-# Dutch translation for quassel
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the quassel package.
-# Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
+# redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <translations@quassel-irc.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 12:44+0000\n"
-"Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 09:20+0000\n"
+"Last-Translator: redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Language: nl\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-"
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel-IRC</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build "
-">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versie 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
msgid ""
"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
"icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
"Team</a> and used under the <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
msgstr ""
"<b>Een moderne, gedistribueerde IRC-client</b><br><br>©2005-2010 het "
"Quassel project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder "
-"twee licenties: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"2.0.txt\">GPLv2</a> en <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
-"3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste pictogrammen zijn © van het <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> op <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel-IRC valt onder"
+" twee licenties: <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> en <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De meeste "
+"pictogrammen zijn © van het <a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">Oxygen Team</a> en vallen onder de <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Gebruik <a "
-"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs "
-"te melden."
+"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> om bugs"
+" te melden."
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
msgid ""
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
"eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
"src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
"pictogram - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
"src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
"icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>voor het creëren van al het "
-"artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
-"32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het "
+"artwork dat u in Quassel ziet </dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
+"logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software het "
"vroegere Trolltech</a></b></dt><dd>voor het maken van Qt en Qtopia, en voor "
"het sponsoren van QuasselTopia met Greenphones en meer</dd><dt><a "
"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en "
-"voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>voor het in stand houden van Qt en"
+" voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
#. ts-context AbstractSqlStorage
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
msgstr ""
-"<b>De afkorting voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-"
+"<b>De sneltoets voor de alias</b><br />Het kan als een regulier slash-"
"commando gebruikt worden.<br /><br /><b>Voorbeeld:</b> \"foo\" kan gebruikt "
"worden met /foo"
"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
msgstr ""
-"<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale "
-"variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - "
+"<b>De zin in de afkorting zal uitgeschreven worden naar</b><br /><b>speciale"
+" variabelen:</b><br /> - <b>$i</b> staat voor de i-de parameter.<br /> - "
"<b>$i..j</b> staat voor de i-de to j-de parameter, gescheiden door "
"spaties.<br /> - <b>$i..</b> staat voor alle parameters vanaf i gescheiden "
"door spaties.<br /> - <b>$i:hostname</b> staat voor de hostname van de "
"bijnaam<br /> - <b>$channel</b> de naam van het geselecteerde kanaal<br "
"/><br />Meerdere commando's kunnen door puntkomma's gescheiden worden.<br "
"/><br /><b>Voorbeeld:</b> \"Test $1; Test $2; Test Alle $0\" zal "
-"uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\" "
-"and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
+"uitgeschreven worden als drie verschillende berichten \"Test 1\", \"Test 2\""
+" and \"Test Alle 1 2 3\" wanneer aangeroepen met /test 1 2 3"
#. ts-context AliasesModel
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Verwijderen"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context AliasesSettingsPage
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
msgid "Set application style"
-msgstr "Stel programmastijl in"
+msgstr "Programmastijl instellen"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr "Gebruik eigen stylesheet"
+msgstr "Eigen stylesheet gebruiken"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
msgid "Enable animations"
-msgstr "Activeer animaties"
+msgstr "Animaties activeren"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
msgid "Server Notices:"
-msgstr "Server waarschuwingen"
+msgstr "Serverwaarschuwingen"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
#. ts-context AwayLogView
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
msgid "Away Log"
-msgstr "Altijd loggen"
+msgstr "Afwezigheidslog"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context AwayLogView
#. ts-context ChatMonitorView
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
msgid "Show Network Name"
-msgstr "Toon netwerknaam"
+msgstr "Netwerknaam weergeven"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context AwayLogView
#. ts-context ChatMonitorView
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Toon buffernaam"
+msgstr "Buffernaam weergeven"
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Grootte van dynamische backlog"
+msgstr "Grootte van dynamische backlog:"
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale "
-"aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
+"Haal voor elk individueel venster de ongelezen berichten op. Het maximale aantal regels kan per chat ingesteld worden.\n"
"\n"
-"U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere "
-"context."
+"U kunt er ook voor kiezen nog extra regels op te vragen voor een betere context."
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
#. ts-context BacklogSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
"\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste "
-"ongelezen bericht.\n"
+"Haal voor elke chat alle berichten op die nieuwer zijn dan het oudste ongelezen bericht.\n"
"\n"
-"Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of "
-"inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
-"Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is "
-"waarschijnlijk het snelste.\n"
+"Let op: Dit is niet aan te raden als u verborgen chatvensters gebruikt of inactieve chats heeft (dwz: geen stale-queries of kanalen).\n"
+"Het is wel nuttig om de totale grootte van het backlog te beperken en is waarschijnlijk het snelste.\n"
"\n"
"U kunt er ook van kiezen extra berichten op te halen voor een betere context."
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
msgid "De&lete"
-msgstr "&Verwijder"
+msgstr "&Verwijderen"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
msgid "Show status window"
-msgstr "Toon statusvenster"
+msgstr "Statusvenster weergeven"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
msgid "Show channels"
-msgstr "Toon kanalen"
+msgstr "Kanalen weergeven"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
msgid "Show queries"
-msgstr "Toon aanvragen"
+msgstr "Queries weergeven"
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
#. ts-context BufferViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Wilt u echt de chatlijst \"%1\" verwijderen?"
+msgstr "Wilt u de chatlijst \"%1\" echt verwijderen?"
#. ts-context BufferViewWidget
#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
msgid "Show Channels"
-msgstr "Toon kanalen"
+msgstr "Kanalen weergeven"
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
#. ts-context ChannelListDlg
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE "
-"FOUT!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERERGE CATASTROFALE FOUT!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de "
-"chatmonitor getoond</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen "
-"in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operatie-modus:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Alleen buffers aan de rechterkant worden in de chatmonitor getoond</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers aan de rechterkant zullen in de chatmonitor genegeerd worden</p></body></html>"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar links"
+msgstr "Geselecteerde buffers naar links verplaatsen"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr "Verplaats de geselecteerde buffers naar rechts"
+msgstr "Geselecteerde buffers naar rechts verplaatsen"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr "Toon gemarkeerde berichten altijd"
+msgstr "Gemarkeerde berichten altijd weergeven"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
msgid "Show own messages"
-msgstr "Toon eigen berichten"
+msgstr "Eigen berichten weergeven"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
msgid "Opt In"
-msgstr "Opt in"
+msgstr "Opt-in"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
msgid "Opt Out"
-msgstr "Opt out"
+msgstr "Opt-out"
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
#. ts-context ChatMonitorView
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
msgid "Show Own Messages"
-msgstr "Toon eigen berichten"
+msgstr "Eigen berichten weergeven"
#. ts-context ChatMonitorView
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
#. ts-context ChatViewSearchBar
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
msgid "search nick"
-msgstr "zoek nick"
+msgstr "nick zoeken"
#. ts-context ChatViewSearchBar
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
msgid "search message"
-msgstr "zoek bericht"
+msgstr "bericht zoeken"
#. ts-context ChatViewSearchBar
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Chatvenster lettertype:"
+msgstr "Lettertype voor eigen chatvenster:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
+msgstr "Gekleurde tekst toestaan (mIRC color codes)"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Configureer de IRC-verbinding"
+msgstr "De IRC-verbinding configureren"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr "Detecteer ping-timeout"
+msgstr "Detectie van ping-timeout inschakelen"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
msgstr ""
"Vraag periodiek gebruikersinformatie op met /WHO. Dit is vooral handig voor "
"het bijhouden van de afwezigheidsstatus van gebruikers."
#. ts-context ContentsChatItem
#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopieer link-adres"
+msgstr "Link-adres kopiëren"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect"
-msgstr "Verbind"
+msgstr "Verbinden"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbreek verbinding"
+msgstr "Verbinding verbreken"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Part"
-msgstr "Verlaat"
+msgstr "Verlaten"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr "Verwijder chat(s)..."
+msgstr "Chat(s) verwijderen..."
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
msgid "Nick Changes"
-msgstr "Veranderde bijnaam"
+msgstr "Veranderde nick"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
msgid "Start Query"
-msgstr "Start aanvraag"
+msgstr "Start query"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
msgid "Show Query"
-msgstr "Toon aanvraag"
+msgstr "Query weergeven"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
msgid "Give Voice"
-msgstr "Geef Voice"
+msgstr "Geef voice"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
msgid "Take Voice"
-msgstr "Herroep Voice"
+msgstr "Herroep voice"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
msgid "Show Channel List"
-msgstr "Toon kanaallijst"
+msgstr "Kanaallijst weergeven"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
msgid "Show Ignore List"
-msgstr "Toon negeerlijst"
+msgstr "Negeerlijst weergeven"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
msgid "Hide Events"
-msgstr "Verberg gebeurtenissen"
+msgstr "Gebeurtenissen verbergen"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
msgid "Ignore"
-msgstr "Negeer"
+msgstr "Negeren"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr "Voeg negeer-regel toe"
+msgstr "Negeer-regel toevoegen"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
#: ../src/core/core.cpp:183
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
msgstr ""
"Quassel ondersteunt momenteel SQLite3 en PostgreSQL. U moet uw\n"
-"Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen anders zal "
-"quasselcore\n"
+"Qt-bibliotheek met de sqlite of postgres plug-in bouwen, anders zal quasselcore\n"
"niet werken."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:232
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr "restoreState() aanroepen hoewel een sessie actief is!"
+msgstr "restoreState() wordt aangeroepen, hoewel een sessie actief is!"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:273
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:277
msgid "Could not setup storage!"
-msgstr "Kon opslag niet starten!"
+msgstr "Kan opslag niet starten!"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:281
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Op IPv4 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:410
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Kon IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
+msgstr "Kan IPv4-interface niet openen %1:%2: %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Op IPv6 %1 poort %2 naar GUI-clients luisteren met protocol versie %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:429
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Kon IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
+msgstr "Kan IPv6-interface niet openen %1:%2: %3"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:437
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:446
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "Kon geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
+msgstr "Kan geen enkele netwerkinterface openen om bij te luisteren!"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:480
"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
msgstr ""
"<b>Uw Quassel client is te oud!</b><br>Deze core heeft minstens client/core "
-"protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade alstublieft uw client."
+"protocol versie %1 nodig.<br>Upgrade uw client."
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context Core
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "<b>Quassel-core versie %1</b><br>Built: %2<br>Op %3d%4h%5m (sinds %6)"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:588
"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
"you supplied could not be found in the database."
msgstr ""
-"<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De "
-"gebruikersnaam/wachtwoord-combinatie die u opgaf kon niet in de database "
-"gevonden worden."
+"<b>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord!</b><br>De gebruikersnaam"
+"/wachtwoord-combinatie die u opgaf kan niet in de database gevonden worden."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:632
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:697
msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Kon geen sessie initialiseren voor client:"
+msgstr "Kan geen sessie voor client initialiseren:"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:719
msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Kon geen sessie vinden voor client:"
+msgstr "Kan geen sessie voor client vinden:"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreAccount
#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
msgid "Remember"
-msgstr "Onthoudt"
+msgstr "Onthouden"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreAccountEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Gebruik een proxy"
+msgstr "Een proxy gebruiken"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreAccountEditDlg
#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Verbindt met Quassel-core"
+msgstr "Met Quassel-core verbinden"
#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+msgstr "Bewerken…"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context CoreAccountSettingsPage
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Aanmelden..."
+msgstr "Uw core is succesvol geconfigureerd. Bezig me aanmelden…"
#. ts-context CoreConfigWizard
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
msgstr ""
-"Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>volgende</em> om "
+"Core-configuratie mislukt:<br><b>%1</b><br>Druk op <em>Volgende</em> om "
"opnieuw te beginnen."
#. ts-context CoreConfigWizard
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
msgstr ""
-"<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord "
-"wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
-"Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
-"uitvoeren."
+"<b>Let op:</b> Meer gebruikers toevoegen of uw gebruikersnaam/wachtwoord wijzigen is nog niet mogelijk via de Quassel-client interface.\n"
+"Als u dit wilt doen moet u \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" uitvoeren."
#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
"First, we will create a user on the core. This first user will have "
"administrator privileges."
msgstr ""
-"Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal "
-"beheerdersrechten hebben."
+"Eerst zullen we een gebruiker op de core aanmaken. Deze eerste gebruiker zal"
+" beheerdersrechten hebben."
#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
"backlog and other data in."
msgstr ""
-"Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en "
-"andere data in op te slaan."
+"Selecteer een database-backend voor de Quassel-core opslag om het backlog en"
+" andere data in op te slaan."
#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden..."
+msgstr "Een moment, uw instellingen worden naar de core verzonden…"
#. ts-context CoreConnectAuthDlg
#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
#. ts-context CoreConnectDlg
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
msgid "Connect to Core"
-msgstr "Verbindt met core"
+msgstr "Met core verbinden"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
msgid "Looking up %1..."
-msgstr "%1 opzoeken..."
+msgstr "%1 opzoeken…"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Met %1 verbinden..."
+msgstr "Met %1 verbinden…"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
+msgstr "Verbinding met %1 verbreken…"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
msgstr ""
"De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud! Probeer een nieuwere "
"versie te installeren."
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Met de core synchroniseren..."
+msgstr "Met de core synchroniseren…"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
"least core/client protocol v%1 to connect."
msgstr ""
-"<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Minstens "
-"core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
+"<b>De Quassel-core waarmee u wilt verbinden is te oud!</b><br>Core/client "
+"protocol v%1 of hoger is vereist om te verbinden."
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
msgid "Logging in..."
-msgstr "Aanmelden..."
+msgstr "Aanmelden…"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "Met %1 synchroniseren..."
+msgstr "Met %1 synchroniseren…"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
msgstr ""
"Gebruik de KDE hardwarelayer om er achter te komen of we online zijn. "
"Aangeraden voor de meeste KDE-gebruikers"
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
msgid "%n Day(s)"
msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n Dag(en)"
+msgstr[0] "%n Dag"
msgstr[1] "%n Dag(en)"
#. ts-context CoreInfoDlg
#. ts-context CoreNetwork
#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Verbinden met %1:%2..."
+msgstr "Met %1:%2 verbinden…"
#. ts-context CoreNetwork
#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
#. ts-context CoreNetwork
#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
+msgstr "Kan niet met %1 (%2) verbinden"
#. ts-context CoreNetwork
#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/coresession.cpp:413
msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
#. ts-context CoreSession
#: ../src/core/coresession.cpp:444
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
+msgstr "CTCP-%1 request naar %2 versturen"
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
msgid ""
"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
msgstr ""
"[gebruik] /setkey <bijnaam|kanaal> <key> stelt de encryptiesleutel in voor "
-"bijnaam of kanaal. /setkey <key> wanneer in een kanaal of query buffer stelt "
-"de sleutel in"
+"bijnaam of kanaal. /setkey <key> wanneer in een kanaal of query buffer stelt"
+" de sleutel in"
#. ts-context CoreUserInputHandler
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
#. ts-context CreateIdentityDlg
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
msgid "Duplicate:"
-msgstr "Dupliceer:"
+msgstr "Dupliceren:"
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
+msgstr "CTCP VERSION antwoord van %1: %2 ontvangen"
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
+msgstr "Onbekende CTCP %1van %2 ontvangen"
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr "Naam \"%1\" is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
+msgstr "Naam ‘%1’ is ongeldig: ../ of ..\\ is niet toegestaan!"
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr "Kon het script \"%1\" niet vinden"
+msgstr "Kan het script ‘%1’ niet vinden"
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "Script \"%1\" crashte met exit code %2."
+msgstr "Script ‘%1’ crashte met exit code %2."
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr "Script \"%1\" kon niet starten."
+msgstr "Script ‘%1’ kan niet starten."
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr "Script \"%1\" veroorzaakte fout %2."
+msgstr "Script ‘%1’ veroorzaakte fout %2."
#. ts-context FontSelector
#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
msgid "Choose..."
-msgstr "Kies..."
+msgstr "Kiezen…"
#. ts-context HighlightSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
msgid "Remove"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Verwijderen"
#. ts-context HighlightSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
msgid "Highlight Nicks"
-msgstr "Markeer nicks"
+msgstr "Nicks markeren"
#. ts-context HighlightSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
msgstr ""
-"<li>Voor elke identiteit moet minstens een bijnaam ingesteld zijn</li>"
+"<li>Voor elke identiteit moet minstens één bijnaam ingesteld zijn</li>"
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Wilt u echt identiteit \"%1\" verwijderen?"
+msgstr "Wilt u identiteit ‘%1’ echt verwijderen?"
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "Vul een nieuwe naam in voor identiteit \"%1\"."
+msgstr "Vul een nieuwe naam voor identiteit ‘%1’ in."
#. ts-context Identity
#: ../src/common/identity.cpp:134
#. ts-context Identity
#: ../src/common/identity.cpp:175
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen..."
+msgstr "Alle Quassel-clients zijn van de aardbodem verdwenen…"
#. ts-context Identity
#: ../src/common/identity.cpp:178
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr "De \"Echte naam\" wordt getoond in /whois."
+msgstr "De ‘Echte naam’ wordtin /whois getoond ."
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
msgid "Remove Nickname"
-msgstr "Verwijder bijnaam"
+msgstr "Bijnaam verwijderen"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IdentityEditWidget
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr "Te gebruiken bijnaam als u afwezig bent"
+msgstr "Te gebruiken nick als u afwezig bent"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
"uniquely identifies you within the IRC network."
msgstr ""
-"Het \"identi\" is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
+"Het ‘identi’ is deel van uw hostmask en identificeert u, in combinatie met "
"uw host, bij het IRC-netwerk."
#. ts-context IdentityEditWidget
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
msgid "Part Reason:"
-msgstr "Vertrek reden:"
+msgstr "Reden voor vertrek:"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Afsluit reden:"
+msgstr "Reden voor afsluiten:"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Kick reden:"
+msgstr "Reden voor kick:"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
msgid ""
"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
msgstr ""
-"U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en -"
-"certificaat wilt bewerken"
+"U heeft een clien nodig die SSL begrijpt als u de SSL-sleutel en "
+"-certificaat wilt bewerken"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
msgstr ""
"Waarschuwing: uw verbinding met de Quassel-core is niet beveiligd! Als u "
-"doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzenden!"
+"doorgaat zult u uw SSL-sleutel en certificaat niet-beveiligd verzonden "
+"worden!"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IdentityEditWidget
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
msgid "Use SSL Key"
-msgstr "Gebruik SSL-sleutel"
+msgstr "SSL-sleutel gebruiken"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr "Gebruik SSL-certificaat"
+msgstr "SSL-certificaat gebruiken"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
msgid "Load a Key"
-msgstr "Laadt een sleutel"
+msgstr "Een sleutel laden"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
msgid "Clear"
-msgstr "Wis"
+msgstr "Wissen"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Laadt een certificaat"
+msgstr "Een certificaat laden"
#. ts-context IdentityPage
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Strengheid:</b></p>\n"
+"<p><b>Striktheid:</b></p>\n"
"<p><u>Dynamisch:</u></p>\n"
-"<p>Berichten worden \"on the fly\" gefilterd.\n"
-"Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer "
-"zichtbaar.</p>\n"
+"<p>Berichten worden ‘on the fly’ gefilterd.\n"
+"Wanneer u de negeer-regel uitschakelt of verwijdert worden de berichten weer zichtbaar.</p>\n"
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
-"<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen "
-"worden.</p>"
+"<p>Berichten worden gefilterd voordat ze in de database opgeslagen worden.</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
msgid "Strictness"
-msgstr "Strengheid"
+msgstr "Striktheid"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
msgid ""
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
msgstr ""
"<p><b>Negeer-regel:</b></p>\n"
"<p>Afhankelijk van het regeltype wordt de tekst vergeleken met:</p>\n"
"<p><u>- de inhoud van het bericht:</u></p>\n"
"<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
"<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> "
-"bevat</p>\n"
+"<i>*foobar*</i> is van toepassing op elke tekst die het woord <i>foobar</i> bevat</p>\n"
"<p><u>- de afzender</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
"<p><i>Voorbeelden:</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host "
-"<i>foobar.com</i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> is van toepassing op elke verzender van host <i>foobar.com</i>\n"
"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de "
-"nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) is van toepassing op elke verzender met de nickname <i>stupid</i> van elke host</p>"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IgnoreListEditDlg
msgid ""
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
"<br />\n"
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
msgstr ""
"<p><b>Gebruik regular expressions:</b></p>\n"
"<p>Gebruik regular expression syntaxis.</p>\n"
-"<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale "
-"tekens:</p>\n"
-"<p> *: staat voor \"elk aantal van welk teken dan ook\"\n"
+"<p>Anders kunnen regels ook wildcards bevatten met de volgende speciale tekens:</p>\n"
+"<p> *: staat voor ‘elk aantal van welk teken dan ook’\n"
"<br />\n"
-"?: staat voor \"precies een teken\"</p>"
+"?: staat voor ‘precies een teken’</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
"<p><u>Global:</u></p>\n"
"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
"<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
"<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
msgstr ""
"<p><b>Bereik:</b></p>\n"
"<p><u>Globaal:</u></p>\n"
"<p>Deze regel is actief voor elk kanaal op elk netwerk</p>\n"
"<p><u>Netwerk:</u></p>\n"
-"<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet "
-"zijn</p>\n"
+"<p>De lijst hieronder bevat de netwerken waarop de regel van toepassing moet zijn</p>\n"
"<p><u>Kanaal:</u></p>\n"
-"<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet "
-"zijn</p>"
+"<p>De lijst hieronder bevat de kanalen waarop de regel van toepassing moet zijn</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
msgid ""
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
"<p><i>Example:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
msgstr ""
"<p><b>Bereik regel:</b></p>\n"
-"<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of "
-"<i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
+"<p>Het bereik van een regel is gegeven als een lijst van <i>netwerk</i>- of <i>kanaal</i>-namen, gescheiden door puntkomma's.</p>\n"
"<p><i>Voorbeeld:</i>\n"
"<br />\n"
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
"<br />\n"
-"zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> "
-"begint.</p>"
+"zou van toepassing zijn op #foobar en elk kanaal dat met <i>#quassel</i> begint.</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
"<p><b>Inschakelen/uitschakelen:</b></p>\n"
"<p>Alleen ingeschakelde regels zijn van toepassing.\n"
"<br />\n"
-"Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer "
-"tonen.</p>"
+"Voor dynamische regels zal uitschakelen de gefilterde berichten juist weer tonen.</p>"
#. ts-context IgnoreListEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
msgstr ""
"<b>Negeer-regel:</b><br />Afhankelijk van het type regels is deze van "
"toepassing op:<br /><br />- <u>de inhoud van het bericht:</u><br "
-"/><i>Voorbeeld:<i><br /> \"*foobar*\" komt overeen met elke tekst die het "
-"woord \"foobar\" bevat\"<br /><br />- <u>de afzender "
+"/><i>Voorbeeld:<i><br /> ‘*foobar*’ komt overeen met elke tekst die het "
+"woord ‘foobar’ bevat\"<br /><br />- <u>de afzender "
"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Voorbeeld:</i><br /> "
-"\"*@foobar.com\" komt overeen met elke afzender van de host foobar.com<br "
-"/> \"stupid!.+\" (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
-"\"stupid\" van elke host<br />"
+"‘*@foobar.com’ komt overeen met elke afzender van de host foobar.com<br />"
+" ‘stupid!.+’ (RegEx) komt overeen met elke afzender met de bijnaam "
+"‘stupid’, van elke host<br />"
#. ts-context IgnoreListModel
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
#. ts-context IgnoreListSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
msgid "&Edit"
-msgstr "Be&werk"
+msgstr "Be&werken"
#. ts-context IgnoreListSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
"Please choose another rule."
msgstr ""
"Er bestaat al een regel\n"
-"\"%1\"\n"
+"‘%1’\n"
"Kies een andere regel."
#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
"(libindicate)."
msgstr ""
-"Dit activeert ondersteuning voor de yatana Project's application indicator "
-"(libindicate)."
+"Dit activeert ondersteuning voor de application indicator van het Ayatana "
+"Project (libindicate)."
#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
msgid "Show messages in application indicator"
-msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
+msgstr "Berichten in applicatie-indicator weergeven"
#. ts-context InputWidget
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
#. ts-context InputWidget
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Focus inputregel"
+msgstr "Focus voerregel"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
msgid "Show nick selector"
-msgstr "Toon nick-kiezen"
+msgstr "Nick-kiezen weergeven"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
msgid "Show style buttons"
-msgstr "Toon stijlknoppen"
+msgstr "Stijlknoppen weergeven"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
msgid "Enable scrollbars"
-msgstr "Activeer schuifbalken"
+msgstr "Schuifbalken activeren"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
#. ts-context IrcConnectionWizard
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
msgid "Save && Connect"
-msgstr "Save && Connect"
+msgstr "Opslaan && verbinden"
#. ts-context IrcListModel
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
+msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: ‘%3’"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
+msgstr "[Whois] %1 is afwezig: ‘%2’"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
+msgstr "%1 is afwezig: ‘%2’"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
+msgstr "[Whois] %1 heeft voice in kanalen: %2"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
+msgstr "[Whois] %1 is een operator in kanalen: %2"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
+msgstr "Onderwerp voor %1 is ‘%2’"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
msgstr ""
"Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
"<anderenick> om door te gaan"
#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Gebruik eigen kleuren"
+msgstr "Eigen kleuren gebruiken"
#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
msgstr ""
-"Druk op de knop en vul dan de sneltoets in die u in het programma wilt "
-"gebruiken.\n"
+"Druk op de knop en vul dan de sneltoets in die u in het programma wilt gebruiken.\n"
"Voorbeeld voor Ctrl+a: Houd de Ctrl-toets ingedrukt en druk op a."
#. ts-context KeySequenceWidget
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "Verbindt met &core..."
+msgstr "Met &core verbinden…"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "&Verbreek verbinding met core"
+msgstr "Verbinding met core &verbreken"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
msgid "Core &Info..."
-msgstr "Core &informatie"
+msgstr "&Informatie over core…"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "&Netwerken configureren..."
+msgstr "&Netwerken configureren…"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "&Configureer chatlijsten..."
+msgstr "Chatlijsten configureren…"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
msgid "&Lock Layout"
-msgstr "Zet inde&ling vast"
+msgstr "Inde&ling vastzetten"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Toon &zoekbalk"
+msgstr "&Zoekbalk weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
msgid "Show Away Log"
-msgstr "Toon afwezigheidslog"
+msgstr "Afwezigheidslog weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Toon &menubalk"
+msgstr "&Menubalk weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "Toon status&balk"
+msgstr "Status&balk weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Configureer Quassel..."
+msgstr "Quassel configureren…"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-# Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
-#
-# you switch to the channel with the oldest unread message
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
msgid "Jump to hot chat"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
msgid "&View"
-msgstr "&Toon"
+msgstr "&Weergave"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
msgid "Show Nick List"
-msgstr "Toon nicklijst"
+msgstr "Nicklijst weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr "Toon chatmonitor"
+msgstr "Chatmonitor weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
msgid "Show Input Line"
-msgstr "Toon invoerregel"
+msgstr "Invoerregel weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
msgid "Show Topic Line"
-msgstr "Toon onderwerpregel"
+msgstr "Onderwerpregel weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
"Quassel core."
msgstr ""
-"Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw Quassel-"
-"core verzonden worden."
+"Gevoelige gegevens, zoals wachtwoorden, zullen onversleuteld naar uw "
+"Quassel-core verzonden worden."
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
+msgstr "<b>Uw core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
msgid "Show Certificate"
-msgstr "Toon certificaat"
+msgstr "Certificaat weergeven"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
-"Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
+"Wilt u dit certificaat permanent accepteren, zonder hierom gevraagd te "
+"worden?"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
#. ts-context NetworkAddDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
msgid "Use secure connection"
-msgstr "Gebruik beveiligde verbinding"
+msgstr "Beveiligde verbinding gebruiken"
#. ts-context NetworkEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
+msgstr[0] "Wilt u de volgende buffer definitief verwijderen?"
msgstr[1] "Wilt u de volgende buffer(s) definitief verwijderen?"
#. ts-context NetworkModelController
"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
"connecting to a server"
msgstr ""
-"Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te voeren "
-"nadat u met een server verbonden bent"
+"Configureer automatische identificatie of andere commando's om uit te "
+"voeren, nadat u met een server verbonden bent"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
msgstr ""
-"Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het "
-"verbinden.\n"
-"Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join "
-"hier zelden nodig zal zijn!"
+"Geen een lijst IRC-commando's die uitgevoerd moeten worden bij het verbinden.\n"
+"Let op dat Quassel-IRC automatisch opnieuw met kanalen verbindt, zodat /join hier zelden nodig zal zijn!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
msgid "Encodings"
-msgstr "Encodering"
+msgstr "Codering"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
msgstr ""
-"Configureer geavanceerde opties zoals bericht-encodering en automatisch "
+"Configureer geavanceerde opties zoals bericht-codering en automatisch "
"opnieuw verbinden"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr "Beheer encodings voor inkomende en uitgaande berichten"
+msgstr "Codering voor inkomende en uitgaande berichten instellen"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "Gebruik eigen encodering"
+msgstr "Aangepaste codering gebruiken"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
msgstr ""
-"Stel in in welke encoding uw berichten verzonden zullen worden.\n"
+"Stel in in welke codering uw berichten verzonden zullen worden.\n"
"UTF-8 is een zinnige keuze voor de meeste netwerken."
#. ts-context NetworksSettingsPage
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
msgstr ""
-"Dit geeft de encodering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
+"Dit geeft de codering van control-messages, nicks en servernamen aan.\n"
"Tenzij u *echt* weet wat u doet moet u dit op ISO-8859-1 laten staan!"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
msgid "Server encoding:"
-msgstr "Server encodering:"
+msgstr "Servercodering:"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
msgstr ""
-"<li>Voor alle netwerken moet minstens een server opgegeven worden</li>"
+"<li>Voor alle netwerken moet minstens één server opgegeven worden</li>"
#. ts-context NetworksSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
"including the backlog?"
msgstr ""
-"Wilt u echt netwerk \"%1\" en alle bijbehorende gegevens, waaronder het "
-"backlog, verwijderen?"
+"Wilt u netwerk ‘%1’ en alle bijbehorende gegevens, waaronder het backlog, "
+"echt verwijderen?"
#. ts-context NickEditDlg
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
msgid "Select Audio File"
-msgstr "Kies audiobestand"
+msgstr "Audiobestand selecteren"
#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
msgid "Play a sound"
-msgstr "Speel een geluid"
+msgstr "Een geluid afspelen"
#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
+msgstr "Senderhash kan maximaal ‘0x0f’ zijn!"
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
+msgstr "Onbekende ChatLine-eigenschap: %1"
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
#. ts-context SaveIdentitiesDlg
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment..."
+msgstr "Gegevens met core synchroniseren, een moment…"
#. ts-context SaveIdentitiesDlg
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configureer Quassel"
+msgstr "Quassel configureren"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsDlg
"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
"to apply your changes now?"
msgstr ""
-"Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u "
-"deze veranderingen nu toepassen?"
+"Er zijn nog niet opgeslagen veranderingen in de huidige configuratie. Wilt u"
+" deze veranderingen nu toepassen?"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
msgid "Configure %1"
-msgstr "Configureer %1"
+msgstr "%1 configureren"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsDlg
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context SettingsPageDlg
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
msgstr ""
"Wilt u de instellingen herladen, waarmee u alle wijzigingen op deze pagina "
"ongedaan maakt?"
#. ts-context SignalProxy
#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Uw peer probeerde een pakket te sturen van 0 bytes!"
+msgstr "Uw peer probeerde een pakket van 0 bytes te sturen!"
#. ts-context SignalProxy
#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
"your core."
msgstr ""
-"SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het "
-"is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het "
-"netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de "
+"SQLite is een file-base database-engine die weinig configuratie behoeft. Het"
+" is geschikt voor kleine tot gemiddelde databases die geen toegang vanaf het"
+" netwerk nodig hebben. Gebruik SQLite als uw Quassel-core gegevens op de "
"locale machine moet opslaan en als slechts een paar mensen uw core zullen "
"gebruiken"
#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
msgid "<b>Common name:</b>"
-msgstr "<b>Normale naam:</b>"
+msgstr "<b>Common name:</b>"
#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
msgid "<b>MD5 digest:</b>"
-msgstr "<b>MD5 controlesom:</b>"
+msgstr "<b>MD5-controlesom:</b>"
#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
-msgstr "<b>SHA1 controlesom:</b>"
+msgstr "<b>SHA1-controlesom:</b>"
#. ts-context SslInfoDlg
#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
msgid "Show a message in a popup"
-msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
+msgstr "Bericht in een pop-up venster weergeven"
#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Verbindt met IRC"
+msgstr "Met IRC verbinden"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr "Verlaat het geselecteerde kanaal"
+msgstr "Het geselecteerde kanaal verlaten"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
msgid "Request user information"
-msgstr "Vraag gebruikersinformatie op"
+msgstr "Gebruikersinformatie opvragen"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Verwijder gebruiker van kanaal"
+msgstr "Gebruiker uit kanaal verwijderen"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgid "Ban user from channel"
-msgstr "Verban gebruiker van kanaal"
+msgstr "Gebruiker uit kanaal verbannen"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Verwijder en verban gebruiker van kanaal"
+msgstr "Gebruiker uit het kanaal verwijderen en verbannen"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
msgstr[0] "%n Gebruiker"
msgstr[1] "%n Gebruikers"
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Finger"
-
-#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
-#~ msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
-
-#~ msgid "Hide inactive buffers:"
-#~ msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
-#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
-#~ msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"