update german translation
[quassel.git] / po / quassel_de.po
index 388188c..e7b84ba 100644 (file)
@@ -226,6 +226,11 @@ msgstr "Erweiterung"
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliase"
 
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
 msgid "Form"
@@ -242,9 +247,8 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 #. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
@@ -252,58 +256,125 @@ msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgid "Client style:"
+msgstr "Client-Stil:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
 msgid "<Original>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Systemleistensymbol zeigen"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\""
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Nachrichtenumlenkung"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Benutzernotizen:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Servernotizen:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Default Target"
+msgstr "Standardziel"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Status Window"
+msgstr "Statusfenster"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Aktueller Chat"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:71
 msgid "<System Default>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:214
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Layoutdatei"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
-msgid "Client Style"
-msgstr "Client-Stil"
+#~ msgid "Client Style"
+#~ msgstr "Client-Stil"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgid "Set application style"
 msgstr "Anwendungsstil ändern"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
-msgid "Use Custom Stylesheet"
-msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden"
+#~ msgid "Use Custom Stylesheet"
+#~ msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
@@ -323,9 +394,8 @@ msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Fensternamen zeigen"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Backlog"
-msgstr "Verlauf"
+#~ msgid "Backlog"
+#~ msgstr "Verlauf"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
@@ -396,9 +466,8 @@ msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Dynamische Verlaufsgröße:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
@@ -474,6 +543,18 @@ msgstr ""
 "Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext "
 "zu wahren."
 
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Empfange Verlauf"
+
 #. ts-context BufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:324
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
@@ -539,9 +620,8 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Netzwerk:"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
@@ -554,6 +634,12 @@ msgstr "Spezielle Chat-Listen"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 msgid "Delete Chat List?"
@@ -1069,73 +1155,13 @@ msgstr "Alle Chats"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet."
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid ""
-#~ "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
-#~ "upgrading."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte "
-#~ "ziehen Sie eine Aktualisierung in Betracht."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-#~ msgstr "<b>Ungültige Daten vom Core erhalten!</b><br>Verbindungsabbruch."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid ""
-#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage "
-#~ "of SSL in the account settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dieser Client wurde ohne SSL-Unterstützung gebaut!</b><br />Schalten "
-#~ "Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need "
-#~ "at least core/client protocol v%1 to connect."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist "
-#~ "veraltet!</b><br>Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum "
-#~ "Verbinden."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
-#~ "SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
-#~ "the account settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, unterstützt kein "
-#~ "SSL!</b><br />Wenn Sie dennoch eine Verbindung herstellen wollen, "
-#~ "schalten Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid "Logging in..."
-#~ msgstr "Anmelden..."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid "No Host to connect to specified."
-#~ msgstr "Kein Host zum Verbinden festgelegt."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Quassel-Core Version %1</b><br>Erstellungsdatum: %2<br>Betriebsdauer: "
-#~ "%3T%4S%5M (seit %6)"
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-#~ msgstr "Zertifikat geändert! Vorher: %1"
-
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Verbindung"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
@@ -1204,6 +1230,12 @@ msgstr " Nutzern"
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:"
 
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context ContentsChatItem
 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:594
 msgid "Copy Link Address"
@@ -1615,14 +1647,6 @@ msgstr "Kontodetails"
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Kontoname:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
-#~ msgstr "Gesicherte Verbindung (SSL) benutzen"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Use a proxy:"
-#~ msgstr "Einen Proxy benutzen:"
-
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
@@ -1660,28 +1684,12 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Proxy Host:"
-#~ msgstr "Proxy-Rechner:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Proxy Port:"
-#~ msgstr "Proxy-Port:"
-
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Proxy Username:"
-#~ msgstr "Proxy-Benutzername:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Proxy Password:"
-#~ msgstr "Proxy-Passwort:"
-
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
 msgid "Local Core"
@@ -1705,7 +1713,6 @@ msgstr "Mit Quassel-Core verbinden"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
 msgid "Core Accounts"
 msgstr "Remote-Konto"
 
@@ -1739,10 +1746,15 @@ msgstr "Zum zuletzt benutzten Konto verbinden"
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Immer verbinden mit"
 
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
+
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#, fuzzy
+msgid "Remote Cores"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
@@ -1811,47 +1823,6 @@ msgstr ""
 "integriert. Um dies zu tun \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
 "ausführen."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" "
-#~ "font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" "
-#~ "font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password "
-#~ "is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these "
-#~ "things have a look at the manageusers.py script which is located in the "
-#~ "/scripts directory.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" "
-#~ "font-size:10pt; font-weight:600;\">Notiz: </span><span style=\" "
-#~ "font-size:10pt;\">Das hinzufügen von Benutzern und das Ändern des "
-#~ "Benutzernamens/Passworts ist nochnicht von der Quassel-Oberfläche "
-#~ "möglich</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Diese Aufgaben übernimmt "
-#~ "zurzeit das \"manageusers.py\" Script das sich im /scripts Verzeichnis "
-#~ "befindet.</p></body></html>"
-
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
 msgid "Form"
@@ -2001,157 +1972,6 @@ msgstr "Passwort merken"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgstr "Bitte die Kontodaten für %1 eingeben:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connect to Quassel Core"
-#~ msgstr "Mit Quassel-Core verbinden"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Benutzer:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Passwort:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Remember"
-#~ msgstr "Merken"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Always use this account"
-#~ msgstr "Diesen Account immer benutzen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Löschen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Remove Account Settings"
-#~ msgstr "Kontoeinstellungen entfernen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-#~ "Core itself!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Einstellungen für dieses Konto "
-#~ "löschen?<br>Anmerkung: Dies wird die Daten im Core selbst <em>nicht</em> "
-#~ "entfernen oder ändern!"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connect to %1"
-#~ msgstr "Mit %1 verbinden"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-#~ msgstr "<div style=color:red;>Verbindung zu %1 fehlgeschlagen!</div>"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Not connected to %1."
-#~ msgstr "Nicht mit %1 verbunden."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Looking up %1..."
-#~ msgstr "Suche %1..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connecting to %1..."
-#~ msgstr "Verbinde mit %1..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connected to %1"
-#~ msgstr "Verbunden mit %1"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Unknown connection state to %1"
-#~ msgstr "Unbekannter Verbindungsstatus zu %1"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Logging in..."
-#~ msgstr "Anmelden..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Anmeldung"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Ändern..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Hinzufügen..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Initializing your connection"
-#~ msgstr "Initialisiere Ihre Verbindung"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-#~ msgstr "Verbunden zu apollo.mindpool.net."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "View SSL Certificate"
-#~ msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Add to known hosts"
-#~ msgstr "zu den bekannten Hosts hinzufügen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Configure your Quassel Core"
-#~ msgstr "Ihren Quassel-Core konfigurieren"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Quassel-Core, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, ist "
-#~ "noch unkonfiguriert. Sie können jetzt den Konfigurationshelfer starten, "
-#~ "der Ihnen bei der Konfiguration Ihres Cores behilflich ist."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Launch Wizard"
-#~ msgstr "Helfer starten"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Initializing your session..."
-#~ msgstr "Initialisiere Ihre Sitzung..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
-#~ "Core!</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bitte haben Sie etwas Geduld, während sich Ihr Client mit dem "
-#~ "Quassel-Core synchronisiert!</b>"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Session state:"
-#~ msgstr "Sitzungsstatus:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Network states:"
-#~ msgstr "Netzwerkstatus:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "0/0"
-#~ msgstr "0/0"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Use internal core"
-#~ msgstr "Internen Core benutzen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-#~ msgstr "<div>Fehler beim Verbinden zu \"%1\":</div>"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Continue connection"
-#~ msgstr "Verbinden fortsetzen"
-
 #. ts-context CoreConnectDlg
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
 msgid "Connect to Core"
@@ -2249,7 +2069,7 @@ msgstr "Empfange Status der Netzwerke"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:571
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr "Synchronisiet mit %1"
+msgstr "Synchronisiert mit %1"
 
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
@@ -2487,10 +2307,6 @@ msgstr "Temporär entfernte Chats:"
 msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgstr "Chats automatisch hinzufügen:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#~ msgid "Add Bufers Automatically:"
-#~ msgstr "Chats automatisch hinzufügen:"
-
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgid "Hide inactive buffers:"
@@ -2638,69 +2454,56 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Wähle..."
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formular"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Systemleistensymbol zeigen"
+#~ msgid "Show system tray icon"
+#~ msgstr "Systemleistensymbol zeigen"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Zeige Systemleistensymbol"
+#~ msgid "Show System Tray Icon"
+#~ msgstr "Zeige Systemleistensymbol"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\""
+#~ msgid "Hide to tray on close button"
+#~ msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\""
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
-msgid "Tray Icon"
-msgstr "Systemleistensymbol"
+#~ msgid "Tray Icon"
+#~ msgstr "Systemleistensymbol"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
-msgid "Message Redirection"
-msgstr "Nachrichtenumlenkung"
+#~ msgid "Message Redirection"
+#~ msgstr "Nachrichtenumlenkung"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
-msgid "User Notices:"
-msgstr "Benutzernotizen:"
+#~ msgid "User Notices:"
+#~ msgstr "Benutzernotizen:"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
-msgid "Server Notices:"
-msgstr "Servernotizen:"
+#~ msgid "Server Notices:"
+#~ msgstr "Servernotizen:"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
-msgid "Default Target"
-msgstr "Standardziel"
+#~ msgid "Default Target"
+#~ msgstr "Standardziel"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
-msgid "Status Window"
-msgstr "Status-Fenster"
+#~ msgid "Status Window"
+#~ msgstr "Status-Fenster"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
-msgid "Current Chat"
-msgstr "Aktueller Chat"
+#~ msgid "Current Chat"
+#~ msgstr "Aktueller Chat"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fehler:"
+#~ msgid "Errors:"
+#~ msgstr "Fehler:"
 
 #. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
@@ -2799,6 +2602,12 @@ msgstr "..."
 msgid "Identities"
 msgstr "Identitäten"
 
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 msgid ""
@@ -2871,9 +2680,8 @@ msgid "Remove Identity"
 msgstr "Identität entfernen"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:150
@@ -3260,22 +3068,6 @@ msgstr ""
 "<p>Meldungen werden irreversibel herausgefiltert bevor sie in der Datenbank "
 "gespeichert werden.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
-#~ "<p><u>By Sender:</u></p>\n"
-#~ "<p>The rule is matched against the sender string\n"
-#~ "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-#~ "<p><u>By Message:</u></p>\n"
-#~ "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Regeltyp:</b></p>\n"
-#~ "<p><u>Nach Absender:</u></p>\n"
-#~ "<p>Die Regel filtert abhängig vom Absenderstring.\n"
-#~ "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-#~ "<p><u>Nach Meldungsinhalt:</u></p>\n"
-#~ "<p>Die Regel filtert abhängig vom Meldungsinhalt.</p>"
-
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
 msgid ""
@@ -3315,24 +3107,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Ignorier-Regel"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Use RegularExpressions:</b></p>\n"
-#~ "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-#~ "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-#~ "characters:</p>\n"
-#~ "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "?: representing \"exactly one character\"</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Reguläre Ausdrucke (RegEx):</b></p>\n"
-#~ "<p>Falls aktiviert, wird nach dem Syntax regulärer Ausdrücke "
-#~ "gefiltert.</p>\n"
-#~ "<p>Ansonsten erlauben Regeln folgende Platzhalter:</p>\n"
-#~ "<p> *: entspricht einer beliebigen Anzahl an Zeichen.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ " ?: entspricht einem oder keinem Zeichen.</p>"
-
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
 msgid ""
@@ -3494,15 +3268,20 @@ msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Ignorier-Regel"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Ignorieren-Liste"
 
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 msgid "Rule already exists"
@@ -3951,147 +3730,147 @@ msgid "Away:"
 msgstr "Abwesend:"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:803
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Nicht mit Core verbunden."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
 msgid "F7"
 msgstr "F7"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:736
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:735
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Mit Quassel-Core verbunden."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
 msgid "Nicks"
 msgstr "Spitznamen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:599
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
 msgid "Inputline"
 msgstr "Eingabezeile"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:619
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Netzwerke"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 msgid "&Settings"
 msgstr "Ein&stellungen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:309
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "Zum Core &verbinden..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:311
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "Vom Core &trennen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Core-&Info..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Strg+Q"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "&Suchleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "St&atusleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "Quassel &konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:346
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debug &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Spitznamenliste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:595
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:594
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:608
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Eingabezeile anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:631
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:630
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Thema anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 ../src/qtui/mainwin.cpp:826
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817 ../src/qtui/mainwin.cpp:825
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Unverschlüsselte Verbindung"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Ihr Client unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:820 ../src/qtui/mainwin.cpp:828
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:819 ../src/qtui/mainwin.cpp:827
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
@@ -4100,17 +3879,17 @@ msgstr ""
 "gesendet."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Ihr Quassel-Core unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 ../src/qtui/mainwin.cpp:863
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:842 ../src/qtui/mainwin.cpp:862
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Nicht vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
 msgid ""
 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
 "following reasons:</b>"
@@ -4119,126 +3898,122 @@ msgstr ""
 "weil:</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:846
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:863
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 "Möchten sie das Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen akzeptieren?"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Nur aktuelle Sitzung"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
 msgid "Forever"
 msgstr "Dauerhaft"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:876
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Core Verbindungs Fehler"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
 msgid "Debug &Log"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Über Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:344
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Ü&ber Qt"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "&Netzwerke konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "Ansicht &fixieren"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Abwesenheitslog anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "&Menüleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
 msgid "Ctrl+M"
 msgstr "Strg+M"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Layoutdatei neu laden"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Zum neusten Chat springen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Chat-Listen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Werkzeugleiste"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:697
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:696
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Core Lag: %1"
-#~ msgstr "Latenz: %1"
-
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:373
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -4410,6 +4185,12 @@ msgstr "Netzwerkverbindung konfigurieren"
 msgid "Networks"
 msgstr "Netzwerke"
 
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
 msgid ""
@@ -4661,9 +4442,8 @@ msgid " s"
 msgstr " s"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
@@ -5071,17 +4851,17 @@ msgstr "Proxy-Passwort:"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
 msgid "Save changes"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
@@ -5090,24 +4870,24 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Einstellungen neu laden"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite "
 "zurücknehmen?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Standards wiederherstellen"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
 
@@ -5117,7 +4897,7 @@ msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Quassel konfigurieren"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Konfiguriere %1"