Small correction in the README.Translations file
[quassel.git] / po / quassel_de.po
index e7b84ba..459620e 100644 (file)
@@ -1,14 +1,18 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Copyright (C) 2009
+# This file is distributed under the same license as the Quassel package.
 #
-#, fuzzy
+# Martin Mayer <m4yer@minad.de>, Michael Groh <brot@minad.de>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
+"Last-Translator: Martin Mayer <m4yer@minad.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-08 08:03+0100\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Language-Team: German <devel@quassel-irc.org>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "X-Language: de\n"
-"X-Source-Language: C\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
@@ -246,10 +250,6 @@ msgstr "Neu"
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Verschiedenes"
-
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
 msgid "Form"
@@ -272,61 +272,51 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Systemleistensymbol zeigen"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Nachrichtenumlenkung"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Benutzernotizen:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Servernotizen:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:262
-#, fuzzy
 msgid "Default Target"
 msgstr "Standardziel"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Status Window"
 msgstr "Statusfenster"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Aktueller Chat"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:283
-#, fuzzy
 msgid "Errors:"
 msgstr "Fehler:"
 
@@ -346,28 +336,16 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Layoutdatei"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Client Style"
-#~ msgstr "Client-Stil"
-
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgid "Set application style"
 msgstr "Anwendungsstil ändern"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
-
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use Custom Stylesheet"
-#~ msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden"
-
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 msgid "Path:"
@@ -393,10 +371,6 @@ msgstr "Netzwerknamen zeigen"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Fensternamen zeigen"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Backlog"
-#~ msgstr "Verlauf"
-
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
@@ -465,10 +439,6 @@ msgstr "Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden."
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Dynamische Verlaufsgröße:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Verschiedenes"
-
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgid "Backlog request method:"
@@ -545,15 +515,13 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
 msgid "Backlog Fetching"
-msgstr "Empfange Verlauf"
+msgstr "Verlaufsempfänger"
 
 #. ts-context BufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:324
@@ -619,10 +587,6 @@ msgstr "&Löschen"
 msgid "Network:"
 msgstr "Netzwerk:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Verschiedenes"
-
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgid "Custom Chat Lists"
@@ -636,7 +600,6 @@ msgstr "Alle"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
@@ -775,22 +738,41 @@ msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 msgid "Channel List"
 msgstr "Kanalliste"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Suchmuster:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
@@ -800,33 +782,15 @@ msgstr ""
 "weiterzureichen."
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Kanäle zeigen"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 msgid "Chat Monitor"
@@ -1155,14 +1119,6 @@ msgstr "Alle Chats"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Verschiedenes"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Verbindung"
-
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
@@ -1232,7 +1188,6 @@ msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
@@ -1746,15 +1701,10 @@ msgstr "Zum zuletzt benutzten Konto verbinden"
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Immer verbinden mit"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Verschiedenes"
-
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
-#, fuzzy
 msgid "Remote Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Remote Cores"
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
@@ -1978,38 +1928,43 @@ msgid "Connect to Core"
 msgstr "Zum Quassel-Core verbinden"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:105
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:123
 msgid "Disconnected from core."
-msgstr "Vom Core getrennt"
+msgstr "Vom Core getrennt."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:123 ../src/client/coreconnection.cpp:232
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:194
+msgid "Network is down"
+msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:228 ../src/client/coreconnection.cpp:344
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Getrennt"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:126
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:231
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Suche %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:129 ../src/client/coreconnection.cpp:331
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:443
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Verbinde mit %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:132 ../src/client/coreconnection.cpp:452
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:237 ../src/client/coreconnection.cpp:564
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Verbunden mit %1"
 
 # "Von %1 getrennt..." wäre sprachlich hübscher, aber so steht alles am ende
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:135
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:240
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Getrennt von %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:193
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:298
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr ""
@@ -2017,23 +1972,23 @@ msgstr ""
 "Sie eine Aktualisierung in Betracht."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:221
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:326
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:308 ../src/client/coreconnection.cpp:390
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:435
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:502
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:547
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Gesicherte Verbindung abgebrochen"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:338
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Mit Quassel-Core synchronisieren..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:359
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
@@ -2042,35 +1997,115 @@ msgstr ""
 "veraltet!</b><br>Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:583
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Anmelden..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:476
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:588
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Anmelden abgebrochen"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:499
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:613
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Empfange Sitzungsstatus"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:501
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Synchronisiere mit %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:522
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:636
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Empfange Status der Netzwerke"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:571
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:685
 msgid "Synchronized to %1"
 msgstr "Synchronisiert mit %1"
 
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr "Erkennen der Netzwerkverbindung"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
+msgstr ""
+"Die KDE Hardwareschnittstelle (Solid) verwenden um den Status der "
+"Netzwerkverbindung festzustellen. Empfohlen für die meisten KDE-Nnutzer"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
+msgstr "KDE zur Erkennung der Netzwerkverbindung verwenden (via Solid)"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
+msgstr ""
+"Den Remote Core pingen und die Verbindung trennen, nachdem nach einer "
+"festgelegten Zeit keine Antwort kam"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "Ping-Zeitüberschreitung nach"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+msgid " seconds"
+msgstr " Sekunden"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr ""
+"Die Verbindung nur trennen, wenn der Netzwerk-Socket vom Betriebssystem "
+"geschlossen wird. Das kann erst lange nach dem Verbindungsverlust passieren"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgid "Never time out actively"
+msgstr "Keine Zeitübschreitungen erkennen"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Automatisches Wiederverbinden bei Netzwerkfehlern"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgid "Retry every"
+msgstr "Wiederverbinden nach"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Remote Cores"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
+
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
 msgid "Form"
@@ -2189,7 +2224,7 @@ msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Core-Shutdown"
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:386
+#: ../src/core/coresession.cpp:389
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
@@ -2198,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "Versuch Netzwerk %1 anzulegen!"
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:417
+#: ../src/core/coresession.cpp:420
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
@@ -2207,12 +2242,12 @@ msgstr ""
 "existiert, aktualisiere stattdessen!"
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "getrennt (UserId: %1)."
 
@@ -2227,22 +2262,22 @@ msgid "away"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Neue Identität anlegen"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Identitätsname:"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Leere Identität erstellen"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Duplizieren:"
 
@@ -2343,22 +2378,22 @@ msgid "Overlay Properties"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Fehlerkonsole"
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgid "local"
 msgstr "lokal"
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgid "core"
 msgstr "Core"
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Auswerten!"
 
@@ -2373,48 +2408,48 @@ msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:20
 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
 msgstr "Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:34
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Timeout:"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:47
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:77
 msgid "Position hint:"
 msgstr "Position:"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:87
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:103
 msgid " px"
 msgstr " px"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:90
 msgid "X: "
 msgstr "X: "
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:106
 msgid "Y: "
 msgstr "Y: "
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:131
 msgid "Queue unread notifications"
 msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen"
 
@@ -2453,58 +2488,6 @@ msgstr "Script \"%1\" verursachte den Fehler %2."
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wähle..."
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formular"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Show system tray icon"
-#~ msgstr "Systemleistensymbol zeigen"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Show System Tray Icon"
-#~ msgstr "Zeige Systemleistensymbol"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Hide to tray on close button"
-#~ msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\""
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Tray Icon"
-#~ msgstr "Systemleistensymbol"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Message Redirection"
-#~ msgstr "Nachrichtenumlenkung"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "User Notices:"
-#~ msgstr "Benutzernotizen:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Server Notices:"
-#~ msgstr "Servernotizen:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Default Target"
-#~ msgstr "Standardziel"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Status Window"
-#~ msgstr "Status-Fenster"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Current Chat"
-#~ msgstr "Aktueller Chat"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Errors:"
-#~ msgstr "Fehler:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Verschiedenes"
-
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
@@ -2604,7 +2587,6 @@ msgstr "Identitäten"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-#, fuzzy
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
@@ -2679,10 +2661,6 @@ msgstr "Identität hinzufügen"
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Identität entfernen"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Verschiedenes"
-
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:150
 msgid "<empty>"
@@ -2719,7 +2697,7 @@ msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Alle Quassel-Clients sind vom Erdboden verschwunden..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
@@ -2730,15 +2708,15 @@ msgid "Load a Key"
 msgstr "Schlüssel laden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Kein Schlüssel geladen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
 msgid "Load"
@@ -2766,148 +2744,148 @@ msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Ein Zertifikat laden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Kein Zertifikat geladen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Realname:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "Der \"Realname\" wird im /whois angezeigt."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Spitznamen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Spitznamen hinzufügen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Hinzufügen..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Spitznamen entfernen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Identität umbenennen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Umbe&nennen..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "In Liste nach oben verschieben"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "In Liste nach unten verschieben"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 msgid "A&way"
 msgstr "Ab&wesend"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Standard-Abwesenheitseinstellungen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Spitzname wenn abwesend"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Standard-Abwesenheitsgrund"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Abwesenheitsspitzname:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Abwesenheitsgrund:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr "Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Noch nicht implementiert"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Als abwesend markieren, wenn untätig"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgid "Set away after"
 msgstr "Als abwesend markieren nach"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "Minuten Untätigkeit"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
@@ -2916,27 +2894,27 @@ msgstr ""
 "identifiziert Sie so eindeutig im IRC-Netzwerk."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldungen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Part-Grund:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Beendigungsgrund:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Rauswurfsgrund:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
@@ -2944,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "des Cores zu ändern"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
@@ -2957,32 +2935,32 @@ msgstr ""
 "und SSL-Zertifikats!"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "SSL-Schlüssel benutzen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Schlüsselformat:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "SSL-Zertifikat benutzen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Organisation:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 msgid "CommonName:"
 msgstr "Name:"
 
@@ -3267,10 +3245,6 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Ignorier-Regel"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Verschiedenes"
-
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgid "Ignore List"
@@ -3278,7 +3252,6 @@ msgstr "Ignorieren-Liste"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
@@ -3730,147 +3703,147 @@ msgid "Away:"
 msgstr "Abwesend:"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:803
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Nicht mit Core verbunden."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
 msgid "F7"
 msgstr "F7"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:735
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:736
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Mit Quassel-Core verbunden."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
 msgid "Nicks"
 msgstr "Spitznamen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:599
 msgid "Inputline"
 msgstr "Eingabezeile"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:619
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Netzwerke"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
 msgid "&Settings"
 msgstr "Ein&stellungen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:309
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "Zum Core &verbinden..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:311
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "Vom Core &trennen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Core-&Info..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Strg+Q"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "&Suchleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "St&atusleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "Quassel &konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:346
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debug &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Spitznamenliste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:594
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:595
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:608
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Eingabezeile anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:630
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:631
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Thema anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817 ../src/qtui/mainwin.cpp:825
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 ../src/qtui/mainwin.cpp:826
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Unverschlüsselte Verbindung"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Ihr Client unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:819 ../src/qtui/mainwin.cpp:827
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:820 ../src/qtui/mainwin.cpp:828
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
@@ -3879,17 +3852,17 @@ msgstr ""
 "gesendet."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Ihr Quassel-Core unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:842 ../src/qtui/mainwin.cpp:862
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 ../src/qtui/mainwin.cpp:863
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Nicht vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
 msgid ""
 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
 "following reasons:</b>"
@@ -3898,119 +3871,119 @@ msgstr ""
 "weil:</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:846
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:863
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 "Möchten sie das Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen akzeptieren?"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Nur aktuelle Sitzung"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
 msgid "Forever"
 msgstr "Dauerhaft"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:876
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Core Verbindungs Fehler"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgid "Debug &Log"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Über Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:344
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Ü&ber Qt"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "&Netzwerke konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "Ansicht &fixieren"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Abwesenheitslog anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "&Menüleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
 msgid "Ctrl+M"
 msgstr "Strg+M"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Layoutdatei neu laden"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Zum neusten Chat springen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Chat-Listen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Werkzeugleiste"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:696
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:697
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
 
@@ -4042,47 +4015,47 @@ msgid "Paste Protection"
 msgstr "Spamschutz"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 msgid "Add Network"
 msgstr "Netzwerk hinzufügen"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
 msgstr "Voreinstellung benutzen:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen manuell setzen"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Manuelle Einstellungen"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
 msgid "Network name:"
 msgstr "Netzwerkname:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serveradresse:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgid "Server password:"
 msgstr "Serverpasswort:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Gesicherte Verbindung benutzen"
 
@@ -4187,7 +4160,6 @@ msgstr "Netzwerke"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
@@ -4230,71 +4202,71 @@ msgstr ""
 "inklusive des Verlaufs wirklich löschen?"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Umbe&nennen..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Hinzufügen..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Löschen"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgid "Network Details"
 msgstr "Netzwerkdetails"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identität:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Server für dieses Netzwerk verwalten"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
 msgid "&Edit..."
 msgstr "Änd&ern..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "In Liste nach oben verschieben"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "In Liste nach unten verschieben"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
@@ -4303,12 +4275,12 @@ msgstr ""
 "Herstellen der Serververbindung konfigurieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Beim Verbinden auszuführende Befehle:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
@@ -4320,28 +4292,28 @@ msgstr ""
 "/join wird hier daher selten benötigt!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:492
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:501
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Auto-Identifizieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:533
 msgid "Service:"
 msgstr "Service:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:543
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:570
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
@@ -4349,18 +4321,18 @@ msgstr ""
 "Wiederverbinden konfigurieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:579
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodierungen"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:593
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:613
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -4369,13 +4341,13 @@ msgstr ""
 "UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:597
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Meldungen senden in:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:624
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:644
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -4385,13 +4357,13 @@ msgstr ""
 "UTF-8-kodiert sind."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:628
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Fallback für Empfang:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:655
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:669
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
@@ -4402,61 +4374,57 @@ msgstr ""
 "was Sie tun!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Serverkodierung:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
 msgid "Control automatic reconnect to the network"
 msgstr "Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Automatisches Wiederverbinden"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
 msgid "Interval:"
 msgstr "Intervall:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
 msgid "Retries:"
 msgstr "Wiederversuche:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:440
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Unbegrenzt"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:465
 msgid "Rejoin all channels on reconnect"
 msgstr "Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut betreten"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Verschiedenes"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
 msgstr "Befehle"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
 msgid "Connection"
 msgstr "Verbindung"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:582
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Spezifische Kodierung verwenden"
 
@@ -4746,48 +4714,48 @@ msgid "Abort"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serveradresse:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL benutzen"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 msgid "Server Info"
 msgstr "Serverinfo"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "SSL-Version:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
@@ -4795,62 +4763,62 @@ msgstr ""
 "Nicht verändern, außer Sie verbinden zu einem nicht-SSLv3-fähigen Server!"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (Standard)"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Proxy benutzen"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxy-Art:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgid "Socks 5"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Proxy-Rechner:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Proxy-Benutzername:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Proxy-Passwort:"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
@@ -4892,7 +4860,7 @@ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Quassel konfigurieren"
 
@@ -4939,27 +4907,27 @@ msgid "Configure %1"
 msgstr "Konfiguriere %1"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1035
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1053
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Trenne"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:883
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr "Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden!"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:888
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "Client versuchte 0-byte-package zu senden!"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:905
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "Client hat falsch komprimierte Daten gesendet!"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:920
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr ""
 "Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden!"
@@ -5459,7 +5427,7 @@ msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat das Netzwerk verlassen"
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC entfernt"
+msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC geworfen"
 
 #. Day Change Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage