[1] "%n Half-Ops"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:679
+msgid "%n Voiced"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] "%n Voicé"
+msgstr[1] "%n Voicés"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:680
+msgid "%n User(s)"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n Utilisateur"
+msgstr[1] "%n Utilisateurs"