import launchpad translations
[quassel.git] / po / nl.po
index 0de64f6..8a5f57d 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quassel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 10:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <translations@quassel-irc.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 12:44+0000\n"
 "Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Last-Translator: Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:02+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Language: nl\n"
 
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Language: nl\n"
 
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 "voor het sponsoren van de ontwikkeling van Quassel Mobile met N810's</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "naar versie %2..."
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 "naar versie %2..."
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Upgraden mislukt..."
 
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Upgraden mislukt..."
 
@@ -267,6 +267,8 @@ msgstr "Uitbreiding"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #. ts-context TopicWidget
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
@@ -292,6 +294,7 @@ msgstr "Uitbreiding"
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
@@ -404,33 +407,33 @@ msgstr "Pad"
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
@@ -519,22 +522,25 @@ msgstr "Fouten:"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
 
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Kies een stylesheet-bestand"
 
@@ -710,7 +716,7 @@ msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "Backlog verkrijgen"
 
 #. ts-context BufferItem
 msgstr "Backlog verkrijgen"
 
 #. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:341
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
@@ -914,47 +920,57 @@ msgid "BufferView"
 msgstr "Bufferweergave"
 
 #. ts-context BufferWidget
 msgstr "Bufferweergave"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Inzoomen"
 
 #. ts-context BufferWidget
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Inzoomen"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
 #. ts-context BufferWidget
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Werkelijke grootte"
 
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Werkelijke grootte"
 
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Stel markeerlijn in"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Ga naar de markeerlijn"
+
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:498
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Kanaal %1</b>"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:501
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Gebruikers:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:505
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Modus:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Modus:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:516
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Onderwerp:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:520
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Niet actief <br /> Dubbelklik om binnen te gaan"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:523
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
@@ -1117,7 +1133,7 @@ msgstr "Toon eigen berichten"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor"
 
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor"
 
@@ -1147,7 +1163,7 @@ msgid "Configure..."
 msgstr "Instellen…"
 
 #. ts-context ChatScene
 msgstr "Instellen…"
 
 #. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Selectie kopiëren"
 
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Selectie kopiëren"
 
@@ -1188,105 +1204,140 @@ msgstr "Chatvenster lettertype:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Laat gekleurde text zien in het chat venster"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Sta gekleurde tekst toe (mIRC color codes)"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr "Toon een previewvenster wanneer u uw muis boven een url houdt."
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Toon previews van webpagina's als uw muis boven een url staat"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr ""
+"Stel de markeerlijn in onderaan het huidige chatvenster wanneer een ander "
+"kanaal geselecteerd wordt"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr "Stel de markeerlijn automatisch in als chats gewisseld worden"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Eigen kleuren"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Eigen kleuren"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
 msgid "Action:"
 msgstr "Actie:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Action:"
 msgstr "Actie:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Tijd:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Tijd:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Kanaalbericht:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Kanaalbericht:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Voorgrond bij markering:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Voorgrond bij markering:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
 msgstr "Commandobericht:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Command message:"
 msgstr "Commandobericht:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Achtergrond bij markering:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Achtergrond bij markering:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
 msgid "Server message:"
 msgstr "Serverbericht:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Server message:"
 msgstr "Serverbericht:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Markeerlijn:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Markeerlijn:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
 msgid "Error message:"
 msgstr "Foutbericht:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Error message:"
 msgstr "Foutbericht:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 msgid "Background:"
 msgstr "Achtergrond:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Background:"
 msgstr "Achtergrond:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Kleur naar verzender"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Kleur naar verzender"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Eigen berichten:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Eigen berichten:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat View"
 msgstr "Chatvenster"
 
 msgid "Chat View"
 msgstr "Chatvenster"
 
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr ""
+"U heeft minstens versie 0.6 van quasselcore nodig om deze optie te gebruiken"
+
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
 
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Identiteit bestaat al in client!"
 
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:371
-msgid "All Chats"
-msgstr "Alle chats"
-
 #. ts-context ClientBacklogManager
 #. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
 
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "In %2 seconden %1 berichten verwerkt"
 
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+msgid "All Chats"
+msgstr "Alle chats"
+
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN verwacht een kanaal"
+
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY verwacht minimaal een bijnaam"
+
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
@@ -1362,7 +1413,7 @@ msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
 
 #. ts-context ContentsChatItem
 msgstr "Minimale vertraging tussen aanvragen:"
 
 #. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopieer link-adres"
 
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopieer link-adres"
 
@@ -1498,8 +1549,8 @@ msgstr "Ping"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+msgid "Client info"
+msgstr "Client-informatie"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
@@ -2138,37 +2189,37 @@ msgid "Connect to Core"
 msgstr "Verbindt met core"
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgstr "Verbindt met core"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:166
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
 msgid "Network is down"
 msgstr "Netwerk is niet actief"
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Network is down"
 msgstr "Netwerk is niet actief"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Verbinding verbroken"
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Verbinding verbroken"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:203
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "%1 opzoeken..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "%1 opzoeken..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Met %1 verbinden..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Met %1 verbinden..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Verbonden met %1"
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Verbonden met %1"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:212
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Verbinding met %1 verbreken..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:269
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr ""
@@ -2176,28 +2227,28 @@ msgstr ""
 "versie te installeren."
 
 #. ts-context CoreConnection
 "versie te installeren."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:297
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr "Ongeldige data van de core ontvangen"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:342
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Verbinding met de core verbroken."
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Verbinding met de core verbroken."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:549
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Onversleutelde verbinding afgebroken"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Met de core synchroniseren..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Met de core synchroniseren..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
@@ -2206,32 +2257,32 @@ msgstr ""
 "core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
 
 #. ts-context CoreConnection
 "core/client protocol v%1 benodigd om te verbinden."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:585
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Aanmelden..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Aanmelden..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Aanmelden afgebroken"
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Aanmelden afgebroken"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Sessiestatus ontvangen"
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Sessiestatus ontvangen"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:617
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Met %1 synchroniseren..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Met %1 synchroniseren..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:641
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
 
 #. ts-context CoreConnection
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Netwerkstatus ontvangen"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:691
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
 msgid "Synchronized to %1"
 msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
 
 msgid "Synchronized to %1"
 msgstr "Met %1 gesynchroniseerd"
 
@@ -2416,22 +2467,22 @@ msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Verbinden met %1:%2..."
 
 #. ts-context CoreNetwork
 msgstr "Verbinden met %1:%2..."
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Verbinding verbreken. (%1)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Core uitschakelen"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Core uitschakelen"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Kon niet met %1 (%2) verbinden"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Verbinden mislukt: %1"
 
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Verbinden mislukt: %1"
 
@@ -2459,15 +2510,81 @@ msgstr ""
 "exists, updating instead!"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 "exists, updating instead!"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
 msgid "away"
 msgstr "afwezig"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 msgid "away"
 msgstr "afwezig"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
 
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "CTCP-%1 request naar %2 sturen"
 
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+"[gebruik] /delkey <bijnaam|kanaal> verwijdert de encryptiesleutel voor "
+"bijnaam of kanaal, gebruik /delkey wanneer het in een kanaal of query wordt "
+"gebruikt."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Er is geen sleutel ingesteld voor %1."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "De sleutel voor %1 is verwijderd."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr ""
+"Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt "
+"Cryptographic Architecture (QCA2) ondersteunen. Neem contact op met uw "
+"distributeur voor een Quassel pakket met QCA2 ondersteuning, of compileer "
+"Quassel met QCA2."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgstr ""
+"[gebruik] /setkey <bijnaam|kanaal> <key> stelt de encryptiesleutel in voor "
+"bijnaam of kanaal. /setkey <key> wanneer in een kanaal of query buffer stelt "
+"de sleutel in"
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "De sleutel voor %1 is nu ingesteld."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr ""
+"Fout: Om een encryptiesleutel in te kunnen stellen moet Quassel Qt "
+"Cryptographic Architecture (QCA) ondersteunen. Neem contact op met uw "
+"distributeur voor een Quassel pakket met QCA ondersteuning, of compileer "
+"Quassel met QCA."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr "[fout] Kan uw bericht niet versleutelen: %1"
+
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
@@ -2489,42 +2606,52 @@ msgid "Duplicate:"
 msgstr "Dupliceer:"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 msgstr "Dupliceer:"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr "CTCP CLIENTINFO-verzoek van %1 ontvangen"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr "CTCP CLIENTINFO-antwoord van %1 ontvangen: %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 msgstr "CTCP PING request van %1 ontvangen"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr "CTCP PING antwoord van %1 ontvangen met %2 seconden round trip time"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "CTCP VERSION request van %1 ontvangen"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "CTCP VERSION antwoord ontvangen van %1: %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
 msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
 msgstr "CTCP TIME request van %1 ontvangen"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
 msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
 msgstr "CTCP TIME antwoord van %1: %2 ontvangen"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Onbekende CTCP %1 ontvangen van %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
 msgid " with arguments: %1"
 msgstr " met argumenten: %1"
 
 msgid " with arguments: %1"
 msgstr " met argumenten: %1"
 
@@ -2575,26 +2702,16 @@ msgstr "Tijdelijk verwijderde buffers:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Toegestane buffertypes:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Toegestane buffertypes:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Minimale activiteit:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Minimale activiteit:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "Is geïnitialiseerd:"
 
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "Is geïnitialiseerd:"
 
@@ -2707,8 +2824,14 @@ msgstr "Alle nicks van identiteit"
 msgid "Current nick"
 msgstr "Huidige nick"
 
 msgid "Current nick"
 msgstr "Huidige nick"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -2850,8 +2973,12 @@ msgstr "Kleutelschool is ergens anders!"
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
 
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortabel. Waar dan ook."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -3038,7 +3165,7 @@ msgstr ""
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
@@ -3444,92 +3571,92 @@ msgid "Show messages in application indicator"
 msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgstr "Toon berichten in applicatie-indicator"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "White"
 msgstr "Wit"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "White"
 msgstr "Wit"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Black"
 msgstr "Zwart"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Black"
 msgstr "Zwart"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Donkerblauw"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Donkerblauw"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark green"
 msgstr "Donkergroen"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Dark green"
 msgstr "Donkergroen"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark red"
 msgstr "Donkerrood"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Dark red"
 msgstr "Donkerrood"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Donkermagenta"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Donkermagenta"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Donkercyaan"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Donkercyaan"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyaan"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyaan"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Donkergrijs"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Donkergrijs"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Light gray"
 msgstr "Lichtgrijs"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Light gray"
 msgstr "Lichtgrijs"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Heldere kleur"
 
 #. ts-context InputWidget
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Heldere kleur"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Focus inputregel"
 
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Focus inputregel"
 
@@ -3567,36 +3694,46 @@ msgstr "Toon stijlknoppen"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Activeert (beperkte) Emacs-sneltoetsen in het invoerveld."
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Emacs-sneltoetsen"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Meerdere regels bewerken"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Meerdere regels bewerken"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 msgid "Show at most"
 msgstr "Toon maximaal"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 msgid "Show at most"
 msgstr "Toon maximaal"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgid "lines"
 msgstr "regels"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 msgid "lines"
 msgstr "regels"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Activeer schuifbalken"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Activeer schuifbalken"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Tab-completion"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Tab-completion"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Completion suffix:"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Completion suffix:"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
@@ -3621,23 +3758,28 @@ msgstr "Gebruikers"
 #. ts-context MainWin
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkModel
 #. ts-context MainWin
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
 msgstr "Onderwerp"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "Topic"
 msgstr "Onderwerp"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 heeft u uitgenodigd voor kanaal %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 heeft het onderwerp van %2 verandert naar: \"%3\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
 msgid ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgid ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
@@ -3659,156 +3801,163 @@ msgstr ""
 #. Error Message
 #. ----------
 #. Topic Message
 #. Error Message
 #. ----------
 #. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 is afwezig: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 is afwezig: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Einde van de /WHO-lijst voor %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 is aangemeld sinds %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3) inactief"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 is een gebruiker in kanalen: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 heeft voice op kanalen: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 is een operator op kanalen: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "Kanaal %1 heeft %2 gebruikers. Onderwerp is: %3"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Einde van kanaallijst"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Einde van kanaallijst"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "Homepage van %1 is %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "Homepage van %1 is %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Kanaal %1 is op %2 aangemaakt"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor %1."
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "Onderwerp voor %1 is \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Onderwerp op %2 door %1 ingesteld"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 is uitgenodigd voor %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Nick %1 bevat niet-toegestane tekens"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Nick is al in gebruik: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr "Nick/kanaal is tijdelijk niet beschikbaar: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
 "<anderenick> om door te gaan"
 
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 "Geen beschikbare en toegestane nicks in de lijst gevonden. Gebruik /nick "
 "<anderenick> om door te gaan"
 
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgid " is away"
+msgstr " is afwezig"
+
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
 msgstr "niet actief sinds %1"
 
 msgid "idling since %1"
 msgstr "niet actief sinds %1"
 
@@ -3816,7 +3965,7 @@ msgstr "niet actief sinds %1"
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
 msgstr "logintijd: %1"
 
 msgid "login time: %1"
 msgstr "logintijd: %1"
 
@@ -3824,7 +3973,7 @@ msgstr "logintijd: %1"
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
 msgstr "server: %1"
 
 msgid "server: %1"
 msgstr "server: %1"
 
@@ -3928,217 +4077,441 @@ msgstr "Andere activiteit"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SystrayNotificationBackend
 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SystrayNotificationBackend
 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
 msgid "%n pending highlights"
 msgid_plural "%n pending highlights"
 msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
 msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
 
 msgid "%n pending highlights"
 msgid_plural "%n pending highlights"
 msgstr[0] "%n markering in wachtrij"
 msgstr[1] "%n markeringen in wachtrij"
 
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "De toets die u net heeft ingedrukt wordt niet door Qt ondersteund."
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Niet-ondersteunde toets"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+"Druk op de knop en vul dan de sneltoets in die u in het programma wilt "
+"gebruiken.\n"
+"Voorbeeld voor Ctrl+a: Houd de Ctrl-toets ingedrukt en druk op a."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Sneltoetsconflict"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"De \"%1\" sneltoets is al in gebruik en kan niet geconfigureerd worden.\n"
+"Kies een andere sneltoets."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr ""
+"De \"%1\" sneltoets heeft een conflict met de sneltoets voor de volgende "
+"actie:"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "Wilt u deze sneltoets toewijzen aan de geselecteerde actie?"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr "Opnieuw toewijzen"
+
 #. ts-context MainWin
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "Verbindt met &core..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "Verbindt met &core..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Verbreek verbinding met core"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Verbreek verbinding met core"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Core &informatie"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Core &informatie"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "&Netwerken configureren..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "&Netwerken configureren..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Afsluiten"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Afsluiten"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Configureer chatlijsten..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Configureer chatlijsten..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
 msgid "&Lock Layout"
 msgid "&Lock Layout"
-msgstr "Zet &lay-out vast"
+msgstr "Zet inde&ling vast"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Toon &zoekbalk"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Toon &zoekbalk"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Toon afwezigheidslog"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Toon afwezigheidslog"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Toon &menubalk"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Toon &menubalk"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Toon status&balk"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Toon status&balk"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr "&Schermvullend"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "&Sneltoetsen instellen…"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Configureer Quassel..."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Configureer Quassel..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Over Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Over Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Over &Qt"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Over &Qt"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debug &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debug &NetworkModel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Debug &BufferViewOverlay"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Debug &MessageModel"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Debug &MessageModel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Debug &HotList"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Debug &HotList"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Debug &log"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Debug &log"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Herlaadt stijlsheet"
+msgstr "Stijlblad herladen"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigatie"
 
 # Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
 #
 # you switch to the channel with the oldest unread message
 #. ts-context MainWin
 
 # Niet heel exact, maar dit is wat jump to hot chat betekent:
 #
 # you switch to the channel with the oldest unread message
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Open het kanaal met oudste ongelezen bericht"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Stel snel-wisselen #0 in"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Stel snel-wisselen #1 in"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Stel snel-wisselen #2 in"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Stel snel-wisselen #3 in"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Stel snel-wisselen #4 in"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Stel snel-wisselen #5 in"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Stel snel-wisselen #6 in"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Stel snel-wisselen #7 in"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Stel snel-wisselen #8 in"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Stel snel-wisselen #9 in"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Snel-wisselen #0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Snel-wisselen #1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Snel-wisselen #2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Snel-wisselen #3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Snel-wisselen #4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Snel-wisselen #5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Snel-wisselen #6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Snel-wisselen #7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Snel-wisselen #8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Snel-wisselen #9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Activeer volgende chatlijst"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Activeer vorige chatlijst"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Ga naar de volgende chatlijst"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Ga naar de vorige chatlijst"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Netwerken"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Netwerken"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
 msgid "&View"
 msgstr "&Toon"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&View"
 msgstr "&Toon"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Chatlijsten"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Chatlijsten"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Werkbalken"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Werkbalken"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Instellingen"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Instellingen"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hulp"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hulp"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
 msgid "Nicks"
 msgstr "Nicks"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Nicks"
 msgstr "Nicks"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Toon nicklijst"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Toon nicklijst"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Toon chatmonitor"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Toon chatmonitor"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
 msgid "Inputline"
 msgstr "Invoerregel"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Inputline"
 msgstr "Invoerregel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Toon invoerregel"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Toon invoerregel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Toon onderwerpregel"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Toon onderwerpregel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Met core verbonden."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Met core verbonden."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Niet met core verbonden."
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Niet met core verbonden."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Onversleutelde verbinding"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Onversleutelde verbinding"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>U client ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
@@ -4147,17 +4520,17 @@ msgstr ""
 "core verzonden worden."
 
 #. ts-context MainWin
 "core verzonden worden."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>U core ondersteunt geen SSL-versleuteling</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Onbetrouwbaar beveiligingscertificaat"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
 msgid ""
 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
 "following reasons:</b>"
 msgid ""
 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
 "following reasons:</b>"
@@ -4166,32 +4539,37 @@ msgstr ""
 "volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 "volgende redenen onbetrouwbaar:</b>"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Toon certificaat"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Toon certificaat"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 "Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 "Wilt u dit certificaat permanent accepteren zonder hierom gevraagd te worden?"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Alleen deze sessie"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Alleen deze sessie"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
 msgid "Forever"
 msgstr "Permanent"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Forever"
 msgstr "Permanent"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Core-verbinding fout"
 
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Core-verbinding fout"
 
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+msgid "&Normal mode"
+msgstr "&Normale modus"
+
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -4203,14 +4581,14 @@ msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Backlog ontvangen"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 msgstr "Backlog ontvangen"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
 msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
 msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
 msgstr[0] "Wilt u echt %n regel plakken?"
 msgstr[1] "Wilt u echt %n regels plakken?"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Plak-bescherming"
 
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Plak-bescherming"
 
@@ -4272,7 +4650,7 @@ msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Vul een netwerknaam in:"
 
 #. ts-context NetworkItem
 msgstr "Vul een netwerknaam in:"
 
 #. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Server: %1"
 
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Server: %1"
 
@@ -4280,7 +4658,7 @@ msgstr "Server: %1"
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Gebruikers: %1"
 
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Gebruikers: %1"
 
@@ -4288,17 +4666,17 @@ msgstr "Gebruikers: %1"
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Vertraging: %1 msec"
 
 #. ts-context NetworkModel
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Vertraging: %1 msec"
 
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
 #. ts-context NetworkModel
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Aantal nicks"
 
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Aantal nicks"
 
@@ -4663,7 +5041,7 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
 
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Ongeldig blok opgegeven: %1"
 
@@ -4683,144 +5061,144 @@ msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgstr "Ongeldige subelementnaam in %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Ongeldig berichttype in %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Ongeldige voorwaarde %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Ongeldig berichtlabel: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Ongeldige senderhash specificatie: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "Senderhash kan maximaal \"0x0f\" zijn!"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Ongeldige formatnaam: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Ongeldige IRC-kleur opgegeven (moet tussen 00 en 0f liggen): %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Onafgehandeld probleem: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Ongeldige proplijst %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Ongeldige proplijst %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Ongeldig chatlijstobjecttype %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Ongeldige chatlijststatus %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Ongeldige eigenschapdeclaratie: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Ongeldige lettertype-eigenschap: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Onbekende ChatLine eigenschap: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Ongeldige palettekleur-role opgegeven: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Onbekende palettekleur-role: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Ongeldige gradiënt opgegeven: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Ongeldige gradiënt-stoplijst: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Ongeldig lettertype opgegeven: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Ongeldige lettertypestijl opgegeven: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Ongeldige lettertype-dikte opgegeven: %1"
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Ongeldige lettertypegrootte opgegeven: %1"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: ../src/common/util.cpp:145
 msgid "year"
 msgstr "jaar"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 msgid "year"
 msgstr "jaar"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: ../src/common/util.cpp:146
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: ../src/common/util.cpp:147
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: ../src/common/util.cpp:148
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: ../src/common/util.cpp:149
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 #. ts-context QueryBufferItem
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:424
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
 
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Aanvraag met %1</b>"
 
@@ -4968,6 +5346,41 @@ msgstr "Beginwaarden terugzetten"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
 
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Wilt u de beginwaarden voor deze pagina terugzetten?"
 
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Sneltoets"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr "Zoek:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Sneltoets voor de geselecteerde actie"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr "Standaard:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr "Aangepast:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
@@ -5035,7 +5448,7 @@ msgstr ""
 "het netwerk verbindt"
 
 #. ts-context SqliteStorage
 "het netwerk verbindt"
 
 #. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
@@ -5170,7 +5583,7 @@ msgid "&Restore"
 msgstr "He&rstellen"
 
 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
 msgstr "He&rstellen"
 
 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
 msgid "Show a message in a popup"
 msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
 
 msgid "Show a message in a popup"
 msgstr "Toon een bericht in pop-up venster"
 
@@ -5316,183 +5729,200 @@ msgstr "Onderwerpwidget"
 
 #. Action Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. Action Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "U staat nu bekend als %DN%1%DN"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN staat nu bekend als %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Gebruikersmodus: %DM%1%DM"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Modus %DM%1%DM door %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
 
 #. Part Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH is %DC%4%DC binnengekomen"
 
 #. Part Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
 
 #. Quit Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft %DC%4%DC verlaten"
 
 #. Quit Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
 
 #. Kick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH heeft afgesloten"
 
 #. Kick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
 
 #. Day Change Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN heeft %DN%2%DN %DC%3%DC uitgeschopt"
 
 #. Day Change Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Dag veranderd naar %1}"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers "
 "binnengekomen: "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 "De netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH is voorbij. Gebruikers "
 "binnengekomen: "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 meer)"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "Netsplit tussen %DH%1%DH en %DH%2%DH. Gebruikers verlaten: "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
 msgid "-*-"
 msgstr "-*-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "-*-"
 msgstr "-*-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
 msgid "<->"
 msgstr "<->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "<->"
 msgstr "<->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
 msgid "***"
 msgstr "***"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "***"
 msgstr "***"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
 msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
 msgid "<-x"
 msgstr "<-x"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "<-x"
 msgstr "<-x"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
 #. ts-context UserCategoryItem
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:692
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] "%n Eigenaar"
 msgstr[1] "%n Eigenaars"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] "%n Eigenaar"
 msgstr[1] "%n Eigenaars"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:693
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] "%n Administrator"
 msgstr[1] "%n Administrators"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] "%n Administrator"
 msgstr[1] "%n Administrators"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:694
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] "%n Operator"
 msgstr[1] "%n Operators"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] "%n Operator"
 msgstr[1] "%n Operators"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:695
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] "%n Half-Op"
 msgstr[1] "%n Half-Ops"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] "%n Half-Op"
 msgstr[1] "%n Half-Ops"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:696
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 msgstr[0] "%n met voice"
 msgstr[1] "%n met voice"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 msgstr[0] "%n met voice"
 msgstr[1] "%n met voice"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
 msgstr[0] "%n Gebruiker"
 msgstr[1] "%n Gebruikers"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
 msgstr[0] "%n Gebruiker"
 msgstr[1] "%n Gebruikers"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+
+#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
+#~ msgstr "Automatisch buffers toevoegen:"
+
+#~ msgid "Hide inactive buffers:"
+#~ msgstr "Inactieve buffers verbergen:"
+
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] inactief-bericht: %1"