projects
/
quassel.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
update translations from transifex + minor corrections
[quassel.git]
/
po
/
pt.po
diff --git
a/po/pt.po
b/po/pt.po
index
83d2be6
..
53d6721
100644
(file)
--- a/
po/pt.po
+++ b/
po/pt.po
@@
-2,14
+2,13
@@
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the quassel package.
#
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the quassel package.
#
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quassel\n"
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
Zé <ze@mandriva
.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
<devel@quassel-irc
.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-04 07:
38
+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-04 07:
42
+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-18,6
+17,7
@@
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:00+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:00+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Language: pt\n"
#: AboutDlg#1
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
#: AboutDlg#1
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
@@
-169,7
+169,7
@@
msgid ""
"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
msgstr ""
"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
msgstr ""
-"<b>O atalho para
o apelido
</b><br />Pode ser usado como um comando de "
+"<b>O atalho para
a alias
</b><br />Pode ser usado como um comando de "
"corte regular.<br /><br /><b>Exemplo:</b> \"foo\" pode ser usado por /foo"
#: AliasesModel#2
"corte regular.<br /><br /><b>Exemplo:</b> \"foo\" pode ser usado por /foo"
#: AliasesModel#2
@@
-203,7
+203,7
@@
msgstr ""
#: AliasesModel#3
msgid "Alias"
#: AliasesModel#3
msgid "Alias"
-msgstr "Al
cunha
"
+msgstr "Al
ias
"
#: AliasesModel#4
msgid "Expansion"
#: AliasesModel#4
msgid "Expansion"
@@
-216,7
+216,7
@@
msgstr "IRC"
#: AliasesSettingsPage#2
msgid "Aliases"
#: AliasesSettingsPage#2
msgid "Aliases"
-msgstr "Al
cunha
s"
+msgstr "Al
iase
s"
#: AliasesSettingsPage#3
msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
#: AliasesSettingsPage#3
msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
@@
-240,11
+240,11
@@
msgstr "Interface"
#: AppearanceSettingsPage#2
msgid "<System Default>"
#: AppearanceSettingsPage#2
msgid "<System Default>"
-msgstr "<Predefinição do
s
istema>"
+msgstr "<Predefinição do
S
istema>"
#: AppearanceSettingsPage#3
msgid "Please choose a stylesheet file"
#: AppearanceSettingsPage#3
msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Por favor escolha um ficheiro estilo"
+msgstr "Por favor escolha um ficheiro
de folha de
estilo"
#: AppearanceSettingsPage#4
msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
#: AppearanceSettingsPage#4
msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"