Spanish translation updated
[quassel.git] / po / quassel_es_ES.po
index 0013f63..0f73e53 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:56+0100\n"
+"Last-Translator: Rafael Belmonte\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 21:49+0100\n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "Project-Id-Version: \n"
-"Language-Team: es <>\n"
+"Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -3255,7 +3255,6 @@ msgstr "Expresión regular"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -3267,12 +3266,20 @@ msgid ""
 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
 "should match</p>"
 msgstr ""
 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
 "should match</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Ámbito:</b></p>\n"
+"<p><u>Global:</u></p>\n"
+"<p>La regla está activa para cualquier canal en cualquier red</p>\n"
+"<p><u>Red:</u></p>\n"
+"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales "
+"la regla debería ajustarse</p>\n"
+"<p><u>Canal:</u></p>\n"
+"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales "
+"la regla debería ajustarse</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Scope"
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Ámbito"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
@@ -3282,19 +3289,16 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Network"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
@@ -3305,34 +3309,49 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<br />\n"
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Ámbito de la regla:</b></p>\n"
+"<p>Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de <i>red</i> "
+"o "
+"<i>nombres</i> de canales.</p>\n"
+"<p><i>Ejemplo:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
+"<br />\n"
+"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por <i>#quassel<"
+"/i></p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 "<br />\n"
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 "<br />\n"
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Activar / Desactivar:</b></p>\n"
+"<p>Sólo las reglas activadas serán filtradas.\n"
+"<br />\n"
+"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes "
+"filtrados.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
-#, fuzzy
 msgid "Rule is enabled"
 msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Regla activada"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
+"<b>Activar / Desactivar:</b><br />Sólo las reglas activadas son filtradas.<"
+"br /> "
+"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vuelvan a mostrar los mensajes "
+"filtrados"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
@@ -3343,6 +3362,18 @@ msgid ""
 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
 "host<br />"
 msgstr ""
 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
 "host<br />"
 msgstr ""
+"<b>Regla para ignorar:</b><br />Dependiendo del tipo de regla, el texto se "
+"ajusta a: "
+"<br /><br />- <u>el contenido del mensaje:</u><br "
+"/><i>Ejemplo:<i><br />    \"*foobar*\" se ajustará a cualquier texto que "
+"contenga la "
+"palabra \"foobar\"<br /><br />- <u>el string del mensajero "
+"<i>apodo!ident@host.name<i></u><br /><i>Ejemplo:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" se ajusta a cualquier mensajero del servidor foobar.com<br "
+"/>    "
+"\"estúpido!.+\" (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo "
+"\"estúpido\" "
+"de cualquier servidor<br />"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
@@ -3352,180 +3383,156 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "By Message"
 msgid "By Message"
-msgstr ""
+msgstr "Por mensaje"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
-#, fuzzy
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Ignore Rule"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regla para ignorar"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelánea"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Ignore List"
 msgid "Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Regla para ignorar"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Rule already exists"
 msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
+msgstr "La regla ya existe"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
+"Ya existe una regla\n"
+"\"%1\"\n"
+"Por favor, escoja otra regla."
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Editar"
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
-#, fuzzy
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario"
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Show messages in indicator"
 msgid "Show messages in indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar mensajes en el indicador"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Focus Input Line"
 msgid "Focus Input Line"
-msgstr ""
+msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+L"
 msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+L"
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
 
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Input Widget"
 msgid "Input Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Componente de entrada de texto"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Custom font:"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía personalizada"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Enable spell check"
 msgid "Enable spell check"
-msgstr ""
+msgstr "Activar revisión ortográfica"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Show nick selector"
 msgid "Show nick selector"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el selector de apodo"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Edición multi-línea"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
 #, fuzzy
 msgid "Show at most"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
 #, fuzzy
 msgid "Show at most"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrarlo más"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "lines"
 msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Enable scrollbars"
 msgid "Enable scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Activar barras de desplazamiento"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Tab Completion"
 msgid "Tab Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Autocompletar por Tabulador"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Completion suffix:"
 msgid "Completion suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Sufijo para autocompletar:"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
@@ -3535,47 +3542,42 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IrcConnectionWizard
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
 
 #. ts-context IrcConnectionWizard
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Save && Connect"
 msgid "Save && Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar && Conectar"
 
 #. ts-context IrcListModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
 
 #. ts-context IrcListModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal"
 
 #. ts-context IrcListModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
 
 #. ts-context IrcListModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Users"
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. ts-context IrcListModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
 
 #. ts-context IrcListModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
-#, fuzzy
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr ""
+msgstr "%1 ha cambiado el tema del canal de %2 a: \"%3\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
-#, fuzzy
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Recibido RPL_ISUPPORT (005) sin parámetros!"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr ""
+"¡Recibido RPL_ISUPPORT que no cumple con RFC: esto puede conducir a "
+"un comportamiento inesperado!"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
@@ -3586,15 +3588,13 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
-#, fuzzy
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 está ausente: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
-#, fuzzy
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "%1 está ausente: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
@@ -3606,15 +3606,13 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
-#, fuzzy
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 está %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
-#, fuzzy
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 está en línea vía %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
@@ -3624,93 +3622,78 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
-#, fuzzy
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] %1 fue %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
-#, fuzzy
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Who] Fin de lista /WHO para %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
-#, fuzzy
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 está conectado desde %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
-#, fuzzy
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 está inactivo durante %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
-#, fuzzy
 msgid "[Whois] idle message: %1"
 msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] mesaje de inactivo: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
-#, fuzzy
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 es usuario de los canales: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
-#, fuzzy
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 tiene soporte de voz en los canales: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
-#, fuzzy
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 es operador de los canales: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
-#, fuzzy
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr ""
+msgstr "El canal %1 tiene %2 usuarios. El tema del canal es: %3"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
-#, fuzzy
 msgid "End of channel list"
 msgid "End of channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de la lista de canales"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
-#, fuzzy
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr ""
+msgstr "La página principal de %1 es %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
-#, fuzzy
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Canal %1 creado en %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
-#, fuzzy
 msgid "No topic is set for %1."
 msgid "No topic is set for %1."
-msgstr ""
+msgstr "No hay tema establecido para %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
-#, fuzzy
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "El tema para %1 es \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
-#, fuzzy
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Tema establecido por %1 en %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
@@ -3720,64 +3703,56 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
-#, fuzzy
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "El apodo %1 contiene carácteres no admitidos."
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
-#, fuzzy
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este apodo ya está en uso: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
+"No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick <otroapodo> "
+"para seguir."
 
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:799
 
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:799
-#, fuzzy
 msgid "idling since %1"
 msgid "idling since %1"
-msgstr ""
+msgstr "Inactivo desde %1"
 
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:802
 
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:802
-#, fuzzy
 msgid "login time: %1"
 msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de entrada: %1"
 
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:805
 
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:805
-#, fuzzy
 msgid "server: %1"
 msgid "server: %1"
-msgstr ""
+msgstr "servidor: %1"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de Charlas & Apodos"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
-#, fuzzy
 msgid "Network"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Inactive"
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inactivo"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
@@ -3787,69 +3762,59 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Unread messages"
 msgid "Unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes sin leer"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Highlight"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Resaltar"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Other activity"
 msgid "Other activity"
-msgstr ""
+msgstr "Otra actividad"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Custom font:"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía personalizada"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Show icons"
 msgid "Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar iconos"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Chat List"
 msgid "Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de conversaciones"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 #, fuzzy
 msgid "Display topic in tooltip"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 #, fuzzy
 msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar tema en el globo de ayuda"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr ""
+msgstr "La rueda del ratón cambia la conversación seleccionada"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Use Custom Colors"
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Usar colores personalizados"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Standard:"
 msgid "Standard:"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
@@ -3865,27 +3830,23 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Inactive:"
 msgid "Inactive:"
-msgstr ""
+msgstr "Inactivo:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Unread messages:"
 msgid "Unread messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes sin leer:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Highlight:"
 msgid "Highlight:"
-msgstr ""
+msgstr "Resaltar:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
-#, fuzzy
 msgid "Other activity:"
 msgid "Other activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Otra actividad:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
@@ -3895,51 +3856,43 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colores de la lista de apodos personalizados"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Online:"
 msgid "Online:"
-msgstr ""
+msgstr "En línea:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "Away:"
 msgid "Away:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausente:"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "&Connect to Core..."
 msgid "&Connect to Core..."
-msgstr ""
+msgstr "&Conectar al núcleo..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
-#, fuzzy
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr ""
+msgstr "&Desconectar del núcleo"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "Core &Info..."
 msgid "Core &Info..."
-msgstr ""
+msgstr "&Información del núcleo..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "Configure &Networks..."
 msgid "Configure &Networks..."
-msgstr ""
+msgstr "Co&nfigurar redes..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
-#, fuzzy
 msgid "&Quit"
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Salir"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
@@ -3949,33 +3902,28 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
-#, fuzzy
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr ""
+msgstr "&Configurar listas de canales"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "&Lock Layout"
 msgid "&Lock Layout"
-msgstr ""
+msgstr "B&loquear la distribución de la pantalla "
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "Show &Search Bar"
 msgid "Show &Search Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar barra de bú&squeda"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
-#, fuzzy
 msgid "Show Away Log"
 msgid "Show Away Log"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el registro de ausente"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
-#, fuzzy
 msgid "Show &Menubar"
 msgid "Show &Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la barra de &menú"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
@@ -3985,15 +3933,13 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
-#, fuzzy
 msgid "Show Status &Bar"
 msgid "Show Status &Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la &barra de estado"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr ""
+msgstr "&Configurar Quassel..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
@@ -4003,317 +3949,272 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
-#, fuzzy
 msgid "&About Quassel"
 msgid "&About Quassel"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre Qu&assel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
-#, fuzzy
 msgid "About &Qt"
 msgid "About &Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre &Qt"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "Debug &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
 #, fuzzy
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
 #, fuzzy
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar &BufferViewOverlay"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "Debug &MessageModel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar &MessageModel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "Debug &HotList"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "Debug &HotList"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar &Hotlist"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
 #, fuzzy
 msgid "Debug &Log"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
 #, fuzzy
 msgid "Debug &Log"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar &Log"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar estilo de hoja"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
 #, fuzzy
 msgid "Jump to hot chat"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
 #, fuzzy
 msgid "Jump to hot chat"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar a la charla caliente"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
-#, fuzzy
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "&Archivo"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
-#, fuzzy
 msgid "&Networks"
 msgid "&Networks"
-msgstr ""
+msgstr "&Redes"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "&View"
 msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Ver"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
 #, fuzzy
 msgid "&Chat Lists"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
 #, fuzzy
 msgid "&Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de &Conversación"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
-#, fuzzy
 msgid "&Toolbars"
 msgid "&Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de &Herramientas"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
-#, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgid "&Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencia&s"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
-#, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "A&yuda"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
-#, fuzzy
 msgid "Debug"
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
-#, fuzzy
 msgid "Nicks"
 msgid "Nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Apodos"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
-#, fuzzy
 msgid "Show Nick List"
 msgid "Show Nick List"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lista de apodos"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
-#, fuzzy
 msgid "Chat Monitor"
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de conversación"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
-#, fuzzy
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar monitor de conversación"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
-#, fuzzy
 msgid "Inputline"
 msgid "Inputline"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de introducción de texto"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
-#, fuzzy
 msgid "Show Input Line"
 msgid "Show Input Line"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar línea de introducción de texto"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
-#, fuzzy
 msgid "Show Topic Line"
 msgid "Show Topic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar línea del tema"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
-#, fuzzy
 msgid "Main Toolbar"
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas principal"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
-#, fuzzy
 msgid "Connected to core."
 msgid "Connected to core."
-msgstr ""
+msgstr "Conectado al núcleo"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
-#, fuzzy
 msgid "Core Lag: %1"
 msgid "Core Lag: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Demora del núcleo: %1"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
-#, fuzzy
 msgid "Not connected to core."
 msgid "Not connected to core."
-msgstr ""
+msgstr "No conectado al núcleo"
 
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:373
 
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:373
-#, fuzzy
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitando %1 mensajes del registro para charla %2:%3"
 
 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
 
 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario"
 
 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 
 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Receiving Backlog"
 msgid "Receiving Backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Recibiendo registro"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "¿Realmente desea pegar %n líneas?"
+msgstr[1] "¿Realmente desea pegar %n líneas?"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
-#, fuzzy
 msgid "Paste Protection"
 msgid "Paste Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protección contra pegado"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Add Network"
 msgid "Add Network"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar Red"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
-#, fuzzy
 msgid "Use preset:"
 msgid "Use preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Usar preprogramado:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Manually specify network settings"
 msgid "Manually specify network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar preferencias de red manualmente"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Manual Settings"
 msgid "Manual Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de forma manual"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "Network name:"
 msgid "Network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de red:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Server address:"
 msgid "Server address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección del servidor:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Port:"
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Server password:"
 msgid "Server password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña del servidor:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Use secure connection"
 msgid "Use secure connection"
-msgstr ""
+msgstr "Usar conexión segura"
 
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
 
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Dialog"
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo"
 
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a network name:"
 msgid "Please enter a network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca un nombre de red:"
 
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
 
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
-#, fuzzy
 msgid "Add Network"
 msgid "Add Network"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar red"
 
 #. ts-context NetworkItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:194
 
 #. ts-context NetworkItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:194
-#, fuzzy
 msgid "Server: %1"
 msgid "Server: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor: %1"
 
 #. ts-context NetworkItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
 
 #. ts-context NetworkItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Users: %1"
 msgid "Users: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios: %1"
 
 #. ts-context NetworkItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:198
 
 #. ts-context NetworkItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr ""
+msgstr "Demora: %1 ms"
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-#, fuzzy
 msgid "Chat"
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Charla"
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-#, fuzzy
 msgid "Nick Count"
 msgid "Nick Count"
-msgstr ""
+msgstr "Recuento de apodos"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
@@ -4321,78 +4222,76 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr[0] ""
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr[0] ""
+"¿Quiere eliminar los siguientes canales en memoria de manera permanente?"
 msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
+"¿Quiere eliminar los siguientes canales en memoria de manera permanente?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
+"<b>Nota:</b> Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda "
+"la información del registro del núcleo y es irreversible."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
+"<br>Los canales en memoria que están con actividad, no pueden ser eliminados."
+" "
+"Por favor, abandone el canal primero."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrar canales en memoría permanentemente?"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
-#, fuzzy
 msgid "Join Channel"
 msgid "Join Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Unirse al canal"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
-#, fuzzy
 msgid "Network:"
 msgid "Network:"
-msgstr ""
+msgstr "Red:"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
-#, fuzzy
 msgid "Channel:"
 msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Canal:"
 
 #. ts-context NetworkPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
 
 #. ts-context NetworkPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Setup Network Connection"
 msgid "Setup Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar conexión de red"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelánea"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Networks"
 msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Redes"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
+"<b>Los soguientes problemas necesitan ser resueltos antes de que sus cambios "
+"puedan ser aplicados:</b><ul>"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido</li>"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
@@ -4402,61 +4301,55 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de red no válidas"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
-#, fuzzy
 msgid "Delete Network?"
 msgid "Delete Network?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar red?"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
 msgstr ""
+"¿Está seguro de que desea eliminar la red \"%1\" y toda la información "
+"relacionada, "
+"inluyendo el registro?"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "Re&nombrar..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Añadir"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "De&lete"
 msgid "De&lete"
-msgstr ""
+msgstr "E&liminar"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Network Details"
 msgid "Network Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de red"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Identity:"
 msgid "Identity:"
-msgstr ""
+msgstr "Identidad:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
@@ -4468,86 +4361,79 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Manage servers for this network"
 msgid "Manage servers for this network"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar servidores para esta red"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "&Edit..."
 msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Editar..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
-#, fuzzy
 msgid "Move upwards in list"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Mover hacia arriba en la lista"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "Move downwards in list"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Mover hacia abajo en la lista "
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
+"Configurar identificación automática u otros comandos a ser ejecutados tras "
+"conectar al servidor"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos a ejecutar al conectarse:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 "be needed here!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 "be needed here!"
 msgstr ""
+"Especificar una lista de comandos a ser ejecutados al conectarse.\n"
+"Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, "
+"por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
-#, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "Control automatic reconnect to the network"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr ""
+msgstr "Control de reconexión automática a la red"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Reconexión automática"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
-#, fuzzy
 msgid "Interval:"
 msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
@@ -4557,388 +4443,356 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
-#, fuzzy
 msgid "Retries:"
 msgid "Retries:"
-msgstr ""
+msgstr "Intentos:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Ilimitado"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
-#, fuzzy
 msgid "Rejoin all channels on reconnect"
 msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a unirse a todos los canales al reconectarse"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
-#, fuzzy
 msgid "Auto Identify"
 msgid "Auto Identify"
-msgstr ""
+msgstr "Identificación automática"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
-#, fuzzy
 msgid "NickServ"
 msgid "NickServ"
-msgstr ""
+msgstr "NickServ"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
-#, fuzzy
 msgid "Service:"
 msgid "Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
-#, fuzzy
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
-#, fuzzy
 msgid "Encodings"
 msgid "Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Codificaciones"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
+"Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la "
+"reconexión automática"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
 #, fuzzy
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
 #, fuzzy
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr ""
+msgstr "Control de codificación para los mensajes entrantes y salientes"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
-#, fuzzy
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Usar codificaciones personalizadas"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
+"Especificar la codificación con la que serán enviados sus mensajes.\n"
+"UTF-8 debería ser una buena elección para la mayoría de las redes."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
-#, fuzzy
 msgid "Send messages in:"
 msgid "Send messages in:"
-msgstr ""
+msgstr "Mnesajes enviados:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
+"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como "
+"tales.\n"
+"Esto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
 #, fuzzy
 msgid "Receive fallback:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
 #, fuzzy
 msgid "Receive fallback:"
-msgstr ""
+msgstr "Retroceso recibido:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
+"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores "
+"son codificados.\n"
+"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como "
+"ISO-8859-1!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
-#, fuzzy
 msgid "Server encoding:"
 msgid "Server encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Codificación de Servidor:"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
-#, fuzzy
 msgid "Add Nickname"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir apodo"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit Nickname"
 msgid "Edit Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Editar apodo"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca un apodo válido:"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
+"Un apodo válido puede contener letras del alfabeto anglosajón, dígitos "
+"numéricos, "
+"y los carácteres especiales {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz"
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
 msgid "Notifications"
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notificaciones"
 
 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
 
 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio File"
 msgid "Select Audio File"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar archivo de sonido"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Audio Notification (via Phonon)"
 msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr ""
+msgstr "Notificación con sonido (vía Phonon)"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Play File:"
 msgid "Play File:"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir:"
 
 #. ts-context PostgreSqlStorage
 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
 #. ts-context PostgreSqlStorage
 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
+"Solicitando un total de %1 mensajes al registro desde %2 canales en memoria"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
+"Solicitando hasta %1 de todos los mensajes sin leer del registro (más %2 "
+"adicionales) "
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
+"Solicitando un total de hasta %1 mesnajes sin leer del registro de %2 "
+"canales en memoria"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido a Quassel IRC"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
+"Éste asistente le guiará para configurar su identidad predeterminada "
+"y su conexión a la red IRC.<br>Ésto solo cubre aspectos básicos. Usted puede "
+"cancelar el asistente en cualquier momento y usar el diálogo para una "
+"configuración más detallada."
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
-#, fuzzy
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque declarado de forma no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de modo de paleta no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de modo de paleta desconocido: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de subelemento no válido en %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de mensaje no válido en %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "Invalid condition %1"
 msgid "Invalid condition %1"
-msgstr ""
+msgstr "Condición no válida %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta del mensaje no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
-#, fuzzy
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Specificación de la marca identificadora del mesajero no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
-#, fuzzy
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr ""
+msgstr "¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
-#, fuzzy
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de nombre no válido: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
-#, fuzzy
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
+"Especificación de colores IRC inadecuada (debe estar comprendida entre 00 y "
+"0f): %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Condición no controlada: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Invalid proplist %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+msgstr "Proplist no válida %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de elemento de la lista de conversaciones no válido %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
-#, fuzzy
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de la lista de conversaciones no válido %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
-#, fuzzy
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Declaración de propiedad no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
-#, fuzzy
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedad de fuente no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
-#, fuzzy
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedad de línea de charla desconocida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
-#, fuzzy
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Specificación de paleta del modo de color no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
-#, fuzzy
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta de color desconocida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
-#, fuzzy
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Declaración de gradiente no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
-#, fuzzy
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente de lista de paradas no válido: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
-#, fuzzy
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación de fuente no valida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
-#, fuzzy
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación de estilo de fuente no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
-#, fuzzy
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación de ancho de fuente no válida: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación de tamaño de fuente no válida: %"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:129
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "year"
 msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "año"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:130
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "day"
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "día"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:131
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:131
@@ -4954,396 +4808,347 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:133
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "sec"
 msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "seg"
 
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:407
 
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:407
-#, fuzzy
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Duda con %1</b>"
 
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:425
 
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "idling since %1"
 msgid "idling since %1"
-msgstr ""
+msgstr "Inactividad desde %1"
 
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:428
 
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:428
-#, fuzzy
 msgid "login time: %1"
 msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+msgstr "hora de entrada: %1"
 
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:431
 
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:431
-#, fuzzy
 msgid "server: %1"
 msgid "server: %1"
-msgstr ""
+msgstr "servidor: %1"
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Sync With Core"
 msgid "Sync With Core"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar con el núcleo"
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
-#, fuzzy
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizando información con el núcleo, por favor espere..."
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Interrumpir"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Dialog"
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Server Info"
 msgid "Server Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información del servidor"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Server address:"
 msgid "Server address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección del servidor:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "Port:"
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Use SSL"
 msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Usar SSL"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzado"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "SSL Version:"
 msgid "SSL Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versión de SSL:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgstr ""
+"¡No cambiar, a menos que usted vaya a conectarse a un servidor que no dé "
+"soporte a SSLv3!"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr ""
+msgstr "SSLv3 (por defecto)"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "SSLv2"
 msgid "SSLv2"
-msgstr ""
+msgstr "SSLv2"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "TLSv1"
 msgid "TLSv1"
-msgstr ""
+msgstr "TLSv1"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "Use a Proxy"
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar Proxy"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Proxy Type:"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Proxy:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
 #, fuzzy
 msgid "Socks 5"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
 #, fuzzy
 msgid "Socks 5"
-msgstr ""
+msgstr "Socks 5"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "HTTP"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "Proxy Host:"
 msgid "Proxy Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Proxy:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
 #, fuzzy
 msgid "localhost"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
 #, fuzzy
 msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgstr "servlocal"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Proxy Username:"
 msgid "Proxy Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario del Proxy:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "Proxy Password:"
 msgid "Proxy Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña del Proxy:"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Save changes"
 msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar cambios"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
+"Hay cambios no guardados en la página de configuración actual. ¿Le gustaría "
+"aplicar sus cambios ahora?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Configure %1"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Congurar %1"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "Reload Settings"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar preferencias"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
+"¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "Restore Defaults"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar valores por defecto"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Configure Quassel"
 msgid "Configure Quassel"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Quassel"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Configure %1"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar %1"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Reload Settings"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar preferencias"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
+"¿Le gustaría recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta "
+"página?"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Restore Defaults"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar valores por defecto"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para esta página?"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Configure Quassel"
 msgid "Configure Quassel"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Quassel"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:865
 #, fuzzy
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:865
 #, fuzzy
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Se trató de enviar un paquete más grande que el máximo establecido!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:870
 #, fuzzy
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:870
 #, fuzzy
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Se trató de enviar un paquete de 0 bytes!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:887
 #, fuzzy
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:887
 #, fuzzy
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Se envió información comprimida corrupta!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Se envió información corrupta: no se pudo cargar QVariant!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
-#, fuzzy
 msgid "Disconnecting"
 msgid "Disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectándose"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Network name:"
 msgid "Network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de red:"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de la red de IRC que está configurando"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr ""
+msgstr "Una lista de servidores de IRC pertenecientes a esta red"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "Edit this server entry"
 msgid "Edit this server entry"
-msgstr ""
+msgstr "Editar este campo del servidor"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "&Edit..."
 msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Editar..."
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Add another IRC server"
 msgid "Add another IRC server"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir otro servidor de IRC"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Añadir"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar este campo de servidor de la lista"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "De&lete"
 msgid "De&lete"
-msgstr ""
+msgstr "E&liminar"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Move upwards in list"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Mover hacia arriba en la lista"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Move downwards in list"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Mover hacia abajo en la lista"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
-#, fuzzy
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Unirse a los canales automáticamente"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
 msgstr ""
+"Una lista de los canales de IRC a los que se unirá automáticamente tras "
+"conectarse a la red"
 
 #. ts-context SqliteStorage
 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
 
 #. ts-context SqliteStorage
 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49