update translations from transifex + minor corrections
[quassel.git] / po / pt_BR.po
index 3658870..30c7548 100644 (file)
@@ -1,91 +1,32 @@
 # Brazilian Portuguese translation for quassel
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
 # Brazilian Portuguese translation for quassel
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the quassel package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# André Gondim <andregondim@ubuntu.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 02:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 05:39+0000\n"
 "Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-03 01:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:00+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Language: pt_BR\n"
 
 #: AboutDlg#1
 
 #: AboutDlg#1
-msgid "About Quassel"
-msgstr "Sobre Quassel"
-
-#: AboutDlg#2
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#3
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versão 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (08-02-2008)</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#4
-msgid "&About"
-msgstr "&Sobre"
-
-#: AboutDlg#5
-msgid "A&uthors"
-msgstr "A&utores"
-
-#: AboutDlg#6
-msgid "&Contributors"
-msgstr "&Colaboradores"
-
-#: AboutDlg#7
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "Agradecimen&to"
-
-#: AboutDlg#8
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 "<b>Versão:</b> %1<br><b>Versão do Protocolo:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 "<b>Versão:</b> %1<br><b>Versão do Protocolo:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 
-#: AboutDlg#9
+#: AboutDlg#2
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
@@ -97,31 +38,31 @@ msgid ""
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 msgstr ""
-"<b>Um moderno, Cliente de IRC distribuído</b><br><br>&copy;2005-2009  pelo "
-"Projeto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> na <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC é dual-"
-"licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+"<b>Um moderno, cliente de IRC distribuído</b><br><br>&copy;2005-2010 pelo "
+"projeto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> no <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está "
+"duplamente licenciado sobre <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
 "2.0.txt\">GPLv2</a> e <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
 "2.0.txt\">GPLv2</a> e <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>A maioria dos ícones estão &copy; pela  <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\"> Equipe Oxygen </a> e utilizado sob a "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor "
+"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>A maioria dos ícones são &cópia; pelo <a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> e utilizado sob a <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor "
 "use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
 "use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
-"para relatar erros."
+"para relatar um erro."
 
 
-#: AboutDlg#10
+#: AboutDlg#3
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC é desenvolvido principalmente por:"
 
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC é desenvolvido principalmente por:"
 
-#: AboutDlg#11
+#: AboutDlg#4
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr ""
 "Gostaríamos de agradecer aos seguintes colaboradores (em ordem alfabética) e "
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr ""
 "Gostaríamos de agradecer aos seguintes colaboradores (em ordem alfabética) e "
-"todos que esqueci de mencionar aqui:"
+"a todos que esquecemos de mencionar aqui:"
 
 
-#: AboutDlg#12
+#: AboutDlg#5
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
@@ -149,6 +90,66 @@ msgstr ""
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por manter o QT vivo, e por "
 "patrocinar o desenvolvimento do Quassel Mobile com N810s</dd>"
 
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por manter o QT vivo, e por "
 "patrocinar o desenvolvimento do Quassel Mobile com N810s</dd>"
 
+#: AboutDlg#6
+msgid "About Quassel"
+msgstr "Sobre Quassel"
+
+#: AboutDlg#7
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
+
+#: AboutDlg#8
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versão 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (08-02-2008)</p></body></html>"
+
+#: AboutDlg#9
+msgid "&About"
+msgstr "&Sobre"
+
+#: AboutDlg#10
+msgid "A&uthors"
+msgstr "A&utores"
+
+#: AboutDlg#11
+msgid "&Contributors"
+msgstr "&Colaboradores"
+
+#: AboutDlg#12
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Agradecimen&to"
+
 #: AbstractSqlStorage#1
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 #: AbstractSqlStorage#1
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
@@ -205,115 +206,119 @@ msgstr "Expansão"
 
 #: AliasesSettingsPage#1
 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
 
 #: AliasesSettingsPage#1
 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "De"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #: AliasesSettingsPage#2
 
 #: AliasesSettingsPage#2
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgid "Aliases"
+msgstr "Apelidos"
 
 #: AliasesSettingsPage#3
 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
 
 #: AliasesSettingsPage#3
 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
 
 #: AliasesSettingsPage#4
 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
 
 #: AliasesSettingsPage#4
 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
 #: AliasesSettingsPage#5
 
 #: AliasesSettingsPage#5
-msgid "Aliases"
-msgstr "Apelidos"
+msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
 
 #: AppearanceSettingsPage#1
 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
 
 #: AppearanceSettingsPage#1
 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: AppearanceSettingsPage#2
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Padrão do sistema>"
+
+#: AppearanceSettingsPage#3
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Por favor, escolha um estilo de arquivo"
+
+#: AppearanceSettingsPage#4
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: AppearanceSettingsPage#2
+#: AppearanceSettingsPage#5
 msgid "Client style:"
 msgstr "Estilo do cliente:"
 
 msgid "Client style:"
 msgstr "Estilo do cliente:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#3
+#: AppearanceSettingsPage#6
 msgid "Set application style"
 msgstr "Definir tipo de aplicação:"
 
 msgid "Set application style"
 msgstr "Definir tipo de aplicação:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#: AppearanceSettingsPage#7
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#: AppearanceSettingsPage#8
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Definir o idioma do aplicativo. Requer reiniciar!"
 
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Definir o idioma do aplicativo. Requer reiniciar!"
 
-#: AppearanceSettingsPage#6
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Padrão do sistema>"
-
-#: AppearanceSettingsPage#7
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Original>"
+#: AppearanceSettingsPage#9
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Não traduzido>"
 
 
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#: AppearanceSettingsPage#10
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Use folha de estilo personalizada"
 
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Use folha de estilo personalizada"
 
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#: AppearanceSettingsPage#11
 msgid "Path:"
 msgstr "Caminho:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Caminho:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#10
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#: AppearanceSettingsPage#12
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#: AppearanceSettingsPage#13
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Mostrar ícone na bandeja do sistema"
 
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Mostrar ícone na bandeja do sistema"
 
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#: AppearanceSettingsPage#14
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Ocultar na bandeja no botão para fechar"
 
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Ocultar na bandeja no botão para fechar"
 
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#: AppearanceSettingsPage#15
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Habilitar animações"
+
+#: AppearanceSettingsPage#16
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Redirecionamento de mensagens"
 
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Redirecionamento de mensagens"
 
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#: AppearanceSettingsPage#17
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Avisos usuário:"
 
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Avisos usuário:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#: AppearanceSettingsPage#18
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Avisos do servidor:"
 
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Avisos do servidor:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#: AppearanceSettingsPage#19
 msgid "Default Target"
 msgstr "Alvo padrão"
 
 msgid "Default Target"
 msgstr "Alvo padrão"
 
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#: AppearanceSettingsPage#20
 msgid "Status Window"
 msgstr "janela de status"
 
 msgid "Status Window"
 msgstr "janela de status"
 
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#: AppearanceSettingsPage#21
 msgid "Current Chat"
 msgid "Current Chat"
-msgstr "Conversa atual"
+msgstr "Bate-papo atual"
 
 
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#: AppearanceSettingsPage#22
 msgid "Errors:"
 msgstr "Erros:"
 
 msgid "Errors:"
 msgstr "Erros:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#20
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: AppearanceSettingsPage#21
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Por favor, escolha um estilo de arquivo"
-
 #: AwayLogView#1
 msgid "Away Log"
 msgstr "Away Log"
 #: AwayLogView#1
 msgid "Away Log"
 msgstr "Away Log"
@@ -330,10 +335,19 @@ msgstr "Mostrar o nome do Buffer"
 
 #: BacklogSettingsPage#1
 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
 
 #: BacklogSettingsPage#1
 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: BacklogSettingsPage#2
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Recuperação do histórico"
+
+#: BacklogSettingsPage#3
+msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: BacklogSettingsPage#2
+#: BacklogSettingsPage#4
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
@@ -341,33 +355,35 @@ msgstr ""
 "Número de mensagens solicitadas ao núcleo ao usar a rolagem para cima na "
 "vista de buffer."
 
 "Número de mensagens solicitadas ao núcleo ao usar a rolagem para cima na "
 "vista de buffer."
 
-#: BacklogSettingsPage#3
+#: BacklogSettingsPage#5
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Quantidade log dinâmico:"
 
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Quantidade log dinâmico:"
 
-#: BacklogSettingsPage#4
+#: BacklogSettingsPage#6
 msgid "Backlog request method:"
 msgid "Backlog request method:"
-msgstr ""
+msgstr "Método de requisição de histórico:"
 
 
-#: BacklogSettingsPage#5
+#: BacklogSettingsPage#7
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Quantia fixa por conversa"
+msgstr "Quantia fixa por bate-papo"
 
 
-#: BacklogSettingsPage#6
+#: BacklogSettingsPage#8
 msgid "Unread messages per chat"
 msgid "Unread messages per chat"
-msgstr "Mensagens não lidas por conversa"
+msgstr "Mensagens não lidas por bate-papo"
 
 
-#: BacklogSettingsPage#7
+#: BacklogSettingsPage#9
 msgid "Globally unread messages"
 msgid "Globally unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens não lidas globalmente"
 
 
-#: BacklogSettingsPage#8
+#: BacklogSettingsPage#10
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgstr ""
+"O método de requisição mais simples. Recupera uma quantidade fixa de linhas "
+"para cada janela de bate-papo do histórico."
 
 
-#: BacklogSettingsPage#9
+#: BacklogSettingsPage#11
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
@@ -375,11 +391,11 @@ msgstr ""
 "quantia de mensagens por buffer que são requisitads após a conexão com o "
 "núcleo ser estabelecida."
 
 "quantia de mensagens por buffer que são requisitads após a conexão com o "
 "núcleo ser estabelecida."
 
-#: BacklogSettingsPage#10
+#: BacklogSettingsPage#12
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade inicial do histórico:"
 
 
-#: BacklogSettingsPage#11
+#: BacklogSettingsPage#13
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
@@ -387,21 +403,27 @@ msgid ""
 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
 "context."
 msgstr ""
 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
 "context."
 msgstr ""
+"Este método de requisição recupera mensagens não lidas para cada janela de "
+"bate-papo individualmente. A quantidade de linhas pode ser limitada por bate-"
+"papo.\n"
+"\n"
+"Você também pode recuperar linhas de bate-papo adicionais para obter um "
+"melhor contexto."
 
 
-#: BacklogSettingsPage#12
+#: BacklogSettingsPage#14
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Quantia máxima de mensagens a serem buscadas por buffer."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Quantia máxima de mensagens a serem buscadas por buffer."
 
-#: BacklogSettingsPage#13
+#: BacklogSettingsPage#15
 msgid "Limit:"
 msgstr "Limite:"
 
 msgid "Limit:"
 msgstr "Limite:"
 
-#: BacklogSettingsPage#14
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#: BacklogSettingsPage#16
+msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sem limites"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sem limites"
 
-#: BacklogSettingsPage#15
+#: BacklogSettingsPage#17
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
@@ -409,11 +431,11 @@ msgstr ""
 "Quantia de mensagens a serem buscadas além das mensagens não lidas. O limite "
 "não se aplica aqui."
 
 "Quantia de mensagens a serem buscadas além das mensagens não lidas. O limite "
 "não se aplica aqui."
 
-#: BacklogSettingsPage#16
+#: BacklogSettingsPage#18
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Mensagens adicionais:"
 
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Mensagens adicionais:"
 
-#: BacklogSettingsPage#17
+#: BacklogSettingsPage#19
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
@@ -426,19 +448,22 @@ msgid ""
 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
 "context."
 msgstr ""
 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
 "context."
 msgstr ""
+"Este método de requisição recupera todas as mensagens mais novas que a "
+"mensagem não lida mais antiga de todos os bate-papos.\n"
+"\n"
+"Nota: Este método de requisição não é recomendado se você usa janelas de "
+"bate-papo escondidas ou se você tem bate-papos inativos (i.e.: sem janelas "
+"privadas ou canais inativos).\n"
+"É útil para limitar o tamanho total do histórico e é provavelmente o método "
+"mais rápido.\n"
+"\n"
+"Você também pode recuperar linhas de bate-papo adicionais mais antigas para "
+"obter um melhor contexto."
 
 
-#: BacklogSettingsPage#18
+#: BacklogSettingsPage#20
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr ""
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr ""
-
-#: BacklogSettingsPage#19
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: BacklogSettingsPage#20
-msgid "Backlog Fetching"
-msgstr ""
+"Quantidade máxima de mensagens a serem recuperadas em todos os registros."
 
 #: BufferItem#1
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 
 #: BufferItem#1
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
@@ -463,50 +488,67 @@ msgstr "Diálogo"
 
 #: BufferViewEditDlg#2
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 
 #: BufferViewEditDlg#2
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Por favor insira um nome para a lista de conversa:"
+msgstr "Por favor insira um nome para a lista de bate-papo:"
 
 #: BufferViewEditDlg#3
 msgid "Add Chat List"
 
 #: BufferViewEditDlg#3
 msgid "Add Chat List"
-msgstr "Adicionar lista de conversa"
+msgstr "Adicionar lista de bate-papo"
 
 #: BufferViewFilter#1
 msgid "Show / Hide Chats"
 
 #: BufferViewFilter#1
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr "Mostrar / Ocultar conversas"
+msgstr "Mostrar/Ocultar bate-papos"
 
 #: BufferViewSettingsPage#1
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
 
 #: BufferViewSettingsPage#1
 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: BufferViewSettingsPage#2
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Listas de bate-papos personalizadas"
+
+#: BufferViewSettingsPage#3
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: BufferViewSettingsPage#4
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Excluir lista de bate-papo?"
+
+#: BufferViewSettingsPage#5
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Você realmente deseja excluir a lista de conversa \"%1\"?"
+
+#: BufferViewSettingsPage#6
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: BufferViewSettingsPage#2
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#: BufferViewSettingsPage#7
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Re&nomear..."
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Re&nomear..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#: BufferViewSettingsPage#8
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Adicionar..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Adicionar..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#: BufferViewSettingsPage#9
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Apagar"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Apagar"
 
-#: BufferViewSettingsPage#5
+#: BufferViewSettingsPage#10
 msgid "Chat List Settings"
 msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Configurações da lista de conversa"
+msgstr "Configurações da lista de bate-papo"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#: BufferViewSettingsPage#11
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
 msgid "Network:"
 msgstr "Rede:"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Rede:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#7
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-#: BufferViewSettingsPage#8
+#: BufferViewSettingsPage#12
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
@@ -514,75 +556,58 @@ msgstr ""
 "Esta opção não está disponível quando todas as redes estão visíveis.\n"
 "Nesse modo nenhum estado de buffer separado é exibido."
 
 "Esta opção não está disponível quando todas as redes estão visíveis.\n"
 "Nesse modo nenhum estado de buffer separado é exibido."
 
-#: BufferViewSettingsPage#9
+#: BufferViewSettingsPage#13
 msgid "Show status window"
 msgstr "Mostrar a janela de status"
 
 msgid "Show status window"
 msgstr "Mostrar a janela de status"
 
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#: BufferViewSettingsPage#14
 msgid "Show channels"
 msgstr "Mostrar canais"
 
 msgid "Show channels"
 msgstr "Mostrar canais"
 
-#: BufferViewSettingsPage#11
+#: BufferViewSettingsPage#15
 msgid "Show queries"
 msgstr "Mostrar consultas"
 
 msgid "Show queries"
 msgstr "Mostrar consultas"
 
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#: BufferViewSettingsPage#16
 msgid "Hide inactive chats"
 msgid "Hide inactive chats"
-msgstr "Ocultar conversas inativas"
+msgstr "Ocultar bate-papos inativos"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#: BufferViewSettingsPage#17
 msgid "Add new chats automatically"
 msgid "Add new chats automatically"
-msgstr "Adicionar novas conversas automaticamente"
+msgstr "Adicionar novos bate-papos automaticamente"
 
 
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#: BufferViewSettingsPage#18
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Organizar alfabeticamente"
 
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Organizar alfabeticamente"
 
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#: BufferViewSettingsPage#19
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Atividade mínima:"
 
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Atividade mínima:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#: BufferViewSettingsPage#20
 msgid "No Activity"
 msgstr "Sem atividade"
 
 msgid "No Activity"
 msgstr "Sem atividade"
 
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#: BufferViewSettingsPage#21
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Outra atividade"
 
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Outra atividade"
 
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#: BufferViewSettingsPage#22
 msgid "New Message"
 msgstr "Nova mensagem"
 
 msgid "New Message"
 msgstr "Nova mensagem"
 
-#: BufferViewSettingsPage#19
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#: BufferViewSettingsPage#23
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Destaque"
 
 msgid "Highlight"
 msgstr "Destaque"
 
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#: BufferViewSettingsPage#24
 msgid "Preview:"
 msgstr "Visualização:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Visualização:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#21
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: BufferViewSettingsPage#22
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Listas de conversa personalizadas"
-
-#: BufferViewSettingsPage#23
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Excluir lista de conversa?"
-
-#: BufferViewSettingsPage#24
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Você realmente deseja excluir a lista de conversa \"%1\"?"
-
 #: BufferViewWidget#1
 msgid "BufferView"
 #: BufferViewWidget#1
 msgid "BufferView"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar buffer"
 
 #: BufferWidget#1
 msgid "Zoom In"
 
 #: BufferWidget#1
 msgid "Zoom In"
@@ -682,14 +707,40 @@ msgstr ""
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#1
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
 
 #: ChatMonitorSettingsPage#1
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#2
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Monitor do bate-papo"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#3
+msgid "Opt In"
+msgstr "Escolher entrada"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#4
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Escolher saída"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#5
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostrar:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#6
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignorar:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#7
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
+#: ChatMonitorSettingsPage#8
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Modo de operação:"
 
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Modo de operação:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
+#: ChatMonitorSettingsPage#9
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -729,59 +780,35 @@ msgstr ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Buffers no lado direito serão "
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span>Buffers no lado direito serão "
-"ignorados no monitor de conversa</p></body></html>"
+"ignorados no monitor de bate-papo</p></body></html>"
 
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
+#: ChatMonitorSettingsPage#10
 msgid "Available:"
 msgstr "Disponível:"
 
 msgid "Available:"
 msgstr "Disponível:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
+#: ChatMonitorSettingsPage#11
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Mover buffers selecionados para a esquerda"
 
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Mover buffers selecionados para a esquerda"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
+#: ChatMonitorSettingsPage#12
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Mover buffers selecionados para a direita"
 
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Mover buffers selecionados para a direita"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
-msgid "Show:"
-msgstr "Mostrar:"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
+#: ChatMonitorSettingsPage#13
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
+"Mostrar destaque no monitor de bate-papo mesmo se o buffer de origem é "
+"ignorado"
 
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#: ChatMonitorSettingsPage#14
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre mostrar mensagens em destaque"
 
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#: ChatMonitorSettingsPage#15
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Mostrar próprias mensagens"
 
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Mostrar próprias mensagens"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Monitor do conversa"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
-msgid "Opt In"
-msgstr ""
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
-msgid "Opt Out"
-msgstr ""
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Ignorar:"
-
 #: ChatMonitorView#1
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Mostrar próprias mensagens"
 #: ChatMonitorView#1
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Mostrar próprias mensagens"
@@ -832,167 +859,171 @@ msgstr "ignorar entradas, saídas, etc."
 
 #: ChatViewSettingsPage#1
 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
 
 #: ChatViewSettingsPage#1
 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ChatViewSettingsPage#2
+msgid "Chat View"
+msgstr "Ver bate-papo"
+
+#: ChatViewSettingsPage#3
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: ChatViewSettingsPage#2
+#: ChatViewSettingsPage#4
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Formato de hora:"
 
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Formato de hora:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#3
+#: ChatViewSettingsPage#5
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#: ChatViewSettingsPage#4
+#: ChatViewSettingsPage#6
 msgid "Custom chat window font:"
 msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Personalizar fonte da janela de conversa:"
+msgstr "Personalizar fonte da janela de bate-papo:"
 
 
-#: ChatViewSettingsPage#5
+#: ChatViewSettingsPage#7
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Permitir textos coloridos (códigos de cores mIRC)"
 
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Permitir textos coloridos (códigos de cores mIRC)"
 
-#: ChatViewSettingsPage#6
+#: ChatViewSettingsPage#8
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
+"Mostrar uma janela de pré-visualização da página quando o mouse passa por "
+"cima de um endereço da rede"
 
 
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#: ChatViewSettingsPage#9
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar pré-visualização da página ao passar o mouse sobre uma URL"
 
 
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#: ChatViewSettingsPage#10
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Cores personalizadas"
 
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Cores personalizadas"
 
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#: ChatViewSettingsPage#11
 msgid "Action:"
 msgstr "Ação:"
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Ação:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#10
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#: ChatViewSettingsPage#12
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#: ChatViewSettingsPage#13
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Tempo de impressão:"
 
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Tempo de impressão:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#12
+#: ChatViewSettingsPage#14
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Mensagem do canal:"
 
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Mensagem do canal:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#13
+#: ChatViewSettingsPage#15
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Destaque a frente:"
 
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Destaque a frente:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#14
+#: ChatViewSettingsPage#16
 msgid "Command message:"
 msgid "Command message:"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem de comando:"
 
 
-#: ChatViewSettingsPage#15
+#: ChatViewSettingsPage#17
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Destaque para trás:"
 
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Destaque para trás:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#16
+#: ChatViewSettingsPage#18
 msgid "Server message:"
 msgid "Server message:"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem do servidor:"
 
 
-#: ChatViewSettingsPage#17
+#: ChatViewSettingsPage#19
 msgid "Marker line:"
 msgid "Marker line:"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de marcação:"
 
 
-#: ChatViewSettingsPage#18
+#: ChatViewSettingsPage#20
 msgid "Error message:"
 msgstr "Mensagem de erro:"
 
 msgid "Error message:"
 msgstr "Mensagem de erro:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#19
+#: ChatViewSettingsPage#21
 msgid "Background:"
 msgstr "Plano de fundo:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Plano de fundo:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#20
-msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr ""
-
-#: ChatViewSettingsPage#21
-msgid "Own messages:"
-msgstr ""
-
 #: ChatViewSettingsPage#22
 #: ChatViewSettingsPage#22
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgid "Use Sender Coloring"
+msgstr "Use a cor do remetente"
 
 #: ChatViewSettingsPage#23
 
 #: ChatViewSettingsPage#23
-msgid "Chat View"
-msgstr "Ver conversa"
+msgid "Own messages:"
+msgstr "Próprias mensagens:"
 
 #: Client#1
 msgid "Identity already exists in client!"
 
 #: Client#1
 msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr ""
+msgstr "Identidade já existe no cliente!"
 
 #: Client#2
 msgid "All Chats"
 
 #: Client#2
 msgid "All Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Todas os bate-papo"
 
 #: ClientBacklogManager#1
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 
 #: ClientBacklogManager#1
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Processou %1 mensagens em %2 segundos."
 
 #: ConnectionSettingsPage#1
 
 #: ConnectionSettingsPage#1
-msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr ""
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #: ConnectionSettingsPage#2
 
 #: ConnectionSettingsPage#2
-msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr ""
+msgid "Configure the IRC Connection"
+msgstr "Configurar conexão do IRC"
 
 #: ConnectionSettingsPage#3
 
 #: ConnectionSettingsPage#3
-msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgid "Enable Ping Timeout Detection"
+msgstr "Habilitar detecção de ping timeout"
 
 #: ConnectionSettingsPage#4
 
 #: ConnectionSettingsPage#4
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+msgid "Ping interval:"
+msgstr "Intervalo de ping:"
+
+#: ConnectionSettingsPage#5
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
 msgid " seconds"
 msgstr " segundos"
 
 msgid " seconds"
 msgstr " segundos"
 
-#: ConnectionSettingsPage#5
+#: ConnectionSettingsPage#6
 msgid "Disconnect after"
 msgid "Disconnect after"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar após"
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#: ConnectionSettingsPage#7
 msgid "missed pings"
 msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "Pings perdidos"
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#7
+#: ConnectionSettingsPage#8
 msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
 "interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
 "interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
+"Isto permite a consulta periódica de informações do usuário usando /WHO. "
+"Isto é muito interessante para verificar o estado de ausente do usuário."
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#: ConnectionSettingsPage#9
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir verificação automática de informações do usuário (/WHO)"
 
 
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#: ConnectionSettingsPage#10
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervalo de atualização:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Intervalo de atualização:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#10
-msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr ""
-
 #: ConnectionSettingsPage#11
 #: ConnectionSettingsPage#11
-msgid " users"
-msgstr ""
+msgid "Ignore channels with more than:"
+msgstr "Ignorar canais com mais de:"
 
 #: ConnectionSettingsPage#12
 
 #: ConnectionSettingsPage#12
-msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr ""
+msgid " users"
+msgstr " usuários"
 
 #: ConnectionSettingsPage#13
 
 #: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Minimum delay between requests:"
+msgstr "Espera mínima entre requisições:"
 
 #: ContentsChatItem#1
 msgid "Copy Link Address"
 
 #: ContentsChatItem#1
 msgid "Copy Link Address"
@@ -1020,15 +1051,15 @@ msgstr "Parte"
 
 #: ContextMenuActionProvider#5
 msgid "Delete Chat(s)..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#5
 msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Apagar bate-papo(s)..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#6
 msgid "Go to Chat"
 
 #: ContextMenuActionProvider#6
 msgid "Go to Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para o bate-papo"
 
 #: ContextMenuActionProvider#7
 msgid "Joins"
 
 #: ContextMenuActionProvider#7
 msgid "Joins"
-msgstr ""
+msgstr "Entra em"
 
 #: ContextMenuActionProvider#8
 msgid "Parts"
 
 #: ContextMenuActionProvider#8
 msgid "Parts"
@@ -1040,27 +1071,27 @@ msgstr "Sair"
 
 #: ContextMenuActionProvider#10
 msgid "Nick Changes"
 
 #: ContextMenuActionProvider#10
 msgid "Nick Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças de apelido"
 
 #: ContextMenuActionProvider#11
 msgid "Mode Changes"
 
 #: ContextMenuActionProvider#11
 msgid "Mode Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças de modo"
 
 #: ContextMenuActionProvider#12
 msgid "Day Changes"
 
 #: ContextMenuActionProvider#12
 msgid "Day Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças de dia"
 
 #: ContextMenuActionProvider#13
 msgid "Topic Changes"
 
 #: ContextMenuActionProvider#13
 msgid "Topic Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças de tópico"
 
 #: ContextMenuActionProvider#14
 msgid "Set as Default..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#14
 msgid "Set as Default..."
-msgstr ""
+msgstr "Definir como padrão..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#15
 msgid "Use Defaults..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#15
 msgid "Use Defaults..."
-msgstr ""
+msgstr "Usar padrão..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#16
 msgid "Join Channel..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#16
 msgid "Join Channel..."
@@ -1068,11 +1099,11 @@ msgstr "Entrar em um canal ..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#17
 msgid "Start Query"
 
 #: ContextMenuActionProvider#17
 msgid "Start Query"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar consulta"
 
 #: ContextMenuActionProvider#18
 msgid "Show Query"
 
 #: ContextMenuActionProvider#18
 msgid "Show Query"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar consulta"
 
 #: ContextMenuActionProvider#19
 msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
 
 #: ContextMenuActionProvider#19
 msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
@@ -1101,11 +1132,11 @@ msgstr "Personalizar..."
 
 #: ContextMenuActionProvider#25
 msgid "Give Operator Status"
 
 #: ContextMenuActionProvider#25
 msgid "Give Operator Status"
-msgstr ""
+msgstr "Dar o estado de operador"
 
 #: ContextMenuActionProvider#26
 msgid "Take Operator Status"
 
 #: ContextMenuActionProvider#26
 msgid "Take Operator Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tirar o estado de operador"
 
 #: ContextMenuActionProvider#27
 msgid "Give Voice"
 
 #: ContextMenuActionProvider#27
 msgid "Give Voice"
@@ -1117,37 +1148,38 @@ msgstr "Tirar voz"
 
 #: ContextMenuActionProvider#29
 msgid "Kick From Channel"
 
 #: ContextMenuActionProvider#29
 msgid "Kick From Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Expulsar do canal"
 
 #: ContextMenuActionProvider#30
 msgid "Ban From Channel"
 
 #: ContextMenuActionProvider#30
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Banir do canal"
 
 #: ContextMenuActionProvider#31
 msgid "Kick && Ban"
 
 #: ContextMenuActionProvider#31
 msgid "Kick && Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Expulsar && banir"
 
 #: ContextMenuActionProvider#32
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 
 #: ContextMenuActionProvider#32
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder bate-papo(s) temporariamente"
 
 #: ContextMenuActionProvider#33
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 
 #: ContextMenuActionProvider#33
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder bate-papo(s) permanentemente"
 
 #: ContextMenuActionProvider#34
 msgid "Show Channel List"
 
 #: ContextMenuActionProvider#34
 msgid "Show Channel List"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lista de canais"
 
 #: ContextMenuActionProvider#35
 msgid "Show Ignore List"
 
 #: ContextMenuActionProvider#35
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lista de ignorados"
 
 #: ContextMenuActionProvider#36
 msgid "Hide Events"
 
 #: ContextMenuActionProvider#36
 msgid "Hide Events"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder eventos"
 
 #: ContextMenuActionProvider#37
 
 #: ContextMenuActionProvider#37
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
@@ -1161,15 +1193,16 @@ msgstr "Ignorar"
 
 #: ContextMenuActionProvider#40
 msgid "Add Ignore Rule"
 
 #: ContextMenuActionProvider#40
 msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar regra para Ignorar"
 
 #: ContextMenuActionProvider#41
 msgid "Existing Rules"
 
 #: ContextMenuActionProvider#41
 msgid "Existing Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regras existentes"
 
 #: Core#1
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr ""
 
 #: Core#1
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr ""
+"Não foi possível inicializar qualquer núcleo de armazenamento! sair ..."
 
 #: Core#2
 msgid ""
 
 #: Core#2
 msgid ""
@@ -1178,70 +1211,79 @@ msgid ""
 "quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 "quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
+"Atualmente, Quassel suporta SQLite3 e PostgreSQL. Você precisa construir a "
+"sua  \n"
+"biblioteca Qt com o sqlite ou plug-in postgres ativado para quasselcore\n"
+"funcionar."
 
 #: Core#3
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 
 #: Core#3
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Chamando restoreState() mas sessões ativas ainda existem!"
 
 #: Core#4
 msgid "Admin user or password not set."
 
 #: Core#4
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr ""
+msgstr "Usuário ou senha de administrador não foram determinados."
 
 #: Core#5
 msgid "Could not setup storage!"
 
 #: Core#5
 msgid "Could not setup storage!"
-msgstr ""
+msgstr "Não podia configurar o armazenamento!"
 
 #: Core#6
 msgid "Creating admin user..."
 
 #: Core#6
 msgid "Creating admin user..."
-msgstr ""
+msgstr "Criando usuário administrador..."
 
 #: Core#7
 msgid "Invalid listen address %1"
 
 #: Core#7
 msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de escuta inválido %1"
 
 #: Core#8
 msgid ""
 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 
 #: Core#8
 msgid ""
 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
+"Ouvindo para GUI clientes de IPv4 %1 porta %2 usando o protocolo versão %3"
 
 #: Core#9
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 
 #: Core#9
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir interface IPv4 %1:%2: %3"
 
 #: Core#10
 msgid ""
 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 
 #: Core#10
 msgid ""
 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
+"Ouvindo para GUI clientes de IPv6 %1 porta %2 usando o protocolo versão %3"
 
 #: Core#11
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 
 #: Core#11
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir interface IPv6 %1:%2: %3"
 
 #: Core#12
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 
 #: Core#12
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de escuta inválido %1, protocolo de rede desconhecido"
 
 #: Core#13
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 
 #: Core#13
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir qualquer interfaces de rede para escutar!"
 
 #: Core#14
 msgid "Client connected from"
 
 #: Core#14
 msgid "Client connected from"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente conectado a partir de"
 
 #: Core#15
 msgid "Closing server for basic setup."
 
 #: Core#15
 msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr ""
+msgstr "Fechar servidor para configuração básica."
 
 #: Core#16
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 
 #: Core#16
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr ""
+msgstr "Cliente antigo tentando conectar...recusado."
 
 #: Core#17
 msgid ""
 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 msgstr ""
 
 #: Core#17
 msgid ""
 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 msgstr ""
+"<b>Seu Quassel cliente é muito velho!</b><br>Este núcleo precisa de pelo "
+"menos cliente/núcleo versão do protocolo  %1.<br>Por favor considere "
+"atualizando seu cliente."
 
 #: Core#18
 msgctxt "Core#18"
 
 #: Core#18
 msgctxt "Core#18"
@@ -1250,61 +1292,70 @@ msgstr "Cliente"
 
 #: Core#19
 msgid "too old, rejecting."
 
 #: Core#19
 msgid "too old, rejecting."
-msgstr ""
+msgstr "muito velho, rejeitando."
 
 #: Core#20
 msgid ""
 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
 
 #: Core#20
 msgid ""
 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
+"<b>Núcleo Quassel versão %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (desde %6)"
 
 #: Core#21
 msgid "Starting TLS for Client:"
 
 #: Core#21
 msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando TLS para clientes:"
 
 #: Core#22
 msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
 msgstr ""
 
 #: Core#22
 msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
 msgstr ""
+"<b>Cliente não inicializado!</b><br>Você precisa enviar uma mensagem de "
+"inicialização antes de tentar fazer o login."
 
 #: Core#23
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
 
 #: Core#23
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
+"não enviou uma mensagem de inicialização antes de tentar fazer o login, "
+"rejeitando."
 
 #: Core#24
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
 
 #: Core#24
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
+"<b>Nome de usuário ou senha inválido!</b><br>O nome de usuário/senha que "
+"você forneceu não pôde ser encontrado no banco de dados."
 
 #: Core#25
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr ""
 
 #: Core#25
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr ""
+"inicializado e autenticados com sucesso como \"%1\" (Identificação do "
+"usuário: %2)."
 
 #: Core#26
 msgid "Non-authed client disconnected."
 
 #: Core#26
 msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Não autenticado cliente desconectado."
 
 #: Core#27
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 
 #: Core#27
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr ""
+msgstr "Não autenticado cliente desconectado. (socket já destruído)"
 
 #: Core#28
 msgid "Could not initialize session for client:"
 
 #: Core#28
 msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível inicializar sessão para o cliente:"
 
 #: Core#29
 msgid "Could not find a session for client:"
 
 #: Core#29
 msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar uma sessão para o cliente:"
 
 #: CoreAccount#1
 msgctxt "CoreAccount#1"
 msgid "Internal Core"
 
 #: CoreAccount#1
 msgctxt "CoreAccount#1"
 msgid "Internal Core"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo interno"
 
 #: CoreAccountEditDlg#1
 msgid "Edit Core Account"
 
 #: CoreAccountEditDlg#1
 msgid "Edit Core Account"
-msgstr ""
+msgstr "Editar conta do núcleo"
 
 #: CoreAccountEditDlg#2
 msgid "Account Details"
 
 #: CoreAccountEditDlg#2
 msgid "Account Details"
@@ -1316,7 +1367,7 @@ msgstr "Nome da conta:"
 
 #: CoreAccountEditDlg#4
 msgid "Local Core"
 
 #: CoreAccountEditDlg#4
 msgid "Local Core"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo local"
 
 #: CoreAccountEditDlg#5
 msgid "Hostname:"
 
 #: CoreAccountEditDlg#5
 msgid "Hostname:"
@@ -1367,70 +1418,74 @@ msgstr "HTTP"
 
 #: CoreAccountEditDlg#15
 msgid "Add Core Account"
 
 #: CoreAccountEditDlg#15
 msgid "Add Core Account"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar conta do núcleo"
 
 #: CoreAccountModel#1
 msgctxt "CoreAccountModel#1"
 msgid "Internal Core"
 
 #: CoreAccountModel#1
 msgctxt "CoreAccountModel#1"
 msgid "Internal Core"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo interno"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#1
 
 #: CoreAccountSettingsPage#1
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr ""
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Núcleo remoto"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#2
 
 #: CoreAccountSettingsPage#2
-msgid "Core Accounts"
-msgstr ""
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Conectar ao núcleo  Quassel"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#3
 
 #: CoreAccountSettingsPage#3
+msgid "Core Accounts"
+msgstr "Contas do núcleo"
+
+#: CoreAccountSettingsPage#4
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#: CoreAccountSettingsPage#5
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#: CoreAccountSettingsPage#6
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#6
-msgid "Automatically connect on startup"
-msgstr ""
-
 #: CoreAccountSettingsPage#7
 #: CoreAccountSettingsPage#7
-msgid "Connect to last account used"
-msgstr ""
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Conectar automaticamente na inicialização"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#8
 
 #: CoreAccountSettingsPage#8
-msgid "Always connect to"
-msgstr ""
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr "Conectar na última conta utilizada"
 
 #: CoreAccountSettingsPage#9
 
 #: CoreAccountSettingsPage#9
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr ""
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Sempre conectar a"
 
 #: CoreConfigWizard#1
 msgid "Core Configuration Wizard"
 
 #: CoreConfigWizard#1
 msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente de configuração de núcleo"
 
 #: CoreConfigWizard#2
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 
 #: CoreConfigWizard#2
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr ""
+msgstr "Seu núcleo foi configurado com sucesso. Registrando em..."
 
 #: CoreConfigWizard#3
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizard#3
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
+"Configuração do núcleo falhou:<br><b>%1</b><br>pressione <em>próximo</em> "
+"para começar de novo."
 
 #: CoreConfigWizard#4
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizard#4
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
+"Você está agora registrado em seu recém configurado núcleo "
+"Quassel!<br>Lembre-se de configurar suas identidades e redes agora."
 
 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
 
 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
@@ -1463,6 +1518,10 @@ msgid ""
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
 "help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
 "help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
+"<b>Nota:</b> Adicionar mais usuários e trocar seu nome de usuário/senha não "
+"é possível através da interface do cliente Quassel ainda.\n"
+"Se você precisa fazer essas coisas, por favor execute "
+"\"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #: CoreConfigWizardIntroPage#1
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
 
 #: CoreConfigWizardIntroPage#1
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
@@ -1472,16 +1531,19 @@ msgstr "Formulário"
 #: CoreConfigWizardIntroPage#2
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr ""
 #: CoreConfigWizardIntroPage#2
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr ""
+"Este assistente irá guiá-lo através da configuração do seu núcleo Quassel."
 
 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
 msgid "Create Admin User"
 
 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
 msgid "Create Admin User"
-msgstr ""
+msgstr "Criar usuário administrador"
 
 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr ""
+"Primeiro, vamos criar um usuário no núcleo. Este primeiro usuário terá "
+"privilégios de administrador."
 
 #: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
 msgid "Introduction"
 
 #: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
 msgid "Introduction"
@@ -1489,13 +1551,16 @@ msgstr "Introdução"
 
 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
 msgid "Select Storage Backend"
 
 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
 msgid "Select Storage Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar infraestrutura de armazenamento"
 
 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
+"Por favor selecione uma infraestrutura de banco de dados para o "
+"armazenamento do núcleo Quassel  para armazenar o histórico e outros dados "
+"dentro."
 
 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
 msgid "Connection Properties"
 
 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
 msgid "Connection Properties"
@@ -1503,13 +1568,15 @@ msgstr "Propriedades da conexão"
 
 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
 msgid "Storing Your Settings"
 
 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
 msgid "Storing Your Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenar suas configurações"
 
 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
+"As suas configurações estão agora armazenadas no núcleo, e você será "
+"conectado automaticamente."
 
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
 
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
@@ -1519,7 +1586,7 @@ msgstr "Formulário"
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
 msgid "Storage Backend:"
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Infraestrutura de armazenamento:"
 
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
 msgid "Description"
 
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
 msgid "Description"
@@ -1527,7 +1594,7 @@ msgstr "Descrição"
 
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
 msgid "Foobar"
 
 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
 msgid "Foobar"
-msgstr ""
+msgstr "Foobar"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#1
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#1
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
@@ -1536,59 +1603,61 @@ msgstr "Formulário"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#2
 msgid "Your Choices"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#2
 msgid "Your Choices"
-msgstr ""
+msgstr "Suas escolhas"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#3
 msgid "Admin User:"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#3
 msgid "Admin User:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário administrador:"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#4
 msgid "foo"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#4
 msgid "foo"
-msgstr ""
+msgstr "foo"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#5
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
 msgid "Storage Backend:"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#5
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Infraestrutura de armazenamento:"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#6
 msgid "bar"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#6
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#7
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr ""
 
 #: CoreConfigWizardSyncPage#7
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr ""
+"Por favor aguarde enquanto as suas configurações estão sendo transmitidas "
+"para o núcleo..."
 
 #: CoreConnectAuthDlg#1
 
 #: CoreConnectAuthDlg#1
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Por favor entre com suas credenciais para %1:"
+
+#: CoreConnectAuthDlg#2
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autenticação requerida"
 
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autenticação requerida"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#2
+#: CoreConnectAuthDlg#3
 msgid "Please enter your account data:"
 msgid "Please enter your account data:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor entre com os dados da sua conta:"
 
 
-#: CoreConnectAuthDlg#3
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#: CoreConnectAuthDlg#4
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#: CoreConnectAuthDlg#5
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de usuário:"
 
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de usuário:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#: CoreConnectAuthDlg#6
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Lembrar senha"
 
 msgid "Remember password"
 msgstr "Lembrar senha"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#6
-msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr ""
-
 #: CoreConnectDlg#1
 msgid "Connect to Core"
 #: CoreConnectDlg#1
 msgid "Connect to Core"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar ao núcleo"
 
 #: CoreConnection#1
 msgid "Network is down"
 
 #: CoreConnection#1
 msgid "Network is down"
@@ -1600,7 +1669,7 @@ msgstr "Desconectado"
 
 #: CoreConnection#3
 msgid "Looking up %1..."
 
 #: CoreConnection#3
 msgid "Looking up %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Olhando para cima %1..."
 
 #: CoreConnection#4
 msgid "Connecting to %1..."
 
 #: CoreConnection#4
 msgid "Connecting to %1..."
@@ -1612,34 +1681,39 @@ msgstr "Conectado a %1"
 
 #: CoreConnection#6
 msgid "Disconnecting from %1..."
 
 #: CoreConnection#6
 msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Desconectando de %1..."
 
 #: CoreConnection#7
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr ""
 
 #: CoreConnection#7
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr ""
+"O núcleo Quassel que você está tentando conectar é muito velho! Por favor "
+"faça atualização."
 
 #: CoreConnection#8
 msgid "Invalid data received from core"
 
 #: CoreConnection#8
 msgid "Invalid data received from core"
-msgstr ""
+msgstr "Dados inválidos recebidos do núcleo"
 
 #: CoreConnection#9
 msgid "Disconnected from core."
 
 #: CoreConnection#9
 msgid "Disconnected from core."
-msgstr ""
+msgstr "Desconectado do núcleo."
 
 #: CoreConnection#10
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 
 #: CoreConnection#10
 msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Conexão criptografada cancelada"
 
 #: CoreConnection#11
 msgid "Synchronizing to core..."
 
 #: CoreConnection#11
 msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizando com o núcleo..."
 
 #: CoreConnection#12
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
 
 #: CoreConnection#12
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
+"<b>O núcleo Quassel que você está tentando conectar é muito "
+"velho!</b><br>Necessita de pelo menos núcleo/cliente protocolo v%1 para "
+"conectar."
 
 #: CoreConnection#13
 msgid "Logging in..."
 
 #: CoreConnection#13
 msgid "Logging in..."
@@ -1647,168 +1721,174 @@ msgstr "Entrando..."
 
 #: CoreConnection#14
 msgid "Login canceled"
 
 #: CoreConnection#14
 msgid "Login canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Sessão cancelada"
 
 #: CoreConnection#15
 msgid "Receiving session state"
 
 #: CoreConnection#15
 msgid "Receiving session state"
-msgstr ""
+msgstr "Recebendo estado da sessão"
 
 #: CoreConnection#16
 msgid "Synchronizing to %1..."
 
 #: CoreConnection#16
 msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronização com %1..."
 
 #: CoreConnection#17
 msgid "Receiving network states"
 
 #: CoreConnection#17
 msgid "Receiving network states"
-msgstr ""
+msgstr "Recebendo estados da rede"
 
 #: CoreConnection#18
 msgid "Synchronized to %1"
 
 #: CoreConnection#18
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizado com %1"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#1
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#1
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Núcleo remoto"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#2
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexão"
+
+#: CoreConnectionSettingsPage#3
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
+#: CoreConnectionSettingsPage#4
 msgid "Network Status Detection"
 msgid "Network Status Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Detecção das condições de rede"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
+#: CoreConnectionSettingsPage#5
 msgid ""
 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
 "KDE users"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
 "KDE users"
 msgstr ""
+"Confie na camada de hardware do KDE para detectar se estamos online. "
+"Recomendado para a maioria dos usuários do KDE"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#: CoreConnectionSettingsPage#6
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr ""
+msgstr "Use a detecção das condições de rede do KDE (via Solid)"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#: CoreConnectionSettingsPage#7
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
 msgstr ""
+"Ativamente o ping do núcleo remoto e desconecte se não obtiver uma resposta "
+"após um certo tempo"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#: CoreConnectionSettingsPage#8
 msgid "Ping timeout after"
 msgid "Ping timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "Ping após tempo limite"
 
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#: CoreConnectionSettingsPage#9
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
 msgid " seconds"
 msgstr " segundos"
 
 msgid " seconds"
 msgstr " segundos"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
+#: CoreConnectionSettingsPage#10
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
-msgid "Never time out actively"
-msgstr ""
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
-msgid "Automatically reconnect on network failures"
-msgstr ""
+"Somente se desligar da tomada de rede é fechada pelo sistema operacional. "
+"Isso pode levar um longo tempo após realmente perder a conectividade"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#11
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#11
-msgid "Retry every"
-msgstr ""
+msgid "Never time out actively"
+msgstr "Nunca o tempo limite ativamente"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#12
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#12
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr ""
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Reconectar automaticamente em falhas de rede"
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#13
 
 #: CoreConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexão"
+msgid "Retry every"
+msgstr "Repetir a cada"
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#1
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#1
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#2
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#2
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#3
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#3
-msgid "s"
-msgstr "s"
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(Lag: %1 %2)"
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#4
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#4
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "A conexão com o seu núcleo está criptografado com SSL."
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#5
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#5
-msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr ""
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "A conexão com o seu núcleo não está criptografado."
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#6
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#6
-msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr ""
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#7
 
 #: CoreConnectionStatusWidget#7
-msgid "The connection to your core is not encrypted."
-msgstr ""
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
 
 #: CoreInfoDlg#1
 
 #: CoreInfoDlg#1
-msgid "Core Information"
-msgstr ""
+msgid "%n Day(s)"
+msgstr "%n dia(s)"
 
 #: CoreInfoDlg#2
 
 #: CoreInfoDlg#2
-msgid "Version:"
-msgstr "Versão:"
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)"
 
 #: CoreInfoDlg#3
 
 #: CoreInfoDlg#3
-msgid "<core version>"
-msgstr ""
+msgid "Core Information"
+msgstr "Informação do núcleo"
 
 #: CoreInfoDlg#4
 
 #: CoreInfoDlg#4
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Tempo ativo:"
+msgid "Version:"
+msgstr "Versão:"
 
 #: CoreInfoDlg#5
 
 #: CoreInfoDlg#5
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr ""
+msgid "<core version>"
+msgstr "<versão do núcleo>"
 
 #: CoreInfoDlg#6
 
 #: CoreInfoDlg#6
-msgid "<connected clients>"
-msgstr ""
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Tempo ativo:"
 
 #: CoreInfoDlg#7
 
 #: CoreInfoDlg#7
-msgid "<core uptime>"
-msgstr ""
+msgid "Connected Clients:"
+msgstr "Clientes conectados:"
 
 #: CoreInfoDlg#8
 
 #: CoreInfoDlg#8
-msgid "Build date:"
-msgstr ""
+msgid "<connected clients>"
+msgstr "<clientes conectados>"
 
 #: CoreInfoDlg#9
 
 #: CoreInfoDlg#9
-msgid "<build date>"
-msgstr ""
+msgid "<core uptime>"
+msgstr "<tempo ativo do núcleo>"
 
 #: CoreInfoDlg#10
 
 #: CoreInfoDlg#10
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Build date:"
+msgstr "Data do desenvolvimento:"
 
 #: CoreInfoDlg#11
 
 #: CoreInfoDlg#11
-msgid "%n Day(s)"
-msgstr ""
+msgid "<build date>"
+msgstr "<data do desenvolvimento>"
 
 #: CoreInfoDlg#12
 
 #: CoreInfoDlg#12
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr ""
+msgctxt "CoreInfoDlg#12"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
 #: CoreNetwork#1
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 
 #: CoreNetwork#1
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na conexão. Passando para o próximo servidor"
 
 #: CoreNetwork#2
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 
 #: CoreNetwork#2
 msgid "Connecting to %1:%2..."
@@ -1816,15 +1896,15 @@ msgstr "Conectando a %1:%2..."
 
 #: CoreNetwork#3
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 
 #: CoreNetwork#3
 msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectando. (%1)"
 
 #: CoreNetwork#4
 msgid "Core Shutdown"
 
 #: CoreNetwork#4
 msgid "Core Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Desligando núcleo"
 
 #: CoreNetwork#5
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 
 #: CoreNetwork#5
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível conectar a %1 (%2)"
 
 #: CoreNetwork#6
 msgid "Connection failure: %1"
 
 #: CoreNetwork#6
 msgid "Connection failure: %1"
@@ -1837,31 +1917,35 @@ msgstr "Cliente"
 
 #: CoreSession#2
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 
 #: CoreSession#2
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr ""
+msgstr "Desconectado (identidade do usuário: %1)."
 
 #: CoreSession#3
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 msgstr ""
 
 #: CoreSession#3
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 msgstr ""
+"Sessão do núcleo::criar rede(): Tenho identidade de rede inválida do núcleo  "
+"ao tentar criar rede %1!"
 
 #: CoreSession#4
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr ""
 
 #: CoreSession#4
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr ""
+"Sessão do núcleo::criar rede(): Tentando criar uma rede que já existe, "
+"atualizando preferivelmente!"
 
 #: CoreUserInputHandler#1
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
 #: CoreUserInputHandler#2
 
 #: CoreUserInputHandler#1
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
 #: CoreUserInputHandler#2
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr ""
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "enviar CTCP-%1 solicitar a %2"
 
 #: CreateIdentityDlg#1
 msgid "Create New Identity"
 
 #: CreateIdentityDlg#1
 msgid "Create New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Criar nova identidade"
 
 #: CreateIdentityDlg#2
 msgid "Identity name:"
 
 #: CreateIdentityDlg#2
 msgid "Identity name:"
@@ -1869,91 +1953,104 @@ msgstr "Nome da identidade:"
 
 #: CreateIdentityDlg#3
 msgid "Create blank identity"
 
 #: CreateIdentityDlg#3
 msgid "Create blank identity"
-msgstr ""
+msgstr "Criar identidade em branco"
 
 #: CreateIdentityDlg#4
 msgid "Duplicate:"
 
 #: CreateIdentityDlg#4
 msgid "Duplicate:"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicado:"
 
 #: CtcpHandler#1
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 
 #: CtcpHandler#1
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Received CTCP PING request from %1"
 
 #: CtcpHandler#2
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr ""
 
 #: CtcpHandler#2
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr ""
+"CTCP PING recebeu resposta de %1 com %2 segundos do tempo de ida e volta"
 
 #: CtcpHandler#3
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 
 #: CtcpHandler#3
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr ""
+msgstr "Recebido CTCP VERSION pedido de %1"
 
 #: CtcpHandler#4
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 
 #: CtcpHandler#4
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Recebido CTCP VERSION resposta de %1: %2"
 
 #: CtcpHandler#5
 
 #: CtcpHandler#5
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Recebido CTCP TIME pedido de %1"
+
+#: CtcpHandler#6
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Recebido CTCP TIME resposta de %1: %2"
+
+#: CtcpHandler#7
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr ""
+msgstr "Recebido CTCP desconhecido %1 por %2"
+
+#: CtcpHandler#8
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " com argumentos: %1"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#1
 
 #: DebugBufferViewOverlay#1
-msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgid "BufferViews:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#2
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#2
-msgid "Overlay View"
-msgstr ""
+msgid "All Networks:"
+msgstr "Todas as redes:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#3
 
 #: DebugBufferViewOverlay#3
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
+msgid "Networks:"
+msgstr "Redes:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#4
 
 #: DebugBufferViewOverlay#4
-msgid "BufferViews:"
-msgstr ""
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Buffers:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#5
 
 #: DebugBufferViewOverlay#5
-msgid "All Networks:"
+msgid "Removed buffers:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#6
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#6
-msgid "Networks:"
+msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#7
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#7
-msgid "Buffers:"
-msgstr "Buffers:"
+msgid "Add Buffers Automatically:"
+msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#8
 
 #: DebugBufferViewOverlay#8
-msgid "Removed buffers:"
+msgid "Hide inactive buffers:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#9
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#9
-msgid "Temp. removed buffers:"
+msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#10
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#10
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr ""
+msgid "Minimum activity:"
+msgstr "Atividade minima:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#11
 
 #: DebugBufferViewOverlay#11
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr ""
+msgid "Is initialized:"
+msgstr "É inicializado:"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#12
 
 #: DebugBufferViewOverlay#12
-msgid "Allowed buffer types:"
+msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#13
 msgstr ""
 
 #: DebugBufferViewOverlay#13
-msgid "Minimum activity:"
-msgstr ""
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Visualizar overlay"
 
 #: DebugBufferViewOverlay#14
 
 #: DebugBufferViewOverlay#14
-msgid "Is initialized:"
-msgstr ""
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Propriedades do overlay"
 
 #: DebugConsole#1
 msgid "Debug Console"
 
 #: DebugConsole#1
 msgid "Debug Console"
-msgstr ""
+msgstr "Console de depuração"
 
 #: DebugConsole#2
 msgid "local"
 
 #: DebugConsole#2
 msgid "local"
@@ -1961,82 +2058,44 @@ msgstr "local"
 
 #: DebugConsole#3
 msgid "core"
 
 #: DebugConsole#3
 msgid "core"
-msgstr ""
+msgstr "núcleo"
 
 #: DebugConsole#4
 msgid "Evaluate!"
 
 #: DebugConsole#4
 msgid "Evaluate!"
-msgstr ""
+msgstr "Avaliação"
 
 #: DebugLogWidget#1
 msgid "Debug Log"
 
 #: DebugLogWidget#1
 msgid "Debug Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de depuração"
 
 #: DebugLogWidget#2
 msgctxt "DebugLogWidget#2"
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 
 #: DebugLogWidget#2
 msgctxt "DebugLogWidget#2"
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr ""
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tempo limite:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr ""
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr ""
-
 #: ExecWrapper#1
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 #: ExecWrapper#1
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de comando inválida para /exec: %1"
 
 #: ExecWrapper#2
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 
 #: ExecWrapper#2
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "Nome \"%1\" é inválido: ../ ou ..\\ não são permitidos!"
 
 #: ExecWrapper#3
 msgid "Could not find script \"%1\""
 
 #: ExecWrapper#3
 msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível localizar o script \"%1\""
 
 #: ExecWrapper#4
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 
 #: ExecWrapper#4
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr ""
+msgstr "Script \"%1\" colidiu com o código de saída %2."
 
 #: ExecWrapper#5
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 
 #: ExecWrapper#5
 msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr ""
+msgstr "Script \"%1\" não foi possível iniciar."
 
 #: ExecWrapper#6
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 
 #: ExecWrapper#6
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
+msgstr "Script \"%1\" causou erro %2."
 
 #: FontSelector#1
 msgid "Choose..."
 
 #: FontSelector#1
 msgid "Choose..."
@@ -2044,151 +2103,154 @@ msgstr "Escolher..."
 
 #: HighlightSettingsPage#1
 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
 
 #: HighlightSettingsPage#1
 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
 #: HighlightSettingsPage#2
 
 #: HighlightSettingsPage#2
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr ""
-
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Destaque"
 
 msgid "Highlight"
 msgstr "Destaque"
 
+#: HighlightSettingsPage#3
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "isso não deve ser vazio"
+
 #: HighlightSettingsPage#4
 #: HighlightSettingsPage#4
+msgid "highlight rule"
+msgstr "destacar regra"
+
+#: HighlightSettingsPage#5
+msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
+
+#: HighlightSettingsPage#6
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Destaque personalizado"
+
+#: HighlightSettingsPage#7
 msgid "RegEx"
 msgstr "Expressão regular"
 
 msgid "RegEx"
 msgstr "Expressão regular"
 
-#: HighlightSettingsPage#5
+#: HighlightSettingsPage#8
 msgid "CS"
 msgstr "CS"
 
 msgid "CS"
 msgstr "CS"
 
-#: HighlightSettingsPage#6
+#: HighlightSettingsPage#9
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: HighlightSettingsPage#7
+#: HighlightSettingsPage#10
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: HighlightSettingsPage#8
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#: HighlightSettingsPage#11
+msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: HighlightSettingsPage#9
+#: HighlightSettingsPage#12
 msgid "Highlight Nicks"
 msgid "Highlight Nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Destacar apelidos"
 
 
-#: HighlightSettingsPage#10
+#: HighlightSettingsPage#13
 msgid "All nicks from identity"
 msgid "All nicks from identity"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os apelidos de identidade"
 
 
-#: HighlightSettingsPage#11
+#: HighlightSettingsPage#14
 msgid "Current nick"
 msgid "Current nick"
-msgstr ""
+msgstr "Apelido atual"
 
 
-#: HighlightSettingsPage#12
+#: HighlightSettingsPage#15
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: HighlightSettingsPage#13
+#: HighlightSettingsPage#16
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
-#: HighlightSettingsPage#14
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: HighlightSettingsPage#15
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr ""
-
-#: HighlightSettingsPage#16
-msgid "highlight rule"
-msgstr ""
-
 #: IdentitiesSettingsPage#1
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
 #: IdentitiesSettingsPage#1
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Renomear identidade"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#2
 
 #: IdentitiesSettingsPage#2
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Identities"
+msgstr "Identidades"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#3
 
 #: IdentitiesSettingsPage#3
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Adicionar identidade"
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
+"<b>Os seguintes problemas precisam ser corrigidos para que as alterações "
+"possam ser aplicadas :</b><ul>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#4
 
 #: IdentitiesSettingsPage#4
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
+msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
+msgstr "<li>Todas as identidades precisam definir um nome de identidade</li>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#5
 
 #: IdentitiesSettingsPage#5
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Remover identidade"
+msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
+msgstr "<li>Cada identidade precisa de pelo menos um apelido definido</li>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#6
 
 #: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
+msgstr "<li>Você precisa especificar um nome real para cada identidade</li>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#7
 
 #: IdentitiesSettingsPage#7
-msgid "Identities"
-msgstr "Identidades"
+msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
+msgstr ""
+"<li>Você precisa especificar uma identificação para cada identidade</li>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#8
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#8
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#9
 
 #: IdentitiesSettingsPage#9
-msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr ""
+msgid "One or more identities are invalid"
+msgstr "Uma ou mais identidades são inválidas"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#10
 
 #: IdentitiesSettingsPage#10
-msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr ""
+msgid "Delete Identity?"
+msgstr "Apagar identidade?"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#11
 
 #: IdentitiesSettingsPage#11
-msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
+msgstr "Você realmente quer apagar a identidade \"% 1\"?"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#12
 
 #: IdentitiesSettingsPage#12
-msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr ""
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Renomear identidade"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#13
 
 #: IdentitiesSettingsPage#13
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
-msgid "</ul>"
-msgstr ""
+msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
+msgstr "Por favor, digite um novo nome para a identidade \"%1\"!"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#14
 
 #: IdentitiesSettingsPage#14
-msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr ""
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 #: IdentitiesSettingsPage#15
 
 #: IdentitiesSettingsPage#15
-msgid "Delete Identity?"
-msgstr ""
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Adicionar identidade"
 
 #: IdentitiesSettingsPage#16
 
 #: IdentitiesSettingsPage#16
-msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
 
 #: IdentitiesSettingsPage#17
 
 #: IdentitiesSettingsPage#17
-msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr ""
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Remover identidade"
 
 #: Identity#1
 msgid "Quassel IRC User"
 
 #: Identity#1
 msgid "Quassel IRC User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário Quassel IRC"
 
 #: Identity#2
 msgid "<empty>"
 
 #: Identity#2
 msgid "<empty>"
@@ -2200,165 +2262,197 @@ msgstr ""
 
 #: Identity#4
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 
 #: Identity#4
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr ""
+msgstr "Não aqui. Não, realmente. não aqui!"
 
 #: Identity#5
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 
 #: Identity#5
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os clientes quassel desapareceram da face da terra ..."
 
 #: Identity#6
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 
 #: Identity#6
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr ""
+msgstr "Jardim de Infância está em outro lugar!"
 
 #: Identity#7
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 
 #: Identity#7
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "http://quassel-irc.org - Bate-papo confortável em qualquer lugar."
 
 #: IdentityEditWidget#1
 
 #: IdentityEditWidget#1
+msgctxt "IdentityEditWidget#1"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: IdentityEditWidget#2
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Carregar uma chave"
+
+#: IdentityEditWidget#3
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Nenhuma chave carregada"
+
+#: IdentityEditWidget#4
+msgid "Load"
+msgstr "Carregar"
+
+#: IdentityEditWidget#5
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: IdentityEditWidget#6
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: IdentityEditWidget#7
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: IdentityEditWidget#8
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr ""
+
+#: IdentityEditWidget#9
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr ""
+
+#: IdentityEditWidget#10
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: IdentityEditWidget#2
+#: IdentityEditWidget#11
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Nome verdadeiro:"
 
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Nome verdadeiro:"
 
-#: IdentityEditWidget#3
+#: IdentityEditWidget#12
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr ""
 
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#4
+#: IdentityEditWidget#13
 msgid "Nicknames"
 msgid "Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "Apelidos"
 
 
-#: IdentityEditWidget#5
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#: IdentityEditWidget#14
+msgctxt "IdentityEditWidget#14"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Adicionar apelido"
 
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Adicionar apelido"
 
-#: IdentityEditWidget#6
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#: IdentityEditWidget#15
+msgctxt "IdentityEditWidget#15"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Adicionar..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Adicionar..."
 
-#: IdentityEditWidget#7
+#: IdentityEditWidget#16
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#8
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#: IdentityEditWidget#17
+msgctxt "IdentityEditWidget#17"
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: IdentityEditWidget#9
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#: IdentityEditWidget#18
+msgctxt "IdentityEditWidget#18"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Renomear identidade"
 
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Renomear identidade"
 
-#: IdentityEditWidget#10
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#: IdentityEditWidget#19
+msgctxt "IdentityEditWidget#19"
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "Re&nomear..."
 
 
-#: IdentityEditWidget#11
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#: IdentityEditWidget#20
+msgctxt "IdentityEditWidget#20"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#12
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#: IdentityEditWidget#21
+msgctxt "IdentityEditWidget#21"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: IdentityEditWidget#13
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+#: IdentityEditWidget#22
+msgctxt "IdentityEditWidget#22"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#14
+#: IdentityEditWidget#23
 msgid "A&way"
 msgstr "A&usente"
 
 msgid "A&way"
 msgstr "A&usente"
 
-#: IdentityEditWidget#15
+#: IdentityEditWidget#24
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#16
+#: IdentityEditWidget#25
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr ""
 
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#17
+#: IdentityEditWidget#26
 msgid "Default away reason"
 msgstr ""
 
 msgid "Default away reason"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#18
+#: IdentityEditWidget#27
 msgid "Away Nick:"
 msgstr ""
 
 msgid "Away Nick:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#19
+#: IdentityEditWidget#28
 msgid "Away Reason:"
 msgstr ""
 
 msgid "Away Reason:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#20
+#: IdentityEditWidget#29
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr ""
 
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#21
+#: IdentityEditWidget#30
 msgid "Away On Detach"
 msgstr ""
 
 msgid "Away On Detach"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#22
+#: IdentityEditWidget#31
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Não implementado ainda"
 
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Não implementado ainda"
 
-#: IdentityEditWidget#23
+#: IdentityEditWidget#32
 msgid "Away On Idle"
 msgstr ""
 
 msgid "Away On Idle"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#24
+#: IdentityEditWidget#33
 msgid "Set away after"
 msgstr "Definir ausência após"
 
 msgid "Set away after"
 msgstr "Definir ausência após"
 
-#: IdentityEditWidget#25
+#: IdentityEditWidget#34
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr ""
 
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#26
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#: IdentityEditWidget#27
+#: IdentityEditWidget#35
 msgid "Ident:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ident:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#28
+#: IdentityEditWidget#36
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#29
+#: IdentityEditWidget#37
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
-#: IdentityEditWidget#30
+#: IdentityEditWidget#38
 msgid "Part Reason:"
 msgstr ""
 
 msgid "Part Reason:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#31
+#: IdentityEditWidget#39
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#32
+#: IdentityEditWidget#40
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr ""
 
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#33
+#: IdentityEditWidget#41
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#34
+#: IdentityEditWidget#42
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
@@ -2366,61 +2460,29 @@ msgid ""
 "Certificate!"
 msgstr ""
 
 "Certificate!"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#35
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#: IdentityEditWidget#43
+msgctxt "IdentityEditWidget#43"
 msgid "Continue"
 msgid "Continue"
-msgstr "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
 
-#: IdentityEditWidget#36
+#: IdentityEditWidget#44
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr ""
 
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#37
+#: IdentityEditWidget#45
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Tipo de chave:"
 
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Tipo de chave:"
 
-#: IdentityEditWidget#38
-msgid "No Key loaded"
-msgstr ""
-
-#: IdentityEditWidget#39
-msgid "Load"
-msgstr "Carregar"
-
-#: IdentityEditWidget#40
+#: IdentityEditWidget#46
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#41
+#: IdentityEditWidget#47
 msgid "Organisation:"
 msgstr ""
 
 msgid "Organisation:"
 msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#42
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr ""
-
-#: IdentityEditWidget#43
-msgid "CommonName:"
-msgstr ""
-
-#: IdentityEditWidget#44
-msgid "Load a Key"
-msgstr ""
-
-#: IdentityEditWidget#45
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: IdentityEditWidget#46
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: IdentityEditWidget#47
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
 #: IdentityEditWidget#48
 #: IdentityEditWidget#48
-msgid "Load a Certificate"
+msgid "CommonName:"
 msgstr ""
 
 #: IdentityPage#1
 msgstr ""
 
 #: IdentityPage#1
@@ -2482,6 +2544,11 @@ msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
 #: IgnoreListEditDlg#10
 msgstr "Mensagem"
 
 #: IgnoreListEditDlg#10
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: IgnoreListEditDlg#11
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
@@ -2499,12 +2566,12 @@ msgid ""
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#11
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
+#: IgnoreListEditDlg#12
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#12
+#: IgnoreListEditDlg#13
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -2515,11 +2582,11 @@ msgid ""
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#: IgnoreListEditDlg#14
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expressão regular"
 
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expressão regular"
 
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#: IgnoreListEditDlg#15
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -2532,25 +2599,25 @@ msgid ""
 "should match</p>"
 msgstr ""
 
 "should match</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#: IgnoreListEditDlg#16
 msgid "Scope"
 msgstr "Escopo"
 
 msgid "Scope"
 msgstr "Escopo"
 
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#: IgnoreListEditDlg#17
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: IgnoreListEditDlg#17
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#: IgnoreListEditDlg#18
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#: IgnoreListEditDlg#19
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: IgnoreListEditDlg#19
+#: IgnoreListEditDlg#20
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
@@ -2562,7 +2629,7 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#: IgnoreListEditDlg#21
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2570,7 +2637,7 @@ msgid ""
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#: IgnoreListEditDlg#22
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
@@ -2615,42 +2682,42 @@ msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#1
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#1
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#2
 
 #: IgnoreListSettingsPage#2
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgid "Ignore List"
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#3
 
 #: IgnoreListSettingsPage#3
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+msgid "Rule already exists"
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#4
 
 #: IgnoreListSettingsPage#4
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+msgid ""
+"There is already a rule\n"
+"\"%1\"\n"
+"Please choose another rule."
+msgstr ""
 
 #: IgnoreListSettingsPage#5
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#5
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#6
 
 #: IgnoreListSettingsPage#6
-msgid "Ignore List"
-msgstr ""
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#7
 
 #: IgnoreListSettingsPage#7
-msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
 
 #: IgnoreListSettingsPage#8
 
 #: IgnoreListSettingsPage#8
-msgid ""
-"There is already a rule\n"
-"\"%1\"\n"
-"Please choose another rule."
-msgstr ""
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
@@ -2658,77 +2725,159 @@ msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
 msgstr "Formulário"
 
 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr ""
+
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#3
+msgid "Show messages in application indicator"
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#1
 msgstr ""
 
 #: InputWidget#1
-msgctxt "InputWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
 
 #: InputWidget#2
 
 #: InputWidget#2
+msgid "Black"
+msgstr "Preto"
+
+#: InputWidget#3
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Azul escuro"
+
+#: InputWidget#4
+msgid "Dark green"
+msgstr "Verde escuro"
+
+#: InputWidget#5
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: InputWidget#6
+msgid "Dark red"
+msgstr "Vermelho escuro"
+
+#: InputWidget#7
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Magenta escuro"
+
+#: InputWidget#8
+msgid "Orange"
+msgstr "Laranja"
+
+#: InputWidget#9
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: InputWidget#10
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: InputWidget#11
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Ciano escuro"
+
+#: InputWidget#12
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
+
+#: InputWidget#13
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: InputWidget#14
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: InputWidget#15
+msgid "Dark gray"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#16
+msgid "Light gray"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#17
+msgid "Clear Color"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#18
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr ""
 
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr ""
 
-#: InputWidget#3
+#: InputWidget#19
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
+#: InputWidget#20
+msgctxt "InputWidget#20"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
+
 #: InputWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
 #: InputWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#2
+msgid "Input Widget"
+msgstr ""
+
+#: InputWidgetSettingsPage#3
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#: InputWidgetSettingsPage#4
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Fonte personalizada:"
 
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Fonte personalizada:"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#3
+#: InputWidgetSettingsPage#5
 msgid "Enable spell check"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable spell check"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#4
+#: InputWidgetSettingsPage#6
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr ""
+
+#: InputWidgetSettingsPage#7
 msgid "Show nick selector"
 msgstr ""
 
 msgid "Show nick selector"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#5
+#: InputWidgetSettingsPage#8
+msgid "Show style buttons"
+msgstr ""
+
+#: InputWidgetSettingsPage#9
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#: InputWidgetSettingsPage#10
 msgid "Show at most"
 msgstr ""
 
 msgid "Show at most"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#: InputWidgetSettingsPage#11
 msgid "lines"
 msgstr "linhas"
 
 msgid "lines"
 msgstr "linhas"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#: InputWidgetSettingsPage#12
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#: InputWidgetSettingsPage#13
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Completar com tabulação"
 
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Completar com tabulação"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#: InputWidgetSettingsPage#14
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr ""
 
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#: InputWidgetSettingsPage#15
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: InputWidgetSettingsPage#12
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#13
-msgid "Input Widget"
-msgstr ""
-
 #: IrcConnectionWizard#1
 msgid "Save && Connect"
 msgstr ""
 #: IrcConnectionWizard#1
 msgid "Save && Connect"
 msgstr ""
@@ -2863,6 +3012,10 @@ msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr ""
 
 #: IrcServerHandler#29
 msgstr ""
 
 #: IrcServerHandler#29
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr ""
+
+#: IrcServerHandler#30
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
@@ -2877,115 +3030,120 @@ msgctxt "IrcUserItem#2"
 msgid "login time: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "login time: %1"
 msgstr ""
 
-#: IrcUserItem#3
-msgctxt "IrcUserItem#3"
-msgid "server: %1"
+#: IrcUserItem#3
+msgctxt "IrcUserItem#3"
+msgid "server: %1"
+msgstr ""
+
+#: ItemViewSettingsPage#1
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ItemViewSettingsPage#2
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Bate-papo & listas de apelido"
+
+#: ItemViewSettingsPage#3
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: ItemViewSettingsPage#4
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inativo"
+
+#: ItemViewSettingsPage#5
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ItemViewSettingsPage#6
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Mensagens não lidas"
+
+#: ItemViewSettingsPage#7
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Destaque"
+
+#: ItemViewSettingsPage#8
+msgid "Other activity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#1
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#: ItemViewSettingsPage#9
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#: ItemViewSettingsPage#10
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Fonte personalizada:"
 
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Fonte personalizada:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#3
+#: ItemViewSettingsPage#11
 msgid "Show icons"
 msgstr "Mostrar ícones"
 
 msgid "Show icons"
 msgstr "Mostrar ícones"
 
-#: ItemViewSettingsPage#4
+#: ItemViewSettingsPage#12
 msgid "Chat List"
 msgid "Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de bate-papo"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#5
+#: ItemViewSettingsPage#13
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr ""
 
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#6
+#: ItemViewSettingsPage#14
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#7
+#: ItemViewSettingsPage#15
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#8
+#: ItemViewSettingsPage#16
 msgid "Standard:"
 msgstr "Padrão:"
 
 msgid "Standard:"
 msgstr "Padrão:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#: ItemViewSettingsPage#17
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ItemViewSettingsPage#10
+#: ItemViewSettingsPage#18
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inativo:"
 
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inativo:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#11
+#: ItemViewSettingsPage#19
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Mensagens não lidas:"
 
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Mensagens não lidas:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#12
+#: ItemViewSettingsPage#20
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Destaque:"
 
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Destaque:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#13
+#: ItemViewSettingsPage#21
 msgid "Other activity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Other activity:"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#14
+#: ItemViewSettingsPage#22
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ItemViewSettingsPage#15
+#: ItemViewSettingsPage#23
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#16
+#: ItemViewSettingsPage#24
 msgid "Online:"
 msgid "Online:"
-msgstr ""
+msgstr "Conectado:"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#17
+#: ItemViewSettingsPage#25
 msgid "Away:"
 msgid "Away:"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#18
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ItemViewSettingsPage#19
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
-
-#: ItemViewSettingsPage#20
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: ItemViewSettingsPage#21
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inativo"
-
-#: ItemViewSettingsPage#22
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ItemViewSettingsPage#23
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Mensagens não lidas"
-
-#: ItemViewSettingsPage#24
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Destaque"
+msgstr "Ausente:"
 
 
-#: ItemViewSettingsPage#25
-msgid "Other activity"
+#: KNotificationBackend#1
+msgctxt "KNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
 msgstr ""
 
 #: MainWin#1
 msgstr ""
 
 #: MainWin#1
@@ -3014,7 +3172,7 @@ msgstr "Ctrl+Q"
 
 #: MainWin#7
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 
 #: MainWin#7
 msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr ""
+msgstr "&Configurar listas de bate-papos..."
 
 #: MainWin#8
 msgid "&Lock Layout"
 
 #: MainWin#8
 msgid "&Lock Layout"
@@ -3050,7 +3208,7 @@ msgstr "F7"
 
 #: MainWin#16
 msgid "&About Quassel"
 
 #: MainWin#16
 msgid "&About Quassel"
-msgstr ""
+msgstr "&Sobre Quassel"
 
 #: MainWin#17
 msgid "About &Qt"
 
 #: MainWin#17
 msgid "About &Qt"
@@ -3098,7 +3256,7 @@ msgstr "&Visualizar"
 
 #: MainWin#28
 msgid "&Chat Lists"
 
 #: MainWin#28
 msgid "&Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de &bate-papo"
 
 #: MainWin#29
 msgid "&Toolbars"
 
 #: MainWin#29
 msgid "&Toolbars"
@@ -3127,11 +3285,11 @@ msgstr ""
 #: MainWin#35
 msgctxt "MainWin#35"
 msgid "Chat Monitor"
 #: MainWin#35
 msgctxt "MainWin#35"
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor do bate-papo"
 
 #: MainWin#36
 msgid "Show Chat Monitor"
 
 #: MainWin#36
 msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar monitor de bate-papo"
 
 #: MainWin#37
 msgid "Inputline"
 
 #: MainWin#37
 msgid "Inputline"
@@ -3298,10 +3456,12 @@ msgid "Server: %1"
 msgstr "Servidor: %1"
 
 #: NetworkItem#2
 msgstr "Servidor: %1"
 
 #: NetworkItem#2
+msgctxt "NetworkItem#2"
 msgid "Users: %1"
 msgstr ""
 
 #: NetworkItem#3
 msgid "Users: %1"
 msgstr ""
 
 #: NetworkItem#3
+msgctxt "NetworkItem#3"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr ""
 
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr ""
 
@@ -3323,17 +3483,21 @@ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr ""
 
 #: NetworkModelController#2
 msgstr ""
 
 #: NetworkModelController#2
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr ""
+
+#: NetworkModelController#3
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController#3
+#: NetworkModelController#4
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 
-#: NetworkModelController#4
+#: NetworkModelController#5
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr ""
 
@@ -3350,245 +3514,263 @@ msgstr "Rede:"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
+#: NetworkModelController::JoinDlg#4
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
 #: NetworkPage#1
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#1
 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
 #: NetworkPage#1
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr ""
 
 #: NetworksSettingsPage#1
 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 #: NetworksSettingsPage#2
 
 #: NetworksSettingsPage#2
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
-msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgid "Networks"
+msgstr "Redes"
 
 #: NetworksSettingsPage#3
 msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
 
 #: NetworksSettingsPage#3
 msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
+"<b>Os seguintes problemas precisam ser corrigidos para que as alterações "
+"possam ser aplicadas :</b><ul>"
+
+#: NetworksSettingsPage#4
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#5
+msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
+
+#: NetworksSettingsPage#6
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#7
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Apagar rede?"
+
+#: NetworksSettingsPage#8
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#9
+msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
+
+#: NetworksSettingsPage#10
+msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Re&nomear..."
+
+#: NetworksSettingsPage#11
+msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Adicionar..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Adicionar..."
 
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#: NetworksSettingsPage#12
+msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Apagar"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Apagar"
 
-#: NetworksSettingsPage#5
+#: NetworksSettingsPage#13
 msgid "Network Details"
 msgid "Network Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes da rede"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#6
+#: NetworksSettingsPage#14
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identidade:"
 
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identidade:"
 
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#: NetworksSettingsPage#15
+msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#: NetworksSettingsPage#16
+msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: NetworksSettingsPage#9
+#: NetworksSettingsPage#17
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr ""
 
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#: NetworksSettingsPage#18
+msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Editar..."
 
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Editar..."
 
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#: NetworksSettingsPage#19
+msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#: NetworksSettingsPage#20
+msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#13
+#: NetworksSettingsPage#21
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: NetworksSettingsPage#14
+#: NetworksSettingsPage#22
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#15
+#: NetworksSettingsPage#23
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr ""
 
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#16
+#: NetworksSettingsPage#24
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 "be needed here!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 "be needed here!"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#17
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#: NetworksSettingsPage#25
+msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
 msgid "Connection"
 msgstr "Conexão"
 
 msgid "Connection"
 msgstr "Conexão"
 
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#: NetworksSettingsPage#26
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#19
+#: NetworksSettingsPage#27
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalo:"
+#: NetworksSettingsPage#28
+msgid "Wait"
+msgstr "Aguarde"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#21
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#: NetworksSettingsPage#29
 msgid " s"
 msgid " s"
-msgstr " s"
+msgstr " e"
 
 
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
+#: NetworksSettingsPage#30
+msgid "between retries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#23
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#: NetworksSettingsPage#31
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Número de tentativas:"
+
+#: NetworksSettingsPage#32
+msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sem limites"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sem limites"
 
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#: NetworksSettingsPage#33
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#25
+#: NetworksSettingsPage#34
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Autoidentificar"
 
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Autoidentificar"
 
-#: NetworksSettingsPage#26
+#: NetworksSettingsPage#35
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
-#: NetworksSettingsPage#27
+#: NetworksSettingsPage#36
 msgid "Service:"
 msgstr "Serviço:"
 
 msgid "Service:"
 msgstr "Serviço:"
 
-#: NetworksSettingsPage#28
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#: NetworksSettingsPage#37
+msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: NetworksSettingsPage#29
+#: NetworksSettingsPage#38
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr ""
+
+#: NetworksSettingsPage#39
+msgid "Account:"
+msgstr "Conta:"
+
+#: NetworksSettingsPage#40
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codificações"
 
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codificações"
 
-#: NetworksSettingsPage#30
+#: NetworksSettingsPage#41
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#31
+#: NetworksSettingsPage#42
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#32
+#: NetworksSettingsPage#43
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#33
+#: NetworksSettingsPage#44
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#34
+#: NetworksSettingsPage#45
 msgid "Send messages in:"
 msgstr ""
 
 msgid "Send messages in:"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#35
+#: NetworksSettingsPage#46
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#36
+#: NetworksSettingsPage#47
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr ""
 
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#37
+#: NetworksSettingsPage#48
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#38
-msgid "Server encoding:"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#39
-msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: NetworksSettingsPage#40
-msgid "Networks"
-msgstr "Redes"
-
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#42
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#43
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#44
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#45
-msgid "Delete Network?"
-msgstr ""
-
-#: NetworksSettingsPage#46
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-
+#: NetworksSettingsPage#49
+msgid "Server encoding:"
+msgstr ""
+
 #: NickEditDlg#1
 #: NickEditDlg#1
+msgctxt "NickEditDlg#1"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Adicionar apelido"
+
+#: NickEditDlg#2
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Editar apelido"
 
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Editar apelido"
 
-#: NickEditDlg#2
+#: NickEditDlg#3
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr ""
 
-#: NickEditDlg#3
+#: NickEditDlg#4
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
 
-#: NickEditDlg#4
-msgctxt "NickEditDlg#4"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Adicionar apelido"
-
 #: NotificationsSettingsPage#1
 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
 #: NotificationsSettingsPage#1
 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
@@ -3608,11 +3790,15 @@ msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#2
 msgstr "Formulário"
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr ""
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Reproduzir som"
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#3
 
 #: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr ""
+
+#: PhononNotificationConfigWidget#4
+msgid "Select the sound file to play"
 msgstr ""
 
 #: PostgreSqlStorage#1
 msgstr ""
 
 #: PostgreSqlStorage#1
@@ -3810,7 +3996,7 @@ msgstr ""
 #: ServerEditDlg#3
 msgctxt "ServerEditDlg#3"
 msgid "Server address:"
 #: ServerEditDlg#3
 msgctxt "ServerEditDlg#3"
 msgid "Server address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do servidor:"
 
 #: ServerEditDlg#4
 msgctxt "ServerEditDlg#4"
 
 #: ServerEditDlg#4
 msgctxt "ServerEditDlg#4"
@@ -3892,85 +4078,85 @@ msgstr ""
 
 #: SettingsDlg#1
 msgctxt "SettingsDlg#1"
 
 #: SettingsDlg#1
 msgctxt "SettingsDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr ""
-
-#: SettingsDlg#2
-msgctxt "SettingsDlg#2"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
-#: SettingsDlg#3
+#: SettingsDlg#2
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salvar alterações"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salvar alterações"
 
-#: SettingsDlg#4
+#: SettingsDlg#3
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
+#: SettingsDlg#4
+msgctxt "SettingsDlg#4"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurar %1"
 
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurar %1"
 
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
+#: SettingsDlg#5
+msgctxt "SettingsDlg#5"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload Settings"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#7
-msgctxt "SettingsDlg#7"
+#: SettingsDlg#6
+msgctxt "SettingsDlg#6"
 msgid ""
 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 
-#: SettingsDlg#8
-msgctxt "SettingsDlg#8"
+#: SettingsDlg#7
+msgctxt "SettingsDlg#7"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurar padrões"
 
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurar padrões"
 
+#: SettingsDlg#8
+msgctxt "SettingsDlg#8"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr ""
+
 #: SettingsDlg#9
 msgctxt "SettingsDlg#9"
 #: SettingsDlg#9
 msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgid "Configure Quassel"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#1
 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#1
 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr ""
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configurar %1"
 
 #: SettingsPageDlg#2
 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
 
 #: SettingsPageDlg#2
 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#3
 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
 
 #: SettingsPageDlg#3
 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configurar %1"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#4
 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
 
 #: SettingsPageDlg#4
 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurar padrões"
 
 #: SettingsPageDlg#5
 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
 
 #: SettingsPageDlg#5
 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#6
 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
 msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#6
 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restaurar padrões"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr ""
 
 #: SettingsPageDlg#7
 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
 
 #: SettingsPageDlg#7
 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
 
 #: SignalProxy#1
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 
 #: SignalProxy#1
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
@@ -4072,103 +4258,108 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#1
 msgstr ""
 
 #: SslInfoDlg#1
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: SslInfoDlg#2
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr ""
+
+#: SslInfoDlg#3
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 para %2"
+
+#: SslInfoDlg#4
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informações de segurança"
 
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informações de segurança"
 
-#: SslInfoDlg#2
+#: SslInfoDlg#5
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#3
+#: SslInfoDlg#6
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#4
+#: SslInfoDlg#7
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#5
+#: SslInfoDlg#8
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#6
+#: SslInfoDlg#9
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#7
+#: SslInfoDlg#10
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: SslInfoDlg#8
+#: SslInfoDlg#11
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#9
+#: SslInfoDlg#12
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#10
+#: SslInfoDlg#13
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#11
+#: SslInfoDlg#14
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>País:</b>"
 
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>País:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#12
+#: SslInfoDlg#15
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#13
+#: SslInfoDlg#16
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#14
+#: SslInfoDlg#17
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emitente"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emitente"
 
-#: SslInfoDlg#15
+#: SslInfoDlg#18
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#16
+#: SslInfoDlg#19
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#17
+#: SslInfoDlg#20
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#18
+#: SslInfoDlg#21
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#19
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: SslInfoDlg#20
-msgid "No, for the following reasons:<ul>"
-msgstr ""
-
-#: SslInfoDlg#21
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 para %2"
-
 #: StatusBufferItem#1
 msgid "Status Buffer"
 msgstr ""
 
 #: StatusBufferItem#1
 msgid "Status Buffer"
 msgstr ""
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Ícone da bandeja do sistema"
+#: SystemTray#1
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizar"
+
+#: SystemTray#2
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
 
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr "Animação"
+#: SystrayNotificationBackend#1
+msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr ""
 
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
+msgid "Show a message in a popup"
 msgstr ""
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgstr ""
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
@@ -4186,8 +4377,8 @@ msgstr "Sem limites"
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
 
 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr " s"
+msgid " seconds"
+msgstr " segundos"
 
 #: ToolBarActionProvider#1
 msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
 
 #: ToolBarActionProvider#1
 msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
@@ -4308,39 +4499,49 @@ msgstr ""
 
 #: TopicWidget#1
 msgctxt "TopicWidget#1"
 
 #: TopicWidget#1
 msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+msgid "Users: %1"
+msgstr ""
 
 #: TopicWidget#2
 msgctxt "TopicWidget#2"
 
 #: TopicWidget#2
 msgctxt "TopicWidget#2"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr ""
+
+#: TopicWidget#3
+msgctxt "TopicWidget#3"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
+
+#: TopicWidget#4
+msgctxt "TopicWidget#4"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#1
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#2
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Fonte personalizada:"
+msgid "Topic Widget"
+msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#3
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#3
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#4
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#4
-msgid "On hover only"
-msgstr ""
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Fonte personalizada:"
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#5
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#5
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr ""
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#6
 
 #: TopicWidgetSettingsPage#6
-msgid "Topic Widget"
+msgid "On hover only"
 msgstr ""
 
 #: UiStyle::StyledMessage#1
 msgstr ""
 
 #: UiStyle::StyledMessage#1
@@ -4475,3 +4676,431 @@ msgstr ""
 #: UserCategoryItem#6
 msgid "%n User(s)"
 msgstr ""
 #: UserCategoryItem#6
 msgid "%n User(s)"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
+#~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+#~ "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+#~ "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+#~ "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+#~ "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+#~ "Team</a> and used under the <a "
+#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+#~ "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+#~ "report bugs."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Um moderno, Cliente de IRC distribuído</b><br><br>&copy;2005-2009  pelo "
+#~ "Projeto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+#~ "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> na <a "
+#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC é dual-"
+#~ "licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+#~ "2.0.txt\">GPLv2</a> e <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
+#~ "3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>A maioria dos ícones estão &copy; pela  <a "
+#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\"> Equipe Oxygen </a> e utilizado sob a "
+#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor "
+#~ "use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
+#~ "para relatar erros."
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Apagar"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<Original>"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "De"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Rede:"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Apagar"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Adicionar..."
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Sem limites"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Destaque"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " segundos"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Adicionar..."
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Apagar"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Lembrar senha"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Senha:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nome de usuário:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " segundos"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Mensagem"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Conexão"
+
+#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fechar"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Remover"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Destaque"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Adicionar..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Renomear identidade"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Tempo limite:"
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continue"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Adicionar apelido"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Adicionar..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Renomear identidade"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Remover"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançado"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Apagar"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canal"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rede"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Fonte personalizada:"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "InputWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Fonte personalizada:"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Destaque"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rede"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Conexão"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervalo:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servidores"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Adicionar..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Apagar"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Editar..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Senha:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Sem limites"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Adicionar apelido"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configurações"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configurar %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configurações"
+
+#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Restaurar padrões"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Restaurar padrões"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configurar %1"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animação"
+
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Ícone da bandeja do sistema"
+
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr " s"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulário"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Fonte personalizada:"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "Re&nomear..."
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Monitor do conversa"