update german translation
[quassel.git] / po / quassel_de.po
index 7b9f33a..e7b84ba 100644 (file)
@@ -8,6 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
 "X-Language: de\n"
 msgstr ""
 "X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
 "X-Language: de\n"
+"X-Source-Language: C\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "Fehler zu melden."
 
 #. ts-context AboutDlg
 "Fehler zu melden."
 
 #. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
 "src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
 "src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
@@ -225,6 +226,11 @@ msgstr "Erweiterung"
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliase"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliase"
 
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
 msgid "Form"
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
 msgid "Form"
@@ -241,9 +247,8 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 msgstr "Löschen"
 
 #. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
@@ -251,58 +256,125 @@ msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgid "Client style:"
+msgstr "Client-Stil:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
 msgid "<Original>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "<Original>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Systemleistensymbol zeigen"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\""
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Nachrichtenumlenkung"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Benutzernotizen:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Servernotizen:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Default Target"
+msgstr "Standardziel"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Status Window"
+msgstr "Statusfenster"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Aktueller Chat"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:71
 msgid "<System Default>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "<System Default>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:214
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Layoutdatei"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Layoutdatei"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
-msgid "Client Style"
-msgstr "Client-Stil"
+#~ msgid "Client Style"
+#~ msgstr "Client-Stil"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgid "Set application style"
 msgstr "Anwendungsstil ändern"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "Set application style"
 msgstr "Anwendungsstil ändern"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
-msgid "Use Custom Stylesheet"
-msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden"
+#~ msgid "Use Custom Stylesheet"
+#~ msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
@@ -322,9 +394,8 @@ msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Fensternamen zeigen"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 msgstr "Fensternamen zeigen"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Backlog"
-msgstr "Verlauf"
+#~ msgid "Backlog"
+#~ msgstr "Verlauf"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
@@ -395,9 +466,8 @@ msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Dynamische Verlaufsgröße:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 msgstr "Dynamische Verlaufsgröße:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
@@ -473,6 +543,18 @@ msgstr ""
 "Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext "
 "zu wahren."
 
 "Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext "
 "zu wahren."
 
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Empfange Verlauf"
+
 #. ts-context BufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:324
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 #. ts-context BufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:324
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
@@ -538,9 +620,8 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Netzwerk:"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 msgstr "Netzwerk:"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
@@ -548,11 +629,17 @@ msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Spezielle Chat-Listen"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 msgstr "Spezielle Chat-Listen"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 msgid "Delete Chat List?"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 msgid "Delete Chat List?"
@@ -761,8 +848,8 @@ msgid "Opt Out"
 msgstr "Ausgewählte ignorieren"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 msgstr "Ausgewählte ignorieren"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
 msgid "Show:"
 msgstr "Anzeigen:"
 
 msgid "Show:"
 msgstr "Anzeigen:"
 
@@ -876,7 +963,7 @@ msgid "Configure..."
 msgstr "Konfigurieren..."
 
 #. ts-context ChatScene
 msgstr "Konfigurieren..."
 
 #. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:589
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Auswahl kopieren"
 
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Auswahl kopieren"
 
@@ -1054,12 +1141,12 @@ msgid "Own messages:"
 msgstr "Eigene Nachrichten:"
 
 #. ts-context Client
 msgstr "Eigene Nachrichten:"
 
 #. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: ../src/client/client.cpp:265
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Identität im Client schon vorhanden!"
 
 #. ts-context Client
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Identität im Client schon vorhanden!"
 
 #. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:369
+#: ../src/client/client.cpp:365
 msgid "All Chats"
 msgstr "Alle Chats"
 
 msgid "All Chats"
 msgstr "Alle Chats"
 
@@ -1068,79 +1155,13 @@ msgstr "Alle Chats"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet."
 
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet."
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte ziehen "
-"Sie eine Aktualisierung in Betracht."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
-msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-msgstr "<b>Ungültige Daten vom Core erhalten!</b><br>Verbindungsabbruch."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
-msgid ""
-"<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
-"SSL in the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Dieser Client wurde ohne SSL-Unterstützung gebaut!</b><br />Schalten Sie "
-"die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist "
-"veraltet!</b><br>Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
-"SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
-"the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, unterstützt kein "
-"SSL!</b><br />Wenn Sie dennoch eine Verbindung herstellen wollen, schalten "
-"Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Anmelden..."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
-msgid "No Host to connect to specified."
-msgstr "Kein Host zum Verbinden festgelegt."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel-Core Version %1</b><br>Erstellungsdatum: %2<br>Betriebsdauer: "
-"%3T%4S%5M (seit %6)"
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
-msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-msgstr "Zertifikat geändert! Vorher: %1"
-
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Verbindung"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
@@ -1209,8 +1230,14 @@ msgstr " Nutzern"
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:"
 
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:"
 
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context ContentsChatItem
 #. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:594
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Linkadresse kopieren"
 
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Linkadresse kopieren"
 
@@ -1588,104 +1615,159 @@ msgstr "Konnte keine Netzwerkoberfläche öffnen!"
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Konnte Sitzung für den Client nicht finden:"
 
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Konnte Sitzung für den Client nicht finden:"
 
+#. ts-context CoreAccount
+#: ../src/client/coreaccount.h:39
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Interner Core"
+
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Remote-Konto hinzufügen"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Remote-Konto hinzufügen"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Remote-Konto ändern"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Remote-Konto ändern"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
 msgid "Account Details"
 msgstr "Kontodetails"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Account Details"
 msgstr "Kontodetails"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Kontoname:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Kontoname:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Gesicherte Verbindung (SSL) benutzen"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
-msgid "Use a proxy:"
-msgstr "Einen Proxy benutzen:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgid "Remember"
+msgstr "Merken"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "Proxy benutzen"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxy-Art:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxy-Art:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
 msgid "Socks 5"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Socks 5"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Proxy-Rechner:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
-msgid "Proxy Port:"
-msgstr "Proxy-Port:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Proxy-Benutzername:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Proxy-Passwort:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
 msgid "Local Core"
 msgstr "Lokaler Core"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Local Core"
 msgstr "Lokaler Core"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Rechnername:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Rechnername:"
 
+#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:62
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Interner Core"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Mit Quassel-Core verbinden"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgid "Core Accounts"
+msgstr "Remote-Konto"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgid "Edit..."
+msgstr "Ändern..."
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Beim Starten automatisch Verbinden"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr "Zum zuletzt benutzten Konto verbinden"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Immer verbinden mit"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Remote Cores"
+msgstr ""
+
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Core-Konfigurationshelfer"
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Core-Konfigurationshelfer"
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Ihr Core wurde erfolgreich konfiguriert. Melde an..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Ihr Core wurde erfolgreich konfiguriert. Melde an..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
@@ -1693,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 "<em>Weiter</em> wählen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 "<em>Weiter</em> wählen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
@@ -1703,70 +1785,43 @@ msgstr ""
 "konfigurieren."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 "konfigurieren."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Passwort wiederholen:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Passwort wiederholen:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
 msgid "Remember password"
 msgstr "Passwort merken"
 
 msgid "Remember password"
 msgstr "Passwort merken"
 
+# Das geht wohl noch schöner :)
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
-"font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
-"users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
-"interface yet.</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
-"manageusers.py script which is located in the /scripts "
-"directory.</p></body></html>"
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore "
+"--help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
-"font-weight:600;\">Notiz: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Das "
-"hinzufügen von Benutzern und das Ändern des Benutzernamens/Passworts ist "
-"nochnicht von der Quassel-Oberfläche möglich</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:10pt;\">Diese Aufgaben übernimmt zurzeit das "
-"\"manageusers.py\" Script das sich im /scripts Verzeichnis "
-"befindet.</p></body></html>"
+"<b>Anmerkung:</b> Das Hinzufügen von Benutzern und das Ändern des "
+"Benutzernamens/Passwortes ist noch nicht in die Benutzeroberfläche "
+"integriert. Um dies zu tun \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
+"ausführen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
@@ -1780,12 +1835,12 @@ msgstr ""
 "Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quassel-Core führen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 "Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quassel-Core führen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Administrativbenutzer erstellen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Administrativbenutzer erstellen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
@@ -1794,17 +1849,17 @@ msgstr ""
 "wird administrative Privilegien besitzen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 "wird administrative Privilegien besitzen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einleitung"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einleitung"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Speichermechanismus auswählen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Speichermechanismus auswählen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
@@ -1813,17 +1868,17 @@ msgstr ""
 "der zum Speichern des Verlaufs und anderen Daten verwendet wird."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 "der zum Speichern des Verlaufs und anderen Daten verwendet wird."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Verbindungseinstellungen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Verbindungseinstellungen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Speichere Ihre Einstellungen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Speichere Ihre Einstellungen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
@@ -1887,200 +1942,159 @@ msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr ""
 "Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Core übermittelt wurden..."
 
 msgstr ""
 "Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Core übermittelt wurden..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Mit Quassel-Core verbinden"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Authentifizierung benötigt"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr "Bitte die Kontodaten eingeben:"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
-msgid "Remember"
-msgstr "Merken"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
-msgid "Always use this account"
-msgstr "Diesen Account immer benutzen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
-msgid "Remove Account Settings"
-msgstr "Kontoeinstellungen entfernen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-"account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-"Core itself!"
-msgstr ""
-"Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Einstellungen für dieses Konto "
-"löschen?<br>Anmerkung: Dies wird die Daten im Core selbst <em>nicht</em> "
-"entfernen oder ändern!"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
-msgid "Connect to %1"
-msgstr "Mit %1 verbinden"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
-msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-msgstr "<div style=color:red;>Verbindung zu %1 fehlgeschlagen!</div>"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgid "Remember password"
+msgstr "Passwort merken"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
-msgid "Not connected to %1."
-msgstr "Nicht mit %1 verbunden."
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Bitte die Kontodaten für %1 eingeben:"
 
 #. ts-context CoreConnectDlg
 
 #. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+msgid "Connect to Core"
+msgstr "Zum Quassel-Core verbinden"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:105
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr "Vom Core getrennt"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:123 ../src/client/coreconnection.cpp:232
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Getrennt"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:126
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Suche %1..."
 
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Suche %1..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:129 ../src/client/coreconnection.cpp:331
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Verbinde mit %1..."
 
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Verbinde mit %1..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:132 ../src/client/coreconnection.cpp:452
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Verbunden mit %1"
 
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Verbunden mit %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
-msgid "Unknown connection state to %1"
-msgstr "Unbekannter Verbindungsstatus zu %1"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Anmelden..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
-msgid "Login"
-msgstr "Anmeldung"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Ändern..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
-msgid "Initializing your connection"
-msgstr "Initialisiere Ihre Verbindung"
+# "Von %1 getrennt..." wäre sprachlich hübscher, aber so steht alles am ende
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:135
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Getrennt von %1..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
-msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-msgstr "Verbunden zu apollo.mindpool.net."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
-msgid "View SSL Certificate"
-msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
-msgid "Add to known hosts"
-msgstr "zu den bekannten Hosts hinzufügen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
-msgid "Configure your Quassel Core"
-msgstr "Ihren Quassel-Core konfigurieren"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:193
 msgid ""
 msgid ""
-"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der Quassel-Core, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, ist noch "
-"unkonfiguriert. Sie können jetzt den Konfigurationshelfer starten, der Ihnen "
-"bei der Konfiguration Ihres Cores behilflich ist."
+"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte ziehen "
+"Sie eine Aktualisierung in Betracht."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
-msgid "Launch Wizard"
-msgstr "Helfer starten"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:221
+msgid "Invalid data received from core"
+msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
-msgid "Initializing your session..."
-msgstr "Initialisiere Ihre Sitzung..."
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:308 ../src/client/coreconnection.cpp:390
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:435
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Gesicherte Verbindung abgebrochen"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:338
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Mit Quassel-Core synchronisieren..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:359
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
-"Core!</b>"
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Bitte haben Sie etwas Geduld, während sich Ihr Client mit dem "
-"Quassel-Core synchronisiert!</b>"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
-msgid "Session state:"
-msgstr "Sitzungsstatus:"
+"<b>Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist "
+"veraltet!</b><br>Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
-msgid "Network states:"
-msgstr "Netzwerkstatus:"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Anmelden..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
-msgid "0/0"
-msgstr "0/0"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:476
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Anmelden abgebrochen"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:499
+msgid "Receiving session state"
+msgstr "Empfange Sitzungsstatus"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:501
+msgid "Synchronizing to %1..."
+msgstr "Synchronisiere mit %1..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:522
+msgid "Receiving network states"
+msgstr "Empfange Status der Netzwerke"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:571
+msgid "Synchronized to %1"
+msgstr "Synchronisiert mit %1"
+
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
-msgid "Use internal core"
-msgstr "Internen Core benutzen"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
-msgid ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
-msgstr ""
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgid "(Lag: %1 ms)"
+msgstr "(Latenz: %1 msecs)"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
-msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-msgstr "<div>Fehler beim Verbinden zu \"%1\":</div>"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:74
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "Die Verbindung zum Quassel-Core ist mit SSL verschlüsselt"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
-msgid "Continue connection"
-msgstr "Verbinden fortsetzen"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:77
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "Die Verbindung zum Quassel-Core ist nicht verschlüsselt"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
@@ -2290,13 +2304,8 @@ msgstr "Temporär entfernte Chats:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#~ msgid "Add Bufers Automatically:"
-#~ msgstr "Chats automatisch hinzufügen:"
+msgstr "Chats automatisch hinzufügen:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
@@ -2445,73 +2454,60 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Wähle..."
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 msgstr "Wähle..."
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formular"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Systemleistensymbol zeigen"
+#~ msgid "Show system tray icon"
+#~ msgstr "Systemleistensymbol zeigen"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Zeige Systemleistensymbol"
+#~ msgid "Show System Tray Icon"
+#~ msgstr "Zeige Systemleistensymbol"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\""
+#~ msgid "Hide to tray on close button"
+#~ msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\""
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
-msgid "Tray Icon"
-msgstr "Systemleistensymbol"
+#~ msgid "Tray Icon"
+#~ msgstr "Systemleistensymbol"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
-msgid "Message Redirection"
-msgstr "Nachrichtenumlenkung"
+#~ msgid "Message Redirection"
+#~ msgstr "Nachrichtenumlenkung"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
-msgid "User Notices:"
-msgstr "Benutzernotizen:"
+#~ msgid "User Notices:"
+#~ msgstr "Benutzernotizen:"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
-msgid "Server Notices:"
-msgstr "Servernotizen:"
+#~ msgid "Server Notices:"
+#~ msgstr "Servernotizen:"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
-msgid "Default Target"
-msgstr "Standardziel"
+#~ msgid "Default Target"
+#~ msgstr "Standardziel"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
-msgid "Status Window"
-msgstr "Status-Fenster"
+#~ msgid "Status Window"
+#~ msgstr "Status-Fenster"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
-msgid "Current Chat"
-msgstr "Aktueller Chat"
+#~ msgid "Current Chat"
+#~ msgstr "Aktueller Chat"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fehler:"
+#~ msgid "Errors:"
+#~ msgstr "Fehler:"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
 msgid "Highlight"
 msgstr "Hervorhebungen"
 
 msgid "Highlight"
 msgstr "Hervorhebungen"
 
@@ -2606,6 +2602,12 @@ msgstr "..."
 msgid "Identities"
 msgstr "Identitäten"
 
 msgid "Identities"
 msgstr "Identitäten"
 
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 msgid ""
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 msgid ""
@@ -2657,8 +2659,8 @@ msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Wollen Sie Identität \"%1\" wirklich löschen?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 msgstr "Wollen Sie Identität \"%1\" wirklich löschen?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Identität umbenennen"
 
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Identität umbenennen"
 
@@ -2678,9 +2680,8 @@ msgid "Remove Identity"
 msgstr "Identität entfernen"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 msgstr "Identität entfernen"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:150
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:150
@@ -2718,8 +2719,8 @@ msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Alle Quassel-Clients sind vom Erdboden verschwunden..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgstr "Alle Quassel-Clients sind vom Erdboden verschwunden..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
@@ -2729,17 +2730,17 @@ msgid "Load a Key"
 msgstr "Schlüssel laden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgstr "Schlüssel laden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Kein Schlüssel geladen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Kein Schlüssel geladen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
@@ -2765,10 +2766,10 @@ msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Ein Zertifikat laden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgstr "Ein Zertifikat laden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Kein Zertifikat geladen"
 
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Kein Zertifikat geladen"
 
@@ -3012,7 +3013,6 @@ msgstr "permanent"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -3021,6 +3021,12 @@ msgid ""
 "<p><u>Message:</u></p>\n"
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
 "<p><u>Message:</u></p>\n"
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Regeltyp:</b></p>\n"
+"<p><u>Nach Absender:</u></p>\n"
+"<p>Die Regel filtert abhängig vom Absenderstring.\n"
+"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
+"<p><u>Nach Meldungsinhalt:</u></p>\n"
+"<p>Die Regel filtert abhängig vom Meldungsinhalt.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
@@ -3062,22 +3068,6 @@ msgstr ""
 "<p>Meldungen werden irreversibel herausgefiltert bevor sie in der Datenbank "
 "gespeichert werden.</p>"
 
 "<p>Meldungen werden irreversibel herausgefiltert bevor sie in der Datenbank "
 "gespeichert werden.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
-#~ "<p><u>By Sender:</u></p>\n"
-#~ "<p>The rule is matched against the sender string\n"
-#~ "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-#~ "<p><u>By Message:</u></p>\n"
-#~ "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Regeltyp:</b></p>\n"
-#~ "<p><u>Nach Absender:</u></p>\n"
-#~ "<p>Die Regel filtert abhängig vom Absenderstring.\n"
-#~ "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-#~ "<p><u>Nach Meldungsinhalt:</u></p>\n"
-#~ "<p>Die Regel filtert abhängig vom Meldungsinhalt.</p>"
-
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
 msgid ""
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
 msgid ""
@@ -3117,24 +3107,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Ignorier-Regel"
 
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Ignorier-Regel"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Use RegularExpressions:</b></p>\n"
-#~ "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-#~ "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-#~ "characters:</p>\n"
-#~ "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "?: representing \"exactly one character\"</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Reguläre Ausdrucke (RegEx):</b></p>\n"
-#~ "<p>Falls aktiviert, wird nach dem Syntax regulärer Ausdrücke "
-#~ "gefiltert.</p>\n"
-#~ "<p>Ansonsten erlauben Regeln folgende Platzhalter:</p>\n"
-#~ "<p> *: entspricht einer beliebigen Anzahl an Zeichen.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ " ?: entspricht einem oder keinem Zeichen.</p>"
-
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
 msgid ""
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
 msgid ""
@@ -3296,15 +3268,20 @@ msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Ignorier-Regel"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 msgstr "Ignorier-Regel"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Ignorieren-Liste"
 
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Ignorieren-Liste"
 
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 msgid "Rule already exists"
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 msgid "Rule already exists"
@@ -3753,225 +3730,290 @@ msgid "Away:"
 msgstr "Abwesend:"
 
 #. ts-context MainWin
 msgstr "Abwesend:"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:803
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Nicht mit Core verbunden."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Nicht mit Core verbunden."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
 msgid "F7"
 msgstr "F7"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "F7"
 msgstr "F7"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:735
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Mit Quassel-Core verbunden."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Mit Quassel-Core verbunden."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
 msgid "Nicks"
 msgstr "Spitznamen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Nicks"
 msgstr "Spitznamen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
 msgid "Inputline"
 msgstr "Eingabezeile"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Inputline"
 msgstr "Eingabezeile"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Netzwerke"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Netzwerke"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 msgid "&Settings"
 msgstr "Ein&stellungen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Settings"
 msgstr "Ein&stellungen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "Zum Core &verbinden..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "Zum Core &verbinden..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "Vom Core &trennen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "Vom Core &trennen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Core-&Info..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Core-&Info..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Strg+Q"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Strg+Q"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "&Suchleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "&Suchleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "St&atusleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "St&atusleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "Quassel &konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "Quassel &konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:346
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debug &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debug &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Spitznamenliste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Spitznamenliste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:594
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Eingabezeile anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Eingabezeile anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:630
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Thema anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Thema anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817 ../src/qtui/mainwin.cpp:825
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Unverschlüsselte Verbindung"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Ihr Client unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:819 ../src/qtui/mainwin.cpp:827
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
+msgstr ""
+"Persönliche Daten, wie Passwörter, werden unverschlüsselt zum Quassel-Core "
+"gesendet."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Ihr Quassel-Core unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:842 ../src/qtui/mainwin.cpp:862
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr "Nicht vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
+msgstr ""
+"<b>Das SSL-Zertifikat des Quassel-Core auf %1 ist nicht vertrauenswürdig, "
+"weil:</b>"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:846
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortfahren"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:863
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Möchten sie das Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen akzeptieren?"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Nur aktuelle Sitzung"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+msgid "Forever"
+msgstr "Dauerhaft"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Core Verbindungs Fehler"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
 msgid "Debug &Log"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &Log"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Über Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Über Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:344
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Ü&ber Qt"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Ü&ber Qt"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "&Netzwerke konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "&Netzwerke konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "Ansicht &fixieren"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "Ansicht &fixieren"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Abwesenheitslog anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Abwesenheitslog anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "&Menüleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "&Menüleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
 msgid "Ctrl+M"
 msgstr "Strg+M"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Ctrl+M"
 msgstr "Strg+M"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Layoutdatei neu laden"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Layoutdatei neu laden"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Zum neusten Chat springen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Zum neusten Chat springen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Chat-Listen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Chat-Listen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Werkzeugleiste"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Werkzeugleiste"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:696
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
 
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
-msgid "Core Lag: %1"
-msgstr "Latenz: %1"
-
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:373
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:373
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -4143,6 +4185,12 @@ msgstr "Netzwerkverbindung konfigurieren"
 msgid "Networks"
 msgstr "Netzwerke"
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Netzwerke"
 
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
 msgid ""
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
 msgid ""
@@ -4394,9 +4442,8 @@ msgid " s"
 msgstr " s"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgstr " s"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
@@ -4468,7 +4515,7 @@ msgid "Play File:"
 msgstr "Spiele Datei:"
 
 #. ts-context PostgreSqlStorage
 msgstr "Spiele Datei:"
 
 #. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
@@ -4803,18 +4850,18 @@ msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Proxy-Passwort:"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgstr "Proxy-Passwort:"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
 msgid "Save changes"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Save changes"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
@@ -4823,24 +4870,24 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 "Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Einstellungen neu laden"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Einstellungen neu laden"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite "
 "zurücknehmen?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite "
 "zurücknehmen?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Standards wiederherstellen"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Standards wiederherstellen"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
 
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
 
@@ -4850,7 +4897,7 @@ msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Quassel konfigurieren"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgstr "Quassel konfigurieren"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Konfiguriere %1"
 
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Konfiguriere %1"
 
@@ -4877,12 +4924,12 @@ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Quassel konfigurieren"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Quassel konfigurieren"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -4892,7 +4939,7 @@ msgid "Configure %1"
 msgstr "Konfiguriere %1"
 
 #. ts-context SignalProxy
 msgstr "Konfiguriere %1"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1035
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Trenne"
 
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Trenne"
 
@@ -5011,75 +5058,110 @@ msgstr ""
 "Quassel-Core seine Daten auf dem selben Rechner, auf dem er auch läuft, "
 "speichern soll und Sie nur mit ein paar Benutzern auf Ihrem Core rechnen."
 
 "Quassel-Core seine Daten auf dem selben Rechner, auf dem er auch läuft, "
 "speichern soll und Sie nur mit ein paar Benutzern auf Ihrem Core rechnen."
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
-msgid "SSL Certificate used by %1"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
-msgid "Issuer Info"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
-msgid "Organization:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
-msgid "Locality Name:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
-msgid "Organizational Unit Name:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
-msgid "Country Name:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
-msgid "State or Province Name:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
-msgid "Subject Info"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
-msgid "Additional Info"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
-msgid "Valid From:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
-msgid "Valid To:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
-msgid "Hostname %1:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
-msgid "E-Mail Address %1:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
-msgid "Digest:"
-msgstr ""
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+msgid "Security Information"
+msgstr "Sicherheitsinformationen"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr "<b>Rechnername:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+msgid "<b>IP address:</b>"
+msgstr "<b>IP Addresse:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgstr "<b>Verschlüsselung:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr "<b>Protokoll:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgstr "<b>Zertifikatskette:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+msgid "Subject"
+msgstr "Betrifft"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr "<b>Allgemeiner Name:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr "<b>Organisation:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr "<b>Organisationseinheit:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>Land:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+msgid "<b>State or province:</b>"
+msgstr "<b>Bundesland/-staat:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr "<b>Lokalität:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+msgid "Issuer"
+msgstr "Ausgestellt durch"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgstr "<b>Gültigkeitszeitraum:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgstr "<b>MD5 Digest:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr "<b>SHA1 Digest:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr "<b>Vertrauenswürdig</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "Nein, wegen den folgenden Gründen:<ul>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 bis %2"
 
 #. ts-context StatusBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.h:142
 
 #. ts-context StatusBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.h:142