Launchpad translations sync
[quassel.git] / po / nl.po
index 306be8e..e47c587 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,22 +7,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-07 10:35+0000\n"
+"Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-13 20:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: AboutDlg#1
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+msgid "About Quassel"
+msgstr "Over Quassel"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
+"IRC</p></body></html>"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+msgid "&About"
+msgstr "I&nfo"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+msgid "A&uthors"
+msgstr "A&uteurs"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+msgid "&Contributors"
+msgstr "&Medewerkers"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Me&t dank aan"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr "<b>Versie:</b> %1<br><b>Protocol versie:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 
-#: AboutDlg#2
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
@@ -48,11 +117,13 @@ msgstr ""
 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs "
 "te melden."
 
-#: AboutDlg#3
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:"
 
-#: AboutDlg#4
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
@@ -60,7 +131,8 @@ msgstr ""
 "We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een "
 "steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:"
 
-#: AboutDlg#5
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
@@ -88,78 +160,21 @@ msgstr ""
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en "
 "voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
 
-#: AboutDlg#6
-msgid "About Quassel"
-msgstr "Over Quassel"
-
-#: AboutDlg#7
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
-"IRC</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#8
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-
-#: AboutDlg#9
-msgid "&About"
-msgstr "I&nfo"
-
-#: AboutDlg#10
-msgid "A&uthors"
-msgstr "A&uteurs"
-
-#: AboutDlg#11
-msgid "&Contributors"
-msgstr "&Medewerkers"
-
-#: AboutDlg#12
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "Me&t dank aan"
-
-#: AbstractSqlStorage#1
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
 "Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden "
 "naar versie %2..."
 
-#: AbstractSqlStorage#2
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Upgraden mislukt..."
 
-#: AliasesModel#1
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
@@ -168,7 +183,8 @@ msgstr ""
 "commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt "
 "worden met /foo"
 
-#: AliasesModel#2
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
@@ -195,158 +211,355 @@ msgstr ""
 "uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" "
 "and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
 
-#: AliasesModel#3
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: AliasesModel#4
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
 msgid "Expansion"
 msgstr "Uitbreiding"
 
-#: AliasesSettingsPage#1
-msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: AliasesSettingsPage#2
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliassen"
-
-#: AliasesSettingsPage#3
-msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: AliasesSettingsPage#4
-msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+msgstr "Formulier"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: AliasesSettingsPage#5
-msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: AppearanceSettingsPage#1
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: AppearanceSettingsPage#2
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Systeemstandaard>"
-
-#: AppearanceSettingsPage#3
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: AppearanceSettingsPage#4
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliassen"
 
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
 msgid "Client style:"
 msgstr "Clientstijl:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#6
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgid "Set application style"
 msgstr "Stel programmastijl in"
 
-#: AppearanceSettingsPage#7
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgid "Language:"
 msgstr "Taal:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#8
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!"
 
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
 msgid "<Untranslated>"
 msgstr "<Onvertaald>"
 
-#: AppearanceSettingsPage#10
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Systeemstandaard>"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Gebruik eigen stylesheet"
 
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 msgid "Path:"
 msgstr "Pad"
 
-#: AppearanceSettingsPage#12
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
 
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten"
 
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
 msgid "Enable animations"
 msgstr "Activeer animaties"
 
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Berichten doorsturen"
 
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Gebruikers waarschuwingen:"
 
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Server waarschuwingen"
 
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
 msgid "Default Target"
 msgstr "Standaarddoel"
 
-#: AppearanceSettingsPage#20
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
 msgid "Status Window"
 msgstr "Statusvenster"
 
-#: AppearanceSettingsPage#21
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Huidige chat"
 
-#: AppearanceSettingsPage#22
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
 msgid "Errors:"
 msgstr "Fouten:"
 
-#: AwayLogView#1
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
+
+#. ts-context AwayLogView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgid "Away Log"
 msgstr "Altijd loggen"
 
-#: AwayLogView#2
-msgctxt "AwayLogView#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Toon netwerknaam"
 
-#: AwayLogView#3
-msgctxt "AwayLogView#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Toon buffernaam"
 
-#: BacklogSettingsPage#1
-msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: BacklogSettingsPage#2
-msgid "Backlog Fetching"
-msgstr "Backlog verkrijgen"
-
-#: BacklogSettingsPage#3
-msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: BacklogSettingsPage#4
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
@@ -354,27 +567,33 @@ msgstr ""
 "Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt "
 "gescrold in de buffer-view."
 
-#: BacklogSettingsPage#5
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Grootte van dynamische backlog"
 
-#: BacklogSettingsPage#6
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr "Backlog aanvraagmethode:"
 
-#: BacklogSettingsPage#7
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr "Vaste hoeveelheid per chat"
 
-#: BacklogSettingsPage#8
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr "Ongelezen berichten per chat"
 
-#: BacklogSettingsPage#9
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr "Globaal ongelezen berichten"
 
-#: BacklogSettingsPage#10
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
@@ -382,7 +601,8 @@ msgstr ""
 "Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de "
 "backlog."
 
-#: BacklogSettingsPage#11
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
@@ -390,11 +610,13 @@ msgstr ""
 "aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding "
 "tot stand is gebracht."
 
-#: BacklogSettingsPage#12
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr "Initiële grootte backlog:"
 
-#: BacklogSettingsPage#13
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
@@ -408,20 +630,37 @@ msgstr ""
 "U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere "
 "context."
 
-#: BacklogSettingsPage#14
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden."
 
-#: BacklogSettingsPage#15
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
 msgid "Limit:"
 msgstr "Limiet:"
 
-#: BacklogSettingsPage#16
-msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Ongelimiteerd"
+msgstr "Onbeperkt"
 
-#: BacklogSettingsPage#17
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
@@ -429,11 +668,14 @@ msgstr ""
 "Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan "
 "worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing."
 
-#: BacklogSettingsPage#18
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Extra berichten:"
 
-#: BacklogSettingsPage#19
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 "all chats.\n"
@@ -456,19 +698,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
 
-#: BacklogSettingsPage#20
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar."
 
-#: BufferItem#1
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Backlog verkrijgen"
+
+#. ts-context BufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:341
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: BufferView#1
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Buffers definitief samenvoegen?"
 
-#: BufferView#2
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
@@ -476,74 +727,96 @@ msgstr ""
 "Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n"
 " Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
 
-#: BufferViewEditDlg#1
-msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgid "Dialog"
-msgstr "Dialoog"
+msgstr "Dialoogvenster"
 
-#: BufferViewEditDlg#2
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:"
 
-#: BufferViewEditDlg#3
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Chatlijst toevoegen"
 
-#: BufferViewFilter#1
+#. ts-context BufferViewFilter
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Chats tonen/verbergen"
 
-#: BufferViewSettingsPage#1
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: BufferViewSettingsPage#2
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Eigen chatlijst"
-
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Chatlijst verwijderen?"
-
-#: BufferViewSettingsPage#5
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
-
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: BufferViewSettingsPage#7
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgid "Re&name..."
-msgstr "Her&noemen..."
-
-#: BufferViewSettingsPage#8
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
+msgstr "Her&noemen…"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Toevoegen..."
 
-#: BufferViewSettingsPage#9
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgid "De&lete"
-msgstr "&Verwijderen"
+msgstr "&Verwijder"
 
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
 msgid "Chat List Settings"
 msgstr "Chatlijst instellingen"
 
-#: BufferViewSettingsPage#11
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
 msgid "Network:"
 msgstr "Netwerk:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
@@ -551,104 +824,151 @@ msgstr ""
 "Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n"
 "In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond."
 
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show status window"
 msgstr "Toon statusvenster"
 
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
 msgid "Show channels"
 msgstr "Toon kanalen"
 
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
 msgid "Show queries"
 msgstr "Toon aanvragen"
 
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr "Inactieve chats verbergen"
 
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen"
 
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Op alfabet sorteren"
 
-#: BufferViewSettingsPage#19
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Minimale activiteit:"
 
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
 msgid "No Activity"
 msgstr "Geen activiteit"
 
-#: BufferViewSettingsPage#21
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Andere activiteit"
 
-#: BufferViewSettingsPage#22
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
 msgid "New Message"
 msgstr "Nieuw bericht"
 
-#: BufferViewSettingsPage#23
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 msgid "Highlight"
 msgstr "Markeer"
 
-#: BufferViewSettingsPage#24
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
 msgid "Preview:"
 msgstr "Voorbeeld:"
 
-#: BufferViewWidget#1
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Eigen chatlijst"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Chatlijst verwijderen?"
+
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
+
+#. ts-context BufferViewWidget
+#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
 msgstr "Bufferweergave"
 
-#: BufferWidget#1
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: BufferWidget#2
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: BufferWidget#3
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Werkelijke grootte"
 
-#: ChannelBufferItem#1
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:498
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
 
-#: ChannelBufferItem#2
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:501
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
 
-#: ChannelBufferItem#3
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:505
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Modus:</b> %1"
 
-#: ChannelBufferItem#4
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:516
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
 
-#: ChannelBufferItem#5
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:520
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
 
-#: ChannelBufferItem#6
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:523
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
-#: ChannelListDlg#1
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 msgid "Channel List"
 msgstr "Kanaallijst"
 
-#: ChannelListDlg#2
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Zoekpatroon:"
 
-#: ChannelListDlg#3
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
@@ -656,19 +976,23 @@ msgstr ""
 "Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n"
 "In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen."
 
-#: ChannelListDlg#4
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Toon kanalen"
 
-#: ChannelListDlg#5
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ChannelListDlg#6
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
 
-#: ChannelListDlg#7
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -700,42 +1024,13 @@ msgstr ""
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#1
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Chatmonitor"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
-msgid "Opt In"
-msgstr "Opt in"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Opt out"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
-msgid "Show:"
-msgstr "Toon:"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Negeer:"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Operatie-modus:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -777,220 +1072,262 @@ msgstr ""
 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen "
 "in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 msgid "Available:"
 msgstr "Beschikbaar:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+msgid "Show:"
+msgstr "Toon:"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
 "Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer "
 "genegeerd wordt"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Toon eigen berichten"
 
-#: ChatMonitorView#1
-msgid "Show Own Messages"
-msgstr "Toon eigen berichten"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Chatmonitor"
 
-#: ChatMonitorView#2
-msgctxt "ChatMonitorView#2"
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Toon netwerknaam"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+msgid "Opt In"
+msgstr "Opt in"
 
-#: ChatMonitorView#3
-msgctxt "ChatMonitorView#3"
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Toon buffernaam"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Opt out"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Negeer:"
+
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+msgid "Show Own Messages"
+msgstr "Toon eigen berichten"
 
-#: ChatMonitorView#4
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
 msgid "Configure..."
 msgstr "Instellen…"
 
-#: ChatScene#1
+#. ts-context ChatScene
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Selectie kopiëren"
 
-#: ChatViewSearchBar#1
-msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: ChatViewSearchBar#2
-msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ChatViewSearchBar#3
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 msgid "case sensitive"
 msgstr "hoofdlettergevoelig"
 
-#: ChatViewSearchBar#4
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 msgid "search nick"
 msgstr "zoek nick"
 
-#: ChatViewSearchBar#5
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
 msgid "search message"
 msgstr "zoek bericht"
 
-#: ChatViewSearchBar#6
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc,"
 
-#: ChatViewSettingsPage#1
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ChatViewSettingsPage#2
-msgid "Chat View"
-msgstr "Chatvenster"
-
-#: ChatViewSettingsPage#3
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: ChatViewSettingsPage#4
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Tijdformaat"
 
-#: ChatViewSettingsPage#5
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#: ChatViewSettingsPage#6
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Chatvenster lettertype:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
 
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
 
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
 
-#: ChatViewSettingsPage#10
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Eigen kleuren"
 
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
 msgid "Action:"
 msgstr "Actie:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#12
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ChatViewSettingsPage#13
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Tijd:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#14
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Kanaalbericht:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#15
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Voorgrond bij markering:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#16
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
 msgid "Command message:"
 msgstr "Commandobericht:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#17
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Achtergrond bij markering:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#18
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
 msgid "Server message:"
 msgstr "Serverbericht:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#19
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Markeerlijn:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#20
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
 msgid "Error message:"
 msgstr "Foutbericht:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#21
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
 msgid "Background:"
 msgstr "Achtergrond:"
 
-#: ChatViewSettingsPage#22
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Kleur naar verzender"
 
-#: ChatViewSettingsPage#23
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Eigen berichten:"
 
-#: Client#1
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+msgid "Chat View"
+msgstr "Chatvenster"
+
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
 
-#: Client#2
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:371
 msgid "All Chats"
 msgstr "Alle chats"
 
-#: ClientBacklogManager#1
+#. ts-context ClientBacklogManager
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
 
-#: ConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: ConnectionSettingsPage#2
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr "Configureer de IRC-verbinding"
 
-#: ConnectionSettingsPage#3
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr "Detecteer ping-timeout"
 
-#: ConnectionSettingsPage#4
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Ping-interval:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#5
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
 msgid " seconds"
 msgstr " seconden"
 
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgid "Disconnect after"
 msgstr "Verbreek de verbinding na"
 
-#: ConnectionSettingsPage#7
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 msgid "missed pings"
 msgstr "gemiste pings"
 
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
 "interesting for tracking users' away status."
@@ -998,205 +1335,272 @@ msgstr ""
 "Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor "
 "het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
 
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)"
 
-#: ConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Vernieuwingsinterval"
 
-#: ConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr "Negeer kanalen met meer dan:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#12
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 msgid " users"
 msgstr " gebruikers"
 
-#: ConnectionSettingsPage#13
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
 
-#: ContentsChatItem#1
+#. ts-context ContentsChatItem
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopieer link-adres"
 
-#: ContextMenuActionProvider#1
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
-msgstr "Verbindt"
-
-#: ContextMenuActionProvider#2
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+msgstr "Verbind"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
+msgstr "Verbreek verbinding"
 
-#: ContextMenuActionProvider#3
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join"
 msgstr "Binnengaan"
 
-#: ContextMenuActionProvider#4
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
 msgstr "Verlaat"
 
-#: ContextMenuActionProvider#5
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Verwijder chat(s)..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#6
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
 msgid "Go to Chat"
 msgstr "Ga naar chat"
 
-#: ContextMenuActionProvider#7
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 msgid "Joins"
 msgstr "Binnenkomstberichten"
 
-#: ContextMenuActionProvider#8
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
 msgstr "Vertrekberichten"
 
-#: ContextMenuActionProvider#9
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgid "Quits"
 msgstr "Afsluitberichten"
 
-#: ContextMenuActionProvider#10
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Veranderde bijnaam"
 
-#: ContextMenuActionProvider#11
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Modus verandert"
 
-#: ContextMenuActionProvider#12
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Dag verandert"
 
-#: ContextMenuActionProvider#13
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Onderwerp verandert"
 
-#: ContextMenuActionProvider#14
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Stel in als standaard..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#15
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Gebruik standaardwaarden..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#16
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Kanaal binnengaan..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#17
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
 msgid "Start Query"
 msgstr "Start aanvraag"
 
-#: ContextMenuActionProvider#18
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
 msgid "Show Query"
 msgstr "Toon aanvraag"
 
-#: ContextMenuActionProvider#19
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ContextMenuActionProvider#20
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ContextMenuActionProvider#21
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
 msgid "Time"
 msgstr "Time"
 
-#: ContextMenuActionProvider#22
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ContextMenuActionProvider#23
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
-#: ContextMenuActionProvider#24
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 msgid "Custom..."
 msgstr "Eigen..."
 
-#: ContextMenuActionProvider#25
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Geef operatorstatus"
 
-#: ContextMenuActionProvider#26
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Herroep operatorstatus"
 
-#: ContextMenuActionProvider#27
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Geef Voice"
 
-#: ContextMenuActionProvider#28
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Herroep Voice"
 
-#: ContextMenuActionProvider#29
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Schop het kanaal uit"
 
-#: ContextMenuActionProvider#30
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Verban uit het kanaal"
 
-#: ContextMenuActionProvider#31
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Kick && Ban"
 
-#: ContextMenuActionProvider#32
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen"
 
-#: ContextMenuActionProvider#33
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "Chat(s) permanent verbergen"
 
-#: ContextMenuActionProvider#34
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Toon kanaallijst"
 
-#: ContextMenuActionProvider#35
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Toon negeerlijst"
 
-#: ContextMenuActionProvider#36
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Verberg gebeurtenissen"
 
-#: ContextMenuActionProvider#37
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ContextMenuActionProvider#38
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
-#: ContextMenuActionProvider#39
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeer"
 
-#: ContextMenuActionProvider#40
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "Voeg negeer-regel toe"
 
-#: ContextMenuActionProvider#41
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Bestaande regels"
 
-#: Core#1
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..."
 
-#: Core#2
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
@@ -1208,67 +1612,82 @@ msgstr ""
 "quasselcore\n"
 "niet werken."
 
-#: Core#3
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:232
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!"
 
-#: Core#4
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld."
 
-#: Core#5
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Kon opslag niet starten!"
 
-#: Core#6
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:281
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Beheerderaccount instellen..."
 
-#: Core#7
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:394
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
 
-#: Core#8
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:402
 msgid ""
 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
 
-#: Core#9
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:410
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
 
-#: Core#10
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:418
 msgid ""
 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
 
-#: Core#11
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:429
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
 
-#: Core#12
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:437
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
 
-#: Core#13
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:446
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
 
-#: Core#14
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:480
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Client verbindt vanaf"
 
-#: Core#15
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:483
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up."
 
-#: Core#16
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:502
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger."
 
-#: Core#17
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:514
 msgid ""
 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
@@ -1276,26 +1695,34 @@ msgstr ""
 "<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core "
 "protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade alstublieft uw client."
 
-#: Core#18
-msgctxt "Core#18"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context Core
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: Core#19
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:518
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "te oud, weigeren."
 
-#: Core#20
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:535
 msgid ""
 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
 "<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
 
-#: Core#21
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:588
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "TLS voor client starten:"
 
-#: Core#22
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:606
 msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
@@ -1303,11 +1730,13 @@ msgstr ""
 "<b>Client niet geïnitialiseerd!</b><br>U moet een init-bericht sturen "
 "voordat u probeert in te loggen."
 
-#: Core#23
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:608
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren."
 
-#: Core#24
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:626
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
@@ -1316,158 +1745,233 @@ msgstr ""
 "gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database "
 "gevonden worden."
 
-#: Core#25
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:632
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)."
 
-#: Core#26
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:643
 msgid "Non-authed client disconnected."
 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken."
 
-#: Core#27
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)"
 
-#: Core#28
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:697
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:"
 
-#: Core#29
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:719
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:"
 
-#: CoreAccount#1
-msgctxt "CoreAccount#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Interne core"
 
-#: CoreAccountEditDlg#1
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Core-account bewerken"
 
-#: CoreAccountEditDlg#2
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
 msgid "Account Details"
 msgstr "Accountdetails"
 
-#: CoreAccountEditDlg#3
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Accountnaam:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#4
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
 msgid "Local Core"
 msgstr "Locale core"
 
-#: CoreAccountEditDlg#5
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Hostnaam:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#6
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
-#: CoreAccountEditDlg#7
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
 msgid "Port:"
 msgstr "Poort:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#8
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
 msgid "User:"
 msgstr "Gebruiker:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#9
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#10
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
 msgid "Remember"
 msgstr "Onthoudt"
 
-#: CoreAccountEditDlg#11
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Gebruik een proxy"
 
-#: CoreAccountEditDlg#12
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxytype"
+msgstr "Proxytype:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#13
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
-#: CoreAccountEditDlg#14
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: CoreAccountEditDlg#15
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Core-account toevoegen"
 
-#: CoreAccountModel#1
-msgctxt "CoreAccountModel#1"
-msgid "Internal Core"
-msgstr "Interne core"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#1
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Remote-core"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#2
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Verbindt met Quassel-core"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
 msgid "Core Accounts"
 msgstr "Core-accounts"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#4
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bewerken..."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
 msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen..."
-
-#: CoreAccountSettingsPage#6
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Toevoegen…"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#7
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Bij starten automatisch verbinden"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#8
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
 msgid "Connect to last account used"
 msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#9
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Altijd verbinden met"
 
-#: CoreConfigWizard#1
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Remote-cores"
+
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Core-configuratie"
 
-#: CoreConfigWizard#2
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..."
 
-#: CoreConfigWizard#3
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
 "Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>volgende</em> om "
 "opnieuw te beginnen."
 
-#: CoreConfigWizard#4
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
@@ -1475,31 +1979,31 @@ msgstr ""
 "U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!<br>Denk er aan "
 "dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen."
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
 msgid "Username:"
 msgstr "Gebruikersnaam:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Herhaal wachtwoord:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
 msgid "Remember password"
 msgstr "Wachtwoord onthouden"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
@@ -1511,20 +2015,18 @@ msgstr ""
 "Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
 "uitvoeren."
 
-#: CoreConfigWizardIntroPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: CoreConfigWizardIntroPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core."
 
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Beheerder aanmaken"
 
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
@@ -1532,15 +2034,18 @@ msgstr ""
 "Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal "
 "beheerdersrechten hebben."
 
-#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introductie"
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Selecteer opslag-backend"
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
@@ -1548,15 +2053,18 @@ msgstr ""
 "Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en "
 "andere data in op te slaan."
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Eigenschappen verbinding"
 
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Uw instellingen opslaan"
 
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
@@ -1564,133 +2072,131 @@ msgstr ""
 "Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch "
 "aangemeld worden."
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Opslag-backend:"
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
 msgid "Foobar"
 msgstr "Foobar"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
 msgid "Your Choices"
 msgstr "Uw keuzes"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Beheerder:"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 msgid "foo"
 msgstr "foo"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Opslag backend:"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#7
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..."
 
-#: CoreConnectAuthDlg#1
-msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#2
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Aanmelden verplicht"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#3
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr "Vul uw accountgegevens in:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#6
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
 
-#: CoreConnectDlg#1
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Verbindt met core"
 
-#: CoreConnection#1
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:166
 msgid "Network is down"
 msgstr "Netwerk is niet actief"
 
-#: CoreConnection#2
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Verbinding verbroken"
 
-#: CoreConnection#3
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:203
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "%1 opzoeken..."
 
-#: CoreConnection#4
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Met %1 verbinden..."
 
-#: CoreConnection#5
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Verbonden met %1"
 
-#: CoreConnection#6
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:212
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
 
-#: CoreConnection#7
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:269
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr ""
 "De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere "
 "versie te installeren."
 
-#: CoreConnection#8
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:297
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
 
-#: CoreConnection#9
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:342
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Verbinding met de core verbroken."
 
-#: CoreConnection#10
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:549
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
 
-#: CoreConnection#11
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Met de core synchroniseren..."
 
-#: CoreConnection#12
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
@@ -1698,50 +2204,43 @@ msgstr ""
 "<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Minstens "
 "core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
 
-#: CoreConnection#13
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:585
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Aanmelden..."
 
-#: CoreConnection#14
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Aanmelden afgebroken"
 
-#: CoreConnection#15
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Sessiestatus ontvangen"
 
-#: CoreConnection#16
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:617
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Met %1 synchroniseren..."
 
-#: CoreConnection#17
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:641
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
 
-#: CoreConnection#18
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:691
 msgid "Synchronized to %1"
 msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Core op afstand"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
 msgid "Network Status Detection"
 msgstr "Netwerkstatus detecteren"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgid ""
 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
 "KDE users"
@@ -1749,11 +2248,15 @@ msgstr ""
 "Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. "
 "Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
@@ -1761,16 +2264,13 @@ msgstr ""
 "Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een "
 "bepaalde tijd een reactie krijgen"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Ping timeout na"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
-msgid " seconds"
-msgstr " seconden"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
@@ -1779,131 +2279,168 @@ msgstr ""
 "gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de "
 "verbinding zijn"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
 msgid "Never time out actively"
 msgstr "Nooit actief verlopen"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
 msgid "Retry every"
 msgstr "Probeer opnieuw na elke"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#1
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinding"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "seconds"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Vertraging: %1 %2)"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL."
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld."
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#: CoreInfoDlg#1
-msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n Dag(en)"
-
-#: CoreInfoDlg#2
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
-
-#: CoreInfoDlg#3
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 msgid "Core Information"
 msgstr "Core informatie"
 
-#: CoreInfoDlg#4
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
 msgid "Version:"
 msgstr "Versie:"
 
-#: CoreInfoDlg#5
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 msgid "<core version>"
 msgstr "<core-versie>"
 
-#: CoreInfoDlg#6
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Uptime:"
 
-#: CoreInfoDlg#7
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr "Verbonden clients:"
 
-#: CoreInfoDlg#8
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<verbonden clients>"
 
-#: CoreInfoDlg#9
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<core uptime>"
 
-#: CoreInfoDlg#10
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 msgid "Build date:"
 msgstr "Build datum:"
 
-#: CoreInfoDlg#11
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 msgid "<build date>"
 msgstr "<build datum>"
 
-#: CoreInfoDlg#12
-msgctxt "CoreInfoDlg#12"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgid "Close"
-msgstr "Sluit"
+msgstr "Sluiten"
 
-#: CoreNetwork#1
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+msgid "%n Day(s)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n Dag(en)"
+msgstr[1] "%n Dag(en)"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen"
 
-#: CoreNetwork#2
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Verbinden met %1:%2..."
 
-#: CoreNetwork#3
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
 
-#: CoreNetwork#4
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Core uitschakelen"
 
-#: CoreNetwork#5
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
 
-#: CoreNetwork#6
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Verbinden mislukt: %1"
 
-#: CoreSession#1
-msgctxt "CoreSession#1"
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: CoreSession#2
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)."
 
-#: CoreSession#3
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:413
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
@@ -1911,7 +2448,8 @@ msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 
-#: CoreSession#4
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:444
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
@@ -1919,250 +2457,306 @@ msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 
-#: CoreUserInputHandler#1
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
 msgid "away"
 msgstr "afwezig"
 
-#: CoreUserInputHandler#2
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
 
-#: CreateIdentityDlg#1
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken"
 
-#: CreateIdentityDlg#2
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Naam van identiteit:"
 
-#: CreateIdentityDlg#3
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Lege identiteit aanmaken"
 
-#: CreateIdentityDlg#4
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Dupliceer:"
 
-#: CtcpHandler#1
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
 
-#: CtcpHandler#2
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
 
-#: CtcpHandler#3
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
 
-#: CtcpHandler#4
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
 
-#: CtcpHandler#5
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
 msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
 
-#: CtcpHandler#6
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
 msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
 
-#: CtcpHandler#7
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
 
-#: CtcpHandler#8
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
 msgid " with arguments: %1"
 msgstr " met argumenten: %1"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#1
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Debug BufferView Overlay"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Overlay View"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Overlay eigenschappen"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 msgid "BufferViews:"
 msgstr "BufferViews:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#2
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Alle netwerken:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#3
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
 msgid "Networks:"
 msgstr "Netwerken:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#4
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 msgid "Buffers:"
 msgstr "Buffers:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#5
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr "Verwijderde buffers:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#6
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#7
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#8
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgid "Hide inactive buffers:"
 msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#9
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Toegestane buffertypes:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#10
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Minimale activiteit:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#11
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "Is geïnitialiseerd:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#12
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Debug BufferView Overlay"
-
-#: DebugBufferViewOverlay#13
-msgid "Overlay View"
-msgstr "Overlay View"
-
-#: DebugBufferViewOverlay#14
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Overlay eigenschappen"
-
-#: DebugConsole#1
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Debug console"
 
-#: DebugConsole#2
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgid "local"
 msgstr "lokaal"
 
-#: DebugConsole#3
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgid "core"
 msgstr "core"
 
-#: DebugConsole#4
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Evalueer!"
 
-#: DebugLogWidget#1
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Debug log"
 
-#: DebugLogWidget#2
-msgctxt "DebugLogWidget#2"
-msgid "Close"
-msgstr "Sluit"
-
-#: ExecWrapper#1
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1"
 
-#: ExecWrapper#2
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
 
-#: ExecWrapper#3
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden"
 
-#: ExecWrapper#4
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2."
 
-#: ExecWrapper#5
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "Script \"%1\" kon niet starten."
 
-#: ExecWrapper#6
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2."
 
-#: FontSelector#1
+#. ts-context FontSelector
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kies..."
 
-#: HighlightSettingsPage#1
-msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: HighlightSettingsPage#2
-msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markeer"
-
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
-
-#: HighlightSettingsPage#4
-msgid "highlight rule"
-msgstr "markeringsregel"
-
-#: HighlightSettingsPage#5
-msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: HighlightSettingsPage#6
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Eigen markering"
 
-#: HighlightSettingsPage#7
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
 msgid "RegEx"
 msgstr "RegEx"
 
-#: HighlightSettingsPage#8
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
 msgid "CS"
 msgstr "CS"
 
-#: HighlightSettingsPage#9
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
 msgid "Enable"
 msgstr "Inschakelen"
 
-#: HighlightSettingsPage#10
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: HighlightSettingsPage#11
-msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
 msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+msgstr "Verwijder"
 
-#: HighlightSettingsPage#12
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Markeer nicks"
 
-#: HighlightSettingsPage#13
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Alle nicks van identiteit"
 
-#: HighlightSettingsPage#14
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
 msgid "Current nick"
 msgstr "Huidige nick"
 
-#: HighlightSettingsPage#15
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: HighlightSettingsPage#16
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#1
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+msgid "highlight rule"
+msgstr "markeringsregel"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Identiteit hernoemen"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Identiteit toevoegen"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#2
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Identiteit verwijderen"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgid "Identities"
 msgstr "Identiteiten"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#3
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
@@ -2170,245 +2764,228 @@ msgstr ""
 "<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
 "toegepast kunnen worden:</b><ul>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#4
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>U moet voor alle identiteiten een naam instellen</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#5
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr ""
 "<li>Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#6
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een ident opgeven</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Identiteit verwijderen?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#12
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Identiteit hernoemen"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#13
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"."
 
-#: IdentitiesSettingsPage#14
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#15
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Identiteit toevoegen"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#16
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
-msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#17
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Identiteit verwijderen"
-
-#: Identity#1
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:134
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Quassel IRC-gebruiker"
 
-#: Identity#2
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:162
 msgid "<empty>"
 msgstr "<leeg>"
 
-#: Identity#3
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:168
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Aan het vissen."
 
-#: Identity#4
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!"
 
-#: Identity#5
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:175
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..."
 
-#: Identity#6
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
 
-#: Identity#7
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
 
-#: IdentityEditWidget#1
-msgctxt "IdentityEditWidget#1"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: IdentityEditWidget#2
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Laadt een sleutel"
-
-#: IdentityEditWidget#3
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "Geen sleutel geladen"
-
-#: IdentityEditWidget#4
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
-
-#: IdentityEditWidget#5
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: IdentityEditWidget#6
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: IdentityEditWidget#7
-msgid "Clear"
-msgstr "Wis"
-
-#: IdentityEditWidget#8
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Laadt een certificaat"
-
-#: IdentityEditWidget#9
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Geen certificaat geladen"
-
-#: IdentityEditWidget#10
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: IdentityEditWidget#11
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Echte naam:"
 
-#: IdentityEditWidget#12
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois."
 
-#: IdentityEditWidget#13
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Bijnamen (Nicknames)"
 
-#: IdentityEditWidget#14
-msgctxt "IdentityEditWidget#14"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Bijnaam toevoegen"
 
-#: IdentityEditWidget#15
-msgctxt "IdentityEditWidget#15"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
-
-#: IdentityEditWidget#16
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Verwijder bijnaam"
 
-#: IdentityEditWidget#17
-msgctxt "IdentityEditWidget#17"
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijder"
-
-#: IdentityEditWidget#18
-msgctxt "IdentityEditWidget#18"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Identiteit hernoemen"
-
-#: IdentityEditWidget#19
-msgctxt "IdentityEditWidget#19"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Her&noemen..."
-
-#: IdentityEditWidget#20
-msgctxt "IdentityEditWidget#20"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
 
-#: IdentityEditWidget#21
-msgctxt "IdentityEditWidget#21"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentityEditWidget#22
-msgctxt "IdentityEditWidget#22"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
 
-#: IdentityEditWidget#23
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 msgid "A&way"
 msgstr "&Weg"
 
-#: IdentityEditWidget#24
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen"
 
-#: IdentityEditWidget#25
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent"
 
-#: IdentityEditWidget#26
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Standaard afwezigheidsreden"
 
-#: IdentityEditWidget#27
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Afwezigheidsbijnaam:"
 
-#: IdentityEditWidget#28
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Afwezigheidsreden:"
 
-#: IdentityEditWidget#29
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn"
 
-#: IdentityEditWidget#30
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Afwezig bij ontkoppelen"
 
-#: IdentityEditWidget#31
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
 
-#: IdentityEditWidget#32
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Afwezig bij geen activiteit"
 
-#: IdentityEditWidget#33
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgid "Set away after"
 msgstr "Stel afwezig in na"
 
-#: IdentityEditWidget#34
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minuten zonder activiteit"
 
-#: IdentityEditWidget#35
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
-#: IdentityEditWidget#36
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
@@ -2416,30 +2993,36 @@ msgstr ""
 "Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
 "uw host, bij het IRC-netwerk."
 
-#: IdentityEditWidget#37
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
-#: IdentityEditWidget#38
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Vertrek reden:"
 
-#: IdentityEditWidget#39
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Afsluit reden:"
 
-#: IdentityEditWidget#40
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Kick reden:"
 
-#: IdentityEditWidget#41
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 "U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -"
 "certificaat wilt bewerken"
 
-#: IdentityEditWidget#42
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
@@ -2449,44 +3032,106 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u "
 "doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!"
 
-#: IdentityEditWidget#43
-msgctxt "IdentityEditWidget#43"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
-#: IdentityEditWidget#44
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Gebruik SSL-sleutel"
 
-#: IdentityEditWidget#45
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Sleuteltype:"
 
-#: IdentityEditWidget#46
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Geen sleutel geladen"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Gebruik SSL-certificaat"
 
-#: IdentityEditWidget#47
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Organisatie:"
 
-#: IdentityEditWidget#48
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Geen certificaat geladen"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 msgid "CommonName:"
 msgstr "CommonName:"
 
-#: IdentityPage#1
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Laadt een sleutel"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Wis"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Laadt een certificaat"
+
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Identiteit instellen"
 
-#: IdentityPage#2
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Standaard identiteit"
 
-#: IgnoreListEditDlg#1
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 msgid "Configure Ignore Rule"
 msgstr "Configureer negeer-regel"
 
-#: IgnoreListEditDlg#2
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
@@ -2505,19 +3150,23 @@ msgstr ""
 "<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen "
 "worden.</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#3
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 msgid "Strictness"
 msgstr "Strengheid"
 
-#: IgnoreListEditDlg#4
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Dynamisch"
 
-#: IgnoreListEditDlg#5
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 msgid "Permanent"
 msgstr "Permanent"
 
-#: IgnoreListEditDlg#6
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -2533,25 +3182,18 @@ msgstr ""
 "<p><u>Bericht:</u></p>\n"
 "<p>De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#7
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 msgid "Rule Type"
 msgstr "Regeltype"
 
-#: IgnoreListEditDlg#8
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: IgnoreListEditDlg#9
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#: IgnoreListEditDlg#10
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
-
-#: IgnoreListEditDlg#11
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
@@ -2584,12 +3226,17 @@ msgstr ""
 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de "
 "nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#12
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Negeer-regel"
 
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -2607,11 +3254,13 @@ msgstr ""
 "<br />\n"
 "?: staat voor \"precies een teken\"</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Regular expression"
 
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -2633,25 +3282,36 @@ msgstr ""
 "<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet "
 "zijn</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#16
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
 msgid "Scope"
 msgstr "Beriek"
 
-#: IgnoreListEditDlg#17
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
 msgid "Global"
 msgstr "Globaal"
 
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
-#: IgnoreListEditDlg#19
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
@@ -2672,7 +3332,8 @@ msgstr ""
 "zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> "
 "begint.</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -2685,11 +3346,13 @@ msgstr ""
 "Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer "
 "tonen.</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#22
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Regel is ingeschakeld"
 
-#: IgnoreListModel#1
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
@@ -2698,7 +3361,8 @@ msgstr ""
 "toepassing. <br /> Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde "
 "berichten juist weer tonen.</p>"
 
-#: IgnoreListModel#2
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
@@ -2718,41 +3382,43 @@ msgstr ""
 "/>    \"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
 "\"stupid\" van elke host<br />"
 
-#: IgnoreListModel#3
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
 msgid "By Sender"
 msgstr "Naar afzender"
 
-#: IgnoreListModel#4
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 msgid "By Message"
 msgstr "Naar bericht"
 
-#: IgnoreListModel#5
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
-#: IgnoreListModel#6
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: IgnoreListModel#7
-msgctxt "IgnoreListModel#7"
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Negeer-regel"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#1
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgid "&Edit"
+msgstr "Be&werk"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#2
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Negeerlijst"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#3
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "Regel bestaat al"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#4
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
@@ -2762,31 +3428,8 @@ msgstr ""
 "\"%1\"\n"
 "Kies een andere regel."
 
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#6
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#7
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#8
-msgid "&Edit"
-msgstr "Be&werk"
-
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
 msgid ""
 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
@@ -2794,181 +3437,206 @@ msgstr ""
 "Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
 
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#3
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
 msgid "Show messages in application indicator"
 msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
 
-#: InputWidget#1
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgid "White"
 msgstr "Wit"
 
-#: InputWidget#2
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgid "Black"
 msgstr "Zwart"
 
-#: InputWidget#3
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Donkerblauw"
 
-#: InputWidget#4
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgid "Dark green"
 msgstr "Donkergroen"
 
-#: InputWidget#5
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: InputWidget#6
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgid "Dark red"
 msgstr "Donkerrood"
 
-#: InputWidget#7
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Donkermagenta"
 
-#: InputWidget#8
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
-#: InputWidget#9
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: InputWidget#10
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: InputWidget#11
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Donkercyaan"
 
-#: InputWidget#12
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyaan"
 
-#: InputWidget#13
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: InputWidget#14
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: InputWidget#15
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Donkergrijs"
 
-#: InputWidget#16
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
 msgid "Light gray"
 msgstr "Lichtgrijs"
 
-#: InputWidget#17
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Heldere kleur"
 
-#: InputWidget#18
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Focus inputregel"
 
-#: InputWidget#19
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-#: InputWidget#20
-msgctxt "InputWidget#20"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgid "Input Widget"
-msgstr "Input widget"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#3
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#4
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Eigen lettertype:"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#5
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 msgid "Enable spell check"
 msgstr "Spellingscontrole activeren"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
 msgid "Enable per chat history"
 msgstr "Geschiedenis per chat activeren"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Toon nick-kiezen"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
 msgid "Show style buttons"
 msgstr "Toon stijlknoppen"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Meerdere regels bewerken"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
 msgid "Show at most"
 msgstr "Toon maximaal"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
 msgid "lines"
 msgstr "regels"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#12
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Activeer schuifbalken"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#13
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Tab-completion"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#14
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Completion suffix:"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#15
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: IrcConnectionWizard#1
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Input widget"
+
+#. ts-context IrcConnectionWizard
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Save && Connect"
 
-#: IrcListModel#1
-msgctxt "IrcListModel#1"
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
-
-#: IrcListModel#2
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
 msgid "Users"
 msgstr "Gebruikers"
 
-#: IrcListModel#3
-msgctxt "IrcListModel#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
 msgid "Topic"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: IrcServerHandler#1
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
 
-#: IrcServerHandler#2
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 
-#: IrcServerHandler#3
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
 msgid ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
@@ -2976,430 +3644,500 @@ msgstr ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag "
 "leiden!"
 
-#: IrcServerHandler#4
-msgctxt "IrcServerHandler#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcServerHandler
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: IrcServerHandler#5
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
 
-#: IrcServerHandler#6
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
 
-#: IrcServerHandler#7
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
-#: IrcServerHandler#8
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 
-#: IrcServerHandler#9
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
 
-#: IrcServerHandler#10
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
-#: IrcServerHandler#11
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 
-#: IrcServerHandler#12
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
 
-#: IrcServerHandler#13
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
 
-#: IrcServerHandler#14
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
 
-#: IrcServerHandler#15
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
 msgid "[Whois] idle message: %1"
 msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"
 
-#: IrcServerHandler#16
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
 
-#: IrcServerHandler#17
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
 
-#: IrcServerHandler#18
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
 
-#: IrcServerHandler#19
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
 
-#: IrcServerHandler#20
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Einde van kanaallijst"
 
-#: IrcServerHandler#21
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "Homepage van %1 is %2"
 
-#: IrcServerHandler#22
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
 
-#: IrcServerHandler#23
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
 
-#: IrcServerHandler#24
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
 
-#: IrcServerHandler#25
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
 
-#: IrcServerHandler#26
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
-#: IrcServerHandler#27
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
 
-#: IrcServerHandler#28
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
 
-#: IrcServerHandler#29
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
 
-#: IrcServerHandler#30
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
 "<anderenick> om door te gaan"
 
-#: IrcUserItem#1
-msgctxt "IrcUserItem#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
 msgid "idling since %1"
 msgstr "niet actief sinds %1"
 
-#: IrcUserItem#2
-msgctxt "IrcUserItem#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
 msgid "login time: %1"
 msgstr "logintijd: %1"
 
-#: IrcUserItem#3
-msgctxt "IrcUserItem#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
 msgid "server: %1"
 msgstr "server: %1"
 
-#: ItemViewSettingsPage#1
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgid "Show icons"
+msgstr "Toon pictogrammen"
 
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Chat & Nicklijsten"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgid "Chat List"
+msgstr "Chatlijst"
 
-#: ItemViewSettingsPage#3
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
 
-#: ItemViewSettingsPage#4
-msgid "Inactive"
-msgstr "Niet actief"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgid "Mouse wheel changes selected chat"
+msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
 
-#: ItemViewSettingsPage#5
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgid "Use Custom Colors"
+msgstr "Gebruik eigen kleuren"
 
-#: ItemViewSettingsPage#6
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Ongelezen berichten"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standaard:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#7
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markeer"
-
-#: ItemViewSettingsPage#8
-msgid "Other activity"
-msgstr "Andere activiteit"
-
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: ItemViewSettingsPage#10
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Eigen lettertype:"
-
-#: ItemViewSettingsPage#11
-msgid "Show icons"
-msgstr "Toon pictogrammen"
-
-#: ItemViewSettingsPage#12
-msgid "Chat List"
-msgstr "Chatlijst"
-
-#: ItemViewSettingsPage#13
-msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
-
-#: ItemViewSettingsPage#14
-msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
-
-#: ItemViewSettingsPage#15
-msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Gebruik eigen kleuren"
-
-#: ItemViewSettingsPage#16
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standaard:"
-
-#: ItemViewSettingsPage#17
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ItemViewSettingsPage#18
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inactief:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#19
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Ongelezen berichten:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#20
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Markeer:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#21
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Andere activiteit:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#22
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ItemViewSettingsPage#23
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst"
 
-#: ItemViewSettingsPage#24
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 msgid "Online:"
 msgstr "Online:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#25
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 msgid "Away:"
 msgstr "Afwezig:"
 
-#: KNotificationBackend#1
-msgctxt "KNotificationBackend#1"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Chat & Nicklijsten"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Inactive"
+msgstr "Niet actief"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Ongelezen berichten"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgid "Other activity"
+msgstr "Andere activiteit"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
 msgid "%n pending highlights"
-msgstr "%n markeringen in wachtrij"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
+msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
 
-#: MainWin#1
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "Verbindt met &core..."
 
-#: MainWin#2
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Verbreek verbinding met core"
 
-#: MainWin#3
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Core &informatie"
 
-#: MainWin#4
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "&Netwerken configureren..."
 
-#: MainWin#5
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Afsluiten"
 
-#: MainWin#6
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
-
-#: MainWin#7
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Configureer chatlijsten..."
 
-#: MainWin#8
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "Zet &lay-out vast"
 
-#: MainWin#9
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Toon &zoekbalk"
 
-#: MainWin#10
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Toon afwezigheidslog"
 
-#: MainWin#11
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Toon &menubalk"
 
-#: MainWin#12
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
-
-#: MainWin#13
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Toon status&balk"
 
-#: MainWin#14
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Configureer Quassel..."
 
-#: MainWin#15
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#: MainWin#16
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Over Quassel"
 
-#: MainWin#17
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Over &Qt"
 
-#: MainWin#18
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debug &NetworkModel"
 
-#: MainWin#19
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
 
-#: MainWin#20
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Debug &MessageModel"
 
-#: MainWin#21
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Debug &HotList"
 
-#: MainWin#22
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Debug &log"
 
-#: MainWin#23
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Herlaadt stijlsheet"
 
 # Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
 #
 # you switch to the channel with the oldest unread message
-#: MainWin#24
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
 
-#: MainWin#25
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: MainWin#26
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Netwerken"
 
-#: MainWin#27
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgid "&View"
 msgstr "&Toon"
 
-#: MainWin#28
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Chatlijsten"
 
-#: MainWin#29
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Werkbalken"
 
-#: MainWin#30
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Instellingen"
 
-#: MainWin#31
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hulp"
 
-#: MainWin#32
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: MainWin#33
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
 msgid "Nicks"
 msgstr "Nicks"
 
-#: MainWin#34
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Toon nicklijst"
 
-#: MainWin#35
-msgctxt "MainWin#35"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Chatmonitor"
-
-#: MainWin#36
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Toon chatmonitor"
 
-#: MainWin#37
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
 msgid "Inputline"
 msgstr "Invoerregel"
 
-#: MainWin#38
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Toon invoerregel"
 
-#: MainWin#39
-msgctxt "MainWin#39"
-msgid "Topic"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: MainWin#40
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Toon onderwerpregel"
 
-#: MainWin#41
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
-#: MainWin#42
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Met core verbonden."
 
-#: MainWin#43
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Niet met core verbonden."
 
-#: MainWin#44
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Onversleutelde verbinding"
 
-#: MainWin#45
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
 
-#: MainWin#46
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
@@ -3407,15 +4145,18 @@ msgstr ""
 "Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-"
 "core verzonden worden."
 
-#: MainWin#47
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
 
-#: MainWin#48
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
 
-#: MainWin#49
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
 msgid ""
 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
 "following reasons:</b>"
@@ -3423,144 +4164,157 @@ msgstr ""
 "<b>Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de "
 "volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
 
-#: MainWin#50
-msgctxt "MainWin#50"
-msgid "Continue"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: MainWin#51
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Toon certificaat"
 
-#: MainWin#52
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 "Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
 
-#: MainWin#53
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Alleen deze sessie"
 
-#: MainWin#54
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
 msgid "Forever"
 msgstr "Permanent"
 
-#: MainWin#55
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Core-verbinding fout"
 
-#: MessageModel#1
+#. ts-context MessageModel
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3"
 
-#: MsgProcessorStatusWidget#1
-msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: MsgProcessorStatusWidget#2
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Backlog ontvangen"
 
-#: MultiLineEdit#1
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr "Wilt u echt %n regels plakken?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
+msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
 
-#: MultiLineEdit#2
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Plak-bescherming"
 
-#: NetworkAddDlg#1
-msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
 msgstr "Netwerk toevoegen"
 
-#: NetworkAddDlg#2
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
 msgstr "Gebruik voorinstellingen:"
 
-#: NetworkAddDlg#3
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven"
 
-#: NetworkAddDlg#4
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Handmatige instellingen"
 
-#: NetworkAddDlg#5
-msgctxt "NetworkAddDlg#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgid "Network name:"
 msgstr "Netwerknaam:"
 
-#: NetworkAddDlg#6
-msgctxt "NetworkAddDlg#6"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serveradres:"
 
-#: NetworkAddDlg#7
-msgctxt "NetworkAddDlg#7"
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
-
-#: NetworkAddDlg#8
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgid "Server password:"
 msgstr "Serverwachtwoord:"
 
-#: NetworkAddDlg#9
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"
 
-#: NetworkEditDlg#1
-msgctxt "NetworkEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialoog"
-
-#: NetworkEditDlg#2
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Vul een netwerknaam in:"
 
-#: NetworkEditDlg#3
-msgctxt "NetworkEditDlg#3"
-msgid "Add Network"
-msgstr "Netwerk toevoegen"
-
-#: NetworkItem#1
+#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Server: %1"
 
-#: NetworkItem#2
-msgctxt "NetworkItem#2"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Gebruikers: %1"
 
-#: NetworkItem#3
-msgctxt "NetworkItem#3"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Vertraging: %1 msec"
 
-#: NetworkModel#1
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: NetworkModel#2
-msgctxt "NetworkModel#2"
-msgid "Topic"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: NetworkModel#3
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Aantal nicks"
 
-#: NetworkModelController#1
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr "Wilt u de volgende buffer(s) permanent verwijderen?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
+msgstr[1] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
 
-#: NetworkModelController#2
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
 msgstr "...en <b>%1</b> meer<br><br>"
 
-#: NetworkModelController#3
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
@@ -3569,145 +4323,74 @@ msgstr ""
 "gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt "
 "worden."
 
-#: NetworkModelController#4
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 "<br>Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het "
 "kanaal."
 
-#: NetworkModelController#5
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Buffers permanent verwijderen?"
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#1
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Kanaal binnengaan"
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#2
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
-msgid "Network:"
-msgstr "Netwerk:"
-
-#: NetworkModelController::JoinDlg#3
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanaal:"
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#4
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: NetworkPage#1
+#. ts-context NetworkPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Netwerkverbinding opzetten"
 
-#: NetworksSettingsPage#1
-msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: NetworksSettingsPage#2
-msgid "Networks"
-msgstr "Netwerken"
-
-#: NetworksSettingsPage#3
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
-"toegepast kunnen worden:</b><ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
-"<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
-
-#: NetworksSettingsPage#5
-msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#6
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
-
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Netwerk verwijderen?"
-
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
-"backlog, verwijderen?"
-
-#: NetworksSettingsPage#9
-msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Her&noemen..."
-
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen"
-
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Verwijder"
-
-#: NetworksSettingsPage#13
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgid "Network Details"
 msgstr "Netwerkdetails"
 
-#: NetworksSettingsPage#14
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identiteit:"
 
-#: NetworksSettingsPage#15
-msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: NetworksSettingsPage#16
-msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: NetworksSettingsPage#17
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Servers voor dit netwerk beheren"
 
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&werken"
-
-#: NetworksSettingsPage#19
-msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
+msgstr "Be&werken…"
 
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
-
-#: NetworksSettingsPage#21
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
 msgstr "Commando's"
 
-#: NetworksSettingsPage#22
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
@@ -3715,11 +4398,13 @@ msgstr ""
 "Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren "
 "nadat u met een server verbonden bent"
 
-#: NetworksSettingsPage#23
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:"
 
-#: NetworksSettingsPage#24
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
@@ -3730,90 +4415,94 @@ msgstr ""
 "Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join "
 "hier zelden nodig zal zijn!"
 
-#: NetworksSettingsPage#25
-msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: NetworksSettingsPage#26
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
 msgstr ""
 "Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt"
 
-#: NetworksSettingsPage#27
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Automatisch opnieuw verbinden"
 
-#: NetworksSettingsPage#28
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
 msgid "Wait"
 msgstr "Wacht"
 
-#: NetworksSettingsPage#29
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
-#: NetworksSettingsPage#30
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
 msgid "between retries"
 msgstr "tussen pogingen"
 
-#: NetworksSettingsPage#31
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
 msgid "Number of retries:"
 msgstr "Aantal pogingen:"
 
-#: NetworksSettingsPage#32
-msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ongelimiteerd"
-
-#: NetworksSettingsPage#33
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
 msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden"
 
-#: NetworksSettingsPage#34
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Auto-identificatie"
 
-#: NetworksSettingsPage#35
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
-#: NetworksSettingsPage#36
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
 msgid "Service:"
 msgstr "Service:"
 
-#: NetworksSettingsPage#37
-msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: NetworksSettingsPage#38
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
 msgid "Use SASL Authentication"
 msgstr "Gebruik SASL-authenticatie"
 
-#: NetworksSettingsPage#39
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
 msgid "Account:"
 msgstr "Account:"
 
-#: NetworksSettingsPage#40
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
 msgid "Encodings"
 msgstr "Encodering"
 
-#: NetworksSettingsPage#41
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 "Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch "
 "opnieuw verbinden"
 
-#: NetworksSettingsPage#42
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten"
 
-#: NetworksSettingsPage#43
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Gebruik eigen encodering"
 
-#: NetworksSettingsPage#44
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -3821,11 +4510,14 @@ msgstr ""
 "Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n"
 "UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
 
-#: NetworksSettingsPage#45
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Verzend berichten in:"
 
-#: NetworksSettingsPage#46
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -3833,11 +4525,14 @@ msgstr ""
 "Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n"
 "Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn."
 
-#: NetworksSettingsPage#47
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Ontvang-terugvaloptie:"
 
-#: NetworksSettingsPage#48
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
@@ -3845,24 +4540,53 @@ msgstr ""
 "Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
 "Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
 
-#: NetworksSettingsPage#49
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Server encodering:"
 
-#: NickEditDlg#1
-msgctxt "NickEditDlg#1"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Bijnaam toevoegen"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "Networks"
+msgstr "Netwerken"
 
-#: NickEditDlg#2
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr ""
+"<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Netwerk verwijderen?"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+"Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
+"backlog, verwijderen?"
+
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Bijnaam bewerken"
 
-#: NickEditDlg#3
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Vul een geldige bijnaam in:"
 
-#: NickEditDlg#4
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
@@ -3870,60 +4594,62 @@ msgstr ""
 "Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de "
 "volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -."
 
-#: NotificationsSettingsPage#1
-msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: NotificationsSettingsPage#2
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaties"
 
-#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Kies audiobestand"
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: PhononNotificationConfigWidget#2
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Speel een geluid"
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#3
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
 msgid "Prelisten to the selected sound"
 msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid"
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#4
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
 msgid "Select the sound file to play"
 msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen"
 
-#: PostgreSqlStorage#1
+#. ts-context PostgreSqlStorage
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
-#: QObject#1
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
 
-#: QObject#2
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
 msgid ""
 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 "Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)"
 
-#: QObject#3
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
 "Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
 
-#: QObject#4
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Welkom bij Quassel-IRC"
 
-#: QObject#5
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
@@ -3934,199 +4660,201 @@ msgstr ""
 "deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken "
 "voor gedetailleerden opties."
 
-#: QssParser#1
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
 
-#: QssParser#2
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1"
 
-#: QssParser#3
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1"
 
-#: QssParser#4
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
 
-#: QssParser#5
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
 
-#: QssParser#6
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
 
-#: QssParser#7
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
 
-#: QssParser#8
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
 
-#: QssParser#9
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
 
-#: QssParser#10
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
 
-#: QssParser#11
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
 
-#: QssParser#12
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
 
-#: QssParser#13
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Ongeldige proplijst %1"
 
-#: QssParser#14
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
 
-#: QssParser#15
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
 
-#: QssParser#16
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
 
-#: QssParser#17
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
 
-#: QssParser#18
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
 
-#: QssParser#19
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
 
-#: QssParser#20
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
 
-#: QssParser#21
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
 
-#: QssParser#22
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
 
-#: QssParser#23
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
 
-#: QssParser#24
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
 
-#: QssParser#25
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
 
-#: QssParser#26
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
 
-#: Quassel::secondsToString()#1
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:129
 msgid "year"
 msgstr "jaar"
 
-#: Quassel::secondsToString()#2
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:130
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
-#: Quassel::secondsToString()#3
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:131
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: Quassel::secondsToString()#4
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:132
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: Quassel::secondsToString()#5
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:133
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: QueryBufferItem#1
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:424
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
 
-#: QueryBufferItem#2
-msgctxt "QueryBufferItem#2"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "niet actief sinds %1"
-
-#: QueryBufferItem#3
-msgctxt "QueryBufferItem#3"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "logintijd: %1"
-
-#: QueryBufferItem#4
-msgctxt "QueryBufferItem#4"
-msgid "server: %1"
-msgstr "server: %1"
-
-#: SaveIdentitiesDlg#1
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Met core synchroniseren"
 
-#: SaveIdentitiesDlg#2
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..."
 
-#: SaveIdentitiesDlg#3
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: ServerEditDlg#1
-msgctxt "ServerEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialoog"
-
-#: ServerEditDlg#2
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 msgid "Server Info"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: ServerEditDlg#3
-msgctxt "ServerEditDlg#3"
-msgid "Server address:"
-msgstr "Serveradres:"
-
-#: ServerEditDlg#4
-msgctxt "ServerEditDlg#4"
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
-
-#: ServerEditDlg#5
-msgctxt "ServerEditDlg#5"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: ServerEditDlg#6
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Gebruik SSL"
 
-#: ServerEditDlg#7
-msgctxt "ServerEditDlg#7"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: ServerEditDlg#8
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "SSL-versie"
 
-#: ServerEditDlg#9
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
@@ -4134,65 +4862,60 @@ msgstr ""
 "Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet "
 "ondersteunt!"
 
-#: ServerEditDlg#10
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (default)"
 
-#: ServerEditDlg#11
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
-#: ServerEditDlg#12
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
-#: ServerEditDlg#13
-msgctxt "ServerEditDlg#13"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Gebruik een proxy"
-
-#: ServerEditDlg#14
-msgctxt "ServerEditDlg#14"
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxytype:"
-
-#: ServerEditDlg#15
-msgctxt "ServerEditDlg#15"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
-
-#: ServerEditDlg#16
-msgctxt "ServerEditDlg#16"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ServerEditDlg#17
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Proxyhost:"
 
-#: ServerEditDlg#18
-msgctxt "ServerEditDlg#18"
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
-
-#: ServerEditDlg#19
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
 
-#: ServerEditDlg#20
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Proxywachtwoord:"
 
-#: SettingsDlg#1
-msgctxt "SettingsDlg#1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configureer Quassel"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "Voorkeuren"
 
-#: SettingsDlg#2
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
 msgid "Save changes"
 msgstr "Veranderingen opslaan"
 
-#: SettingsDlg#3
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
@@ -4200,164 +4923,109 @@ msgstr ""
 "Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u "
 "deze veranderingen nu toepassen?"
 
-#: SettingsDlg#4
-msgctxt "SettingsDlg#4"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configureer %1"
 
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Instellingen herladen"
 
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid ""
 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
 "ongedaan maakt?"
 
-#: SettingsDlg#7
-msgctxt "SettingsDlg#7"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Beginwaarden terugzetten"
 
-#: SettingsDlg#8
-msgctxt "SettingsDlg#8"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
 
-#: SettingsDlg#9
-msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configureer Quassel"
-
-#: SettingsPageDlg#1
-msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configureer %1"
-
-#: SettingsPageDlg#2
-msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Instellingen herladen"
-
-#: SettingsPageDlg#3
-msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
-"ongedaan maakt?"
-
-#: SettingsPageDlg#4
-msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Beginwaarden terugzetten"
-
-#: SettingsPageDlg#5
-msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
-
-#: SettingsPageDlg#6
-msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configureer Quassel"
-
-#: SettingsPageDlg#7
-msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: SignalProxy#1
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
 "Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale "
 "pakketgrootte!"
 
-#: SignalProxy#2
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!"
 
-#: SignalProxy#3
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!"
 
-#: SignalProxy#4
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!"
 
-#: SignalProxy#5
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Verbinding verbreken"
 
-#: SimpleNetworkEditor#1
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
-msgid "Network name:"
-msgstr "Netwerknaam:"
-
-#: SimpleNetworkEditor#2
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert"
 
-#: SimpleNetworkEditor#3
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
-msgid "Servers"
-msgstr "Servers"
-
-#: SimpleNetworkEditor#4
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen"
 
-#: SimpleNetworkEditor#5
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Bewerk deze serverinstellingen"
 
-#: SimpleNetworkEditor#6
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&werken..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#7
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Nog een IRC-server toevoegen"
 
-#: SimpleNetworkEditor#8
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#9
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Deze server van de lijst verwijderen"
 
-#: SimpleNetworkEditor#10
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Verwijder"
-
-#: SimpleNetworkEditor#11
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
-
-#: SimpleNetworkEditor#12
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#13
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
-
-#: SimpleNetworkEditor#14
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr "Automatisch kanalen binnengaan"
 
-#: SimpleNetworkEditor#15
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
@@ -4365,7 +5033,8 @@ msgstr ""
 "Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met "
 "het netwerk verbindt"
 
-#: SqliteStorage#1
+#. ts-context SqliteStorage
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
@@ -4379,424 +5048,450 @@ msgstr ""
 "locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen "
 "gebruiken"
 
-#: SslInfoDlg#1
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: SslInfoDlg#2
-msgid "No, for the following reasons:<ul>"
-msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
-
-#: SslInfoDlg#3
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 tot %2"
-
-#: SslInfoDlg#4
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
 msgid "Security Information"
 msgstr "Beveiligingsinformatie"
 
-#: SslInfoDlg#5
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "<b>Hostnaam:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#6
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>IP-adres:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#7
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr "<b>Versleuteling:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#8
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Protocol:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#9
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr "<b>Certificate chain:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#10
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: SslInfoDlg#11
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Normale naam:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#12
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organisatie:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#13
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Organisatieonderdeel:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#14
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>Land:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#15
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Staat of provincie:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#16
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Lokaliteit:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#17
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
 msgid "Issuer"
 msgstr "Uitgever"
 
-#: SslInfoDlg#18
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr "<b>Geldigheidsduur:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#19
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr "<b>MD5 controlesom:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#20
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr "<b>SHA1 controlesom:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#21
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Vertrouwd:</b>"
 
-#: StatusBufferItem#1
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 tot %2"
+
+#. ts-context StatusBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.h:144
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Bufferstatus"
 
-#: SystemTray#1
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Minimaliseren"
 
-#: SystemTray#2
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
 msgid "&Restore"
 msgstr "He&rstellen"
 
-#: SystrayNotificationBackend#1
-msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
-msgid "%n pending highlights"
-msgstr "%n markeringen in wachtrij"
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
 msgid "Show a message in a popup"
 msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ongelimiteerd"
-
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " seconds"
-msgstr " seconden"
-
-#: ToolBarActionProvider#1
-msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbindt"
-
-#: ToolBarActionProvider#2
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect to IRC"
 msgstr "Verbindt met IRC"
 
-#: ToolBarActionProvider#3
-msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbreek verbinding"
-
-#: ToolBarActionProvider#4
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgstr "Verbinding met IRC verbreken"
 
-#: ToolBarActionProvider#5
-msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
-msgid "Part"
-msgstr "Verlaat"
-
-#: ToolBarActionProvider#6
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal"
 
-#: ToolBarActionProvider#7
-msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
-msgid "Join"
-msgstr "Binnengaan"
-
-#: ToolBarActionProvider#8
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join a channel"
 msgstr "Een kanaal binnengaan"
 
-#: ToolBarActionProvider#9
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Query"
 msgstr "Aanvraag"
 
-#: ToolBarActionProvider#10
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Start een privégesprek"
 
-#: ToolBarActionProvider#11
-msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
-
-#: ToolBarActionProvider#12
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Request user information"
 msgstr "Vraag gebruikersinformatie op"
 
-#: ToolBarActionProvider#13
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: ToolBarActionProvider#14
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker"
 
-#: ToolBarActionProvider#15
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Deop"
 msgstr "Deop"
 
-#: ToolBarActionProvider#16
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af"
 
-#: ToolBarActionProvider#17
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Voice"
 msgstr "Voice"
 
-#: ToolBarActionProvider#18
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Give voice to user"
 msgstr "Geef voice aan gebruiker"
 
-#: ToolBarActionProvider#19
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Devoice"
 msgstr "Ont-voice"
 
-#: ToolBarActionProvider#20
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Take voice from user"
 msgstr "Voice van gebruiker afnemen"
 
-#: ToolBarActionProvider#21
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Kick"
 msgstr "Kick"
 
-#: ToolBarActionProvider#22
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Remove user from channel"
 msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal"
 
-#: ToolBarActionProvider#23
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgid "Ban"
 msgstr "Ban"
 
-#: ToolBarActionProvider#24
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgid "Ban user from channel"
 msgstr "Verban gebruiker van kanaal"
 
-#: ToolBarActionProvider#25
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Kick/Ban"
 
-#: ToolBarActionProvider#26
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal"
 
-#: ToolBarActionProvider#27
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgid "Connect to all"
 msgstr "Met alle verbinden"
 
-#: ToolBarActionProvider#28
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgid "Disconnect from all"
 msgstr "Verbinding met alle verbreken"
 
-#: TopicWidget#1
-msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Gebruikers: %1"
-
-#: TopicWidget#2
-msgctxt "TopicWidget#2"
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Vertraging: %1 msec"
-
-#: TopicWidget#3
-msgctxt "TopicWidget#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: TopicWidget#4
-msgctxt "TopicWidget#4"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#2
-msgid "Topic Widget"
-msgstr "Onderwerpwidget"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#3
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#4
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Eigen lettertype:"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#5
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
 msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
 msgid "On hover only"
 msgstr "Alleen bij over-zweven"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#1
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Onderwerpwidget"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#2
+#. Action Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#3
+#. Nick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#4
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#5
+#. Mode Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#6
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#7
+#. Join Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#8
+#. Part Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#9
+#. Quit Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#10
+#. Kick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#11
+#. Day Change Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#12
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers "
 "binnengekomen: "
 
-#: UiStyle::StyledMessage#13
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#14
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
 
-#: UiStyle::StyledMessage#15
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#16
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#17
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
 msgid "-*-"
 msgstr "-*-"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#18
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
 msgid "<->"
 msgstr "<->"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#19
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
 msgid "***"
 msgstr "***"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#20
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
 msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#21
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#22
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#23
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
 msgid "<-x"
 msgstr "<-x"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#24
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#25
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#26
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#27
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
-#: UserCategoryItem#1
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:692
 msgid "%n Owner(s)"
-msgstr "%n Eigenaar(s)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n Eigenaar"
+msgstr[1] "%n Eigenaars"
 
-#: UserCategoryItem#2
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:693
 msgid "%n Admin(s)"
-msgstr "%n Administrator(s)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n Administrator"
+msgstr[1] "%n Administrators"
 
-#: UserCategoryItem#3
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:694
 msgid "%n Operator(s)"
-msgstr "%n Operator(s)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n Operator"
+msgstr[1] "%n Operators"
 
-#: UserCategoryItem#4
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:695
 msgid "%n Half-Op(s)"
-msgstr "%n Half-Op(s)"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] "%n Half-Op"
+msgstr[1] "%n Half-Ops"
 
-#: UserCategoryItem#5
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:696
 msgid "%n Voiced"
-msgstr "%n met voice"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] "%n met voice"
+msgstr[1] "%n met voice"
 
-#: UserCategoryItem#6
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
 msgid "%n User(s)"
-msgstr "%n Gebruiker(s)"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n Gebruiker"
+msgstr[1] "%n Gebruikers"