missed some strings
[quassel.git] / po / quassel_de.po
index 7b9f33a..459620e 100644 (file)
@@ -1,12 +1,17 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Copyright (C) 2009
+# This file is distributed under the same license as the Quassel package.
 #
 #
-#, fuzzy
+# Martin Mayer <m4yer@minad.de>, Michael Groh <brot@minad.de>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
+"Last-Translator: Martin Mayer <m4yer@minad.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-08 08:03+0100\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Language-Team: German <devel@quassel-irc.org>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "X-Language: de\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 "X-Language: de\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
@@ -129,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "Fehler zu melden."
 
 #. ts-context AboutDlg
 "Fehler zu melden."
 
 #. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
 "src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
 "src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
@@ -225,6 +230,11 @@ msgstr "Erweiterung"
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliase"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliase"
 
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
 msgid "Form"
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
 msgid "Form"
@@ -240,69 +250,109 @@ msgstr "Neu"
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
-
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgid "Client style:"
+msgstr "Client-Stil:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
 msgid "<Original>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "<Original>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Systemleistensymbol zeigen"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\""
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:199
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Nachrichtenumlenkung"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:205
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Benutzernotizen:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Servernotizen:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:262
+msgid "Default Target"
+msgstr "Standardziel"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:269
+msgid "Status Window"
+msgstr "Statusfenster"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:276
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Aktueller Chat"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:283
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:71
 msgid "<System Default>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "<System Default>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:214
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Layoutdatei"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Layoutdatei"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
-msgid "Client Style"
-msgstr "Client-Stil"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgid "Set application style"
 msgstr "Anwendungsstil ändern"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "Set application style"
 msgstr "Anwendungsstil ändern"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
-msgid "Use Custom Stylesheet"
-msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
@@ -321,11 +371,6 @@ msgstr "Netzwerknamen zeigen"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Fensternamen zeigen"
 
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Fensternamen zeigen"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Backlog"
-msgstr "Verlauf"
-
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
@@ -394,11 +439,6 @@ msgstr "Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden."
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Dynamische Verlaufsgröße:"
 
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Dynamische Verlaufsgröße:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
-
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgid "Backlog request method:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgid "Backlog request method:"
@@ -473,6 +513,16 @@ msgstr ""
 "Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext "
 "zu wahren."
 
 "Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext "
 "zu wahren."
 
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Verlaufsempfänger"
+
 #. ts-context BufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:324
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 #. ts-context BufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:324
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
@@ -537,22 +587,22 @@ msgstr "&Löschen"
 msgid "Network:"
 msgstr "Netzwerk:"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Netzwerk:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
-
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Spezielle Chat-Listen"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Spezielle Chat-Listen"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 msgid "Delete Chat List?"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 msgid "Delete Chat List?"
@@ -688,22 +738,41 @@ msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 msgstr ""
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 msgid "Channel List"
 msgstr "Kanalliste"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 msgid "Channel List"
 msgstr "Kanalliste"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Suchmuster:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Suchmuster:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
+"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
@@ -713,33 +782,15 @@ msgstr ""
 "weiterzureichen."
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 "weiterzureichen."
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Kanäle zeigen"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Kanäle zeigen"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
 
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 msgid "Chat Monitor"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 msgid "Chat Monitor"
@@ -761,8 +812,8 @@ msgid "Opt Out"
 msgstr "Ausgewählte ignorieren"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 msgstr "Ausgewählte ignorieren"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
 msgid "Show:"
 msgstr "Anzeigen:"
 
 msgid "Show:"
 msgstr "Anzeigen:"
 
@@ -876,7 +927,7 @@ msgid "Configure..."
 msgstr "Konfigurieren..."
 
 #. ts-context ChatScene
 msgstr "Konfigurieren..."
 
 #. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:589
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Auswahl kopieren"
 
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Auswahl kopieren"
 
@@ -1054,12 +1105,12 @@ msgid "Own messages:"
 msgstr "Eigene Nachrichten:"
 
 #. ts-context Client
 msgstr "Eigene Nachrichten:"
 
 #. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: ../src/client/client.cpp:265
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Identität im Client schon vorhanden!"
 
 #. ts-context Client
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Identität im Client schon vorhanden!"
 
 #. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:369
+#: ../src/client/client.cpp:365
 msgid "All Chats"
 msgstr "Alle Chats"
 
 msgid "All Chats"
 msgstr "Alle Chats"
 
@@ -1068,80 +1119,6 @@ msgstr "Alle Chats"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet."
 
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet."
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte ziehen "
-"Sie eine Aktualisierung in Betracht."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
-msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-msgstr "<b>Ungültige Daten vom Core erhalten!</b><br>Verbindungsabbruch."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
-msgid ""
-"<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
-"SSL in the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Dieser Client wurde ohne SSL-Unterstützung gebaut!</b><br />Schalten Sie "
-"die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist "
-"veraltet!</b><br>Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
-"SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
-"the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, unterstützt kein "
-"SSL!</b><br />Wenn Sie dennoch eine Verbindung herstellen wollen, schalten "
-"Sie die SSL-Benutzung in den Kontoeinstellungen ab."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Anmelden..."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
-msgid "No Host to connect to specified."
-msgstr "Kein Host zum Verbinden festgelegt."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel-Core Version %1</b><br>Erstellungsdatum: %2<br>Betriebsdauer: "
-"%3T%4S%5M (seit %6)"
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
-msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-msgstr "Zertifikat geändert! Vorher: %1"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
-
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
@@ -1209,8 +1186,13 @@ msgstr " Nutzern"
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:"
 
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:"
 
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context ContentsChatItem
 #. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:594
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Linkadresse kopieren"
 
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Linkadresse kopieren"
 
@@ -1588,104 +1570,154 @@ msgstr "Konnte keine Netzwerkoberfläche öffnen!"
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Konnte Sitzung für den Client nicht finden:"
 
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Konnte Sitzung für den Client nicht finden:"
 
+#. ts-context CoreAccount
+#: ../src/client/coreaccount.h:39
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Interner Core"
+
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Remote-Konto hinzufügen"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Remote-Konto hinzufügen"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Remote-Konto ändern"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Remote-Konto ändern"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
 msgid "Account Details"
 msgstr "Kontodetails"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Account Details"
 msgstr "Kontodetails"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Kontoname:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Kontoname:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Gesicherte Verbindung (SSL) benutzen"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgid "Remember"
+msgstr "Merken"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
-msgid "Use a proxy:"
-msgstr "Einen Proxy benutzen:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "Proxy benutzen"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxy-Art:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxy-Art:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
 msgid "Socks 5"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Socks 5"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Proxy-Rechner:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
-msgid "Proxy Port:"
-msgstr "Proxy-Port:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Proxy-Benutzername:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Proxy-Passwort:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
 msgid "Local Core"
 msgstr "Lokaler Core"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "Local Core"
 msgstr "Lokaler Core"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Rechnername:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Rechnername:"
 
+#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:62
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Interner Core"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Mit Quassel-Core verbinden"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgid "Core Accounts"
+msgstr "Remote-Konto"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgid "Edit..."
+msgstr "Ändern..."
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Beim Starten automatisch Verbinden"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr "Zum zuletzt benutzten Konto verbinden"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Immer verbinden mit"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Remote Cores"
+
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Core-Konfigurationshelfer"
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Core-Konfigurationshelfer"
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Ihr Core wurde erfolgreich konfiguriert. Melde an..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Ihr Core wurde erfolgreich konfiguriert. Melde an..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
@@ -1693,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 "<em>Weiter</em> wählen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 "<em>Weiter</em> wählen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
@@ -1703,70 +1735,43 @@ msgstr ""
 "konfigurieren."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 "konfigurieren."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Passwort wiederholen:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Passwort wiederholen:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
 msgid "Remember password"
 msgstr "Passwort merken"
 
 msgid "Remember password"
 msgstr "Passwort merken"
 
+# Das geht wohl noch schöner :)
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
-"font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
-"users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
-"interface yet.</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
-"manageusers.py script which is located in the /scripts "
-"directory.</p></body></html>"
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore "
+"--help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
-"font-weight:600;\">Notiz: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Das "
-"hinzufügen von Benutzern und das Ändern des Benutzernamens/Passworts ist "
-"nochnicht von der Quassel-Oberfläche möglich</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:10pt;\">Diese Aufgaben übernimmt zurzeit das "
-"\"manageusers.py\" Script das sich im /scripts Verzeichnis "
-"befindet.</p></body></html>"
+"<b>Anmerkung:</b> Das Hinzufügen von Benutzern und das Ändern des "
+"Benutzernamens/Passwortes ist noch nicht in die Benutzeroberfläche "
+"integriert. Um dies zu tun \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
+"ausführen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
@@ -1780,12 +1785,12 @@ msgstr ""
 "Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quassel-Core führen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 "Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quassel-Core führen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Administrativbenutzer erstellen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Administrativbenutzer erstellen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
@@ -1794,17 +1799,17 @@ msgstr ""
 "wird administrative Privilegien besitzen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 "wird administrative Privilegien besitzen."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einleitung"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einleitung"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Speichermechanismus auswählen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Speichermechanismus auswählen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
@@ -1813,17 +1818,17 @@ msgstr ""
 "der zum Speichern des Verlaufs und anderen Daten verwendet wird."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 "der zum Speichern des Verlaufs und anderen Daten verwendet wird."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Verbindungseinstellungen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Verbindungseinstellungen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Speichere Ihre Einstellungen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Speichere Ihre Einstellungen"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
@@ -1887,200 +1892,244 @@ msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr ""
 "Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Core übermittelt wurden..."
 
 msgstr ""
 "Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Core übermittelt wurden..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Mit Quassel-Core verbinden"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Authentifizierung benötigt"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr "Bitte die Kontodaten eingeben:"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
-msgid "Remember"
-msgstr "Merken"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
-msgid "Always use this account"
-msgstr "Diesen Account immer benutzen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
-msgid "Remove Account Settings"
-msgstr "Kontoeinstellungen entfernen"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-"account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-"Core itself!"
-msgstr ""
-"Möchten Sie wirklich Ihre lokalen Einstellungen für dieses Konto "
-"löschen?<br>Anmerkung: Dies wird die Daten im Core selbst <em>nicht</em> "
-"entfernen oder ändern!"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
-msgid "Connect to %1"
-msgstr "Mit %1 verbinden"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
-msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-msgstr "<div style=color:red;>Verbindung zu %1 fehlgeschlagen!</div>"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgid "Remember password"
+msgstr "Passwort merken"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
-msgid "Not connected to %1."
-msgstr "Nicht mit %1 verbunden."
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Bitte die Kontodaten für %1 eingeben:"
 
 #. ts-context CoreConnectDlg
 
 #. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+msgid "Connect to Core"
+msgstr "Zum Quassel-Core verbinden"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:123
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr "Vom Core getrennt."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:194
+msgid "Network is down"
+msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:228 ../src/client/coreconnection.cpp:344
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Getrennt"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:231
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Suche %1..."
 
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Suche %1..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:443
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Verbinde mit %1..."
 
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Verbinde mit %1..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:237 ../src/client/coreconnection.cpp:564
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Verbunden mit %1"
 
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Verbunden mit %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
-msgid "Unknown connection state to %1"
-msgstr "Unbekannter Verbindungsstatus zu %1"
+# "Von %1 getrennt..." wäre sprachlich hübscher, aber so steht alles am ende
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:240
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Getrennt von %1..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Anmelden..."
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:298
+msgid ""
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+msgstr ""
+"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte ziehen "
+"Sie eine Aktualisierung in Betracht."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
-msgid "Login"
-msgstr "Anmeldung"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:326
+msgid "Invalid data received from core"
+msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Ändern..."
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:502
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:547
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Gesicherte Verbindung abgebrochen"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Mit Quassel-Core synchronisieren..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
-msgid "Initializing your connection"
-msgstr "Initialisiere Ihre Verbindung"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr ""
+"<b>Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist "
+"veraltet!</b><br>Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
-msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-msgstr "Verbunden zu apollo.mindpool.net."
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:583
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Anmelden..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
-msgid "View SSL Certificate"
-msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:588
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Anmelden abgebrochen"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:613
+msgid "Receiving session state"
+msgstr "Empfange Sitzungsstatus"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
+msgid "Synchronizing to %1..."
+msgstr "Synchronisiere mit %1..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:636
+msgid "Receiving network states"
+msgstr "Empfange Status der Netzwerke"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:685
+msgid "Synchronized to %1"
+msgstr "Synchronisiert mit %1"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
-msgid "Add to known hosts"
-msgstr "zu den bekannten Hosts hinzufügen"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr "Erkennen der Netzwerkverbindung"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
-msgid "Configure your Quassel Core"
-msgstr "Ihren Quassel-Core konfigurieren"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgid ""
 msgid ""
-"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der Quassel-Core, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, ist noch "
-"unkonfiguriert. Sie können jetzt den Konfigurationshelfer starten, der Ihnen "
-"bei der Konfiguration Ihres Cores behilflich ist."
+"Die KDE Hardwareschnittstelle (Solid) verwenden um den Status der "
+"Netzwerkverbindung festzustellen. Empfohlen für die meisten KDE-Nnutzer"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
-msgid "Launch Wizard"
-msgstr "Helfer starten"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
+msgstr "KDE zur Erkennung der Netzwerkverbindung verwenden (via Solid)"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
-msgid "Initializing your session..."
-msgstr "Initialisiere Ihre Sitzung..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
-"Core!</b>"
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Bitte haben Sie etwas Geduld, während sich Ihr Client mit dem "
-"Quassel-Core synchronisiert!</b>"
+"Den Remote Core pingen und die Verbindung trennen, nachdem nach einer "
+"festgelegten Zeit keine Antwort kam"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
-msgid "Session state:"
-msgstr "Sitzungsstatus:"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "Ping-Zeitüberschreitung nach"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
-msgid "Network states:"
-msgstr "Netzwerkstatus:"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+msgid " seconds"
+msgstr " Sekunden"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
-msgid "0/0"
-msgstr "0/0"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr ""
+"Die Verbindung nur trennen, wenn der Netzwerk-Socket vom Betriebssystem "
+"geschlossen wird. Das kann erst lange nach dem Verbindungsverlust passieren"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgid "Never time out actively"
+msgstr "Keine Zeitübschreitungen erkennen"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Automatisches Wiederverbinden bei Netzwerkfehlern"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgid "Retry every"
+msgstr "Wiederverbinden nach"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Remote Cores"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
-msgid "Use internal core"
-msgstr "Internen Core benutzen"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
-msgid ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
-msgstr ""
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
-msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-msgstr "<div>Fehler beim Verbinden zu \"%1\":</div>"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgid "(Lag: %1 ms)"
+msgstr "(Latenz: %1 msecs)"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
-msgid "Continue connection"
-msgstr "Verbinden fortsetzen"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:74
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "Die Verbindung zum Quassel-Core ist mit SSL verschlüsselt"
+
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:77
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "Die Verbindung zum Quassel-Core ist nicht verschlüsselt"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
@@ -2175,7 +2224,7 @@ msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Core-Shutdown"
 
 #. ts-context CoreSession
 msgstr "Core-Shutdown"
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:386
+#: ../src/core/coresession.cpp:389
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
@@ -2184,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "Versuch Netzwerk %1 anzulegen!"
 
 #. ts-context CoreSession
 "Versuch Netzwerk %1 anzulegen!"
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:417
+#: ../src/core/coresession.cpp:420
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
@@ -2193,12 +2242,12 @@ msgstr ""
 "existiert, aktualisiere stattdessen!"
 
 #. ts-context CoreSession
 "existiert, aktualisiere stattdessen!"
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreSession
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "getrennt (UserId: %1)."
 
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "getrennt (UserId: %1)."
 
@@ -2213,22 +2262,22 @@ msgid "away"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 msgstr ""
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Neue Identität anlegen"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Neue Identität anlegen"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Identitätsname:"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Identitätsname:"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Leere Identität erstellen"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Leere Identität erstellen"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Duplizieren:"
 
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Duplizieren:"
 
@@ -2290,13 +2339,8 @@ msgstr "Temporär entfernte Chats:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#~ msgid "Add Bufers Automatically:"
-#~ msgstr "Chats automatisch hinzufügen:"
+msgstr "Chats automatisch hinzufügen:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
@@ -2334,22 +2378,22 @@ msgid "Overlay Properties"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. ts-context DebugConsole
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Fehlerkonsole"
 
 #. ts-context DebugConsole
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Fehlerkonsole"
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgid "local"
 msgstr "lokal"
 
 #. ts-context DebugConsole
 msgid "local"
 msgstr "lokal"
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgid "core"
 msgstr "Core"
 
 #. ts-context DebugConsole
 msgid "core"
 msgstr "Core"
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Auswerten!"
 
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Auswerten!"
 
@@ -2364,48 +2408,48 @@ msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 msgstr "Schließen"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:20
 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
 msgstr "Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
 msgstr "Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:34
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Timeout:"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Timeout:"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:47
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:77
 msgid "Position hint:"
 msgstr "Position:"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 msgid "Position hint:"
 msgstr "Position:"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:87
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:103
 msgid " px"
 msgstr " px"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 msgid " px"
 msgstr " px"
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:90
 msgid "X: "
 msgstr "X: "
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 msgid "X: "
 msgstr "X: "
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:106
 msgid "Y: "
 msgstr "Y: "
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 msgid "Y: "
 msgstr "Y: "
 
 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
+#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:131
 msgid "Queue unread notifications"
 msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen"
 
 msgid "Queue unread notifications"
 msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen"
 
@@ -2444,74 +2488,9 @@ msgstr "Script \"%1\" verursachte den Fehler %2."
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wähle..."
 
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wähle..."
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Systemleistensymbol zeigen"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Zeige Systemleistensymbol"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\""
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
-msgid "Tray Icon"
-msgstr "Systemleistensymbol"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
-msgid "Message Redirection"
-msgstr "Nachrichtenumlenkung"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
-msgid "User Notices:"
-msgstr "Benutzernotizen:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
-msgid "Server Notices:"
-msgstr "Servernotizen:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
-msgid "Default Target"
-msgstr "Standardziel"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
-msgid "Status Window"
-msgstr "Status-Fenster"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
-msgid "Current Chat"
-msgstr "Aktueller Chat"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fehler:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
-
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
 msgid "Highlight"
 msgstr "Hervorhebungen"
 
 msgid "Highlight"
 msgstr "Hervorhebungen"
 
@@ -2606,6 +2585,11 @@ msgstr "..."
 msgid "Identities"
 msgstr "Identitäten"
 
 msgid "Identities"
 msgstr "Identitäten"
 
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 msgid ""
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 msgid ""
@@ -2657,8 +2641,8 @@ msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Wollen Sie Identität \"%1\" wirklich löschen?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 msgstr "Wollen Sie Identität \"%1\" wirklich löschen?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Identität umbenennen"
 
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Identität umbenennen"
 
@@ -2677,11 +2661,6 @@ msgstr "Identität hinzufügen"
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Identität entfernen"
 
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Identität entfernen"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
-
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:150
 msgid "<empty>"
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:150
 msgid "<empty>"
@@ -2718,8 +2697,8 @@ msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Alle Quassel-Clients sind vom Erdboden verschwunden..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgstr "Alle Quassel-Clients sind vom Erdboden verschwunden..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
@@ -2729,17 +2708,17 @@ msgid "Load a Key"
 msgstr "Schlüssel laden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgstr "Schlüssel laden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Kein Schlüssel geladen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Kein Schlüssel geladen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
@@ -2765,148 +2744,148 @@ msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Ein Zertifikat laden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgstr "Ein Zertifikat laden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Kein Zertifikat geladen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Kein Zertifikat geladen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Realname:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Realname:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "Der \"Realname\" wird im /whois angezeigt."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "Der \"Realname\" wird im /whois angezeigt."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Spitznamen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Spitznamen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Spitznamen hinzufügen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Spitznamen hinzufügen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Hinzufügen..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Hinzufügen..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Spitznamen entfernen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Spitznamen entfernen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Identität umbenennen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Identität umbenennen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Umbe&nennen..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Umbe&nennen..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "In Liste nach oben verschieben"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "In Liste nach oben verschieben"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "In Liste nach unten verschieben"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "In Liste nach unten verschieben"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 msgid "A&way"
 msgstr "Ab&wesend"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "A&way"
 msgstr "Ab&wesend"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Standard-Abwesenheitseinstellungen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Standard-Abwesenheitseinstellungen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Spitzname wenn abwesend"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Spitzname wenn abwesend"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Standard-Abwesenheitsgrund"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Standard-Abwesenheitsgrund"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Abwesenheitsspitzname:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Abwesenheitsspitzname:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Abwesenheitsgrund:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Abwesenheitsgrund:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr "Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr "Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Noch nicht implementiert"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Noch nicht implementiert"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Als abwesend markieren, wenn untätig"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Als abwesend markieren, wenn untätig"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgid "Set away after"
 msgstr "Als abwesend markieren nach"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Set away after"
 msgstr "Als abwesend markieren nach"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "Minuten Untätigkeit"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "Minuten Untätigkeit"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
@@ -2915,27 +2894,27 @@ msgstr ""
 "identifiziert Sie so eindeutig im IRC-Netzwerk."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 "identifiziert Sie so eindeutig im IRC-Netzwerk."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldungen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldungen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Part-Grund:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Part-Grund:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Beendigungsgrund:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Beendigungsgrund:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Rauswurfsgrund:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Rauswurfsgrund:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
@@ -2943,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "des Cores zu ändern"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 "des Cores zu ändern"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
@@ -2956,32 +2935,32 @@ msgstr ""
 "und SSL-Zertifikats!"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 "und SSL-Zertifikats!"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "SSL-Schlüssel benutzen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "SSL-Schlüssel benutzen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Schlüsselformat:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Schlüsselformat:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "SSL-Zertifikat benutzen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "SSL-Zertifikat benutzen"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Organisation:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Organisation:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 msgid "CommonName:"
 msgstr "Name:"
 
 msgid "CommonName:"
 msgstr "Name:"
 
@@ -3012,7 +2991,6 @@ msgstr "permanent"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -3021,6 +2999,12 @@ msgid ""
 "<p><u>Message:</u></p>\n"
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
 "<p><u>Message:</u></p>\n"
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Regeltyp:</b></p>\n"
+"<p><u>Nach Absender:</u></p>\n"
+"<p>Die Regel filtert abhängig vom Absenderstring.\n"
+"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
+"<p><u>Nach Meldungsinhalt:</u></p>\n"
+"<p>Die Regel filtert abhängig vom Meldungsinhalt.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
@@ -3062,22 +3046,6 @@ msgstr ""
 "<p>Meldungen werden irreversibel herausgefiltert bevor sie in der Datenbank "
 "gespeichert werden.</p>"
 
 "<p>Meldungen werden irreversibel herausgefiltert bevor sie in der Datenbank "
 "gespeichert werden.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
-#~ "<p><u>By Sender:</u></p>\n"
-#~ "<p>The rule is matched against the sender string\n"
-#~ "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-#~ "<p><u>By Message:</u></p>\n"
-#~ "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Regeltyp:</b></p>\n"
-#~ "<p><u>Nach Absender:</u></p>\n"
-#~ "<p>Die Regel filtert abhängig vom Absenderstring.\n"
-#~ "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-#~ "<p><u>Nach Meldungsinhalt:</u></p>\n"
-#~ "<p>Die Regel filtert abhängig vom Meldungsinhalt.</p>"
-
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
 msgid ""
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
 msgid ""
@@ -3117,24 +3085,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Ignorier-Regel"
 
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Ignorier-Regel"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Use RegularExpressions:</b></p>\n"
-#~ "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-#~ "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-#~ "characters:</p>\n"
-#~ "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "?: representing \"exactly one character\"</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Reguläre Ausdrucke (RegEx):</b></p>\n"
-#~ "<p>Falls aktiviert, wird nach dem Syntax regulärer Ausdrücke "
-#~ "gefiltert.</p>\n"
-#~ "<p>Ansonsten erlauben Regeln folgende Platzhalter:</p>\n"
-#~ "<p> *: entspricht einer beliebigen Anzahl an Zeichen.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ " ?: entspricht einem oder keinem Zeichen.</p>"
-
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
 msgid ""
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
 msgid ""
@@ -3297,13 +3247,13 @@ msgstr "Ignorier-Regel"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+msgid "Ignore List"
+msgstr "Ignorieren-Liste"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-msgid "Ignore List"
-msgstr "Ignorieren-Liste"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
@@ -3753,225 +3703,290 @@ msgid "Away:"
 msgstr "Abwesend:"
 
 #. ts-context MainWin
 msgstr "Abwesend:"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Nicht mit Core verbunden."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Nicht mit Core verbunden."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
 msgid "F7"
 msgstr "F7"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "F7"
 msgstr "F7"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:736
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Mit Quassel-Core verbunden."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Mit Quassel-Core verbunden."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
 msgid "Nicks"
 msgstr "Spitznamen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Nicks"
 msgstr "Spitznamen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:599
 msgid "Inputline"
 msgstr "Eingabezeile"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Inputline"
 msgstr "Eingabezeile"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:619
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Netzwerke"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Netzwerke"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
 msgid "&Settings"
 msgstr "Ein&stellungen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Settings"
 msgstr "Ein&stellungen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:309
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "Zum Core &verbinden..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "Zum Core &verbinden..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:311
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "Vom Core &trennen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "Vom Core &trennen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Core-&Info..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Core-&Info..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Strg+Q"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Strg+Q"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "&Suchleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "&Suchleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "St&atusleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "St&atusleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "Quassel &konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "Quassel &konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debug &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debug &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Spitznamenliste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Spitznamenliste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:595
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:608
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Eingabezeile anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Eingabezeile anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:631
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Thema anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Thema anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 ../src/qtui/mainwin.cpp:826
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Unverschlüsselte Verbindung"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Ihr Client unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:820 ../src/qtui/mainwin.cpp:828
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
+msgstr ""
+"Persönliche Daten, wie Passwörter, werden unverschlüsselt zum Quassel-Core "
+"gesendet."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Ihr Quassel-Core unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 ../src/qtui/mainwin.cpp:863
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr "Nicht vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
+msgstr ""
+"<b>Das SSL-Zertifikat des Quassel-Core auf %1 ist nicht vertrauenswürdig, "
+"weil:</b>"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortfahren"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Möchten sie das Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen akzeptieren?"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Nur aktuelle Sitzung"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
+msgid "Forever"
+msgstr "Dauerhaft"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:876
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Core Verbindungs Fehler"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgid "Debug &Log"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &Log"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Über Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Über Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Ü&ber Qt"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Ü&ber Qt"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "&Netzwerke konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "&Netzwerke konfigurieren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "Ansicht &fixieren"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "Ansicht &fixieren"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Abwesenheitslog anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Abwesenheitslog anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "&Menüleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "&Menüleiste anzeigen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
 msgid "Ctrl+M"
 msgstr "Strg+M"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Ctrl+M"
 msgstr "Strg+M"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Layoutdatei neu laden"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Layoutdatei neu laden"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Zum neusten Chat springen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Zum neusten Chat springen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Chat-Listen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Chat-Listen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Werkzeugleiste"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Werkzeugleiste"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:697
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
 
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
-msgid "Core Lag: %1"
-msgstr "Latenz: %1"
-
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:373
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:373
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -4000,47 +4015,47 @@ msgid "Paste Protection"
 msgstr "Spamschutz"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgstr "Spamschutz"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 msgid "Add Network"
 msgstr "Netzwerk hinzufügen"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgid "Add Network"
 msgstr "Netzwerk hinzufügen"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
 msgstr "Voreinstellung benutzen:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgid "Use preset:"
 msgstr "Voreinstellung benutzen:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen manuell setzen"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen manuell setzen"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Manuelle Einstellungen"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Manuelle Einstellungen"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
 msgid "Network name:"
 msgstr "Netzwerkname:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgid "Network name:"
 msgstr "Netzwerkname:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serveradresse:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serveradresse:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgid "Server password:"
 msgstr "Serverpasswort:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgid "Server password:"
 msgstr "Serverpasswort:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Gesicherte Verbindung benutzen"
 
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Gesicherte Verbindung benutzen"
 
@@ -4143,6 +4158,11 @@ msgstr "Netzwerkverbindung konfigurieren"
 msgid "Networks"
 msgstr "Netzwerke"
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Netzwerke"
 
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
 msgid ""
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
 msgid ""
@@ -4182,71 +4202,71 @@ msgstr ""
 "inklusive des Verlaufs wirklich löschen?"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "inklusive des Verlaufs wirklich löschen?"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Umbe&nennen..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Umbe&nennen..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Hinzufügen..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Hinzufügen..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Löschen"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Löschen"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgid "Network Details"
 msgstr "Netzwerkdetails"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Network Details"
 msgstr "Netzwerkdetails"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identität:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identität:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Server für dieses Netzwerk verwalten"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Server für dieses Netzwerk verwalten"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
 msgid "&Edit..."
 msgstr "Änd&ern..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "&Edit..."
 msgstr "Änd&ern..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "In Liste nach oben verschieben"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "In Liste nach oben verschieben"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "In Liste nach unten verschieben"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "In Liste nach unten verschieben"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
@@ -4255,12 +4275,12 @@ msgstr ""
 "Herstellen der Serververbindung konfigurieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "Herstellen der Serververbindung konfigurieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Beim Verbinden auszuführende Befehle:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Beim Verbinden auszuführende Befehle:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
@@ -4272,28 +4292,28 @@ msgstr ""
 "/join wird hier daher selten benötigt!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "/join wird hier daher selten benötigt!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:492
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:501
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Auto-Identifizieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Auto-Identifizieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:533
 msgid "Service:"
 msgstr "Service:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Service:"
 msgstr "Service:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:543
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:570
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
@@ -4301,18 +4321,18 @@ msgstr ""
 "Wiederverbinden konfigurieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "Wiederverbinden konfigurieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:579
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodierungen"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodierungen"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:593
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:613
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -4321,13 +4341,13 @@ msgstr ""
 "UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:597
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Meldungen senden in:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Meldungen senden in:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:624
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:644
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -4337,13 +4357,13 @@ msgstr ""
 "UTF-8-kodiert sind."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "UTF-8-kodiert sind."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:628
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Fallback für Empfang:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Fallback für Empfang:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:655
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:669
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
@@ -4354,62 +4374,57 @@ msgstr ""
 "was Sie tun!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "was Sie tun!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Serverkodierung:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Serverkodierung:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
 msgid "Control automatic reconnect to the network"
 msgstr "Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Control automatic reconnect to the network"
 msgstr "Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Automatisches Wiederverbinden"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Automatisches Wiederverbinden"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
 msgid "Interval:"
 msgstr "Intervall:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Interval:"
 msgstr "Intervall:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
 msgid "Retries:"
 msgstr "Wiederversuche:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Retries:"
 msgstr "Wiederversuche:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:440
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Unbegrenzt"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Unbegrenzt"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:465
 msgid "Rejoin all channels on reconnect"
 msgstr "Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut betreten"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Rejoin all channels on reconnect"
 msgstr "Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut betreten"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
 msgstr "Befehle"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Commands"
 msgstr "Befehle"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
 msgid "Connection"
 msgstr "Verbindung"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Connection"
 msgstr "Verbindung"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:582
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Spezifische Kodierung verwenden"
 
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Spezifische Kodierung verwenden"
 
@@ -4468,7 +4483,7 @@ msgid "Play File:"
 msgstr "Spiele Datei:"
 
 #. ts-context PostgreSqlStorage
 msgstr "Spiele Datei:"
 
 #. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
@@ -4699,48 +4714,48 @@ msgid "Abort"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgstr "Abbrechen"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serveradresse:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serveradresse:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL benutzen"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL benutzen"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 msgid "Server Info"
 msgstr "Serverinfo"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Server Info"
 msgstr "Serverinfo"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "SSL-Version:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "SSL-Version:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
@@ -4748,73 +4763,73 @@ msgstr ""
 "Nicht verändern, außer Sie verbinden zu einem nicht-SSLv3-fähigen Server!"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 "Nicht verändern, außer Sie verbinden zu einem nicht-SSLv3-fähigen Server!"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (Standard)"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (Standard)"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Proxy benutzen"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Proxy benutzen"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxy-Art:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxy-Art:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgid "Socks 5"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Socks 5"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Proxy-Rechner:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Proxy-Rechner:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Proxy-Benutzername:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Proxy-Benutzername:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Proxy-Passwort:"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Proxy-Passwort:"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
 msgid "Save changes"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Save changes"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
@@ -4823,34 +4838,34 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 "Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Einstellungen neu laden"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Einstellungen neu laden"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite "
 "zurücknehmen?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite "
 "zurücknehmen?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Standards wiederherstellen"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Standards wiederherstellen"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Quassel konfigurieren"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Quassel konfigurieren"
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Konfiguriere %1"
 
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Konfiguriere %1"
 
@@ -4877,12 +4892,12 @@ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Quassel konfigurieren"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Quassel konfigurieren"
 
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -4892,27 +4907,27 @@ msgid "Configure %1"
 msgstr "Konfiguriere %1"
 
 #. ts-context SignalProxy
 msgstr "Konfiguriere %1"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1053
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Trenne"
 
 #. ts-context SignalProxy
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Trenne"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:883
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr "Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr "Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden!"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:888
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "Client versuchte 0-byte-package zu senden!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "Client versuchte 0-byte-package zu senden!"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:905
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "Client hat falsch komprimierte Daten gesendet!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "Client hat falsch komprimierte Daten gesendet!"
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:920
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr ""
 "Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden!"
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr ""
 "Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden!"
@@ -5011,75 +5026,110 @@ msgstr ""
 "Quassel-Core seine Daten auf dem selben Rechner, auf dem er auch läuft, "
 "speichern soll und Sie nur mit ein paar Benutzern auf Ihrem Core rechnen."
 
 "Quassel-Core seine Daten auf dem selben Rechner, auf dem er auch läuft, "
 "speichern soll und Sie nur mit ein paar Benutzern auf Ihrem Core rechnen."
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
-msgid "SSL Certificate used by %1"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
-msgid "Issuer Info"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
-msgid "Organization:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
-msgid "Locality Name:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
-msgid "Organizational Unit Name:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
-msgid "Country Name:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
-msgid "State or Province Name:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
-msgid "Subject Info"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
-msgid "Additional Info"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
-msgid "Valid From:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
-msgid "Valid To:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
-msgid "Hostname %1:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
-msgid "E-Mail Address %1:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
-msgid "Digest:"
-msgstr ""
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+msgid "Security Information"
+msgstr "Sicherheitsinformationen"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr "<b>Rechnername:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+msgid "<b>IP address:</b>"
+msgstr "<b>IP Addresse:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgstr "<b>Verschlüsselung:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr "<b>Protokoll:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgstr "<b>Zertifikatskette:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+msgid "Subject"
+msgstr "Betrifft"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr "<b>Allgemeiner Name:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr "<b>Organisation:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr "<b>Organisationseinheit:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>Land:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+msgid "<b>State or province:</b>"
+msgstr "<b>Bundesland/-staat:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr "<b>Lokalität:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+msgid "Issuer"
+msgstr "Ausgestellt durch"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgstr "<b>Gültigkeitszeitraum:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgstr "<b>MD5 Digest:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr "<b>SHA1 Digest:</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr "<b>Vertrauenswürdig</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "Nein, wegen den folgenden Gründen:<ul>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 bis %2"
 
 #. ts-context StatusBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.h:142
 
 #. ts-context StatusBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.h:142
@@ -5377,7 +5427,7 @@ msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat das Netzwerk verlassen"
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC entfernt"
+msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC geworfen"
 
 #. Day Change Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. Day Change Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage