cmake: avoid de-duplication of user's CXXFLAGS
[quassel.git] / po / nl.po
index 306be8e..9afe31c 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
-# Dutch translation for quassel
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the quassel package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+# 
+# Translators:
+# Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
+# Joep Seuren <joepseuren1@gmail.com>, 2018
+# redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010
+# simonphilips <simon.philips@gmail.com>, 2012
+# simonphilips <simon.philips@gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-12 04:21+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-13 20:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: AboutDlg#1
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Versie:</b> %1<br><b>Protocol versie:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-
-#: AboutDlg#2
-msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
-"Team</a> and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-"report bugs."
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Quassel IRC"
+msgstr "Quassel IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "A modern, distributed IRC client"
+msgstr "Een moderne, gedistribueerde IRC client"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, lead developer"
+msgstr "Project oprichter, hoofdontwikkelaar"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project motivator, lead developer"
+msgstr "Kartrekker, hoofdontwikkelaar"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former lead developer"
+msgstr "Voormalig hoofdontwikkelaar"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
 msgstr ""
-"<b>Een moderne, gedistribueerde IRC-client</b><br><br>&copy;2005-2010 het "
-"Quassel project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder "
-"twee licenties: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"2.0.txt\">GPLv2</a> en <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste pictogrammen zijn &copy; van het <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Gebruik <a "
-"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs "
-"te melden."
-
-#: AboutDlg#3
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:"
 
-#: AboutDlg#4
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many features, fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
 msgstr ""
-"We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een "
-"steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:"
-
-#: AboutDlg#5
-msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Onze speciale dank gaat uit naar:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>voor het originele Quassel "
-"pictogram - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
-"icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>voor het creëren van al het "
-"artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
-"32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het "
-"vroegere Trolltech</a></b></dt><dd>voor het maken van Qt en Qtopia, en voor "
-"het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en "
-"voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
-
-#: AboutDlg#6
-msgid "About Quassel"
-msgstr "Over Quassel"
 
-#: AboutDlg#7
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
+msgctxt "AboutData|"
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
-"IRC</p></body></html>"
+"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
+"PRs"
+msgstr ""
 
-#: AboutDlg#8
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
+msgctxt "AboutData|"
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
+"and fixes, testing"
+msgstr ""
 
-#: AboutDlg#9
-msgid "&About"
-msgstr "I&nfo"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX UI improvements"
+msgstr ""
 
-#: AboutDlg#10
-msgid "A&uthors"
-msgstr "A&uteurs"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr ""
 
-#: AboutDlg#11
-msgid "&Contributors"
-msgstr "&Medewerkers"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chatview improvements"
+msgstr ""
 
-#: AboutDlg#12
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "Me&t dank aan"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
+msgstr ""
 
-#: AbstractSqlStorage#1
-msgid ""
-"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Spanish translation"
 msgstr ""
-"Het geïnstalleerde Schema (versie %1) is niet de laatste versie. Upgraden "
-"naar versie %2..."
 
-#: AbstractSqlStorage#2
-msgid "Upgrade failed..."
-msgstr "Upgraden mislukt..."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fixes"
+msgstr ""
 
-#: AliasesModel#1
-msgid ""
-"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
-"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Database performance improvements"
 msgstr ""
-"<b>De afkorting voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-"
-"commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt "
-"worden met /foo"
-
-#: AliasesModel#2
-msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
-"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
-"<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale "
-"variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door "
-"spaties.<br /> - <b>$i..</b> staat voor alle parameters vanaf i gescheiden "
-"door spaties.<br /> - <b>$i:hostname</b> staat voor de hostname van de "
-"gebruiker geïdentificeerd door de i-de parameter of een * als dit niet "
-"bekend is.<br /> - <b>$0</b> de hele zin.<br /> - <b>$nick</b> uw huidige "
-"bijnaam<br /> - <b>$channel</b> de naam van het geselecteerde kanaal<br "
-"/><br />Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.<br "
-"/><br /><b>Voorbeeld:</b> \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal "
-"uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" "
-"and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
-
-#: AliasesModel#3
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
 
-#: AliasesModel#4
-msgid "Expansion"
-msgstr "Uitbreiding"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "UI improvements"
+msgstr ""
 
-#: AliasesSettingsPage#1
-msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tray icon fix"
+msgstr ""
 
-#: AliasesSettingsPage#2
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliassen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Language improvements"
+msgstr ""
 
-#: AliasesSettingsPage#3
-msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation improvements"
+msgstr ""
 
-#: AliasesSettingsPage#4
-msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
 
-#: AliasesSettingsPage#5
-msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Brazilian translation"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#1
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#2
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Systeemstandaard>"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Romanian translation"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#3
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Punjabi translation"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#4
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Finnish translation"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#5
-msgid "Client style:"
-msgstr "Clientstijl:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Message indicator support"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#6
-msgid "Set application style"
-msgstr "Stel programmastijl in"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fix"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#7
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build system fixes"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#8
-msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "AppData metadata, LDAP support"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#9
-msgid "<Untranslated>"
-msgstr "<Onvertaald>"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#10
-msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr "Gebruik eigen stylesheet"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Crash fixes"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#11
-msgid "Path:"
-msgstr "Pad"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "French translation"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#12
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Occitan translation"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#13
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Usability review"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#14
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "SASL support"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#15
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Activeer animaties"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes and improvements"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#16
-msgid "Message Redirection"
-msgstr "Berichten doorsturen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Settings fixes"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#17
-msgid "User Notices:"
-msgstr "Gebruikers waarschuwingen:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Galician translation"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#18
-msgid "Server Notices:"
-msgstr "Server waarschuwingen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Esperanto translation"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#19
-msgid "Default Target"
-msgstr "Standaarddoel"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Japanese translation"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#20
-msgid "Status Window"
-msgstr "Statusvenster"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Gentoo maintainer"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#21
-msgid "Current Chat"
-msgstr "Huidige chat"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Certificate handling improvements"
+msgstr ""
 
-#: AppearanceSettingsPage#22
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fouten:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
+msgstr ""
 
-#: AwayLogView#1
-msgid "Away Log"
-msgstr "Altijd loggen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Translation system fixes"
+msgstr ""
 
-#: AwayLogView#2
-msgctxt "AwayLogView#2"
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Toon netwerknaam"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX Notification Center support"
+msgstr ""
 
-#: AwayLogView#3
-msgctxt "AwayLogView#3"
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Toon buffernaam"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Turkish translation"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#1
-msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Mac fixes"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#2
-msgid "Backlog Fetching"
-msgstr "Backlog verkrijgen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "D-Bus notifications"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#3
-msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Polish translation"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#4
-msgid ""
-"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
-"the buffer view."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system improvements"
 msgstr ""
-"Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt "
-"gescrold in de buffer-view."
 
-#: BacklogSettingsPage#5
-msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Grootte van dynamische backlog"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#6
-msgid "Backlog request method:"
-msgstr "Backlog aanvraagmethode:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "BluesTheme stylesheet"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#7
-msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Vaste hoeveelheid per chat"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Russian translation"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#8
-msgid "Unread messages per chat"
-msgstr "Ongelezen berichten per chat"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Italian translation"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#9
-msgid "Globally unread messages"
-msgstr "Globaal ongelezen berichten"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#10
-msgid ""
-"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
-"window from the backlog."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
 msgstr ""
-"Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de "
-"backlog."
 
-#: BacklogSettingsPage#11
-msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
-"has been established."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation"
 msgstr ""
-"aantal berichten per buffer dat wordt opgevraagd nadat de core-verbinding "
-"tot stand is gebracht."
 
-#: BacklogSettingsPage#12
-msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Initiële grootte backlog:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#13
-msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
-"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "IRC parser improvements"
 msgstr ""
-"Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale "
-"aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
-"\n"
-"U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere "
-"context."
 
-#: BacklogSettingsPage#14
-msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#15
-msgid "Limit:"
-msgstr "Limiet:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial Qt5 support"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#16
-msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ongelimiteerd"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#17
-msgid ""
-"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
-"Limit does not apply here."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various features and improvements"
 msgstr ""
-"Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan "
-"worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing."
 
-#: BacklogSettingsPage#18
-msgid "Additional Messages:"
-msgstr "Extra berichten:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes"
+msgstr ""
 
-#: BacklogSettingsPage#19
-msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
-"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
-"\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes"
 msgstr ""
-"Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste "
-"ongelezen bericht.\n"
-"\n"
-"Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of "
-"inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
-"Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is "
-"waarschijnlijk het snelste.\n"
-"\n"
-"U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
 
-#: BacklogSettingsPage#20
-msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Czech translation"
+msgstr ""
 
-#: BufferItem#1
-msgid "<p> %1 - %2 </p>"
-msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Python improvements"
+msgstr ""
 
-#: BufferView#1
-msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr "Buffers definitief samenvoegen?"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
+msgstr ""
 
-#: BufferView#2
-msgid ""
-"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
-" This cannot be reversed!"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres improvements"
 msgstr ""
-"Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n"
-" Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
 
-#: BufferViewEditDlg#1
-msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialoog"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres migration fixes"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewEditDlg#2
-msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Danish translation"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewEditDlg#3
-msgid "Add Chat List"
-msgstr "Chatlijst toevoegen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Context menu fixes"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewFilter#1
-msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr "Chats tonen/verbergen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#1
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#2
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Eigen chatlijst"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, various improvements"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#3
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Serbian translation"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#4
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Chatlijst verwijderen?"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
+"Finnish alcohol"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#5
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#6
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Buffer merge improvements"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#7
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Her&noemen..."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Greek translation"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#8
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Improvements"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#9
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Verwijderen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX improvements"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#10
-msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Chatlijst instellingen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Lithuanian translation"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#11
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
-msgid "Network:"
-msgstr "Netwerk:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation fixes"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#12
-msgid ""
-"This option is not available when all Networks are visible.\n"
-"In this mode no separate status buffer is displayed."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
 msgstr ""
-"Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\n"
-"In deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond."
 
-#: BufferViewSettingsPage#13
-msgid "Show status window"
-msgstr "Toon statusvenster"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#14
-msgid "Show channels"
-msgstr "Toon kanalen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation, fixes"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#15
-msgid "Show queries"
-msgstr "Toon aanvragen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#16
-msgid "Hide inactive chats"
-msgstr "Inactieve chats verbergen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#17
-msgid "Add new chats automatically"
-msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial design and main window layout"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#18
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Op alfabet sorteren"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#19
-msgid "Minimum Activity:"
-msgstr "Minimale activiteit:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Linewrap for input line"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#20
-msgid "No Activity"
-msgstr "Geen activiteit"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements and cleanups"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#21
-msgid "Other Activity"
-msgstr "Andere activiteit"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "/print command"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#22
-msgid "New Message"
-msgstr "Nieuw bericht"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#23
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markeer"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "CMake fixes"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewSettingsPage#24
-msgid "Preview:"
-msgstr "Voorbeeld:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hindi and Marathi translations"
+msgstr ""
 
-#: BufferViewWidget#1
-msgid "BufferView"
-msgstr "Bufferweergave"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
+msgstr ""
 
-#: BufferWidget#1
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Inzoomen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Emacs keybindings"
+msgstr ""
 
-#: BufferWidget#2
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Uitzoomen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Highlight configuration improvements"
+msgstr ""
 
-#: BufferWidget#3
-msgid "Actual Size"
-msgstr "Werkelijke grootte"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
+msgstr ""
 
-#: ChannelBufferItem#1
-msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes, German translation"
+msgstr ""
 
-#: ChannelBufferItem#2
-msgid "<b>Users:</b> %1"
-msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Audio backend improvements"
+msgstr ""
 
-#: ChannelBufferItem#3
-msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr "<b>Modus:</b> %1"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chinese translation"
+msgstr ""
 
-#: ChannelBufferItem#4
-msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Dutch translation"
+msgstr ""
 
-#: ChannelBufferItem#5
-msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Korean translation"
+msgstr ""
 
-#: ChannelBufferItem#6
-msgid "<p> %1 </p>"
-msgstr "<p> %1 </p>"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Alias improvements"
+msgstr ""
 
-#: ChannelListDlg#1
-msgid "Channel List"
-msgstr "Kanaallijst"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation, documentation"
+msgstr ""
 
-#: ChannelListDlg#2
-msgid "Search Pattern:"
-msgstr "Zoekpatroon:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Windows builder"
+msgstr ""
 
-#: ChannelListDlg#3
-msgid ""
-"Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes, Debian packaging"
 msgstr ""
-"Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\n"
-"In de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen."
 
-#: ChannelListDlg#4
-msgid "Show Channels"
-msgstr "Toon kanalen"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes and feedback"
+msgstr ""
 
-#: ChannelListDlg#5
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Logger fixes"
+msgstr ""
 
-#: ChannelListDlg#6
-msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Network detection improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ukrainian translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Portuguese translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "About Quassel"
+msgstr "Over Quassel"
 
-#: ChannelListDlg#7
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE "
-"FOUT!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#1
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Chatmonitor"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-IRC</p></body></html>"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
-msgid "Opt In"
-msgstr "Opt in"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "&About"
+msgstr "I&nfo"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Opt out"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "A&uthors"
+msgstr "A&uteurs"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
-msgid "Show:"
-msgstr "Toon:"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "&Contributors"
+msgstr "&Medewerkers"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Negeer:"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Me&t dank aan"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
-msgid "Operation Mode:"
-msgstr "Operatie-modus:"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
+msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de "
-"chatmonitor getoond</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen "
-"in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
-msgid "Available:"
-msgstr "Beschikbaar:"
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
+"Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
+"href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
+"theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
+"href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
+"ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
+"icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
+"licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
+"icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
+"href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
+msgstr ""
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel-IRC wordt voornamelijk ontwikkeld door:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "We willen de volgende personen (in alfabetische volgorde) bedanken die een steentje bijgedragen hebben, naast iedereen die we hier vergeten zijn:"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
+"others and being part of the community!"
 msgstr ""
-"Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer "
-"genegeerd wordt"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
-msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd"
 
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
-msgid "Show own messages"
-msgstr "Toon eigen berichten"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Special thanks goes to:"
+msgstr ""
 
-#: ChatMonitorView#1
-msgid "Show Own Messages"
-msgstr "Toon eigen berichten"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
+msgstr ""
 
-#: ChatMonitorView#2
-msgctxt "ChatMonitorView#2"
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Toon netwerknaam"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the Oxygen Quassel logo"
+msgstr ""
 
-#: ChatMonitorView#3
-msgctxt "ChatMonitorView#3"
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Toon buffernaam"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
+msgstr ""
 
-#: ChatMonitorView#4
-msgid "Configure..."
-msgstr "Instellen…"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
+"Greenphones, N810s, N950s and more"
+msgstr ""
 
-#: ChatScene#1
-msgid "Copy Selection"
-msgstr "Selectie kopiëren"
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:136
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid ""
+"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
+"version %2...  This may take a while for major upgrades."
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSearchBar#1
-msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:144
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid "Upgrade failed..."
+msgstr "Upgraden mislukt..."
 
-#: ChatViewSearchBar#2
-msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSearchBar#3
-msgid "case sensitive"
-msgstr "hoofdlettergevoelig"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
+"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr "<b>De sneltoets voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt worden met /foo"
 
-#: ChatViewSearchBar#4
-msgid "search nick"
-msgstr "zoek nick"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "The string the shortcut will be expanded to"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSearchBar#5
-msgid "search message"
-msgstr "zoek bericht"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Special variables"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSearchBar#6
-msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc,"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Parameter variables"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#1
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th parameter"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#2
-msgid "Chat View"
-msgstr "Chatvenster"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#3
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "all parameters from i on separated by spaces"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#4
-msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Tijdformaat"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Nickname parameter variables"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#5
-msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr "[hh:mm:ss]"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
+"unknown"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#6
-msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Chatvenster lettertype:"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#7
-msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
-"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
-
-#: ChatViewSettingsPage#9
-msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
+"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
+"or unverified (prefixed with '~')"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#10
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "Eigen kleuren"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "General variables"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#11
-msgid "Action:"
-msgstr "Actie:"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the whole string"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#12
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "your current nickname"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#13
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Tijd:"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the name of the selected channel"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#14
-msgid "Channel message:"
-msgstr "Kanaalbericht:"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#15
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Voorgrond bij markering:"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#16
-msgid "Command message:"
-msgstr "Commandobericht:"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#17
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Achtergrond bij markering:"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
+"\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
+msgstr ""
 
-#: ChatViewSettingsPage#18
-msgid "Server message:"
-msgstr "Serverbericht:"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
 
-#: ChatViewSettingsPage#19
-msgid "Marker line:"
-msgstr "Markeerlijn:"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Expansion"
+msgstr "Uitbreiding"
 
-#: ChatViewSettingsPage#20
-msgid "Error message:"
-msgstr "Foutbericht:"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: ChatViewSettingsPage#21
-msgid "Background:"
-msgstr "Achtergrond:"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
 
-#: ChatViewSettingsPage#22
-msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr "Kleur naar verzender"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
 
-#: ChatViewSettingsPage#23
-msgid "Own messages:"
-msgstr "Eigen berichten:"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: Client#1
-msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliassen"
 
-#: Client#2
-msgid "All Chats"
-msgstr "Alle chats"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: ClientBacklogManager#1
-msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
 
-#: ConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Set the application language. Requires restart!"
+msgstr "Stel de programmataal in. Herstart vereist!"
 
-#: ConnectionSettingsPage#2
-msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Configureer de IRC-verbinding"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Onvertaald>"
 
-#: ConnectionSettingsPage#3
-msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr "Detecteer ping-timeout"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Systeemstandaard>"
 
-#: ConnectionSettingsPage#4
-msgid "Ping interval:"
-msgstr "Ping-interval:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Widget style:"
+msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#5
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
-msgid " seconds"
-msgstr " seconden"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Set application style"
+msgstr "Programmastijl instellen"
 
-#: ConnectionSettingsPage#6
-msgid "Disconnect after"
-msgstr "Verbreek de verbinding na"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Fallback icon theme:"
+msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#7
-msgid "missed pings"
-msgstr "gemiste pings"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
+"current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
+"system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
+"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
+msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+"<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
+"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
+"want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor "
-"het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
 
-#: ConnectionSettingsPage#9
-msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Override system theme"
+msgstr ""
 
-#: ConnectionSettingsPage#10
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Vernieuwingsinterval"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Eigen stylesheet gebruiken"
 
-#: ConnectionSettingsPage#11
-msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr "Negeer kanalen met meer dan:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
-#: ConnectionSettingsPage#12
-msgid " users"
-msgstr " gebruikers"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
 
-#: ConnectionSettingsPage#13
-msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Invert brightness"
+msgstr ""
 
-#: ContentsChatItem#1
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopieer link-adres"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Verberg naar systeemvak als het venster wordt gesloten"
 
-#: ContextMenuActionProvider#1
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbindt"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Berichten doorsturen"
 
-#: ContextMenuActionProvider#2
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Gebruikers waarschuwingen:"
 
-#: ContextMenuActionProvider#3
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
-msgid "Join"
-msgstr "Binnengaan"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Serverwaarschuwingen"
 
-#: ContextMenuActionProvider#4
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
-msgid "Part"
-msgstr "Verlaat"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Default Target"
+msgstr "Standaarddoel"
 
-#: ContextMenuActionProvider#5
-msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr "Verwijder chat(s)..."
-
-#: ContextMenuActionProvider#6
-msgid "Go to Chat"
-msgstr "Ga naar chat"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Status Window"
+msgstr "Statusvenster"
 
-#: ContextMenuActionProvider#7
-msgid "Joins"
-msgstr "Binnenkomstberichten"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Huidige chat"
 
-#: ContextMenuActionProvider#8
-msgid "Parts"
-msgstr "Vertrekberichten"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fouten:"
 
-#: ContextMenuActionProvider#9
-msgid "Quits"
-msgstr "Afsluitberichten"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: ContextMenuActionProvider#10
-msgid "Nick Changes"
-msgstr "Veranderde bijnaam"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Icon theme:"
+msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#11
-msgid "Mode Changes"
-msgstr "Modus verandert"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#12
-msgid "Day Changes"
-msgstr "Dag verandert"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
 
-#: ContextMenuActionProvider#13
-msgid "Topic Changes"
-msgstr "Onderwerp verandert"
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
+msgctxt "AwayLogView|"
+msgid "Away Log"
+msgstr "Afwezigheidslog"
 
-#: ContextMenuActionProvider#14
-msgid "Set as Default..."
-msgstr "Stel in als standaard..."
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
+msgctxt "AwayLogView|"
+msgid "Show Network Name"
+msgstr "Netwerknaam weergeven"
 
-#: ContextMenuActionProvider#15
-msgid "Use Defaults..."
-msgstr "Gebruik standaardwaarden..."
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
+msgctxt "AwayLogView|"
+msgid "Show Buffer Name"
+msgstr "Buffernaam weergeven"
 
-#: ContextMenuActionProvider#16
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "Kanaal binnengaan..."
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: ContextMenuActionProvider#17
-msgid "Start Query"
-msgstr "Start aanvraag"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
+msgstr "Aantal berichten dat van de core gevraagd moet worden wanneer omhoog wordt gescrold in de buffer-view."
 
-#: ContextMenuActionProvider#18
-msgid "Show Query"
-msgstr "Toon aanvraag"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Dynamic backlog amount:"
+msgstr "Grootte van dynamische backlog:"
 
-#: ContextMenuActionProvider#19
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:66
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"When switching to a chat, more backlog will be fetched if no messages are "
+"shown yet or the scrollbar isn't visible.  Useful when not fetching any "
+"initial backlog."
+msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#20
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:69
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Fetch backlog if needed when switching chats"
+msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#21
-msgid "Time"
-msgstr "Time"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:91
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Backlog request method:"
+msgstr "Backlog aanvraagmethode:"
 
-#: ContextMenuActionProvider#22
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:102
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Fixed amount per chat"
+msgstr "Vaste hoeveelheid per chat"
 
-#: ContextMenuActionProvider#23
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:107
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Unread messages per chat"
+msgstr "Ongelezen berichten per chat"
 
-#: ContextMenuActionProvider#24
-msgid "Custom..."
-msgstr "Eigen..."
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:112
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Only fetch when needed"
+msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#25
-msgid "Give Operator Status"
-msgstr "Geef operatorstatus"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:117
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Globally unread messages"
+msgstr "Globaal ongelezen berichten"
 
-#: ContextMenuActionProvider#26
-msgid "Take Operator Status"
-msgstr "Herroep operatorstatus"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:147
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
+"window from the backlog."
+msgstr "Eenvoudig ophalen. Haal voor elk venster een vast aantal regels op van de backlog."
 
-#: ContextMenuActionProvider#27
-msgid "Give Voice"
-msgstr "Geef Voice"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:162
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:366
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
+msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#28
-msgid "Take Voice"
-msgstr "Herroep Voice"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:165
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Initial backlog amount:"
+msgstr "Initiële grootte backlog:"
 
-#: ContextMenuActionProvider#29
-msgid "Kick From Channel"
-msgstr "Schop het kanaal uit"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:229
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"\n"
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n\nU kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere context."
 
-#: ContextMenuActionProvider#30
-msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Verban uit het kanaal"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:246
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:256
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:463
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
+msgstr "Maximaal aantal berichten dat per buffer opgehaald kan worden."
 
-#: ContextMenuActionProvider#31
-msgid "Kick && Ban"
-msgstr "Kick && Ban"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:249
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:456
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Limit:"
+msgstr "Limiet:"
 
-#: ContextMenuActionProvider#32
-msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:466
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Onbeperkt"
 
-#: ContextMenuActionProvider#33
-msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Chat(s) permanent verbergen"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:284
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:294
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:491
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:501
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
+"Limit does not apply here."
+msgstr "Aantal berichten dat naast het aantal ongelezen berichten opgehaald kan worden. Het Limiet is hierbij niet van toepassing."
 
-#: ContextMenuActionProvider#34
-msgid "Show Channel List"
-msgstr "Toon kanaallijst"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:287
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:494
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Additional Messages:"
+msgstr "Extra berichten:"
 
-#: ContextMenuActionProvider#35
-msgid "Show Ignore List"
-msgstr "Toon negeerlijst"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:348
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p>On modern cores (v0.13.0 or newer), no backlog will be fetched.  The core keeps track of chat activity automatically.<br/>\n"
+"<i>Note: Chat Monitor won't show past messages.</i>\n"
+"</p>\n"
+"<p>On older cores, this requester fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog.</p>"
+msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#36
-msgid "Hide Events"
-msgstr "Verberg gebeurtenissen"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:369
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "For legacy cores, initial backlog amount:"
+msgstr ""
 
-#: ContextMenuActionProvider#37
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:433
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid ""
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
+"\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
+"\n"
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste ongelezen bericht.\n\nLet op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\nHet is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is waarschijnlijk het snelste.\n\nU kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
 
-#: ContextMenuActionProvider#38
-msgid "Actions"
-msgstr "Acties"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:453
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
+msgstr "Maximaal aantal op te halen berichten voor alle buffers bij elkaar."
 
-#: ContextMenuActionProvider#39
-msgid "Ignore"
-msgstr "Negeer"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: ContextMenuActionProvider#40
-msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr "Voeg negeer-regel toe"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Backlog verkrijgen"
 
-#: ContextMenuActionProvider#41
-msgid "Existing Rules"
-msgstr "Bestaande regels"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:444
+#, qt-format
+msgctxt "BufferItem|"
+msgid "<p> %1 - %2 </p>"
+msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: Core#1
-msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "Kon geen opslag-backend starten! Afsluiten..."
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
+msgctxt "BufferView|"
+msgid "Merge buffers permanently?"
+msgstr "Buffers definitief samenvoegen?"
 
-#: Core#2
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
+#, qt-format
+msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
-"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
-"to work."
-msgstr ""
-"Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n"
-"Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen anders zal "
-"quasselcore\n"
-"niet werken."
-
-#: Core#3
-msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!"
-
-#: Core#4
-msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld."
+"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
+" This cannot be reversed!"
+msgstr "Wilt u de buffer \"%1\" definitief in buffer \"%2\" invoegen?\n Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
 
-#: Core#5
-msgid "Could not setup storage!"
-msgstr "Kon opslag niet starten!"
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:721
+msgctxt "BufferViewDock|"
+msgid "Search..."
+msgstr ""
 
-#: Core#6
-msgid "Creating admin user..."
-msgstr "Beheerderaccount instellen..."
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialoogvenster"
 
-#: Core#7
-msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
+msgid "Please enter a name for the chat list:"
+msgstr "Vul een naam voor de chatlijst in:"
 
-#: Core#8
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:569
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
+msgid "Add Chat List"
+msgstr "Chatlijst toevoegen"
 
-#: Core#9
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
+msgctxt "BufferViewFilter|"
+msgid "Show / Hide Chats"
+msgstr "Chats tonen/verbergen"
 
-#: Core#10
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: Core#11
-msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Her&noemen…"
 
-#: Core#12
-msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Toevoegen..."
 
-#: Core#13
-msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Verwijderen"
 
-#: Core#14
-msgid "Client connected from"
-msgstr "Client verbindt vanaf"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr "Chatlijst instellingen"
 
-#: Core#15
-msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up."
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Network:"
+msgstr "Netwerk:"
 
-#: Core#16
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Verouderde client probeert te verbinden... weiger."
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
 
-#: Core#17
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr ""
-"<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core "
-"protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade alstublieft uw client."
+"This option is not available when all Networks are visible.\n"
+"In this mode no separate status buffer is displayed."
+msgstr "Deze optie is niet beschikbaar wanneer alle Netwerken zichtbaar zijn.\nIn deze modus wordt geen aparte statusbuffer getoond."
 
-#: Core#18
-msgctxt "Core#18"
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Show status window"
+msgstr "Statusvenster weergeven"
 
-#: Core#19
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "te oud, weigeren."
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Show channels"
+msgstr "Kanalen weergeven"
 
-#: Core#20
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Show queries"
+msgstr "Queries weergeven"
 
-#: Core#21
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "TLS voor client starten:"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Hide inactive chats"
+msgstr "Inactieve chats verbergen"
 
-#: Core#22
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Hide inactive networks"
 msgstr ""
-"<b>Client niet geïnitialiseerd!</b><br>U moet een init-bericht sturen "
-"voordat u probeert in te loggen."
 
-#: Core#23
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "verstuurde geen init-bericht voordat er werd aangemeld, weigeren."
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Add new chats automatically"
+msgstr "Automatisch nieuwe chats toevoegen"
 
-#: Core#24
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Op alfabet sorteren"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Show search"
 msgstr ""
-"<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De "
-"gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database "
-"gevonden worden."
 
-#: Core#25
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "initialisatie en authenticatie succesvol als \"%1\"(Userid: %2)."
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Minimum Activity:"
+msgstr "Minimale activiteit:"
 
-#: Core#26
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken."
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "No Activity"
+msgstr "Geen activiteit"
 
-#: Core#27
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Verbinding zonder authenticatie verbroken. (socket is al geleegd)"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Other Activity"
+msgstr "Andere activiteit"
 
-#: Core#28
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "New Message"
+msgstr "Nieuw bericht"
 
-#: Core#29
-msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Markeer"
 
-#: CoreAccount#1
-msgctxt "CoreAccount#1"
-msgid "Internal Core"
-msgstr "Interne core"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Voorbeeld:"
 
-#: CoreAccountEditDlg#1
-msgid "Edit Core Account"
-msgstr "Core-account bewerken"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: CoreAccountEditDlg#2
-msgid "Account Details"
-msgstr "Accountdetails"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Eigen chatlijst"
 
-#: CoreAccountEditDlg#3
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Accountnaam:"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Chatlijst verwijderen?"
 
-#: CoreAccountEditDlg#4
-msgid "Local Core"
-msgstr "Locale core"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:374
+#, qt-format
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Wilt u de chatlijst \"%1\" echt verwijderen?"
 
-#: CoreAccountEditDlg#5
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostnaam:"
+#: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
+msgctxt "BufferViewWidget|"
+msgid "BufferView"
+msgstr "Bufferweergave"
 
-#: CoreAccountEditDlg#6
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Inzoomen"
 
-#: CoreAccountEditDlg#7
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Uitzoomen"
 
-#: CoreAccountEditDlg#8
-msgid "User:"
-msgstr "Gebruiker:"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:77
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Actual Size"
+msgstr "Werkelijke grootte"
 
-#: CoreAccountEditDlg#9
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Stel markeerlijn in"
 
-#: CoreAccountEditDlg#10
-msgid "Remember"
-msgstr "Onthoudt"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Ga naar de markeerlijn"
 
-#: CoreAccountEditDlg#11
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Gebruik een proxy"
+#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:14
+msgctxt "CapsEditDlg|"
+msgid "Edit Network Features"
+msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#12
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxytype"
+#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:20
+msgctxt "CapsEditDlg|"
+msgid "<p>Enter a space-separated list of IRCv3 capabilities to ignore:</p>"
+msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#13
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+#: ../src/qtui/settingspages/capseditdlg.ui:36
+msgctxt "CapsEditDlg|"
+msgid ""
+"<p>A list of capabilities may be found at <a "
+"href=\"https://ircv3.net/irc/\">https://ircv3.net/irc/</a>.</p>"
+msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#14
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:720
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Channel %1"
+msgstr ""
 
-#: CoreAccountEditDlg#15
-msgid "Add Core Account"
-msgstr "Core-account toevoegen"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:724
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
 
-#: CoreAccountModel#1
-msgctxt "CoreAccountModel#1"
-msgid "Internal Core"
-msgstr "Interne core"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:729
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
-#: CoreAccountSettingsPage#1
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Remote-core"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:739
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Onderwerp"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#2
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Verbindt met Quassel-core"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:746
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
+msgid "Not active, double-click to join"
+msgstr ""
 
-#: CoreAccountSettingsPage#3
-msgid "Core Accounts"
-msgstr "Core-accounts"
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Channel List"
+msgstr "Kanaallijst"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Search Pattern:"
+msgstr "Zoekpatroon:"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
-msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen..."
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid ""
+"Toggle between simple and advanced mode.\n"
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr "Wissel tussen eenvoudige en geavanceerde modus.\nIn de geavanceerde modus kunt u zoekopdrachten naar de IRC-server sturen."
 
-#: CoreAccountSettingsPage#6
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Show Channels"
+msgstr "Kanalen weergeven"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#7
-msgid "Automatically connect on startup"
-msgstr "Bij starten automatisch verbinden"
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#8
-msgid "Connect to last account used"
-msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden"
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Errors Occurred:"
+msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
 
-#: CoreAccountSettingsPage#9
-msgid "Always connect to"
-msgstr "Altijd verbinden met"
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE FOUT!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
-#: CoreConfigWizard#1
-msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr "Core-configuratie"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: CoreConfigWizard#2
-msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Operation Mode:"
+msgstr "Operatie-modus:"
 
-#: CoreConfigWizard#3
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr ""
-"Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>volgende</em> om "
-"opnieuw te beginnen."
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de chatmonitor getoond</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Available:"
+msgstr "Beschikbaar:"
 
-#: CoreConfigWizard#4
-msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
-"U bent nu aangemeld bij uw nieuw configureerde Quassel-core!<br>Denk er aan "
-"dat u uw netwerken en identiteiten nog moet instellen."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Move selected buffers to the left"
+msgstr "Geselecteerde buffers naar links verplaatsen"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Move selected buffers to the right"
+msgstr "Geselecteerde buffers naar rechts verplaatsen"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:282
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show:"
+msgstr "Toon:"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr "Toon markeringen in de chatmonitor zelfs als de oorspronkelijke buffer genegeerd wordt"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
-msgid "Repeat password:"
-msgstr "Herhaal wachtwoord:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Always show highlighted messages"
+msgstr "Gemarkeerde berichten altijd weergeven"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show own messages"
+msgstr "Eigen berichten weergeven"
 
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
-"<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord "
-"wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
-"Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
-"uitvoeren."
-
-#: CoreConfigWizardIntroPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
 
-#: CoreConfigWizardIntroPage#2
-msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include ignored buffers"
+msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
-msgid "Create Admin User"
-msgstr "Beheerder aanmaken"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:196
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Display messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
-msgid ""
-"First, we will create a user on the core. This first user will have "
-"administrator privileges."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:199
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:298
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog"
 msgstr ""
-"Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal "
-"beheerdersrechten hebben."
 
-#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introductie"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:212
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
-msgid "Select Storage Backend"
-msgstr "Selecteer opslag-backend"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:239
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:242
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages"
 msgstr ""
-"Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en "
-"andere data in op te slaan."
 
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
-msgid "Connection Properties"
-msgstr "Eigenschappen verbinding"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
-msgid "Storing Your Settings"
-msgstr "Uw instellingen opslaan"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Chatmonitor"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:63
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Opt In"
+msgstr "Opt-in"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:64
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Opt-out"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Negeer:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:295
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog (not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:309
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Messages from backlog are not fetched"
+msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:311
+#, qt-format
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
-"automatically."
+"No initial backlog will be fetched when using the backlog request method of "
+"<i>%1</i>."
 msgstr ""
-"Uw instellingen zijn nu in de core opgeslagen en u zult automatisch "
-"aangemeld worden."
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:312
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Only fetch when needed"
+msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Opslag-backend:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:313
+#, qt-format
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Configure this in the <i>%1</i> settings page."
+msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:314
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Backlog verkrijgen"
 
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
-msgid "Foobar"
-msgstr "Foobar"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
+msgctxt "ChatMonitorView|"
+msgid "Show Own Messages"
+msgstr "Eigen berichten weergeven"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#1
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
+msgctxt "ChatMonitorView|"
+msgid "Show Network Name"
+msgstr "Netwerknaam weergeven"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#2
-msgid "Your Choices"
-msgstr "Uw keuzes"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
+msgctxt "ChatMonitorView|"
+msgid "Show Buffer Name"
+msgstr "Buffernaam weergeven"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#3
-msgid "Admin User:"
-msgstr "Beheerder:"
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
+msgctxt "ChatMonitorView|"
+msgid "Configure..."
+msgstr "Instellen…"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#4
-msgid "foo"
-msgstr "foo"
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Selectie kopiëren"
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#5
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Opslag backend:"
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
+#, qt-format
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Search '%1'"
+msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#6
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Reset Column Widths"
+msgstr ""
 
-#: CoreConfigWizardSyncPage#7
-msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#1
-msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Laat gekleurde text zien in het chat venster"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#2
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Aanmelden verplicht"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+msgstr "Gekleurde tekst toestaan (mIRC color codes)"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#3
-msgid "Please enter your account data:"
-msgstr "Vul uw accountgegevens in:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Eigen kleuren"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Action:"
+msgstr "Actie:"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
-#: CoreConnectAuthDlg#6
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Tijd:"
 
-#: CoreConnectDlg#1
-msgid "Connect to Core"
-msgstr "Verbindt met core"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Channel message:"
+msgstr "Kanaalbericht:"
 
-#: CoreConnection#1
-msgid "Network is down"
-msgstr "Netwerk is niet actief"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Voorgrond bij markering:"
 
-#: CoreConnection#2
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Verbinding verbroken"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Command message:"
+msgstr "Commandobericht:"
 
-#: CoreConnection#3
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "%1 opzoeken..."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Achtergrond bij markering:"
 
-#: CoreConnection#4
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Met %1 verbinden..."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Server message:"
+msgstr "Serverbericht:"
 
-#: CoreConnection#5
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Verbonden met %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Marker line:"
+msgstr "Markeerlijn:"
 
-#: CoreConnection#6
-msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Error message:"
+msgstr "Foutbericht:"
 
-#: CoreConnection#7
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Background:"
+msgstr "Achtergrond:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in chat based on nicknames"
 msgstr ""
-"De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere "
-"versie te installeren."
 
-#: CoreConnection#8
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Use Sender Coloring"
+msgstr "Kleur naar verzender"
 
-#: CoreConnection#9
-msgid "Disconnected from core."
-msgstr "Verbinding met de core verbroken."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Own messages:"
+msgstr "Eigen berichten:"
 
-#: CoreConnection#10
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
+"style:italic;\">Nick</span> does an action"
+msgstr ""
 
-#: CoreConnection#11
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Met de core synchroniseren..."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in action messages"
+msgstr ""
 
-#: CoreConnection#12
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
+"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
+"<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
 msgstr ""
-"<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Minstens "
-"core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
 
-#: CoreConnection#13
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Aanmelden..."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color nicknames in other messages"
+msgstr ""
 
-#: CoreConnection#14
-msgid "Login canceled"
-msgstr "Aanmelden afgebroken"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: CoreConnection#15
-msgid "Receiving session state"
-msgstr "Sessiestatus ontvangen"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Chat View Colors"
+msgstr ""
 
-#: CoreConnection#16
-msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "Met %1 synchroniseren..."
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: CoreConnection#17
-msgid "Receiving network states"
-msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
-#: CoreConnection#18
-msgid "Synchronized to %1"
-msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "case sensitive"
+msgstr "hoofdlettergevoelig"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#1
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Core op afstand"
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "search nick"
+msgstr "nick zoeken"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "search message"
+msgstr "bericht zoeken"
+
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "ignore joins, parts, etc."
+msgstr "negeer binnenkomen, verlaten, etc,"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
-msgid "Network Status Detection"
-msgstr "Netwerkstatus detecteren"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Use a custom format for the timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom timestamp format:"
+msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+"<html><head/><body>\n"
+"         <p>Accepts Qt QDateTime Format.</p>\n"
+"         <p>Examples:</p>\n"
+"         <table cellpadding=\"2\">\n"
+"         <tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
+"         <tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
+"         <tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
+"         <tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
+"         </table>\n"
+"         </body></html>"
 msgstr ""
-"Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. "
-"Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
-msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr "Gebruik de netwerkstatusdetectie van KDE (via Solid)"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:56
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid " hh:mm:ss"
+msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-msgid ""
-"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
-"a certain time"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:81
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
 msgstr ""
-"Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een "
-"bepaalde tijd een reactie krijgen"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
-msgid "Ping timeout after"
-msgstr "Ping timeout na"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:84
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show brackets around sender names"
+msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
-msgid " seconds"
-msgstr " seconden"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show sender modes before nicknames:"
+msgstr ""
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:109
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
-"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
-"This may take a long time after actually losing connectivity"
+"<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
+"<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
+"</qt>"
 msgstr ""
-"Verbreek de verbinding pas als de netwerk-socket door het besturingssysteem "
-"gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de "
-"verbinding zijn"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
-msgid "Never time out actively"
-msgstr "Nooit actief verlopen"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:144
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom chat window font:"
+msgstr "Lettertype voor eigen chatvenster:"
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
-msgid "Automatically reconnect on network failures"
-msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
 
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
-msgid "Retry every"
-msgstr "Probeer opnieuw na elke"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show previews of webpages on URL hover"
+msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#1
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:196
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr "Stel de markeerlijn in onderaan het huidige chatvenster wanneer een ander kanaal geselecteerd wordt"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:199
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr "Stel de markeerlijn automatisch in als chats gewisseld worden"
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
-msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr "(Vertraging: %1 %2)"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
+"loses focus."
+msgstr ""
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
-msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:218
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
+msgstr ""
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
-msgid "The connection to your core is not encrypted."
-msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld."
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:236
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Web Search URL:"
+msgstr ""
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:243
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
+"parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
+"text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
+msgstr ""
 
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:249
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
+msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#1
-msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n Dag(en)"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: CoreInfoDlg#2
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Chat View"
+msgstr "Chatvenster"
 
-#: CoreInfoDlg#3
-msgid "Core Information"
-msgstr "Core informatie"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
+msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#4
-msgid "Version:"
-msgstr "Versie:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#5
-msgid "<core version>"
-msgstr "<core-versie>"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
+"before nicknames."
+msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#6
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Uptime:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "No modes"
+msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#7
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Verbonden clients:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Highest mode"
+msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#8
-msgid "<connected clients>"
-msgstr "<verbonden clients>"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "All modes"
+msgstr ""
 
-#: CoreInfoDlg#9
-msgid "<core uptime>"
-msgstr "<core uptime>"
+#: ../src/client/client.cpp:274
+msgctxt "Client|"
+msgid "Identity already exists in client!"
+msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
 
-#: CoreInfoDlg#10
-msgid "Build date:"
-msgstr "Build datum:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:77
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:92
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Met %1 verbinden…"
 
-#: CoreInfoDlg#11
-msgid "<build date>"
-msgstr "<build datum>"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:88
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "%1 opzoeken…"
 
-#: CoreInfoDlg#12
-msgctxt "CoreInfoDlg#12"
-msgid "Close"
-msgstr "Sluit"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:95
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:302
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Verbonden met %1"
 
-#: CoreNetwork#1
-msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "Verbinden mislukt. Volgende server proberen"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Verbinding met %1 verbreken…"
 
-#: CoreNetwork#2
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Verbinden met %1:%2..."
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Verbinding verbroken"
 
-#: CoreNetwork#3
-msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:137
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
+msgstr ""
 
-#: CoreNetwork#4
-msgid "Core Shutdown"
-msgstr "Core uitschakelen"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:224
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
+"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
+msgstr ""
 
-#: CoreNetwork#5
-msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:227
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core speaks none of the protocols we support"
+msgstr ""
 
-#: CoreNetwork#6
-msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "Verbinden mislukt: %1"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr ""
 
-#: CoreSession#1
-msgctxt "CoreSession#1"
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr ""
 
-#: CoreSession#2
-msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)."
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Met de core synchroniseren…"
 
-#: CoreSession#3
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:272
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
 msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
 
-#: CoreSession#4
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
-"exists, updating instead!"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:295
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core does not support the following features: %1"
 msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
-"exists, updating instead!"
 
-#: CoreUserInputHandler#1
-msgid "away"
-msgstr "afwezig"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core supports unknown features: %1"
+msgstr ""
 
-#: CoreUserInputHandler#2
-msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:339
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Aanmelden…"
 
-#: CreateIdentityDlg#1
-msgid "Create New Identity"
-msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Aanmelden afgebroken"
 
-#: CreateIdentityDlg#2
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Naam van identiteit:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:393
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr ""
 
-#: CreateIdentityDlg#3
-msgid "Create blank identity"
-msgstr "Lege identiteit aanmaken"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:460
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
 
-#: CreateIdentityDlg#4
-msgid "Duplicate:"
-msgstr "Dupliceer:"
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:177
+#, qt-format
+msgctxt "ClientBacklogManager|"
+msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
+msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
 
-#: CtcpHandler#1
-msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
+msgctxt "ClientBufferViewManager|"
+msgid "All Chats"
+msgstr "Alle chats"
 
-#: CtcpHandler#2
-msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN verwacht een kanaal"
 
-#: CtcpHandler#3
-msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY verwacht minimaal een bijnaam"
 
-#: CtcpHandler#4
-msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Configure the IRC Connection"
+msgstr "De IRC-verbinding configureren"
 
-#: CtcpHandler#5
-msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable Ping Timeout Detection"
+msgstr "Detectie van ping-timeout inschakelen"
 
-#: CtcpHandler#6
-msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Ping interval:"
+msgstr "Ping-interval:"
 
-#: CtcpHandler#7
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " seconden"
 
-#: CtcpHandler#8
-msgid " with arguments: %1"
-msgstr " met argumenten: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Disconnect after"
+msgstr "Verbreek de verbinding na"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#1
-msgid "BufferViews:"
-msgstr "BufferViews:"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "missed pings"
+msgstr "gemiste pings"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#2
-msgid "All Networks:"
-msgstr "Alle netwerken:"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
 
-#: DebugBufferViewOverlay#3
-msgid "Networks:"
-msgstr "Netwerken:"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
+msgstr "Activeer automatisch opvragen van gebruikersinformatie (/WHO)"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#4
-msgid "Buffers:"
-msgstr "Buffers:"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Vernieuwingsinterval"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#5
-msgid "Removed buffers:"
-msgstr "Verwijderde buffers:"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Ignore channels with more than:"
+msgstr "Negeer kanalen met meer dan:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#6
-msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid " users"
+msgstr " gebruikers"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#7
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Minimum delay between requests:"
+msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#8
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr ""
 
-#: DebugBufferViewOverlay#9
-msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr "Toegestane buffertypes:"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#10
-msgid "Minimum activity:"
-msgstr "Minimale activiteit:"
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:826
+msgctxt "ContentsChatItem|"
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Link-adres kopiëren"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#11
-msgid "Is initialized:"
-msgstr "Is geïnitialiseerd:"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#12
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Debug BufferView Overlay"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinding verbreken"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#13
-msgid "Overlay View"
-msgstr "Overlay View"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Join"
+msgstr "Binnengaan"
 
-#: DebugBufferViewOverlay#14
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Overlay eigenschappen"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Part"
+msgstr "Verlaten"
 
-#: DebugConsole#1
-msgid "Debug Console"
-msgstr "Debug console"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Delete Chat(s)..."
+msgstr "Chat(s) verwijderen..."
 
-#: DebugConsole#2
-msgid "local"
-msgstr "lokaal"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Go to Chat"
+msgstr "Ga naar chat"
 
-#: DebugConsole#3
-msgid "core"
-msgstr "core"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Joins/Parts/Quits"
+msgstr ""
 
-#: DebugConsole#4
-msgid "Evaluate!"
-msgstr "Evalueer!"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Joins"
+msgstr "Binnenkomstberichten"
 
-#: DebugLogWidget#1
-msgid "Debug Log"
-msgstr "Debug log"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Parts"
+msgstr "Vertrekberichten"
 
-#: DebugLogWidget#2
-msgctxt "DebugLogWidget#2"
-msgid "Close"
-msgstr "Sluit"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Quits"
+msgstr "Afsluitberichten"
 
-#: ExecWrapper#1
-msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Nick Changes"
+msgstr "Veranderde nick"
 
-#: ExecWrapper#2
-msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Mode Changes"
+msgstr "Modus verandert"
 
-#: ExecWrapper#3
-msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Day Changes"
+msgstr "Dag verandert"
 
-#: ExecWrapper#4
-msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2."
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Topic Changes"
+msgstr "Onderwerp verandert"
 
-#: ExecWrapper#5
-msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr "Script \"%1\" kon niet starten."
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Set as Default..."
+msgstr "Stel in als standaard..."
 
-#: ExecWrapper#6
-msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2."
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Use Defaults..."
+msgstr "Gebruik standaardwaarden..."
 
-#: FontSelector#1
-msgid "Choose..."
-msgstr "Kies..."
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Kanaal binnengaan..."
 
-#: HighlightSettingsPage#1
-msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Start Query"
+msgstr "Start query"
 
-#: HighlightSettingsPage#2
-msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markeer"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Show Query"
+msgstr "Query weergeven"
 
-#: HighlightSettingsPage#3
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Whois"
+msgstr "Whois"
 
-#: HighlightSettingsPage#4
-msgid "highlight rule"
-msgstr "markeringsregel"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: HighlightSettingsPage#5
-msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
 
-#: HighlightSettingsPage#6
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Eigen markering"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
-#: HighlightSettingsPage#7
-msgid "RegEx"
-msgstr "RegEx"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Client info"
+msgstr "Client-informatie"
 
-#: HighlightSettingsPage#8
-msgid "CS"
-msgstr "CS"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Custom..."
+msgstr "Eigen..."
 
-#: HighlightSettingsPage#9
-msgid "Enable"
-msgstr "Inschakelen"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Operator Status"
+msgstr "Geef operatorstatus"
 
-#: HighlightSettingsPage#10
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Operator Status"
+msgstr "Herroep operatorstatus"
 
-#: HighlightSettingsPage#11
-msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
+msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#12
-msgid "Highlight Nicks"
-msgstr "Markeer nicks"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr ""
 
-#: HighlightSettingsPage#13
-msgid "All nicks from identity"
-msgstr "Alle nicks van identiteit"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Voice"
+msgstr "Geef voice"
 
-#: HighlightSettingsPage#14
-msgid "Current nick"
-msgstr "Huidige nick"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Voice"
+msgstr "Herroep voice"
 
-#: HighlightSettingsPage#15
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Kick From Channel"
+msgstr "Schop het kanaal uit"
 
-#: HighlightSettingsPage#16
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Hoofdlettergevoelig"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Ban From Channel"
+msgstr "Verban uit het kanaal"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#1
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Kick && Ban"
+msgstr "Kick && Ban"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#2
-msgid "Identities"
-msgstr "Identiteiten"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
+msgstr "Chat(s) tijdelijk verbergen"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#3
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
-"toegepast kunnen worden:</b><ul>"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Hide Chat(s) Permanently"
+msgstr "Chat(s) permanent verbergen"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#4
-msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr "<li>U moet voor alle identiteiten een naam instellen</li>"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Show Channel List"
+msgstr "Kanaallijst weergeven"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#5
-msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Configure"
 msgstr ""
-"<li>Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn</li>"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#6
-msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven</li>"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Show Ignore List"
+msgstr "Negeerlijst weergeven"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#7
-msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een ident opgeven</li>"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Hide Events"
+msgstr "Gebeurtenissen verbergen"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#9
-msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Actions"
+msgstr "Acties"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#10
-msgid "Delete Identity?"
-msgstr "Identiteit verwijderen?"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeren"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#11
-msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Add Ignore Rule"
+msgstr "Negeer-regel toevoegen"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#12
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Identiteit hernoemen"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Existing Rules"
+msgstr "Bestaande regels"
 
-#: IdentitiesSettingsPage#13
-msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"."
+#: ../src/core/core.cpp:100
+msgctxt "Core|"
+msgid "Invalid core settings version!"
+msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#14
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/core/core.cpp:167
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#15
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Identiteit toevoegen"
+#: ../src/core/core.cpp:171
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment!"
+msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#16
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
-msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen..."
+#: ../src/core/core.cpp:177
+msgctxt "Core|"
+msgid ""
+"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
+"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
+"to work."
+msgstr ""
 
-#: IdentitiesSettingsPage#17
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Identiteit verwijderen"
+#: ../src/core/core.cpp:184
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
+msgstr ""
 
-#: Identity#1
-msgid "Quassel IRC User"
-msgstr "Quassel IRC-gebruiker"
+#: ../src/core/core.cpp:240
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot open port for listening!"
+msgstr ""
 
-#: Identity#2
-msgid "<empty>"
-msgstr "<leeg>"
+#: ../src/core/core.cpp:311
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
+msgstr ""
 
-#: Identity#3
-msgid "Gone fishing."
-msgstr "Aan het vissen."
+#: ../src/core/core.cpp:315
+msgctxt "Core|"
+msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
+msgstr "restoreState() wordt aangeroepen, hoewel een sessie actief is!"
 
-#: Identity#4
-msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!"
+#: ../src/core/core.cpp:360
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr ""
 
-#: Identity#5
-msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..."
+#: ../src/core/core.cpp:363
+msgctxt "Core|"
+msgid "Admin user or password not set."
+msgstr "Beheerderaccount of wachtwoord niet ingesteld."
 
-#: Identity#6
-msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
+#: ../src/core/core.cpp:367
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not setup storage!"
+msgstr "Kan opslag niet starten!"
 
-#: Identity#7
-msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
+#: ../src/core/core.cpp:372
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not setup authenticator!"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#1
-msgctxt "IdentityEditWidget#1"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+#: ../src/core/core.cpp:378
+msgctxt "Core|"
+msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#2
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Laadt een sleutel"
+#: ../src/core/core.cpp:382
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#3
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "Geen sleutel geladen"
+#: ../src/core/core.cpp:386
+msgctxt "Core|"
+msgid "Creating admin user..."
+msgstr "Beheerderaccount instellen..."
 
-#: IdentityEditWidget#4
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
+#: ../src/core/core.cpp:464
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected storage backend %1 is not available."
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#5
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
+#: ../src/core/core.cpp:557
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected auth backend %1 is not available."
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#6
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
+#: ../src/core/core.cpp:627
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
 
-#: IdentityEditWidget#7
-msgid "Clear"
-msgstr "Wis"
+#: ../src/core/core.cpp:633
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
 
-#: IdentityEditWidget#8
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Laadt een certificaat"
+#: ../src/core/core.cpp:640
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kan IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
 
-#: IdentityEditWidget#9
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Geen certificaat geladen"
+#: ../src/core/core.cpp:644
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
 
-#: IdentityEditWidget#10
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: ../src/core/core.cpp:653
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kan IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
 
-#: IdentityEditWidget#11
-msgid "Real Name:"
-msgstr "Echte naam:"
+#: ../src/core/core.cpp:657
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
 
-#: IdentityEditWidget#12
-msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois."
+#: ../src/core/core.cpp:664
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
+msgstr "Kan geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
 
-#: IdentityEditWidget#13
-msgid "Nicknames"
-msgstr "Bijnamen (Nicknames)"
+#: ../src/core/core.cpp:719
+msgctxt "Core|"
+msgid "Client connected from"
+msgstr "Client verbindt vanaf"
 
-#: IdentityEditWidget#14
-msgctxt "IdentityEditWidget#14"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Bijnaam toevoegen"
+#: ../src/core/core.cpp:722
+msgctxt "Core|"
+msgid "Closing server for basic setup."
+msgstr "Server afsluiten voor standaard set-up."
 
-#: IdentityEditWidget#15
-msgctxt "IdentityEditWidget#15"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
+#: ../src/core/core.cpp:733
+msgctxt "Core|"
+msgid "Non-authed client disconnected:"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#16
-msgid "Remove Nickname"
-msgstr "Verwijder bijnaam"
+#: ../src/core/core.cpp:807
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot setup storage backend."
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#17
-msgctxt "IdentityEditWidget#17"
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijder"
+#: ../src/core/core.cpp:896
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unsupported storage backend: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#18
-msgctxt "IdentityEditWidget#18"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Identiteit hernoemen"
+#: ../src/core/core.cpp:897
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported backends are:"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#19
-msgctxt "IdentityEditWidget#19"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Her&noemen..."
+#: ../src/core/core.cpp:909 ../src/core/core.cpp:929
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Switched storage backend to: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#20
-msgctxt "IdentityEditWidget#20"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
+#: ../src/core/core.cpp:910
+msgctxt "Core|"
+msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#21
-msgctxt "IdentityEditWidget#21"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/core/core.cpp:913
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Storage backend is not available: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#22
-msgctxt "IdentityEditWidget#22"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
+#: ../src/core/core.cpp:917
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to setup storage backend: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#23
-msgid "A&way"
-msgstr "&Weg"
+#: ../src/core/core.cpp:922
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#24
-msgid "Default Away Settings"
-msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen"
+#: ../src/core/core.cpp:937
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#25
-msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent"
+#: ../src/core/core.cpp:942
+msgctxt "Core|"
+msgid "Migration finished!"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#26
-msgid "Default away reason"
-msgstr "Standaard afwezigheidsreden"
+#: ../src/core/core.cpp:949
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#27
-msgid "Away Nick:"
-msgstr "Afwezigheidsbijnaam:"
+#: ../src/core/core.cpp:955
+msgctxt "Core|"
+msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#28
-msgid "Away Reason:"
-msgstr "Afwezigheidsreden:"
+#: ../src/core/core.cpp:958
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#29
-msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn"
+#: ../src/core/core.cpp:961
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "New storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#30
-msgid "Away On Detach"
-msgstr "Afwezig bij ontkoppelen"
+#: ../src/core/core.cpp:983
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unsupported authenticator: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#31
-msgid "Not implemented yet"
-msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
+#: ../src/core/core.cpp:984
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported authenticators are:"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#32
-msgid "Away On Idle"
-msgstr "Afwezig bij geen activiteit"
+#: ../src/core/core.cpp:994 ../src/core/core.cpp:1011
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Switched authenticator to: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#33
-msgid "Set away after"
-msgstr "Stel afwezig in na"
+#: ../src/core/core.cpp:997
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Authenticator is not available: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#34
-msgid "minutes of being idle"
-msgstr "minuten zonder activiteit"
+#: ../src/core/core.cpp:1001
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to setup authenticator: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#35
-msgid "Ident:"
-msgstr "Ident:"
+#: ../src/core/core.cpp:1006
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#36
-msgid ""
-"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-"uniquely identifies you within the IRC network."
+#: ../src/client/coreaccount.h:43
+msgctxt "CoreAccount|"
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Interne core"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Edit Core Account"
+msgstr "Core-account bewerken"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Account Details"
+msgstr "Accountdetails"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Accountnaam:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Local Core"
+msgstr "Locale core"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostnaam:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Remember"
+msgstr "Onthouden"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Proxy Settings"
 msgstr ""
-"Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
-"uw host, bij het IRC-netwerk."
 
-#: IdentityEditWidget#37
-msgid "Messages"
-msgstr "Berichten"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#38
-msgid "Part Reason:"
-msgstr "Vertrek reden:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: IdentityEditWidget#39
-msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Afsluit reden:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Proxytype:"
 
-#: IdentityEditWidget#40
-msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Kick reden:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "No pro&xy"
+msgstr ""
 
-#: IdentityEditWidget#41
-msgid ""
-"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "S&ystem proxy"
 msgstr ""
-"U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -"
-"certificaat wilt bewerken"
 
-#: IdentityEditWidget#42
-msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "&Manual proxy configuration"
 msgstr ""
-"Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u "
-"doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!"
 
-#: IdentityEditWidget#43
-msgctxt "IdentityEditWidget#43"
-msgid "Continue"
-msgstr "Doorgaan"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Add Core Account"
+msgstr "Core-account toevoegen"
 
-#: IdentityEditWidget#44
-msgid "Use SSL Key"
-msgstr "Gebruik SSL-sleutel"
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+msgctxt "CoreAccountModel|"
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Interne core"
 
-#: IdentityEditWidget#45
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Sleuteltype:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Met Quassel-core verbinden"
 
-#: IdentityEditWidget#46
-msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr "Gebruik SSL-certificaat"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Core Accounts"
+msgstr "Core-accounts"
 
-#: IdentityEditWidget#47
-msgid "Organisation:"
-msgstr "Organisatie:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewerken…"
 
-#: IdentityEditWidget#48
-msgid "CommonName:"
-msgstr "CommonName:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Add..."
+msgstr "Toevoegen…"
 
-#: IdentityPage#1
-msgid "Setup Identity"
-msgstr "Identiteit instellen"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
 
-#: IdentityPage#2
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Standaard identiteit"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Bij starten automatisch verbinden"
 
-#: IgnoreListEditDlg#1
-msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr "Configureer negeer-regel"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr "Met laatst gebruikte account verbinden"
 
-#: IgnoreListEditDlg#2
-msgid ""
-"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
-"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
-"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
-"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
-"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Strengheid:</b></p>\n"
-"<p><u>Dynamisch:</u></p>\n"
-"<p>Berichten worden \"on the fly\" gefilterd.\n"
-"Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer "
-"zichtbaar.</p>\n"
-"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
-"<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen "
-"worden.</p>"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Altijd verbinden met"
 
-#: IgnoreListEditDlg#3
-msgid "Strictness"
-msgstr "Strengheid"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Remote-cores"
 
-#: IgnoreListEditDlg#4
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamisch"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167 ../src/core/coreauthhandler.cpp:179
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
 
-#: IgnoreListEditDlg#5
-msgid "Permanent"
-msgstr "Permanent"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "te oud, weigeren."
 
-#: IgnoreListEditDlg#6
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
-"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
-"<p><u>Sender:</u></p>\n"
-"<p>The rule is matched against the sender string\n"
-"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-"<p><u>Message:</u></p>\n"
-"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
 msgstr ""
-"<p><b>Regeltype:</b></p>\n"
-"<p><u>Afzender:</u></p>\n"
-"<p>De regel wordt gebruikt op grond de afzender\n"
-"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-"<p><u>Bericht:</u></p>\n"
-"<p>De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#7
-msgid "Rule Type"
-msgstr "Regeltype"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:180
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
+msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#8
-msgid "Sender"
-msgstr "Afzender"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:182
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
+"before trying to login."
+msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#9
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:198
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
+msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#10
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:199
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:254
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
+msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#11
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
-"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
-"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
-"<p><i>Example:</i>\n"
-"<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
-"<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
-"<p><i>Examples:</i>\n"
-"<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
-"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
+"configured before attempting to login."
 msgstr ""
-"<p><b>Negeer-regel:</b></p>\n"
-"<p>Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:</p>\n"
-"<p><u>- de inhoud van het bericht:</u></p>\n"
-"<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
-"<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> "
-"bevat</p>\n"
-"<p><u>- de afzender</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
-"<p><i>Voorbeelden:</i>\n"
-"<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host  "
-"<i>foobar.com</i>\n"
-"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de "
-"nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#12
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Negeer-regel"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:278
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
+msgstr ""
 
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:279
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
-"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
-"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
-"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
-"<br />\n"
-"?: representing \"exactly one character\"</p>"
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kan niet in de database gevonden worden."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:291
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
 msgstr ""
-"<p><b>Gebruik regular expressions:</b></p>\n"
-"<p>Gebruik regular expression syntaxis.</p>\n"
-"<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale "
-"tekens:</p>\n"
-"<p> *: staat voor \"elk aantal van welk teken dan ook\"\n"
-"<br />\n"
-"?: staat voor \"precies een teken\"</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#14
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regular expression"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:298
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support extended features."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:300
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support the following features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:304
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client supports unknown features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:337
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Core Configuration Wizard"
+msgstr "Core-configuratie"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
+msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Bezig me aanmelden…"
 
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
-"<p><b>Scope:</b></p>\n"
-"<p><u>Global:</u></p>\n"
-"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
-"<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
-"<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Bereik:</b></p>\n"
-"<p><u>Globaal:</u></p>\n"
-"<p>Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk</p>\n"
-"<p><u>Netwerk:</u></p>\n"
-"<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet "
-"zijn</p>\n"
-"<p><u>Kanaal:</u></p>\n"
-"<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet "
-"zijn</p>"
-
-#: IgnoreListEditDlg#16
-msgid "Scope"
-msgstr "Beriek"
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
+msgstr "Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>Volgende</em> om opnieuw te beginnen."
 
-#: IgnoreListEditDlg#17
-msgid "Global"
-msgstr "Globaal"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: IgnoreListEditDlg#18
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
 
-#: IgnoreListEditDlg#19
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
+msgid "Repeat password:"
+msgstr "Herhaal wachtwoord:"
 
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Wachtwoord onthouden"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
-"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
-"<p><i>Example:</i>\n"
-"<br />\n"
-"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
-"<br />\n"
-"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+msgstr "<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\nAls u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" uitvoeren."
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
 msgstr ""
-"<p><b>Bereik regel:</b></p>\n"
-"<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of "
-"<i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
-"<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
-"<br />\n"
-"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
-"<br />\n"
-"zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> "
-"begint.</p>"
 
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
+msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
+msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw Quassel-core."
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
+msgid "Create Admin User"
+msgstr "Beheerder aanmaken"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
-"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
-"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
-"<br />\n"
-"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Inschakelen/uitschakelen:</b></p>\n"
-"<p>Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n"
-"<br />\n"
-"Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer "
-"tonen.</p>"
+"First, we will create a user on the core. This first user will have "
+"administrator privileges."
+msgstr "Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal beheerdersrechten hebben."
 
-#: IgnoreListEditDlg#22
-msgid "Rule is enabled"
-msgstr "Regel is ingeschakeld"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Select Authentication Backend"
+msgstr ""
 
-#: IgnoreListModel#1
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
 msgid ""
-"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
-"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introductie"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
+msgid "Select Storage Backend"
+msgstr "Selecteer opslag-backend"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
+msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
+msgid "Storage Settings"
 msgstr ""
-"<b>Inschakelen/uitschakelen:</b><br />Alleen ingeschakelde regels zijn van "
-"toepassing. <br /> Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde "
-"berichten juist weer tonen.</p>"
 
-#: IgnoreListModel#2
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
+msgid "Storing Your Settings"
+msgstr "Uw instellingen opslaan"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
-"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
-"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
-"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
-"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
-"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
-"host<br />"
+"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
+"automatically."
 msgstr ""
-"<b>Negeer-regel:</b><br />Afhankelijk van het type regels is deze van "
-"toepassing op:<br /><br />- <u>de inhoud van het bericht:</u><br "
-"/><i>Voorbeeld:<i><br />    \"*foobar*\" komt overeen met elke tekst die het "
-"woord \"foobar\" bevat\"<br /><br />- <u>de afzender "
-"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Voorbeeld:</i><br />    "
-"\"*@foobar.com\" komt overeen met elke afzender van de host  foobar.com<br "
-"/>    \"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
-"\"stupid\" van elke host<br />"
 
-#: IgnoreListModel#3
-msgid "By Sender"
-msgstr "Naar afzender"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: IgnoreListModel#4
-msgid "By Message"
-msgstr "Naar bericht"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
+msgid "Storage Backend:"
+msgstr "Opslag-backend:"
 
-#: IgnoreListModel#5
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: IgnoreListModel#6
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Your Choices"
+msgstr "Uw keuzes"
 
-#: IgnoreListModel#7
-msgctxt "IgnoreListModel#7"
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Negeer-regel"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Admin User:"
+msgstr "Beheerder:"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#1
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Storage Backend:"
+msgstr "Opslag-backend:"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#2
-msgid "Ignore List"
-msgstr "Negeerlijst"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
+msgstr ""
 
-#: IgnoreListSettingsPage#3
-msgid "Rule already exists"
-msgstr "Regel bestaat al"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
+msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden…"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#4
-msgid ""
-"There is already a rule\n"
-"\"%1\"\n"
-"Please choose another rule."
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Aanmelden verplicht"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr "Vul uw accountgegevens in:"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Wachtwoord onthouden"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Vul uw aanmeldgegevens voor %1 in:"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
+msgctxt "CoreConnectDlg|"
+msgid "Connect to Core"
+msgstr "Met core verbinden"
+
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:164
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Network is down"
+msgstr "Netwerk is niet actief"
+
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:247
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Verbinding verbroken"
+
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:281
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr "Verbinding met de core verbroken."
+
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:357
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Initializing..."
 msgstr ""
-"Er bestaat al een regel\n"
-"\"%1\"\n"
-"Kies een andere regel."
 
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:412
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Receiving session state"
+msgstr "Sessiestatus ontvangen"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#6
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:414
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Synchronizing to %1..."
+msgstr "Met %1 synchroniseren…"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#7
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:444
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Receiving network states"
+msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
 
-#: IgnoreListSettingsPage#8
-msgid "&Edit"
-msgstr "Be&werk"
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:493
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Synchronized to %1"
+msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
 
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr "Netwerkstatus detecteren"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
+msgstr "Ping de core op afstand en verbreek de verbinding als we niet binnen een bepaalde tijd een reactie krijgen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "Ping timeout na"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " seconden"
 
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
-"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
-"(libindicate)."
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr "Verbreek de verbinding pas als de netwerk-socket door het besturingssysteem gesloten wordt. Dit kan lang na het daadwerkelijk verliezen van de verbinding zijn"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Never time out actively"
+msgstr "Nooit actief verlopen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Automatisch opnieuw verbinden na netwerkfouten"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Retry every"
+msgstr "Probeer opnieuw na elke"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Interval between consecutive connection attempts"
 msgstr ""
-"Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator "
-"(libindicate)."
 
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#3
-msgid "Show messages in application indicator"
-msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Remote-cores"
 
-#: InputWidget#1
-msgid "White"
-msgstr "Wit"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinding"
 
-#: InputWidget#2
-msgid "Black"
-msgstr "Zwart"
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: InputWidget#3
-msgid "Dark blue"
-msgstr "Donkerblauw"
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(Vertraging: %1 %2)"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "De verbinding met uw core is versleuteld met SSL."
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "De verbinding met uw core is niet versleuteld."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:677
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Nicks markeren"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofdlettergevoelig"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Eigen markering"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "RegEx"
+msgstr "RegEx"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "CS"
+msgstr "CS"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Ignore Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Never Highlight For"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "All Nicks from Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Current Nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:86
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:88
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:674
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:696
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:129
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:132
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:135
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
+"and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
+"just as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:140
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:144
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
+"leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
+"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
+"<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
+"starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
+"inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
+"!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
+"<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
+"<i>Announce</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:158
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:678
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:680
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlights to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:700
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:705
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlights?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:706
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Imported highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "%1 highlight rules successfully imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:759
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Clean up old, duplicate highlight rules?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:63
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:71
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "highlight rule"
+msgstr "markeringsregel"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Core Information"
+msgstr "Core informatie"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Version:"
+msgstr "Versie:"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:42
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:56
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Uptime:"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:70
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Connected clients:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:123 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:130
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:206
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Disconnected from core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "%n Day(s)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n Dag"
+msgstr[1] "%n Dagen"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (sinds %4)"
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Active sessions unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
+"connected clients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:231
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Connection failed. Cycling to next server..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:243 ../src/core/corenetwork.cpp:248
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Met %1:%2 verbinden…"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Disconnecting. (%1)"
+msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Core Shutdown"
+msgstr "Core uitschakelen"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:537
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Could not connect to %1 (%2)"
+msgstr "Kan niet met %1 (%2) verbinden"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:543
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Connection failure: %1"
+msgstr "Verbinden mislukt: %1"
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:591
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Requesting capability list..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1125
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1141
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1253
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1289
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "No capabilities available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1295
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"None of the capabilities provided by the server are supported (found: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1303
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"No additional capabilities are supported (found: %1; currently enabled: %2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1320 ../src/core/corenetwork.cpp:1343
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Quassel is configured to ignore some capabilities (skipped: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1334
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1356
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1376
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL authentication currently not supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1384
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1518
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
+"is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1522 ../src/core/corenetwork.cpp:1541
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid " (Reason: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1537
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
+"not required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:279
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:279
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid "disconnected (UserId: %1)."
+msgstr "verbinding verbroken (Userid: %1)."
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:607
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:638
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:82
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
+msgstr "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick <anderenick> om door te gaan"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:821
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:838
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:849
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:864
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:873
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1602
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1625
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "12.34.56.78"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:57
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:71
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:85
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Connected since:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:99
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Secure:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:130
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End the client's session, disconnecting it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "This client does not support being remotely disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Ending session..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:64
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:75
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:115
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:175
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "away"
+msgstr "afwezig"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:178
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "CTCP-%1 request naar %2 versturen"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:210
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:406
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:767
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:830
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr "[gebruik] /delkey <bijnaam|kanaal> verwijdert de encryptiesleutel voor bijnaam of kanaal, gebruik /delkey wanneer het in een kanaal of query wordt gebruikt."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:238
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:859
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Er is geen sleutel ingesteld voor %1."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:248
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "De sleutel voor %1 is verwijderd."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:257
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:877
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr "Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt Cryptographic Architecture (QCA2) ondersteunen. Neem contact op met uw distributeur voor een Quassel pakket met QCA2 ondersteuning, of compileer Quassel met QCA2."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:420
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:432
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:447
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:457
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:466
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:804
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr "Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt Cryptographic Architecture (QCA) ondersteunen. Neem contact op met uw distributeur voor een Quassel pakket met QCA ondersteuning, of compileer Quassel met QCA."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:540
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Your persistent modes have been reset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
+msgstr "Query starten met %1"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:781
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it. Prefix <key> by cbc: or ebc: to explicitly set the encryption mode "
+"respectively. Default is CBC."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:796
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "De sleutel voor %1 is nu ingesteld."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:845
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
+" or just /showkey when in a channel or query."
+msgstr "[gebruik] /delkey <bijnaam|kanaal> verwijdert de encryptiesleutel voor bijnaam of kanaal, gebruik /delkey wanneer het in een kanaal of query wordt gebruikt."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:868
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Create New Identity"
+msgstr "Nieuwe identiteit aanmaken"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Naam van identiteit:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Create blank identity"
+msgstr "Lege identiteit aanmaken"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Duplicate:"
+msgstr "Dupliceren:"
+
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
+#, qt-format
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Enable DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Ports:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Outgoing IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC send timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " seconden"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Chunk size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use passive/reverse DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "File transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Default download folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Create folder per sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Prefix filenames with sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Debug BufferView Overlay"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Overlay View"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Overlay eigenschappen"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "BufferViews:"
+msgstr "BufferViews:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "All Networks:"
+msgstr "Alle netwerken:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Networks:"
+msgstr "Netwerken:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Buffers:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Removed buffers:"
+msgstr "Verwijderde buffers:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Temp. removed buffers:"
+msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Allowed buffer types:"
+msgstr "Toegestane buffertypes:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Minimum activity:"
+msgstr "Minimale activiteit:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Is initialized:"
+msgstr "Is geïnitialiseerd:"
+
+#: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
+msgctxt "DebugLogDlg|"
+msgid "Debug Log"
+msgstr "Debug log"
+
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:240 ../src/core/eventstringifier.cpp:450
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] "
+msgstr "[Whois] %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:261
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 heeft u uitgenodigd voor kanaal %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:264
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 invited %2 to channel %3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:412
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: ‘%3’"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Error from server: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:436
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid ""
+"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag leiden!"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 is away: \"%2\""
+msgstr "%1 is afwezig: ‘%2’"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You are no longer marked as being away"
+msgstr "Je staat niet langer op afwezig"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You have been marked as being away"
+msgstr "Je staat nu op afwezig"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
+msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
+msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:533
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
+msgstr "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
+msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:563
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
+msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:568
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
+msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:576
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
+msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:598
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:600
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 heeft voice in kanalen: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:602
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 is een operator in kanalen: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
+msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of channel list"
+msgstr "Einde van kanaallijst"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:647
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "Homepage van %1 is %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:672
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
+msgstr "[Whois] %1 is afwezig: ‘%2’"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:686
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:694
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr "Onderwerp voor %1 is ‘%2’"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:722
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:734
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 is uitgenodigd voor %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:741
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:750
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[WhoX] %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:756
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of /WHOWAS"
+msgstr "Einde van /WHOWAS"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:765
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
+msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:774
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick already in use: %1"
+msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:783
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:812
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "CTCP-%1 request naar %2 versturen"
+
+#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:829
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
+msgstr "%1CTCP-%2 aanvraag ontvangen van %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:835
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
+msgstr "CTCP-%1 antwoord ontvangen van %2: %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:858
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Invalid command string for /exec: %1"
+msgstr "Ongeldige opdracht voor /exec: %1"
+
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:68
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
+msgstr "Naam ‘%1’ is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
+
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:79
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Could not find script \"%1\""
+msgstr "Kan het script ‘%1’ niet vinden"
+
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
+msgstr "Script ‘%1’ crashte met exit code %2."
+
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:117
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Script \"%1\" could not start."
+msgstr "Script ‘%1’ kan niet starten."
+
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:119
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Script \"%1\" caused error %2."
+msgstr "Script ‘%1’ veroorzaakte fout %2."
+
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
+msgctxt "FontSelector|"
+msgid "Choose..."
+msgstr "Kiezen…"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:35
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:260
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:51
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Eigen markering"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:64
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Markeer"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:74
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "RegEx"
+msgstr "RegEx"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:79
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "CS"
+msgstr "CS"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:84
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:100
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:132
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Nicks markeren"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:138
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "All nicks from identity"
+msgstr "Alle nicks van identiteit"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:145
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Current nick"
+msgstr "Huidige nick"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:155
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:162
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofdlettergevoelig"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:143
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:144
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:145
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
+"as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:147
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
+"should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:149
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:234
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "dit zou niet leeg moeten zijn"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:258
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:261
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"These highlights will keep working for now, but you should move to the "
+"improved highlight rules when you can."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:263
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:264
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "highlight rule"
+msgstr "markeringsregel"
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:46
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:55
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd requests on IPv6 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:63
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kan IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:71
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd requests on IPv4 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:81
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kan IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:89
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:98
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid ""
+"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
+"functionality will be available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Identiteit hernoemen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Identiteit toevoegen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Add..."
+msgstr "Toevoegen…"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Identiteit verwijderen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Identities"
+msgstr "Identiteiten"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:192
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen toegepast kunnen worden:</b><ul>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:194
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
+msgstr "<li>U moet voor alle identiteiten een naam instellen</li>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:196
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
+msgstr "<li>Voor elke identiteit moet minstens één bijnaam ingesteld zijn</li>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:198
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
+msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een echte naam opgeven</li>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
+msgstr "<li>U moet voor elke identiteit een ident opgeven</li>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "One or more identities are invalid"
+msgstr "Een of meer identiteiten zijn niet geldig"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:335
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Delete Identity?"
+msgstr "Identiteit verwijderen?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:336
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
+msgstr "Wilt u identiteit ‘%1’ echt verwijderen?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
+msgstr "Vul een nieuwe naam voor identiteit ‘%1’ in."
+
+#: ../src/common/identity.cpp:141
+msgctxt "Identity|"
+msgid "Quassel IRC User"
+msgstr "Quassel IRC-gebruiker"
+
+#: ../src/common/identity.cpp:170
+msgctxt "Identity|"
+msgid "<empty>"
+msgstr "<leeg>"
+
+#: ../src/common/identity.cpp:176
+msgctxt "Identity|"
+msgid "Gone fishing."
+msgstr "Aan het vissen."
+
+#: ../src/common/identity.cpp:180
+msgctxt "Identity|"
+msgid "Not here. No, really. not here!"
+msgstr "Niet hier. Echt waar, niet hier!"
+
+#: ../src/common/identity.cpp:183
+msgctxt "Identity|"
+msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
+msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen…"
+
+#: ../src/common/identity.cpp:186
+msgctxt "Identity|"
+msgid "Kindergarten is elsewhere!"
+msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
+
+#: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
+msgctxt "Identity|"
+msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Real Name:"
+msgstr "Echte naam:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
+msgstr "De ‘Echte naam’ wordtin /whois getoond ."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Nicknames"
+msgstr "Bijnamen (Nicknames)"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Bijnaam toevoegen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Toevoegen..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Remove Nickname"
+msgstr "Bijnaam verwijderen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Identiteit hernoemen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Her&noemen…"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "A&way"
+msgstr "&Weg"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Default Away Settings"
+msgstr "Standaard afwezigheidsinstellingen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Nick to be used when being away"
+msgstr "Te gebruiken nick als u afwezig bent"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Default away reason"
+msgstr "Standaard afwezigheidsreden"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Away Nick:"
+msgstr "Afwezigheidsbijnaam:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Away Reason:"
+msgstr "Afwezigheidsreden:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Set away when all clients have detached from the core"
+msgstr "Stel afwezig in wanneer alle clients van de core ontkoppeld zijn"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Away On Detach"
+msgstr "Afwezig bij ontkoppelen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Away On Idle"
+msgstr "Afwezig bij geen activiteit"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Set away after"
+msgstr "Stel afwezig in na"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "minutes of being idle"
+msgstr "minuten zonder activiteit"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:277
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Ident:"
+msgstr "Ident:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+"uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr "Het ‘identi’ is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met uw host, bij het IRC-netwerk."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Part Reason:"
+msgstr "Reden voor vertrek:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Quit Reason:"
+msgstr "Reden voor afsluiten:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Kick Reason:"
+msgstr "Reden voor kick:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgstr "U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -certificaat wilt bewerken"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
+msgstr "Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzonden worden!"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Use SSL Key"
+msgstr "SSL-sleutel gebruiken"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Key Type:"
+msgstr "Sleuteltype:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:396
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Geen sleutel geladen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:397
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:451
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Use SSL Certificate"
+msgstr "SSL-certificaat gebruiken"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Organisation:"
+msgstr "Organisatie:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:449
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:450
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Geen certificaat geladen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "CommonName:"
+msgstr "CommonName:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:101
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
+"class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
+"class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:108
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Een sleutel laden"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:380
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:381
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:386
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Core does not support ECDSA keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
+"contact the core administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:402
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "ECDSA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Invalid key or no key loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Clear"
+msgstr "Wissen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Een certificaat laden"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
+msgctxt "IdentityPage|"
+msgid "Setup Identity"
+msgstr "Identiteit instellen"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
+msgctxt "IdentityPage|"
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Standaard identiteit"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Configure Ignore Rule"
+msgstr "Configureer negeer-regel"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
+"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
+msgstr "<p><b>Striktheid:</b></p>\n<p><u>Dynamisch:</u></p>\n<p>Berichten worden ‘on the fly’ gefilterd.\nWanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer zichtbaar.</p>\n<p><u>Permanent:</u></p>\n<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen worden.</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Strictness"
+msgstr "Striktheid"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamisch"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Permanent"
+msgstr "Permanent"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
+"<p><u>Sender:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the sender string\n"
+"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
+"<p><u>Message:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
+msgstr "<p><b>Regeltype:</b></p>\n<p><u>Afzender:</u></p>\n<p>De regel wordt gebruikt op grond de afzender\n<i>nick!ident@host.name<i></p>\n<p><u>Bericht:</u></p>\n<p>De regel wordt gebruikt op grond van de inhoud van het bericht</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Rule Type"
+msgstr "Regeltype"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
+"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
+"<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
+"<p><i>Examples:</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
+msgstr "<p><b>Negeer-regel:</b></p>\n<p>Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:</p>\n<p><u>- de inhoud van het bericht:</u></p>\n<p><i>Voorbeeld:</i>\n<br />\n<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> bevat</p>\n<p><u>- de afzender</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n<p><i>Voorbeelden:</i>\n<br />\n- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host  <i>foobar.com</i>\n<br />\n- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr "Negeer-regel"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
+"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
+"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
+"<br />\n"
+"?: representing \"exactly one character\"</p>"
+msgstr "<p><b>Gebruik regular expressions:</b></p>\n<p>Gebruik regular expression syntaxis.</p>\n<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale tekens:</p>\n<p> *: staat voor ‘elk aantal van welk teken dan ook’\n<br />\n?: staat voor ‘precies een teken’</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regular expression"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Scope:</b></p>\n"
+"<p><u>Global:</u></p>\n"
+"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
+"<p><u>Network:</u></p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
+"<p><u>Channel:</u></p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
+msgstr "<p><b>Bereik:</b></p>\n<p><u>Globaal:</u></p>\n<p>Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk</p>\n<p><u>Netwerk:</u></p>\n<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet zijn</p>\n<p><u>Kanaal:</u></p>\n<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet zijn</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Scope"
+msgstr "Beriek"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Global"
+msgstr "Globaal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid ""
+"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
+"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
+"<br />\n"
+"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
+msgstr "<p><b>Inschakelen/uitschakelen:</b></p>\n<p>Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n<br />\nVoor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer tonen.</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Rule is enabled"
+msgstr "Regel is ingeschakeld"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid ""
+"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
+"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgstr "<b>Inschakelen/uitschakelen:</b><br />Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing. <br /> Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer tonen.</p>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid ""
+"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
+msgstr "<b>Negeer-regel:</b><br />Afhankelijk van het type regels is deze van toepassing op:<br /><br />- <u>de inhoud van het bericht:</u><br /><i>Voorbeeld:<i><br />    ‘*foobar*’ komt overeen met elke tekst die het woord ‘foobar’ bevat\"<br /><br />- <u>de afzender <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Voorbeeld:</i><br />    ‘*@foobar.com’ komt overeen met elke afzender van de host  foobar.com<br />    ‘stupid!.+’ (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam ‘stupid’, van elke host<br />"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid "By Sender"
+msgstr "Naar afzender"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid "By Message"
+msgstr "Naar bericht"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:199
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr "Negeer-regel"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "&Edit"
+msgstr "Be&werken"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Ignore List"
+msgstr "Negeerlijst"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Rule already exists"
+msgstr "Regel bestaat al"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
+#, qt-format
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid ""
+"There is already a rule\n"
+"\"%1\"\n"
+"Please choose another rule."
+msgstr "Er bestaat al een regel\n‘%1’\nKies een andere regel."
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:89
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "View and change nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:175
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:215
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:258
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:301
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:341
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:372
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:406
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "White"
+msgstr "Wit"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Black"
+msgstr "Zwart"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Donkerblauw"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark green"
+msgstr "Donkergroen"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark red"
+msgstr "Donkerrood"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Donkermagenta"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Geel"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Donkercyaan"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyaan"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Donkergrijs"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:81
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Light gray"
+msgstr "Lichtgrijs"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:91 ../src/qtui/inputwidget.cpp:92
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Heldere kleur"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:134
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Focus Input Line"
+msgstr "Focus voerregel"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:603
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Hide formatting options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:607
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Show formatting options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Eigen lettertype:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Geschiedenis per chat activeren"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show nick selector"
+msgstr "Nick-kiezen weergeven"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Stijlknoppen weergeven"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Activeert (beperkte) Emacs-sneltoetsen in het invoerveld."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Emacs-sneltoetsen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables line wrapping for input."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Line wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "&Multi-Line Editing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show at most"
+msgstr "Toon maximaal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "lines"
+msgstr "regels"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enable scrollbars"
+msgstr "Schuifbalken activeren"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Tab Completion"
+msgstr "Tab-completion"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Completion suffix:"
+msgstr "Completion suffix:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
+msgstr "Plaats een spatie na de nick bij het vervolledigen midden in een zin"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Input widget"
+
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
+msgctxt "IrcConnectionWizard|"
+msgid "Save && Connect"
+msgstr "Opslaan && verbinden"
+
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: ../src/core/ircparser.cpp:452
+msgctxt "IrcParser|"
+msgid "Capability negotiation not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1100
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1102
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1108
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Away message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1110
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1115
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1118
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1128
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1134 ../src/client/networkmodel.cpp:1141
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1141
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1147
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1151
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1155
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1163
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Idling since"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1167
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1170
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1175
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Eigen lettertype:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Show icons"
+msgstr "Toon pictogrammen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Chat List"
+msgstr "Chatlijst"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Mouse wheel changes selected chat"
+msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Colors"
+msgstr "Eigen kleuren gebruiken"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standaard:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Inactive:"
+msgstr "Inactief:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Unread messages:"
+msgstr "Ongelezen berichten:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Markeer:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Other activity:"
+msgstr "Andere activiteit:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Custom Nick List Colors"
+msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Online:"
+msgstr "Online:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Away:"
+msgstr "Afwezig:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Chat & Nicklijsten"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Niet actief"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Ongelezen berichten"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Markeer"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Other activity"
+msgstr "Andere activiteit"
+
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:78
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:80
+msgctxt "KNotificationBackend|"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:138
+#, qt-format
+msgctxt "KNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
+msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "De toets die u net heeft ingedrukt wordt niet door Qt ondersteund."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Niet-ondersteunde toets"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr "Druk op de knop en vul dan de sneltoets in die u in het programma wilt gebruiken.\nVoorbeeld voor Ctrl+a: Houd de Ctrl-toets ingedrukt en druk op a."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
+msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
+msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
+msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
+msgctxt ""
+"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
+msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Sneltoetsconflict"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr "De \"%1\" sneltoets is al in gebruik en kan niet geconfigureerd worden.\nKies een andere sneltoets."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr "De \"%1\" sneltoets heeft een conflict met de sneltoets voor de volgende actie:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "Wilt u deze sneltoets toewijzen aan de geselecteerde actie?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Reassign"
+msgstr "Opnieuw toewijzen"
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Authenticate users using an LDAP server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Base DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "UID Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:90
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:98
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:103
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Cannot write to stderr: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
+msgctxt "MainPage|"
+msgid "Connect to Core..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Connect to Core..."
+msgstr "Met &core verbinden…"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Disconnect from Core"
+msgstr "Verbinding met core &verbreken"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Change &Password..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Core &Info..."
+msgstr "&Informatie over core…"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "&Netwerken configureren…"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Afsluiten"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "Chatlijsten configureren…"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "&Zoekbalk weergeven"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Afwezigheidslog weergeven"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:375
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "&Menubalk weergeven"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Status &Bar"
+msgstr "Status&balk weergeven"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:378
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "Inde&ling vastzetten"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Full Screen Mode"
+msgstr "&Schermvullend"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "&Sneltoetsen instellen…"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Configure Quassel..."
+msgstr "Quassel configureren…"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "&Over Quassel"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "About &Qt"
+msgstr "Over &Qt"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &NetworkModel"
+msgstr "Debug &NetworkModel"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Debug &MessageModel"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "Debug &HotList"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "Debug &log"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Resource Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Stijlblad herladen"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr "Huidige buffer verbergen"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Text formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle italics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigatie"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate the buffer search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Stel snel-wisselen #0 in"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Stel snel-wisselen #1 in"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Stel snel-wisselen #2 in"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Stel snel-wisselen #3 in"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Stel snel-wisselen #4 in"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Stel snel-wisselen #5 in"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:515
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Stel snel-wisselen #6 in"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Stel snel-wisselen #7 in"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:521
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Stel snel-wisselen #8 in"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Stel snel-wisselen #9 in"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Snel-wisselen #0"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:529
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Snel-wisselen #1"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Snel-wisselen #2"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Snel-wisselen #3"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:535
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Snel-wisselen #4"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Snel-wisselen #5"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:539
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Snel-wisselen #6"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Snel-wisselen #7"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:543
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Snel-wisselen #8"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:545
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Snel-wisselen #9"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Activeer volgende chatlijst"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Activeer vorige chatlijst"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Ga naar de volgende chatlijst"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:572
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Ga naar de vorige chatlijst"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&File"
+msgstr "&Bestand"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Networks"
+msgstr "&Netwerken"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&View"
+msgstr "&Weergave"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:605
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr "&Chatlijsten"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:607
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Werkbalken"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:621
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Instellingen"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:635
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hulp"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:648
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Feature Not Supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:819
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
+"change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Upgrading..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:829
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Your database is being upgraded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
+"database. This may take a long while."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:834
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reason:<em>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:966
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nicks"
+msgstr "Nicks"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:976
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Nick List"
+msgstr "Nicklijst weergeven"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:990
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Chatmonitor"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Chat Monitor"
+msgstr "Chatmonitor weergeven"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1006
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Inputline"
+msgstr "Invoerregel"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Input Line"
+msgstr "Invoerregel weergeven"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Topic Line"
+msgstr "Onderwerpregel weergeven"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show File Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1150
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Hoofdwerkbalk"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1170
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nick Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1251
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Connected to core."
+msgstr "Met core verbonden."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1347
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "Niet met core verbonden."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1365 ../src/qtui/mainwin.cpp:1376
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Onversleutelde verbinding"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1368 ../src/qtui/mainwin.cpp:1379
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
+msgstr "Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-core verzonden worden."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Uw core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1398 ../src/qtui/mainwin.cpp:1418
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1399
+#, qt-format
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
+msgstr "<b>Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1402
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Certificaat weergeven"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1419
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Wilt u dit certificaat permanent accepteren, zonder hierom gevraagd te worden?"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1421
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Alleen deze sessie"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1422
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Forever"
+msgstr "Permanent"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1430
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Core-verbinding fout"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1460 ../src/qtui/mainwin.cpp:1461
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "No network selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1463
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Select a network before trying to view the channel list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:410
+#, qt-format
+msgctxt "MessageModel|"
+msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
+msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:53
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Ongeldig luisteradres %1"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:62
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Listening for metrics requests on IPv6 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:70
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kan IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:78
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Listening for metrics requests on IPv4 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:88
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kan IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:96
+#, qt-format
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Ongeldig luisteradres %1, onbekend netwerkprotocol"
+
+#: ../src/core/metricsserver.cpp:105
+msgctxt "MetricsServer|"
+msgid ""
+"Metrics could not open any network interfaces to listen on! No metrics "
+"functionality will be available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
+msgid "Receiving Backlog"
+msgstr "Backlog ontvangen"
+
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr ""
 
-#: InputWidget#4
-msgid "Dark green"
-msgstr "Donkergroen"
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:723
+#, qt-format
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
+msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
 
-#: InputWidget#5
-msgid "Red"
-msgstr "Rood"
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:732
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Paste Protection"
+msgstr "Plak-bescherming"
 
-#: InputWidget#6
-msgid "Dark red"
-msgstr "Donkerrood"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Add Network"
+msgstr "Netwerk toevoegen"
 
-#: InputWidget#7
-msgid "Dark magenta"
-msgstr "Donkermagenta"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use preset:"
+msgstr "Gebruik voorinstellingen:"
 
-#: InputWidget#8
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranje"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Manually specify network settings"
+msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven"
 
-#: InputWidget#9
-msgid "Yellow"
-msgstr "Geel"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Manual Settings"
+msgstr "Handmatige instellingen"
 
-#: InputWidget#10
-msgid "Green"
-msgstr "Groen"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Network name:"
+msgstr "Netwerknaam:"
 
-#: InputWidget#11
-msgid "Dark cyan"
-msgstr "Donkercyaan"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Server address:"
+msgstr "Serveradres:"
 
-#: InputWidget#12
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyaan"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
 
-#: InputWidget#13
-msgid "Blue"
-msgstr "Blauw"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Server password:"
+msgstr "Serverwachtwoord:"
 
-#: InputWidget#14
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
 
-#: InputWidget#15
-msgid "Dark gray"
-msgstr "Donkergrijs"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
+msgstr ""
 
-#: InputWidget#16
-msgid "Light gray"
-msgstr "Lichtgrijs"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
+msgstr ""
 
-#: InputWidget#17
-msgid "Clear Color"
-msgstr "Heldere kleur"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
 
-#: InputWidget#18
-msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Focus inputregel"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1177
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
 
-#: InputWidget#19
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1178
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
 
-#: InputWidget#20
-msgctxt "InputWidget#20"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialoogvenster"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Please enter a network name:"
+msgstr "Vul een netwerknaam in:"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-msgid "Input Widget"
-msgstr "Input widget"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1252
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Add Network"
+msgstr "Netwerk toevoegen"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#3
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:230
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Server"
+msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#4
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Eigen lettertype:"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:231
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#5
-msgid "Enable spell check"
-msgstr "Spellingscontrole activeren"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:233
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Lag"
+msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#6
-msgid "Enable per chat history"
-msgstr "Geschiedenis per chat activeren"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:233
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "%1 msecs"
+msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#7
-msgid "Show nick selector"
-msgstr "Toon nick-kiezen"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:238
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
 
-#: InputWidgetSettingsPage#8
-msgid "Show style buttons"
-msgstr "Toon stijlknoppen"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#9
-msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr "Meerdere regels bewerken"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Onderwerp"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#10
-msgid "Show at most"
-msgstr "Toon maximaal"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1215
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Nick Count"
+msgstr "Aantal nicks"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#11
-msgid "lines"
-msgstr "regels"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer definitief verwijderen?"
+msgstr[1] "Wilt u de volgende buffers definitief verwijderen?"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#12
-msgid "Enable scrollbars"
-msgstr "Activeer schuifbalken"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "...en <b>%1</b> meer<br><br>"
 
-#: InputWidgetSettingsPage#13
-msgid "Tab Completion"
-msgstr "Tab-completion"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr "<b>Let op:</b> Dit zal alle bijbehorende gegevens, waaronder backlog gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt worden."
 
-#: InputWidgetSettingsPage#14
-msgid "Completion suffix:"
-msgstr "Completion suffix:"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr "<br>Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het kanaal."
 
-#: InputWidgetSettingsPage#15
-msgid ": "
-msgstr ": "
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Remove buffers permanently?"
+msgstr "Buffers permanent verwijderen?"
 
-#: IrcConnectionWizard#1
-msgid "Save && Connect"
-msgstr "Save && Connect"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Question"
+msgstr ""
 
-#: IrcListModel#1
-msgctxt "IrcListModel#1"
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
+msgstr ""
 
-#: IrcListModel#2
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
+msgstr ""
 
-#: IrcListModel#3
-msgctxt "IrcListModel#3"
-msgid "Topic"
-msgstr "Onderwerp"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Kanaal binnengaan"
 
-#: IrcServerHandler#1
-msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Network:"
+msgstr "Netwerk:"
 
-#: IrcServerHandler#2
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaal:"
 
-#: IrcServerHandler#3
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
-msgstr ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: dit kan tot onverwacht gedrag "
-"leiden!"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: IrcServerHandler#4
-msgctxt "IrcServerHandler#4"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
+msgctxt "NetworkPage|"
+msgid "Setup Network Connection"
+msgstr "Netwerkverbinding opzetten"
 
-#: IrcServerHandler#5
-msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: IrcServerHandler#6
-msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Her&noemen…"
 
-#: IrcServerHandler#7
-msgid "[Whois] %1"
-msgstr "[Whois] %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Toevoegen..."
 
-#: IrcServerHandler#8
-msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Verwijderen"
 
-#: IrcServerHandler#9
-msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Network Details"
+msgstr "Netwerkdetails"
 
-#: IrcServerHandler#10
-msgid "[Whowas] %1"
-msgstr "[Whowas] %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identiteit:"
 
-#: IrcServerHandler#11
-msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
-#: IrcServerHandler#12
-msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Servers"
+msgstr "Servers"
 
-#: IrcServerHandler#13
-msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Manage servers for this network"
+msgstr "Servers voor dit netwerk beheren"
 
-#: IrcServerHandler#14
-msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Be&werken…"
 
-#: IrcServerHandler#15
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
 
-#: IrcServerHandler#16
-msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
 
-#: IrcServerHandler#17
-msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Commands"
+msgstr "Commando's"
 
-#: IrcServerHandler#18
-msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
+msgstr "Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren, nadat u met een server verbonden bent"
 
-#: IrcServerHandler#19
-msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Commands to execute on connect:"
+msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:"
 
-#: IrcServerHandler#20
-msgid "End of channel list"
-msgstr "Einde van kanaallijst"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+msgstr "Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het verbinden.\nLet op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join hier zelden nodig zal zijn!"
 
-#: IrcServerHandler#21
-msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr "Homepage van %1 is %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinding"
 
-#: IrcServerHandler#22
-msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt"
 
-#: IrcServerHandler#23
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Automatisch opnieuw verbinden"
 
-#: IrcServerHandler#24
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Wait"
+msgstr "Wacht"
 
-#: IrcServerHandler#25
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid " s"
+msgstr " s"
 
-#: IrcServerHandler#26
-msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between retries"
+msgstr "tussen pogingen"
 
-#: IrcServerHandler#27
-msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Aantal pogingen:"
 
-#: IrcServerHandler#28
-msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Onbeperkt"
 
-#: IrcServerHandler#29
-msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden"
 
-#: IrcServerHandler#30
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Rate Limits"
 msgstr ""
-"Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
-"<anderenick> om door te gaan"
 
-#: IrcUserItem#1
-msgctxt "IrcUserItem#1"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "niet actief sinds %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Max. messages at once:"
+msgstr ""
 
-#: IrcUserItem#2
-msgctxt "IrcUserItem#2"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "logintijd: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
+msgstr ""
 
-#: IrcUserItem#3
-msgctxt "IrcUserItem#3"
-msgid "server: %1"
-msgstr "server: %1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
+"bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#1
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
+"undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#2
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Chat & Nicklijsten"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between future messages"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#3
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "Auto-identificatie"
 
-#: ItemViewSettingsPage#4
-msgid "Inactive"
-msgstr "Niet actief"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#5
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Gebruik SASL-authenticatie"
 
-#: ItemViewSettingsPage#6
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Ongelezen berichten"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account name, often the same as your nickname"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#7
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markeer"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account:"
+msgstr "Account:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#8
-msgid "Other activity"
-msgstr "Andere activiteit"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account password"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#9
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#10
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Eigen lettertype:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:764
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#11
-msgid "Show icons"
-msgstr "Toon pictogrammen"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:789
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not detect if supported by server"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#12
-msgid "Chat List"
-msgstr "Chatlijst"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:796
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:933
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#13
-msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Toon onderwerp in tooltip"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
+"before joining channels."
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#14
-msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr "Muiswiel verandert geselecteerde chat"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#15
-msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Gebruik eigen kleuren"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
 
-#: ItemViewSettingsPage#16
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standaard:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service:"
+msgstr "Service:"
 
-#: ItemViewSettingsPage#17
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Features"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#18
-msgid "Inactive:"
-msgstr "Inactief:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Configure the modern IRC messaging features Quassel supports"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#19
-msgid "Unread messages:"
-msgstr "Ongelezen berichten:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:923
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "These features require support from the network"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#20
-msgid "Highlight:"
-msgstr "Markeer:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:964
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p>Let the IRC network control the timestamps for messages, such as when viewing messages from the past.</p>\n"
+"<p>This is useful when connecting to bouncers, IRC bridges, or networks that send messages you've missed when reconnecting.</p>\n"
+"<p><i>Toggles the IRCv3 'server-time' capability.</i></p>"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#21
-msgid "Other activity:"
-msgstr "Andere activiteit:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:969
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use network timestamps for messages"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#22
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:978
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure which IRC capabilities Quassel will ignore during negotiation"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#23
-msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr "Eigen kleuren voor nicklijst"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:981
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Advanced..."
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#24
-msgid "Online:"
-msgstr "Online:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1003
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "<i>Changes apply after reconnecting to the network</i>"
+msgstr ""
 
-#: ItemViewSettingsPage#25
-msgid "Away:"
-msgstr "Afwezig:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1027
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Encodings"
+msgstr "Codering"
 
-#: KNotificationBackend#1
-msgctxt "KNotificationBackend#1"
-msgid "%n pending highlights"
-msgstr "%n markeringen in wachtrij"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1030
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Configure advanced settings such as message encodings"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#1
-msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "Verbindt met &core..."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1039
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
+msgstr "Codering voor inkomende en uitgaande berichten instellen"
 
-#: MainWin#2
-msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "&Verbreek verbinding met core"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1042
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "Aangepaste codering gebruiken"
 
-#: MainWin#3
-msgid "Core &Info..."
-msgstr "Core &informatie"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1053
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1073
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
+"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
+msgstr "Stel in in welke codering uw berichten verzonden zullen worden.\nUTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
 
-#: MainWin#4
-msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "&Netwerken configureren..."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1057
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Send messages in:"
+msgstr "Verzend berichten in:"
 
-#: MainWin#5
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Afsluiten"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1084
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1104
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: MainWin#6
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1088
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Receive fallback:"
+msgstr "Ontvang-terugvaloptie:"
 
-#: MainWin#7
-msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "&Configureer chatlijsten..."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1115
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1128
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
+"encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
+"networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
+" characters and invalid encoding.</p></qt>"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#8
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "Zet &lay-out vast"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:1118
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Server encoding:"
+msgstr "Servercodering:"
 
-#: MainWin#9
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Toon &zoekbalk"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: MainWin#10
-msgid "Show Away Log"
-msgstr "Toon afwezigheidslog"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Networks"
+msgstr "Netwerken"
 
-#: MainWin#11
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Toon &menubalk"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
+"may get you disconnected from the server!</b></p>"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#12
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#13
-msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "Toon status&balk"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
+"limits."
+msgstr ""
 
-#: MainWin#14
-msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Configureer Quassel..."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:193
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 features"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#15
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:230
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen toegepast kunnen worden:</b><ul>"
 
-#: MainWin#16
-msgid "&About Quassel"
-msgstr "&Over Quassel"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:232
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>Voor alle netwerken moet minstens één server opgegeven worden</li>"
 
-#: MainWin#17
-msgid "About &Qt"
-msgstr "Over &Qt"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:233
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
 
-#: MainWin#18
-msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr "Debug &NetworkModel"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:234
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
 
-#: MainWin#19
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if supported by network"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#20
-msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "Debug &MessageModel"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:754
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if supported when disconnected"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#21
-msgid "Debug &HotList"
-msgstr "Debug &HotList"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:759
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Not currently supported by network"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#22
-msgid "Debug &Log"
-msgstr "Debug &log"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:769
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "May be supported by network"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#23
-msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Herlaadt stijlsheet"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:773
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Supported by network"
+msgstr ""
 
-# Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
-#
-# you switch to the channel with the oldest unread message
-#: MainWin#24
-msgid "Jump to hot chat"
-msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:860
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Netwerk verwijderen?"
 
-#: MainWin#25
-msgid "&File"
-msgstr "&Bestand"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:861
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr "Wilt u netwerk ‘%1’ en alle bijbehorende gegevens, waaronder het backlog, echt verwijderen?"
 
-#: MainWin#26
-msgid "&Networks"
-msgstr "&Netwerken"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:991
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if SASL supported by network"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#27
-msgid "&View"
-msgstr "&Toon"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:992
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
+" changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
+msgstr ""
 
-#: MainWin#28
-msgid "&Chat Lists"
-msgstr "&Chatlijsten"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:998
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#29
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Werkbalken"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:999
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
+"the network, or try using SASL anyways."
+msgstr ""
 
-#: MainWin#30
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Instellingen"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1007
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL EXTERNAL not currently supported by network"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#31
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hulp"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1008
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" does not currently support SASL EXTERNAL for SSL "
+"certificate authentication.  However, support might be added later on."
+msgstr ""
 
-#: MainWin#32
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1015
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL not currently supported by network"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#33
-msgid "Nicks"
-msgstr "Nicks"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1016
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
+"be added later on."
+msgstr ""
 
-#: MainWin#34
-msgid "Show Nick List"
-msgstr "Toon nicklijst"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1027
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL EXTERNAL may be supported by network"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#35
-msgctxt "MainWin#35"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Chatmonitor"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1028
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" may support SASL EXTERNAL for SSL certificate "
+"authentication.  In most cases, you should use SASL instead of NickServ "
+"identification."
+msgstr ""
 
-#: MainWin#36
-msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr "Toon chatmonitor"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1035
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL supported by network"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#37
-msgid "Inputline"
-msgstr "Invoerregel"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1036
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
+"instead of NickServ identification."
+msgstr ""
 
-#: MainWin#38
-msgid "Show Input Line"
-msgstr "Toon invoerregel"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1044
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL support for \"%1\""
+msgstr ""
 
-#: MainWin#39
-msgctxt "MainWin#39"
-msgid "Topic"
-msgstr "Onderwerp"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1048
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
+msgstr ""
 
-#: MainWin#40
-msgid "Show Topic Line"
-msgstr "Toon onderwerpregel"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1087
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel makes use of newer IRC features when supported by the IRC network.  "
+"If desired, you can disable unwanted or problematic features here."
+msgstr ""
 
-#: MainWin#41
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hoofdwerkbalk"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1089
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"The <a href=\"https://ircv3.net/irc/\">IRCv3 website</a> provides more "
+"technical details on the IRCv3 capabilities powering these features."
+msgstr ""
 
-#: MainWin#42
-msgid "Connected to core."
-msgstr "Met core verbonden."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1100
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Currently enabled IRCv3 capabilities for this network: %1"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#43
-msgid "Not connected to core."
-msgstr "Niet met core verbonden."
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1104
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Configuring network features"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#44
-msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr "Onversleutelde verbinding"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1108
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Configuring network features unsupported"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#45
-msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1110
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to configure IRCv3 network features"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#46
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1111
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
-"Quassel core."
+"You need a Quassel core v0.14.0 or newer to control what network features "
+"Quassel will use."
 msgstr ""
-"Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-"
-"core verzonden worden."
 
-#: MainWin#47
-msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Edit Nickname"
+msgstr "Bijnaam bewerken"
 
-#: MainWin#48
-msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Please enter a valid nickname:"
+msgstr "Vul een geldige bijnaam in:"
 
-#: MainWin#49
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid ""
-"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
-"following reasons:</b>"
-msgstr ""
-"<b>Het door de core op %1 opgegeven beveiligingscertificaat is om de "
-"volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr "Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -."
 
-#: MainWin#50
-msgctxt "MainWin#50"
-msgid "Continue"
-msgstr "Doorgaan"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:462
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Bijnaam toevoegen"
 
-#: MainWin#51
-msgid "Show Certificate"
-msgstr "Toon certificaat"
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: MainWin#52
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaties"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
-"Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
 
-#: MainWin#53
-msgid "Current Session Only"
-msgstr "Alleen deze sessie"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Old password:"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#54
-msgid "Forever"
-msgstr "Permanent"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "New Password:"
+msgstr ""
 
-#: MainWin#55
-msgid "Core Connection Error"
-msgstr "Core-verbinding fout"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Confirm password:"
+msgstr ""
 
-#: MessageModel#1
-msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr "%1 berichten van de backlog aanvragen voor buffer %2:%3"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
+#, qt-format
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
+"running at <b>%2</b>."
+msgstr ""
 
-#: MsgProcessorStatusWidget#1
-msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password Not Changed"
+msgstr ""
 
-#: MsgProcessorStatusWidget#2
-msgid "Receiving Backlog"
-msgstr "Backlog ontvangen"
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "<b>Password change failed</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
+"you entered your old password correctly!"
+msgstr ""
 
-#: MultiLineEdit#1
-msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr "Wilt u echt %n regels plakken?"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:51
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
+msgstr ""
 
-#: MultiLineEdit#2
-msgid "Paste Protection"
-msgstr "Plak-bescherming"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:71
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
-#: NetworkAddDlg#1
-msgctxt "NetworkAddDlg#1"
-msgid "Add Network"
-msgstr "Netwerk toevoegen"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Username"
+msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#2
-msgid "Use preset:"
-msgstr "Gebruik voorinstellingen:"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Password"
+msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#3
-msgid "Manually specify network settings"
-msgstr "Handmatig netwerkinstellingen opgeven"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:77
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#4
-msgid "Manual Settings"
-msgstr "Handmatige instellingen"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
-#: NetworkAddDlg#5
-msgctxt "NetworkAddDlg#5"
-msgid "Network name:"
-msgstr "Netwerknaam:"
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:78
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
 
-#: NetworkAddDlg#6
-msgctxt "NetworkAddDlg#6"
-msgid "Server address:"
-msgstr "Serveradres:"
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:81
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:154
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
 
-#: NetworkAddDlg#7
-msgctxt "NetworkAddDlg#7"
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:109
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr "Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)"
 
-#: NetworkAddDlg#8
-msgid "Server password:"
-msgstr "Serverwachtwoord:"
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:127
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
 
-#: NetworkAddDlg#9
-msgid "Use secure connection"
-msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
+msgctxt "QObject|"
+msgid "Welcome to Quassel IRC"
+msgstr "Welkom bij Quassel-IRC"
 
-#: NetworkEditDlg#1
-msgctxt "NetworkEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialoog"
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr "Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw standaard identiteit en uw IRC-netwerkverbinding.<br>Dit behandelt alleen standaard instellingen. U kunt deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken voor gedetailleerden opties."
 
-#: NetworkEditDlg#2
-msgid "Please enter a network name:"
-msgstr "Vul een netwerknaam in:"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid block declaration: %1"
+msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
 
-#: NetworkEditDlg#3
-msgctxt "NetworkEditDlg#3"
-msgid "Add Network"
-msgstr "Netwerk toevoegen"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid palette role assignment: %1"
+msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1"
 
-#: NetworkItem#1
-msgid "Server: %1"
-msgstr "Server: %1"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown palette role name: %1"
+msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1"
 
-#: NetworkItem#2
-msgctxt "NetworkItem#2"
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Gebruikers: %1"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid subelement name in %1"
+msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
 
-#: NetworkItem#3
-msgctxt "NetworkItem#3"
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Vertraging: %1 msec"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid message type in %1"
+msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
 
-#: NetworkModel#1
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid condition %1"
+msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
 
-#: NetworkModel#2
-msgctxt "NetworkModel#2"
-msgid "Topic"
-msgstr "Onderwerp"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid message label: %1"
+msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
 
-#: NetworkModel#3
-msgid "Nick Count"
-msgstr "Aantal nicks"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid senderhash specification: %1"
+msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
 
-#: NetworkModelController#1
-msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr "Wilt u de volgende buffer(s) permanent verwijderen?"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
+msgstr "Senderhash kan maximaal ‘0x0f’ zijn!"
 
-#: NetworkModelController#2
-msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
-msgstr "...en <b>%1</b> meer<br><br>"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid format name: %1"
+msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
 
-#: NetworkModelController#3
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
-"from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Let op:</b> Dit zal alle bijbehorende gegevens, waaronder backlog "
-"gegevens, van de core-database verwijderen en kan niet ongedaan gemaakt "
-"worden."
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
+msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
 
-#: NetworkModelController#4
-msgid ""
-"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
-"<br>Actieve kanaalbuffers kunnen niet verwijderd worden, verlaat eerst het "
-"kanaal."
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unhandled condition: %1"
+msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
 
-#: NetworkModelController#5
-msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "Buffers permanent verwijderen?"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid proplist %1"
+msgstr "Ongeldige proplijst %1"
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#1
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Kanaal binnengaan"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid chatlist item type %1"
+msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#2
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
-msgid "Network:"
-msgstr "Netwerk:"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid chatlist state %1"
+msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#3
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal:"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid property declaration: %1"
+msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
 
-#: NetworkModelController::JoinDlg#4
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font property: %1"
+msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
 
-#: NetworkPage#1
-msgid "Setup Network Connection"
-msgstr "Netwerkverbinding opzetten"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown ChatLine property: %1"
+msgstr "Onbekende ChatLine-eigenschap: %1"
 
-#: NetworksSettingsPage#1
-msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid boolean value: %1"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#2
-msgid "Networks"
-msgstr "Netwerken"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid palette color role specification: %1"
+msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
 
-#: NetworksSettingsPage#3
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>De volgende problemen moeten opgelost worden voordat uw wijzigingen "
-"toegepast kunnen worden:</b><ul>"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Unknown palette color role: %1"
+msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
 
-#: NetworksSettingsPage#4
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
-"<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid gradient declaration: %1"
+msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
 
-#: NetworksSettingsPage#5
-msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid gradient stops list: %1"
+msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
 
-#: NetworksSettingsPage#6
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Ongeldige netwerkinstellingen"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font specification: %1"
+msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
 
-#: NetworksSettingsPage#7
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Netwerk verwijderen?"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font style specification: %1"
+msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
 
-#: NetworksSettingsPage#8
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
-"backlog, verwijderen?"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font weight specification: %1"
+msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
 
-#: NetworksSettingsPage#9
-msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid font size specification: %1"
+msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
 
-#: NetworksSettingsPage#10
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Her&noemen..."
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
+msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Audiobestand selecteren"
 
-#: NetworksSettingsPage#11
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen"
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: NetworksSettingsPage#12
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Verwijder"
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Een geluid afspelen"
 
-#: NetworksSettingsPage#13
-msgid "Network Details"
-msgstr "Netwerkdetails"
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid"
 
-#: NetworksSettingsPage#14
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identiteit:"
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen"
 
-#: NetworksSettingsPage#15
-msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. Supported icon theme names
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:250
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#16
-msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
-msgid "Servers"
-msgstr "Servers"
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:251
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze Dark"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#17
-msgid "Manage servers for this network"
-msgstr "Servers voor dit netwerk beheren"
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:253
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&werken"
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:304
+msgctxt "QtUi|"
+msgid ""
+"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
+"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#19
-msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:48
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not load or upgrade client settings!"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
+#: ../src/common/quassel.cpp:325
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the directory holding the client configuration."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#21
-msgid "Commands"
-msgstr "Commando's"
+#: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
+#: ../src/common/quassel.cpp:367 ../src/common/quassel.cpp:368
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "path"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#22
+#: ../src/common/quassel.cpp:329
+msgctxt "Quassel|"
 msgid ""
-"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
-"connecting to a server"
+"Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
+"the SSL certificate."
 msgstr ""
-"Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren "
-"nadat u met een server verbonden bent"
 
-#: NetworksSettingsPage#23
-msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "Bij het verbinden uit te voeren commando's:"
+#: ../src/common/quassel.cpp:336
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid ""
-"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+#: ../src/common/quassel.cpp:336
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "theme"
 msgstr ""
-"Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het "
-"verbinden.\n"
-"Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join "
-"hier zelden nodig zal zijn!"
 
-#: NetworksSettingsPage#25
-msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
+#: ../src/common/quassel.cpp:337
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Load a custom application stylesheet."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#26
-msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+#: ../src/common/quassel.cpp:337
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "file.qss"
 msgstr ""
-"Automatisch opnieuw met het IRC-netwerk verbinden als de verbinding wegvalt"
 
-#: NetworksSettingsPage#27
-msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "Automatisch opnieuw verbinden"
+#: ../src/common/quassel.cpp:338
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Start the client minimized to the system tray."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#28
-msgid "Wait"
-msgstr "Wacht"
+#: ../src/common/quassel.cpp:339
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Account id to connect to on startup."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#29
-msgid " s"
-msgstr " s"
+#: ../src/common/quassel.cpp:339
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "account"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#30
-msgid "between retries"
-msgstr "tussen pogingen"
+#: ../src/common/quassel.cpp:346
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#31
-msgid "Number of retries:"
-msgstr "Aantal pogingen:"
+#: ../src/common/quassel.cpp:346
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "<address>[,<address>[,...]]"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#32
-msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ongelimiteerd"
+#: ../src/common/quassel.cpp:347
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "The port quasselcore will listen at."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#33
-msgid "Rejoin all channels after reconnect"
-msgstr "Ga alle kanalen weer binnen na opnieuw verbinden"
+#: ../src/common/quassel.cpp:347 ../src/common/quassel.cpp:360
+#: ../src/common/quassel.cpp:370
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "port"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#34
-msgid "Auto Identify"
-msgstr "Auto-identificatie"
+#: ../src/common/quassel.cpp:348
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Don't restore last core's state."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#35
-msgid "NickServ"
-msgstr "NickServ"
+#: ../src/common/quassel.cpp:349
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Load configuration from environment variables."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#36
-msgid "Service:"
-msgstr "Service:"
+#: ../src/common/quassel.cpp:350
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#37
-msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+#: ../src/common/quassel.cpp:350
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "backendidentifier"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#38
-msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr "Gebruik SASL-authenticatie"
+#: ../src/common/quassel.cpp:351
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Select authentication backend."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#39
-msgid "Account:"
-msgstr "Account:"
+#: ../src/common/quassel.cpp:351
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "authidentifier"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#40
-msgid "Encodings"
-msgstr "Encodering"
+#: ../src/common/quassel.cpp:352
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#41
+#: ../src/common/quassel.cpp:354
+msgctxt "Quassel|"
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"Starts an interactive session to change the password of the user identified "
+"by <username>."
 msgstr ""
-"Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch "
-"opnieuw verbinden"
-
-#: NetworksSettingsPage#42
-msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten"
 
-#: NetworksSettingsPage#43
-msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "Gebruik eigen encodering"
+#: ../src/common/quassel.cpp:355
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "username"
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#44
+#: ../src/common/quassel.cpp:356
+msgctxt "Quassel|"
 msgid ""
-"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
-"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
+"Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
+"configured ident setting."
 msgstr ""
-"Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n"
-"UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
 
-#: NetworksSettingsPage#45
-msgid "Send messages in:"
-msgstr "Verzend berichten in:"
+#: ../src/common/quassel.cpp:357
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable internal ident daemon."
+msgstr ""
 
-#: NetworksSettingsPage#46
+#: ../src/common/quassel.cpp:359
+msgctxt "Quassel|"
 msgid ""
-"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
-"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
+"The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
+" --ident-daemon."
 msgstr ""
-"Binnenkomende berichten in Utf8 zullen altijd zo behandeld worden.\n"
-"Deze instellingen geven de codering voor berichten die niet Utf8 zijn."
-
-#: NetworksSettingsPage#47
-msgid "Receive fallback:"
-msgstr "Ontvang-terugvaloptie:"
 
-#: NetworksSettingsPage#48
+#: ../src/common/quassel.cpp:362
+msgctxt "Quassel|"
 msgid ""
-"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
-"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
+"The address(es) quasselcore will listen on for ident requests. Same format "
+"as --listen."
 msgstr ""
-"Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
-"Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
 
-#: NetworksSettingsPage#49
-msgid "Server encoding:"
-msgstr "Server encodering:"
+#: ../src/common/quassel.cpp:362 ../src/common/quassel.cpp:365
+#: ../src/common/quassel.cpp:371
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "<address>[,...]"
+msgstr ""
 
-#: NickEditDlg#1
-msgctxt "NickEditDlg#1"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Bijnaam toevoegen"
+#: ../src/common/quassel.cpp:363
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
+"ident."
+msgstr ""
 
-#: NickEditDlg#2
-msgid "Edit Nickname"
-msgstr "Bijnaam bewerken"
+#: ../src/common/quassel.cpp:364
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Set path to oidentd configuration file."
+msgstr ""
 
-#: NickEditDlg#3
-msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr "Vul een geldige bijnaam in:"
+#: ../src/common/quassel.cpp:364
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "file"
+msgstr ""
 
-#: NickEditDlg#4
-msgid ""
-"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
-"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+#: ../src/common/quassel.cpp:365
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Set IP range from which proxy protocol definitions are allowed"
 msgstr ""
-"Een geldige bijnaam mag letters uit het alfabet bevatten, cijfers en de "
-"volgende speciale tekens: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ en -."
 
-#: NotificationsSettingsPage#1
-msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ../src/common/quassel.cpp:366
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
+msgstr ""
 
-#: NotificationsSettingsPage#2
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificaties"
+#: ../src/common/quassel.cpp:367
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the path to the SSL certificate."
+msgstr ""
 
-#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Kies audiobestand"
+#: ../src/common/quassel.cpp:368
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the path to the SSL key."
+msgstr ""
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#1
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/common/quassel.cpp:369
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable metrics API."
+msgstr ""
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Speel een geluid"
+#: ../src/common/quassel.cpp:370
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"The port quasselcore will listen at for metrics requests. Only meaningful "
+"with --metrics-daemon."
+msgstr ""
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Prelisten to the selected sound"
-msgstr "Luister naar het geselecteerde geluid"
+#: ../src/common/quassel.cpp:371
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"The address(es) quasselcore will listen on for metrics requests. Same format"
+" as --listen."
+msgstr ""
 
-#: PhononNotificationConfigWidget#4
-msgid "Select the sound file to play"
-msgstr "Selecteer een audio bestand om af te spelen"
+#: ../src/common/quassel.cpp:377
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
+msgstr ""
 
-#: PostgreSqlStorage#1
-msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+#: ../src/common/quassel.cpp:377
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "level"
+msgstr ""
 
-#: QObject#1
-msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Een totaal van %1 backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
+#: ../src/common/quassel.cpp:378
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Log to a file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:380
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Log to syslog."
+msgstr ""
 
-#: QObject#2
-msgid ""
-"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+#: ../src/common/quassel.cpp:385
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable debug output."
 msgstr ""
-"Tot %1 van alle ongelezen backlog-berichten opvragen (plus nog %2 extra)"
 
-#: QObject#3
-msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
+#: ../src/common/quassel.cpp:388
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enables debugging for bufferswitches."
 msgstr ""
-"Een totaal van %1 ongelezen backlog-berichten voor %2 buffers aanvragen"
 
-#: QObject#4
-msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr "Welkom bij Quassel-IRC"
+#: ../src/common/quassel.cpp:389
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enables debugging for models."
+msgstr ""
 
-#: QObject#5
+#: ../src/common/quassel.cpp:394
+msgctxt "Quassel|"
 msgid ""
-"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
-"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
-"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+"Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
+"In most cases you should also set --loglevel Debug"
 msgstr ""
-"Deze wizard helpt u bij het opzetten van uw standaard identiteit en uw IRC-"
-"netwerkverbinding.<br>Dit behandelt alleen standaard instellingen. U kunt "
-"deze wizard op elk moment annuleren en het instellingenvenster gebruiken "
-"voor gedetailleerden opties."
-
-#: QssParser#1
-msgid "Invalid block declaration: %1"
-msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
 
-#: QssParser#2
-msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr "Ongeldige palette-role toegewezen: %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:395
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#3
-msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr "Onbekende palette-role-naam: %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:395 ../src/common/quassel.cpp:397
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "database network ID"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#4
-msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:396
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Enable logging of all parsed IRC messages to debug log, including passwords!"
+"  In most cases you should also set --loglevel Debug"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#5
-msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:397
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Limit parsed IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc-parsed"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#6
-msgid "Invalid condition %1"
-msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
+#: ../src/common/quassel.cpp:404
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
+msgstr ""
 
-#: QssParser#7
-msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
+#: ../src/common/util.cpp:181
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "year"
+msgstr "jaar"
 
-#: QssParser#8
-msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
+#: ../src/common/util.cpp:183
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "day"
+msgstr "dag"
 
-#: QssParser#9
-msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
+#: ../src/common/util.cpp:184
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "h"
+msgstr "h"
 
-#: QssParser#10
-msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
+#: ../src/common/util.cpp:185
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: QssParser#11
-msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
+#: ../src/common/util.cpp:186
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: QssParser#12
-msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:543
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Query with %1"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#13
-msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr "Ongeldige proplijst %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:566
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#14
-msgid "Invalid chatlist item type %1"
-msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:572
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Away message"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#15
-msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:574
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#16
-msgid "Invalid property declaration: %1"
-msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:578
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#17
-msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:578
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#18
-msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:581
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#19
-msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:591
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#20
-msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:597 ../src/client/networkmodel.cpp:604
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Account"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#21
-msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:604
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#22
-msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:610
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#23
-msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:614
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#24
-msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:618
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#25
-msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:626
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Idling since"
+msgstr ""
 
-#: QssParser#26
-msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:630
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr ""
 
-#: Quassel::secondsToString()#1
-msgid "year"
-msgstr "jaar"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:633
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Server"
+msgstr ""
 
-#: Quassel::secondsToString()#2
-msgid "day"
-msgstr "dag"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:639
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
 
-#: Quassel::secondsToString()#3
-msgid "h"
-msgstr "h"
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr ""
 
-#: Quassel::secondsToString()#4
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
+msgstr ""
 
-#: Quassel::secondsToString()#5
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
+msgctxt "RemotePeer|"
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr ""
 
-#: QueryBufferItem#1
-msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Resource Tree"
+msgstr ""
 
-#: QueryBufferItem#2
-msgctxt "QueryBufferItem#2"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "niet actief sinds %1"
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
+msgstr ""
 
-#: QueryBufferItem#3
-msgctxt "QueryBufferItem#3"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "logintijd: %1"
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
 
-#: QueryBufferItem#4
-msgctxt "QueryBufferItem#4"
-msgid "server: %1"
-msgstr "server: %1"
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Size"
+msgstr ""
 
-#: SaveIdentitiesDlg#1
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Met core synchroniseren"
 
-#: SaveIdentitiesDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..."
+msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment"
 
-#: SaveIdentitiesDlg#3
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: ServerEditDlg#1
-msgctxt "ServerEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialoog"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Edit Server"
+msgstr ""
 
-#: ServerEditDlg#2
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Server Info"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: ServerEditDlg#3
-msgctxt "ServerEditDlg#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serveradres:"
 
-#: ServerEditDlg#4
-msgctxt "ServerEditDlg#4"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Poort:"
 
-#: ServerEditDlg#5
-msgctxt "ServerEditDlg#5"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: ServerEditDlg#6
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Gebruik SSL"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
 
-#: ServerEditDlg#7
-msgctxt "ServerEditDlg#7"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: ServerEditDlg#8
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "SSL-versie"
 
-#: ServerEditDlg#9
-msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
-"Pas dit niet aan tenzij u met een server wilt verbinden die SSLv3 niet "
-"ondersteunt!"
 
-#: ServerEditDlg#10
-msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (default)"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv3 (insecure)"
+msgstr ""
 
-#: ServerEditDlg#11
-msgid "SSLv2"
-msgstr "SSLv2"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv2 (insecure)"
+msgstr ""
 
-#: ServerEditDlg#12
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
-#: ServerEditDlg#13
-msgctxt "ServerEditDlg#13"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Gebruik een proxy"
+msgstr "Een proxy gebruiken"
 
-#: ServerEditDlg#14
-msgctxt "ServerEditDlg#14"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxytype:"
 
-#: ServerEditDlg#15
-msgctxt "ServerEditDlg#15"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
 
-#: ServerEditDlg#16
-msgctxt "ServerEditDlg#16"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ServerEditDlg#17
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Proxyhost:"
 
-#: ServerEditDlg#18
-msgctxt "ServerEditDlg#18"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
-#: ServerEditDlg#19
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
 
-#: ServerEditDlg#20
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Proxywachtwoord:"
 
-#: SettingsDlg#1
-msgctxt "SettingsDlg#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1327
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1328
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Quassel configureren"
+
+#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "Voorkeuren"
 
-#: SettingsDlg#2
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
 msgstr "Veranderingen opslaan"
 
-#: SettingsDlg#3
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
-msgstr ""
-"Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u "
-"deze veranderingen nu toepassen?"
+msgstr "Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u deze veranderingen nu toepassen?"
 
-#: SettingsDlg#4
-msgctxt "SettingsDlg#4"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure %1"
-msgstr "Configureer %1"
+msgstr "%1 configureren"
 
-#: SettingsDlg#5
-msgctxt "SettingsDlg#5"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Instellingen herladen"
 
-#: SettingsDlg#6
-msgctxt "SettingsDlg#6"
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
-"ongedaan maakt?"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina ongedaan maakt?"
 
-#: SettingsDlg#7
-msgctxt "SettingsDlg#7"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Beginwaarden terugzetten"
 
-#: SettingsDlg#8
-msgctxt "SettingsDlg#8"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
 
-#: SettingsDlg#9
-msgctxt "SettingsDlg#9"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configureer Quassel"
+msgstr "Quassel configureren"
+
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Settings"
+msgstr "Voorkeuren"
 
-#: SettingsPageDlg#1
-msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
-msgstr "Configureer %1"
+msgstr "%1 configureren"
 
-#: SettingsPageDlg#2
-msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Instellingen herladen"
 
-#: SettingsPageDlg#3
-msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
-"ongedaan maakt?"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr "Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina ongedaan maakt?"
 
-#: SettingsPageDlg#4
-msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Beginwaarden terugzetten"
 
-#: SettingsPageDlg#5
-msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
 
-#: SettingsPageDlg#6
-msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configureer Quassel"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
+msgctxt "ShortcutsModel|"
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
 
-#: SettingsPageDlg#7
-msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
+msgctxt "ShortcutsModel|"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Sneltoets"
 
-#: SignalProxy#1
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
-"Uw peer probeerde een pakket te sturen dat groter was dan de maximale "
-"pakketgrootte!"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Search:"
+msgstr "Zoek:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Sneltoets voor de geselecteerde actie"
 
-#: SignalProxy#2
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Default:"
+msgstr "Standaard:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
 
-#: SignalProxy#3
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Uw peer verstuurde beschadigde gecomprimeerde data!"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Aangepast:"
 
-#: SignalProxy#4
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "Uw peer verzond beschadigde data: kan QVariant niet laden!"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: SignalProxy#5
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:616
+msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Verbinding verbreken"
 
-#: SimpleNetworkEditor#1
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Network name:"
 msgstr "Netwerknaam:"
 
-#: SimpleNetworkEditor#2
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "De naam van het IRC-netwerk dat u configureert"
 
-#: SimpleNetworkEditor#3
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: SimpleNetworkEditor#4
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Een lijst van alle IRC-servers die bij dit netwerk horen"
 
-#: SimpleNetworkEditor#5
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Bewerk deze serverinstellingen"
 
-#: SimpleNetworkEditor#6
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&werken..."
+msgstr "Be&werken"
 
-#: SimpleNetworkEditor#7
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Nog een IRC-server toevoegen"
 
-#: SimpleNetworkEditor#8
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Toevoegen..."
 
-#: SimpleNetworkEditor#9
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Deze server van de lijst verwijderen"
 
-#: SimpleNetworkEditor#10
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "De&lete"
-msgstr "&Verwijder"
+msgstr "&Verwijderen"
 
-#: SimpleNetworkEditor#11
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "In de lijst omhoog verplaatsen"
 
-#: SimpleNetworkEditor#12
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
-#: SimpleNetworkEditor#13
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "In de lijst omlaag verplaatsen"
 
-#: SimpleNetworkEditor#14
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr "Automatisch kanalen binnengaan"
 
-#: SimpleNetworkEditor#15
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
+msgstr "Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met het netwerk verbindt"
+
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr "Privebericht"
+
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Enable Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid ""
+"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
+"and salted password in the database selected in the next step."
 msgstr ""
-"Een lijst van IRC-kanalen die u automatisch zult binnengaan wanneer u met "
-"het netwerk verbindt"
 
-#: SqliteStorage#1
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
+msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 "your core."
-msgstr ""
-"SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het "
-"is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het "
-"netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de "
-"locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen "
-"gebruiken"
-
-#: SslInfoDlg#1
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: SslInfoDlg#2
-msgid "No, for the following reasons:<ul>"
-msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
-
-#: SslInfoDlg#3
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 tot %2"
+msgstr "SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen gebruiken"
 
-#: SslInfoDlg#4
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Security Information"
 msgstr "Beveiligingsinformatie"
 
-#: SslInfoDlg#5
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "<b>Hostnaam:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#6
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>IP-adres:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#7
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr "<b>Versleuteling:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#8
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Protocol:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#9
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr "<b>Certificate chain:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#10
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: SslInfoDlg#11
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Common name:</b>"
-msgstr "<b>Normale naam:</b>"
+msgstr "<b>Common name:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#12
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organisatie:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#13
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Organisatieonderdeel:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#14
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>Land:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#15
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Staat of provincie:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#16
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Lokaliteit:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#17
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Issuer"
 msgstr "Uitgever"
 
-#: SslInfoDlg#18
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr "<b>Geldigheidsduur:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#19
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
-msgstr "<b>MD5 controlesom:</b>"
+msgstr "<b>MD5-controlesom:</b>"
 
-#: SslInfoDlg#20
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
-msgstr "<b>SHA1 controlesom:</b>"
+msgstr "<b>SHA1-controlesom:</b>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
+msgstr ""
 
-#: SslInfoDlg#21
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Vertrouwd:</b>"
 
-#: StatusBufferItem#1
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:76
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:79
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "Nee, om de volgende redenen:<ul>"
+
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:88
+#, qt-format
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 tot %2"
+
+#: ../src/client/networkmodel.h:169
+msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Bufferstatus"
 
-#: SystemTray#1
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
+msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Minimaliseren"
 
-#: SystemTray#2
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
+msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
 msgstr "He&rstellen"
 
-#: SystrayNotificationBackend#1
-msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
-msgid "%n pending highlights"
-msgstr "%n markeringen in wachtrij"
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
+" notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
+"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
+"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
+"even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
+" support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Alert tray icon and"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "change color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "blink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
+#, qt-format
+msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
+msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
 
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
+msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
-msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
+msgstr "Bericht in een pop-up venster weergeven"
+
+#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
+msgctxt "TabCompleter|"
+msgid "Tab completion"
+msgstr "Tab-completion"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Activeer dockvermelding, timeout:"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Markeer taakbalkvermelding, timeout:"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Ongelimiteerd"
+msgstr "Onbeperkt"
 
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid " seconds"
 msgstr " seconden"
 
-#: ToolBarActionProvider#1
-msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect"
-msgstr "Verbindt"
+msgstr "Verbinden"
 
-#: ToolBarActionProvider#2
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Verbindt met IRC"
+msgstr "Met IRC verbinden"
 
-#: ToolBarActionProvider#3
-msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbreek verbinding"
+msgstr "Verbinding verbreken"
 
-#: ToolBarActionProvider#4
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgstr "Verbinding met IRC verbreken"
 
-#: ToolBarActionProvider#5
-msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect to all"
+msgstr "Met alle verbinden"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "Verbinding met alle verbreken"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Part"
-msgstr "Verlaat"
+msgstr "Verlaten"
 
-#: ToolBarActionProvider#6
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal"
+msgstr "Het geselecteerde kanaal verlaten"
 
-#: ToolBarActionProvider#7
-msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgstr "Binnengaan"
 
-#: ToolBarActionProvider#8
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join a channel"
 msgstr "Een kanaal binnengaan"
 
-#: ToolBarActionProvider#9
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Query"
 msgstr "Aanvraag"
 
-#: ToolBarActionProvider#10
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Start een privégesprek"
 
-#: ToolBarActionProvider#11
-msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ToolBarActionProvider#12
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Request user information"
-msgstr "Vraag gebruikersinformatie op"
+msgstr "Gebruikersinformatie opvragen"
 
-#: ToolBarActionProvider#13
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: ToolBarActionProvider#14
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr "Geef operator-rechten aan gebruiker"
 
-#: ToolBarActionProvider#15
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Deop"
 msgstr "Deop"
 
-#: ToolBarActionProvider#16
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgstr "Neem operator-rechten van gebruiker af"
 
-#: ToolBarActionProvider#17
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Voice"
 msgstr "Voice"
 
-#: ToolBarActionProvider#18
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give voice to user"
 msgstr "Geef voice aan gebruiker"
 
-#: ToolBarActionProvider#19
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Devoice"
 msgstr "Ont-voice"
 
-#: ToolBarActionProvider#20
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take voice from user"
 msgstr "Voice van gebruiker afnemen"
 
-#: ToolBarActionProvider#21
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick"
 msgstr "Kick"
 
-#: ToolBarActionProvider#22
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal"
+msgstr "Gebruiker uit kanaal verwijderen"
 
-#: ToolBarActionProvider#23
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban"
 msgstr "Ban"
 
-#: ToolBarActionProvider#24
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban user from channel"
-msgstr "Verban gebruiker van kanaal"
+msgstr "Gebruiker uit kanaal verbannen"
 
-#: ToolBarActionProvider#25
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Kick/Ban"
 
-#: ToolBarActionProvider#26
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal"
+msgstr "Gebruiker uit het kanaal verwijderen en verbannen"
 
-#: ToolBarActionProvider#27
-msgid "Connect to all"
-msgstr "Met alle verbinden"
+#: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: ToolBarActionProvider#28
-msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Verbinding met alle verbreken"
+#: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
-#: TopicWidget#1
-msgctxt "TopicWidget#1"
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Gebruikers: %1"
 
-#: TopicWidget#2
-msgctxt "TopicWidget#2"
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Vertraging: %1 msec"
 
-#: TopicWidget#3
-msgctxt "TopicWidget#3"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Form"
+msgstr "Formulier"
 
-#: TopicWidget#4
-msgctxt "TopicWidget#4"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Eigen lettertype:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "On hover only"
+msgstr "Alleen bij over-zweven"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#1
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#2
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Topic Widget"
 msgstr "Onderwerpwidget"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#3
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: ../src/common/transfer.cpp:92
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#4
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Eigen lettertype:"
+#: ../src/common/transfer.cpp:94
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#5
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr "Dynamisch herschalen om inhoud te bevatten"
+#: ../src/common/transfer.cpp:96
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
 
-#: TopicWidgetSettingsPage#6
-msgid "On hover only"
-msgstr "Alleen bij over-zweven"
+#: ../src/common/transfer.cpp:98
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Transferring"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:100
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Paused"
+msgstr "Gepauseerd"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:102
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Completed"
+msgstr "Voltooid "
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:104
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Failed"
+msgstr "Gefaald"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:106
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Rejected"
+msgstr "Geweigerd"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Progress"
+msgstr "Voortgang"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Transferred"
+msgstr "Verzonden"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Speed"
+msgstr "Snelheid"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer"
+msgstr ""
 
-#: UiStyle::StyledMessage#1
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Send"
+msgstr "Verzend"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#2
-msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr "%DN%1%DN %2"
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Receive"
+msgstr "Ontvang"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#3
+#. Nick Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#4
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#5
+#. Mode Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#6
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#7
+#. Join Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#8
+#. Part Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#9
+#. Quit Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#10
+#. Kick Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#11
+#. Day Change Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#12
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr ""
-"De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers "
-"binnengekomen: "
+msgstr "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers binnengekomen: "
 
-#: UiStyle::StyledMessage#13
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
 
-#: UiStyle::StyledMessage#14
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
 
-#: UiStyle::StyledMessage#15
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#16
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#17
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#18
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#19
-msgid "***"
-msgstr "***"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#20
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#21
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#22
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#23
-msgid "<-x"
-msgstr "<-x"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#24
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#25
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#26
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#27
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: UserCategoryItem#1
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:954
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
-msgstr "%n Eigenaar(s)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n Eigenaar"
+msgstr[1] "%n Eigenaars"
 
-#: UserCategoryItem#2
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:956
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
-msgstr "%n Administrator(s)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n Administrator"
+msgstr[1] "%n Administrators"
 
-#: UserCategoryItem#3
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:958
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
-msgstr "%n Operator(s)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n Operator"
+msgstr[1] "%n Operators"
 
-#: UserCategoryItem#4
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
-msgstr "%n Half-Op(s)"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] "%n Half-Op"
+msgstr[1] "%n Half-Ops"
 
-#: UserCategoryItem#5
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:962
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
-msgstr "%n met voice"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] "%n met voice"
+msgstr[1] "%n met voice"
 
-#: UserCategoryItem#6
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:964
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
-msgstr "%n Gebruiker(s)"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n Gebruiker"
+msgstr[1] "%n Gebruikers"