import launchpad translations
[quassel.git] / po / hu.po
index bbfe7c6..d62bec2 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,48 +2,69 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2010.
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 23:22+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 16:54+0000\n"
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <Unknown>\n"
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Language: hu_HU\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgid "About Quassel"
-msgstr "Quassel Névjegye"
+msgstr "A Quassel névjegye"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" conent=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; fonts-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;=474 (2008-02-08)</p></body</html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
@@ -53,63 +74,129 @@ msgstr "&Névjegy"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
 msgid "A&uthors"
-msgstr "K&észítők"
+msgstr "&Készítők"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 msgid "&Contributors"
-msgstr "&Közreműködők"
+msgstr "Kö&zreműködők"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
 msgid "&Thanks To"
-msgstr "Köszöne&ttel"
+msgstr "K&öszönet"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Versziószám:</b> %1<br><b>Protokoll verziószáma:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
+msgstr ""
+"<b>Verzió:</b> %1<br><b>Protokollverzió:</b> %2<br><b>Összeállítva:</b> %3"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr "<b>Modern, 2005 és 2009 között</b><br><br>&copy;a Quassel Project által létrehozott IRC kliens<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>A Quassel IRC kettős licensz alatt áll: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Az ikonok többségét &copy; az <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team </a> készítette melyet az <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>licensz alapján használunk.<br><br>Hibák bejelentésére kérjük a <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> -ot használja."
+msgid ""
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
+msgstr ""
+"<b>Egy modern, elosztott IRC-kliens<b><br><br>&copy; A Quassel projekt, 2005-"
+"2010.<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">#quassel</a> a <a href=\" "
+"http://www.freenode.net\">Freenode</a> hálózaton.</a><br><br>A Quassel IRC a "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> kettős licencek "
+"szerint érhető el.<br>A legtöbb ikon tulajdonosai az <a href=\" "
+"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen fejlesztői</a>, és a <a href=\"http:// "
+"www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> licenc alatt érhetők el.<br><br> "
+"Kérjük a hibákat a <a href=\"http://bugs.quassel-"
+"irc.org\">http://bugs.quassel- irc.org</a> oldalon jelentsék."
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "A Quassel IRC programot fejlesztette:"
+msgstr "A Quassel IRC fő fejlesztői:"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr "Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak akiket elfelejtettünk megemlíteni itt:"
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr ""
+"Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak "
+"akiket elfelejtettünk itt megemlíteni:"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr "Külön köszönetet mondunk:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand-nek,</b></dt><dd>kiváló művészeti munkájáért, valamint a Quassel logo/ikon megalkotásáért,</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Az Oxygen Team</a></b></dt><dd>-nek, a legtöbb, gyönyörű ikon megalkotásáért, melyek a Quasselben láthatóak, </dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">a Qt Softwarenek (korábban: Trolltech)</a></b></dt><dd>, a Qt és a Qtopia megalkotásáért és a QuasselTopia Greenphonon és más</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>telefonokon történő fejelsztés támogatásáért, a Qt életben tartásáért, és a Quassel Mobile N810s-en történő fejlesztés támogatásáért.</dd>"
+msgid ""
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
+"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr ""
+"Külön köszönetet mondunk a következőknek:<br><dl><dt><img "
+"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John „nox” Handnek</b></dt><dd>a "
+"Quassel eredeti ikonjának, a Mindent Látó Szem készítőjének,</dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">az Oxygen csapatnak</a></b></dt><dd>a Quasselben látható "
+"grafikák készítéséért,</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
+"32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">a Qt Software-nek, "
+"korábbi nevén Trolltechnek</a></b></dt><dd>a Qt és a Qtopia létrehozásáért, "
+"a QuasselTopia Greenphone-on és továbbiakon történő fejlesztésének "
+"támogatásáért, valamint a</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a>-nak</b></dt><dd>a Qt életben tartásáért és a "
+"Quassel Mobile N810s-en történő fejlesztésének támogatásáért.</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
-msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "A telepített séma (verziószám %1) nem friss. Frissítés a %2 verzióra..."
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
+msgid ""
+"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+msgstr ""
+"A telepített séma (verzió: %1) nem friss. Frissítés a(z) %2 verzióra…"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 msgid "Upgrade failed..."
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen frissítés…"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
-msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgid ""
+"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
+"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
+"<b>Az álnév gyorsbillentyűje</b><br />Ugyanúgy használható, mint egy "
+"általános perjeles parancs.<br /><br /><b>Például a „foo” használható /foo "
+"alakban"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgid ""
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
+"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
+"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
+"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
+"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AliasesModel
@@ -120,7 +207,7 @@ msgstr "Álnév"
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
 msgid "Expansion"
-msgstr "Bővítés"
+msgstr "Bővítmény"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
@@ -167,6 +254,8 @@ msgstr "Bővítés"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
@@ -192,10 +281,11 @@ msgstr "Bővítés"
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+msgstr "Űrlap"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
@@ -234,7 +324,7 @@ msgstr "Törlés"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
@@ -244,13 +334,12 @@ msgstr "Álnevek"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
 msgid "Client style:"
-msgstr "Kliens stilus:"
+msgstr "Kliensstílus:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "Set application style"
-msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
+msgstr "Alkalmazásstílus beállítása"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
@@ -260,29 +349,28 @@ msgstr "Nyelv:"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítja az alkalmazás nyelvét. Újraindítást igényel!"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
 msgid "<Untranslated>"
-msgstr ""
+msgstr "<Lefordítatlan>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
 msgid "<System Default>"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr "<A rendszer alapértelmezése>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
 msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni stíluslap használata"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Path:"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "Elérési út:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
@@ -306,33 +394,33 @@ msgstr "Kilépés"
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
@@ -348,31 +436,29 @@ msgstr "Kilépés"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
+msgstr "Paneltálcaikon megjelenítése"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Minimalizálás tálcara a bezárás gombbal"
+msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
 msgid "Enable animations"
-msgstr ""
+msgstr "Animációk engedélyezése"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
 msgid "Message Redirection"
-msgstr "Üzenet átirányítás"
+msgstr "Üzenetátirányítás"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
@@ -387,18 +473,17 @@ msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
 msgid "Default Target"
-msgstr "Alapértelmezett Cél"
+msgstr "Alapértelmezett cél"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
 msgid "Status Window"
-msgstr ""
+msgstr "Állapotablak"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Current Chat"
-msgstr "Aktuális Becenév"
+msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
@@ -424,25 +509,27 @@ msgstr "Hibák:"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
-msgstr "Intervallum:"
+msgstr "Felület"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
 msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy stíluslapfájlt"
 
 #. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
@@ -453,23 +540,23 @@ msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
 #. ts-context AwayLogView
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Hálózat Nevének Mutatása"
+msgstr "Hálózatnév megjelenítése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Puffer Nevének Mutatása"
+msgstr "Puffernév megjelenítése"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
+msgid ""
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
 msgstr "A lekérdezendő üzenetek száma a puffernézet görgetése közben."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
@@ -479,38 +566,39 @@ msgstr "Dinamikus napló mennyiesége:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Backlog request method:"
-msgstr "Napló lekérdezés módszer:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Pufferenkénti rögzített mennyiség"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Unread messages per chat"
-msgstr "Pufferenkénti olvasatlan üzenetek"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Globally unread messages"
-msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
-msgstr "A legegyszerűbb lekérdező. Rögzített mennyiségű sort tölt le minden pufferbe a Naplóból."
+msgid ""
+"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
+"window from the backlog."
+msgstr ""
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
-msgstr "pufferenkénti üzenetek mennyisége, melyeket a csatlakozás létrehozása után kér le a program."
+msgid ""
+"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
+msgstr ""
+"pufferenkénti üzenetek mennyisége, melyeket a csatlakozás létrehozása után "
+"kér le a program."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
@@ -519,15 +607,13 @@ msgstr "Kiinduló napló mennyisége:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
+"The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
 msgstr ""
-"Ez a lekérdező minden olvasatlan üzenetet pufferenként külön gyűjti. A sorok száma pufferenként korlátozható.\n"
-"\n"
-"Lehetőség van további, korábbi sorok gyűjtésére is a jobb összefüggés biztosítása érdekében."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
@@ -560,8 +646,12 @@ msgstr "Korlátlan"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
-msgstr "Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne itt adja meg."
+msgid ""
+"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
+"Limit does not apply here."
+msgstr ""
+"Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne "
+"itt adja meg."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
@@ -571,21 +661,18 @@ msgstr "További üzenetek:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+"all chats.\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
+"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
+"fastest.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
 msgstr ""
-"Ez a lekérdező minden pufferben összegyűjti az olvasatlan üzeneteket az újabbtól a régi felé haladva.\n"
-"\n"
-"Megjegyzés: Nem ajánlott ezt a lekérdezést használni, ha rendelkezik rejtett pufferrel vagy nem aktív pufferrel (azaz nincs elévült lekérdezés vagy csatorna).\n"
-"Hasznos, ha korlátozza a napló teljes mennyiségét, valószínűleg ez a leggyorsabb.\n"
-"\n"
-"Lehetőség van további, korábbi sorok gyűjtésére is a jobb összefüggés biztosítása érdekében."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
@@ -594,12 +681,11 @@ msgstr "A pufferekben gyűjtendő üzenetek maximális mennyisége."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
 msgid "Backlog Fetching"
-msgstr "Napló"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:341
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
@@ -613,7 +699,9 @@ msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
-msgstr "Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem visszavonható!"
+msgstr ""
+"Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem "
+"visszavonható!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewEditDlg
@@ -625,25 +713,22 @@ msgstr "Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgid "Dialog"
-msgstr "Párbeszéd"
+msgstr "Párbeszédablak"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Irjon be egy nevet a puffer nézetbe:"
+msgstr "Adjon egy nevet a csevegéslistának:"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "Add Chat List"
-msgstr "Csatorna Lista"
+msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
 
 #. ts-context BufferViewFilter
 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr "Pufferok Mutatása / Rejtése"
+msgstr "Csevegések megjelenítése/elrejtése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -655,7 +740,7 @@ msgstr "Pufferok Mutatása / Rejtése"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgid "Re&name..."
-msgstr "Át&nevezés..."
+msgstr "Át&nevezés"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -671,7 +756,7 @@ msgstr "Át&nevezés..."
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
+msgstr "&Hozzáadás"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -684,13 +769,12 @@ msgstr "&Hozzáadás..."
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgid "De&lete"
-msgstr "Tö&rlés"
+msgstr "&Törlés"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Színek"
+msgstr "A csevegéslista beállításai"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -698,13 +782,8 @@ msgstr "Színek"
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
-#, fuzzy
 msgid "Network:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Hálózatok:\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Hálózat:"
+msgstr "Hálózat:"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
@@ -723,58 +802,53 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Show status window"
-msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
+msgstr "Állapotablak megjelenítése"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Show channels"
-msgstr "Csatornak Mutatása"
+msgstr "Csatornák megjelenítése"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Show queries"
-msgstr "Pufferek Mutatása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "Hide inactive chats"
-msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
+msgstr "Inaktív csevegések elrejtése"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Add new chats automatically"
-msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
 msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Rendezés abc sorrendben"
+msgstr "Rendezés ábécésorrendben"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgid "Minimum Activity:"
-msgstr "Minimális Aktivitás:"
+msgstr "Minimális aktivitás"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
 msgid "No Activity"
-msgstr "Nincs Aktivitás"
+msgstr "Nincs aktivitás"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
 msgid "Other Activity"
-msgstr "Egyéb Aktivitás"
+msgstr "Egyéb aktivitások"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
 msgid "New Message"
-msgstr "Ã\9aj Ã\9czenet"
+msgstr "Ã\9aj Ã¼zenet"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
@@ -796,21 +870,18 @@ msgstr "Előnézet:"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Egyéni Kiemelések"
+msgstr "Egyéni csevegéslisták"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
-#, fuzzy
 msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Adatlap Törlése?"
+msgstr "Törli a csevegéslistát?"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
-#, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
+msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%1” csevegéslistát?"
 
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
@@ -818,59 +889,69 @@ msgid "BufferView"
 msgstr "PufferNézet"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Nagyítás +"
+msgstr "Nagyítás"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Nagyítás -"
+msgstr "Kicsinyítés"
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 msgid "Actual Size"
-msgstr "Aktuális Méret"
+msgstr "Tényleges méret"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr ""
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:498
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr "<b>Csatorna %1</b>"
+msgstr "<b>%1. csatorna</b>"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:501
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:505
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:516
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:520
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Nem Aktív <br /> Dupla-kattintás a csatlakozáshoz"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:523
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 msgid "Channel List"
-msgstr "Csatorna Lista"
+msgstr "Csatornalista"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
 msgid "Search Pattern:"
-msgstr "Minta Keresése:"
+msgstr "Keresési minta:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
@@ -884,29 +965,36 @@ msgstr ""
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgid "Show Channels"
-msgstr "Csatornak Mutatása"
+msgstr "Csatornák megjelenítése"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
 msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Szűrő:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Hibák Történtek:"
+msgstr "Hibák történtek:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
-#, fuzzy
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Csevegjen kényelmesen. Bárhol.</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
@@ -916,65 +1004,91 @@ msgstr "Művelet Mód:"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
+"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
+"chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
+"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> "
+"<span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon "
+"a chatablakban</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon "
+"tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Available:"
-msgstr "Rendelkezésre Álló Pufferek:"
+msgstr "Elérhető:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása balra"
+msgstr "Kijelölt pufferek mozgatása balra"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
 msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása jobbra"
+msgstr "Kijelölt pufferek mozgatása jobbra"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
 msgid "Show:"
-msgstr "Mutat:"
+msgstr "Megjelenítés:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
-msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr "Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer tiltott"
+msgid ""
+"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr ""
+"Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer "
+"tiltott"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr "Mindig mutasd a kiemelt üzeneteket"
+msgstr "Mindig jelenjenek meg a kiemelt üzenetek"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 msgid "Show own messages"
-msgstr "Saját Ã\9czenetek Mutatása"
+msgstr "Saját Ã¼zenetek megjelenítése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Csevegésfigyelő"
 
@@ -996,27 +1110,27 @@ msgstr "Mellőzés:"
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 msgid "Show Own Messages"
-msgstr "Saját Ã\9czenetek Mutatása"
+msgstr "Saját Ã¼zenetek megjelenítése"
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
 msgid "Configure..."
-msgstr "Beállít..."
+msgstr "Beállítás…"
 
 #. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
-msgstr "Kiválasztottak másolása"
+msgstr "Kijelölés másolása"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 msgid "case sensitive"
-msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
+msgstr "kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 msgid "search nick"
-msgstr "becenév keresése"
+msgstr "álnév keresése"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
@@ -1030,9 +1144,8 @@ msgstr "kapcsolódások, társak stb. tiltása."
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Időbélyeg:"
+msgstr "Időbélyegző-formátum:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
@@ -1041,126 +1154,146 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
-msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+msgid "Show colored text in the chat window"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
-msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
+msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
 msgid "Custom Colors"
-msgstr "Egyéni Kiemelések"
+msgstr "Egyéni színek"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
 msgid "Action:"
-msgstr "Tevékenységek"
+msgstr "Művelet:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Időbélyeg:"
+msgstr "időbélyegző:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
 msgid "Channel message:"
-msgstr "Csatorna neve:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
 msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Kiemelt Üzenet:"
+msgstr "Előtér kiemelése:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
-msgstr "Üzenet Belépéskor:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
-msgstr "Kiemelt Üzenet:"
+msgstr "Háttér kiemelése:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
 msgid "Server message:"
-msgstr "Kiszolgáló Üzenet:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
 msgid "Marker line:"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
 msgid "Error message:"
-msgstr "Hiba Üzenet:"
+msgstr "Hibaüzenet:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 msgid "Background:"
-msgstr "Háttér"
+msgstr "Háttér:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
 msgid "Own messages:"
-msgstr "Saját Ã\9czenetek Mutatása"
+msgstr "Saját Ã¼zenetek:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 msgid "Chat View"
-msgstr "CsevegésFigyelő"
+msgstr "Csevegésnézet"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr ""
 
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "A profil már létezik!"
 
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:371
+#. ts-context ClientBacklogManager
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
+msgstr "%1 üzenet feldolgozva %2 másodperc alatt."
+
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
 msgid "All Chats"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
-msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "Feldolgozott %1 üzenet %2 másodpercen belül."
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
 msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Kapcsolat folytatása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
@@ -1169,9 +1302,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Ping interval:"
-msgstr "Intervallum:"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
@@ -1186,13 +1318,12 @@ msgstr "Intervallum:"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
 msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " másodperc"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect after"
-msgstr "Szétkapcsolás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
@@ -1201,7 +1332,9 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
+"interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
@@ -1211,9 +1344,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervallum:"
+msgstr "Frissítési időköz:"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
@@ -1222,9 +1354,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
-#, fuzzy
 msgid " users"
-msgstr "Felhasználók"
+msgstr " felhasználó"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
@@ -1232,9 +1363,9 @@ msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
 msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Hivatkozás Címének Másolása"
+msgstr "Hivatkozás címének másolása"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1242,21 +1373,8 @@ msgstr "Hivatkozás Címének Másolása"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-#, fuzzy
 msgid "Connect"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Csatlakozás\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Kapcsolódás\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Csatlakozás\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Csatlakozás\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Csatlakozás\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Kapcsolódás"
+msgstr "Kapcsolódás"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1265,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Szétkapcsolás"
+msgstr "Kapcsolat bontása"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1274,7 +1392,7 @@ msgstr "Szétkapcsolás"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join"
-msgstr "Belépés"
+msgstr "Csatlakozás"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1287,9 +1405,8 @@ msgstr "Kilépés"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr "Pufferek törlése..."
+msgstr "Csevegések törlése…"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
@@ -1299,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 msgid "Joins"
-msgstr "Belépések"
+msgstr "Csatlakozások"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
@@ -1328,24 +1445,23 @@ msgstr "Nap változik"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Topic Changes"
-msgstr "Becenév Változik"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgid "Set as Default..."
-msgstr "Beállít Alapértelmezettként..."
+msgstr "Beállítás alapértelmezettnek…"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgid "Use Defaults..."
-msgstr "Alapértelmezések Használata..."
+msgstr "Alapértelmezések használata…"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgid "Join Channel..."
-msgstr "Belépés Csatornára..."
+msgstr "Csatlakozás csatornához…"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
@@ -1369,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
 msgid "Version"
-msgstr "Verziószám"
+msgstr "Verzió"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
@@ -1383,14 +1499,13 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-msgid "Finger"
+msgid "Client info"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Custom..."
-msgstr "Kilépés..."
+msgstr "Egyéni…"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
@@ -1415,34 +1530,32 @@ msgstr "Voice jog elvétele"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgid "Kick From Channel"
-msgstr "Kirugás A Csatornáról"
+msgstr "Kirúgás a csatornáról"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Kitiltás A Csatornáról"
+msgstr "Kitiltás a csatornáról"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgid "Kick && Ban"
-msgstr "Kirúgás && kitiltás"
+msgstr "Kirúgás és kitiltás"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "Puffer(ek) Ideiglenes Elrejtése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Puffer(ek) Végleges Elrejtése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
 msgid "Show Channel List"
-msgstr "Csatorna Lista Mutatása"
+msgstr "Csatornalista megjelenítése"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
@@ -1452,7 +1565,7 @@ msgstr "Mellőzöttek Listája"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
 msgid "Hide Events"
-msgstr "Események Rejtése"
+msgstr "Események elrejtése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1461,7 +1574,7 @@ msgstr "Események Rejtése"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
 msgid "CTCP"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
@@ -1470,9 +1583,8 @@ msgstr "Tevékenységek"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Ignore"
-msgstr "Mellőzés:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
@@ -1491,12 +1603,12 @@ msgstr "Nem lehet a háttértárolót előkészíteni! Kilépés..."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
+"quasselcore\n"
 "to work."
-msgstr "A Quassel jelenleg az SQLite3-at támogatja. Qt könyvtár szükséges sqlite engedélyezéssel a quasselcore működése érdekében."
+msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
@@ -1525,8 +1637,10 @@ msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
@@ -1535,8 +1649,10 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
@@ -1570,16 +1686,18 @@ msgstr "Régi kliens próbál kapcsolódni... elutasítás."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:514
-msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr "<b>Az Ön Quassel kliense túl régi!</b><br>A core legalább %1 számú protokoll verziót igényel.<br>Kérem fontolja meg kliensének frissítését."
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr ""
+"<b>Az Ön Quassel kliense túl régi!</b><br>A core legalább %1 számú protokoll "
+"verziót igényel.<br>Kérem fontolja meg kliensének frissítését."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context Core
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/core.cpp:518
-#: ../src/core/core.cpp:608
-#: ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
 #: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
 msgstr "Kliens"
@@ -1591,8 +1709,11 @@ msgstr "túl régi, visszautasítás."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Quassel Core Verziószám %1</b><br>Built: %2<br>Működési idő %3d%4h%5m (%6 óta)"
+msgid ""
+"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr ""
+"<b>Quassel Core Verziószám %1</b><br>Built: %2<br>Működési idő %3d%4h%5m (%6 "
+"óta)"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:588
@@ -1601,8 +1722,12 @@ msgstr "TLS Indítása a Klienshez:"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:606
-msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
-msgstr "<b>A kliens nem előkészített!</b><br>Indítási üzenet küldése szükséges a bejelentkezés előtt."
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
+msgstr ""
+"<b>A kliens nem előkészített!</b><br>Indítási üzenet küldése szükséges a "
+"bejelentkezés előtt."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:608
@@ -1611,8 +1736,12 @@ msgstr "bejelentkezés előtti üzenet nem lett elküldve, visszautasítás."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:626
-msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
-msgstr "<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr ""
+"<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott "
+"felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:632
@@ -1627,7 +1756,8 @@ msgstr "Nem azonosított kliens bontotta a kapcsolatot."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Nem azonosított kliens kapcsolódása megszűnt (az illesztőpont már törölve)"
+msgstr ""
+"Nem azonosított kliens kapcsolódása megszűnt (az illesztőpont már törölve)"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:697
@@ -1636,40 +1766,32 @@ msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:719
-#, fuzzy
 msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccount
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountModel
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgid "Internal Core"
-msgstr "Belső mag használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Edit Core Account"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Mag Profil Szerkesztése\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Mag Fiók Szerkesztése"
+msgstr "Mag Profil Szerkesztése"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
 msgid "Account Details"
-msgstr "Profil Részletei"
+msgstr "Fiók részletei"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
 msgid "Account Name:"
-msgstr "Felhasználói Profil Neve:"
+msgstr "Fióknév:"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
@@ -1680,7 +1802,7 @@ msgstr "Helyi Mag"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
 msgid "Hostname:"
-msgstr "Kiszolgálónév:"
+msgstr "Gépnév:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
@@ -1774,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
@@ -1788,14 +1910,13 @@ msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "Core Accounts"
-msgstr "Profil Hozzáadása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
 msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
+msgstr "Szerkesztés"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
@@ -1804,25 +1925,22 @@ msgstr "Szerkesztés..."
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
 msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
+msgstr "Hozzáadás"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "Automatically connect on startup"
-msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
+msgstr "Automatikus kapcsolódás induláskor"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Connect to last account used"
-msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Always connect to"
-msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
@@ -1830,9 +1948,8 @@ msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz"
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
-#, fuzzy
 msgid "Remote Cores"
-msgstr "Ismétel:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
@@ -1846,13 +1963,20 @@ msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
-msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr "Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő gombot</em> az újraindításhoz."
+msgid ""
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+msgstr ""
+"Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő "
+"gombot</em> az újraindításhoz."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
-msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
-msgstr "Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Ne felejtse el most beállítani a személyazonosságot és hálózatokat."
+msgid ""
+"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
+"remember to configure your identities and networks now."
+msgstr ""
+"Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Ne felejtse el most "
+"beállítani a személyazonosságot és hálózatokat."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
@@ -1866,7 +1990,7 @@ msgstr "Felhasználónév:"
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 msgid "Repeat password:"
-msgstr "Jelszó Imétlése:"
+msgstr "Jelszó ismétlése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
@@ -1880,8 +2004,10 @@ msgstr "Jelszó megjegyzése"
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
+"help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
@@ -1896,13 +2022,17 @@ msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
-msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
-msgstr "Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
+msgid ""
+"First, we will create a user on the core. This first user will have "
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első "
+"felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
 msgid "Introduction"
-msgstr "Bemutatás"
+msgstr "Bevezetés"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
@@ -1911,14 +2041,17 @@ msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
-msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
-msgstr "Kérem válasszon ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat."
+msgid ""
+"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
+"backlog and other data in."
+msgstr ""
+"Kérem válasszon ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy "
+"tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
-#, fuzzy
 msgid "Connection Properties"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
@@ -1927,8 +2060,12 @@ msgstr "Beállítások Tárolása"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
-msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
-msgstr "Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkezés automatikusan megtörténik."
+msgid ""
+"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkezés "
+"automatikusan megtörténik."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
@@ -1962,12 +2099,12 @@ msgstr "Adminisztrátor Felhasználó:"
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 msgid "foo"
-msgstr ""
+msgstr "foo"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
@@ -1977,142 +2114,129 @@ msgstr "Kérem várjon, az Ön beállításainak átvitele történik a magba...
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
 msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Hitelesítés szükséges"
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your account data:"
-msgstr "Hálózat nevének megadása:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Hálózat nevének megadása:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectDlg
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Connect to Core"
-msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:166
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
 msgid "Network is down"
-msgstr "Hálózatok"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:200
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:315
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
 msgid "Disconnected"
-msgstr "Szétkapcsolás"
+msgstr "Szétkapcsolva"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:203
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
 msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Keresés %1..."
+msgstr "%1 keresése…"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:206
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:443
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:209
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:566
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:212
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
 msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
+msgstr "Lekapcsolódás erről %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:269
-msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
+msgid ""
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr "A Quassel mag amihez csatlakozni próbál elavult! Frissítés Ajánlott."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:297
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
 msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "<b>Érvénytelen Adat érkezett a magból!</b><br>Szétkapcsolás."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:342
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
 msgid "Disconnected from core."
-msgstr "&Kapcsolat Bontása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:420
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:504
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:549
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
 msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
 msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
-msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr "<b>A Quassel Core, mellyel kapcslódni próbál, túl régi! </b><br>Legalább v%1 számú core/kliens protokoll szükséges a kapcsolódáshoz. "
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr ""
+"<b>A Quassel Core, mellyel kapcslódni próbál, túl régi! </b><br>Legalább v%1 "
+"számú core/kliens protokoll szükséges a kapcsolódáshoz."
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:585
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
 msgid "Logging in..."
-msgstr "Belépés folyamatban…"
+msgstr "Bejelentkezés…"
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
 msgid "Login canceled"
-msgstr "Belépés Csatornára"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
 msgid "Receiving session state"
-msgstr "Munkamenet állapota:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:617
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
 msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:641
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
 msgid "Receiving network states"
-msgstr "Hálózat állapota:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:691
-#, fuzzy
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr "Nap váltása: %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Network Status Detection"
-msgstr "Hálózat állapota:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
-msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
@@ -2124,7 +2248,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
-msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
@@ -2134,7 +2260,9 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
-msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
@@ -2144,9 +2272,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
-msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
@@ -2175,19 +2302,18 @@ msgstr "Üzenet"
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
 msgctxt "seconds"
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
 msgctxt "milliseconds"
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr "Késés: %1 msec"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
@@ -2248,21 +2374,21 @@ msgstr "<build dátuma>"
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+msgstr "Bezárás"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
 msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n Nap(ok)"
+msgstr[0] "%n nap"
+msgstr[1] "%n nap"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr "%1:%2:%3 (%4 óta)"
+msgstr " %1:%2:%3 (%4 óta)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
@@ -2270,29 +2396,27 @@ msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-#, fuzzy
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "Szétkapcsolódás."
+msgstr "Lekapcsolódás. (%1)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
 
@@ -2303,25 +2427,83 @@ msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)."
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
-msgstr "CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
+"create network %1!"
+msgstr ""
+"CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a "
+"Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:444
-msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
-msgstr "CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, frissítés!"
+msgid ""
+"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
+"exists, updating instead!"
+msgstr ""
+"CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, "
+"frissítés!"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
-#, fuzzy
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
 msgid "away"
-msgstr "Távollét:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
-#, fuzzy
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr "CTCP-%1 lekérdezés küldése"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
@@ -2344,102 +2526,94 @@ msgid "Duplicate:"
 msgstr "Kettőzés:"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 msgstr "CTCP PING kérés elfogadva a(z) %1 hálózattól"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr "CTCP PING válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól %2 másodperc alatt"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
-#, fuzzy
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
-#, fuzzy
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
+msgstr ""
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Ismeretlen CTCP fogadva %1 a %2 által"
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
 msgid " with arguments: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Overlay View"
-msgstr "PufferNézet"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Beállítások..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "BufferViews:"
-msgstr "Puffer Nézetek:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "All Networks:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Hálózatok:\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Hálózat:"
+msgstr "Összes hálózat:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Networks:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Hálózatok:\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Hálózat:"
+msgstr "Hálózatok:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Buffers:"
-msgstr "Puffer"
+msgstr "Pufferek:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Removed buffers:"
-msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
@@ -2448,30 +2622,16 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr "Minden Puffer"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgid "Minimum activity:"
-msgstr "Minimális Aktivitás:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgid "Is initialized:"
 msgstr ""
 
@@ -2508,32 +2668,32 @@ msgstr ""
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "Név \"%1\" érvénytelen: ../ vagy ..\\ nem engedélyezett!"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem található"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%1” parancsfájl összeomlott a következő hibakóddal: %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem indítható el."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%1” parancsfájl a következő hibát okozta: %2."
 
 #. ts-context FontSelector
 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
 msgid "Choose..."
-msgstr "Kiválaszt..."
+msgstr "Kiválasztás…"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
@@ -2584,8 +2744,14 @@ msgstr "Minden Becenév A Profilból"
 msgid "Current nick"
 msgstr "Aktuális Becenév"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -2635,23 +2801,22 @@ msgstr "Azonosítók"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"<b>A következő problémákat meg kell oldani, mielőtt a változtatások elfogadásra kerülnek:</b><ul>\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"<b>A következő problémák javítása szükséges mielött változtatásai alkalmazásra kerülnek:</b><ul>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
+msgstr ""
+"<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
+msgstr ""
+"<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
@@ -2723,13 +2888,16 @@ msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Az óvoda máshol van!"
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:179
-#: ../src/common/identity.cpp:180
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Csevegjen kényelmesen. Bárhol."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
@@ -2746,7 +2914,7 @@ msgstr "A \"Valódi Név\" a /whois parancs során látható."
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 msgid "Nicknames"
-msgstr "Becenevek"
+msgstr "Álnevek"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2755,12 +2923,12 @@ msgstr "Becenevek"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
 msgid "Add Nickname"
-msgstr "Becenév Hozzáadása"
+msgstr "Álnév hozzáadása"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 msgid "Remove Nickname"
-msgstr "Becenév Eltávolítása"
+msgstr "Álnév eltávolítása"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2821,7 +2989,8 @@ msgstr "Távollét oka:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr "Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
+msgstr ""
+"Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
@@ -2856,7 +3025,7 @@ msgstr "perc üresjárat után"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
 msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+msgstr "Speciális"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
@@ -2865,8 +3034,12 @@ msgstr "Azonosság:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
-msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr "A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
+msgid ""
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+"uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr ""
+"A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg "
+"azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
@@ -2876,55 +3049,62 @@ msgstr "Üzenetek"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
-msgstr "Távozás oka:"
+msgstr "Kilépési ok:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Kilépés oka:"
+msgstr "Kilépési ok:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Kirúgás Indoka:"
+msgstr "Kirúgási ok:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
-msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr "SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és tanúsítványát"
+msgid ""
+"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgstr ""
+"SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és "
+"tanúsítványát"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
-msgstr "Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
+"Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
+"Certificate!"
+msgstr ""
+"Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, "
+"az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
 msgid "Continue"
 msgstr "Folytatás"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 msgid "Use SSL Key"
-msgstr "SSL kulcs használata"
+msgstr "SSL-kulcs használata"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
 msgid "Key Type:"
-msgstr "Kulcs Típus:"
+msgstr "Kulcstípus:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
 msgid "No Key loaded"
-msgstr "Kulcs nincs betöltve"
+msgstr "Nincs betöltve kulcs"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
@@ -2937,7 +3117,7 @@ msgstr "Betöltés"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
 msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr "SSL tanúsítvány használata"
+msgstr "SSL-tanúsítvány használata"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
@@ -2950,7 +3130,7 @@ msgstr "Szervezet:"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
 msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Tanúsítvány nincs betöltve"
+msgstr "Nincs betöltve tanúsítvány"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
@@ -2965,12 +3145,12 @@ msgstr "Töltsön be egy kulcsot"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
 msgid "RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
 msgid "DSA"
-msgstr ""
+msgstr "DSA"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
@@ -2985,29 +3165,18 @@ msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
 
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Setup Identity"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Alapértelmezett Profil\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Alapértelmezett Adatlap"
 
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "Default Identity"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Alapértelmezett Profil\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Alapértelmezett Adatlap"
+msgstr "Alapértelmezett Profil"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
-#, fuzzy
 msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr "Quassel Mag Konfiguráció "
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
@@ -3015,7 +3184,8 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
+"again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
@@ -3048,21 +3218,20 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Rule Type"
-msgstr "Kulcs Típus:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Sender"
-msgstr "Küldő:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
+"either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3072,7 +3241,8 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
+"from any host</p>"
 msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
@@ -3081,16 +3251,16 @@ msgstr ""
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Mellőzés:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
+"characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
@@ -3099,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
 msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Reguláris kifejezés"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
@@ -3108,22 +3278,22 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
+"should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
+"should match</p>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Scope"
-msgstr "mag"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr "helyi"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
@@ -3131,13 +3301,8 @@ msgstr "helyi"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
-#, fuzzy
 msgid "Network"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Hálózatok:\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Hálózat:"
+msgstr "Hálózat"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
@@ -3152,7 +3317,8 @@ msgstr "Csatorna"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
+"<i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3176,55 +3342,58 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgid ""
+"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
+"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
+msgid ""
+"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "By Sender"
-msgstr "Küldő:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "By Message"
-msgstr "Üzenet"
+msgstr "Üzenet szerint"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezés"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
-#, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr "Kulcs Típus:"
+msgstr "Típus"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Szerkesztés..."
+msgstr "&Szerkesztés"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Ignore List"
-msgstr "Mellőzöttek Listája"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Rule already exists"
-msgstr "A profil már létezik!"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
@@ -3236,7 +3405,9 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
 msgstr ""
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
@@ -3245,96 +3416,92 @@ msgid "Show messages in application indicator"
 msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Fehér"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Black"
-msgstr "Napló"
+msgstr "Fekete"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétkék"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark green"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétzöld"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Vörös"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark red"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétvörös"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Dark magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétlila"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Narancssárga"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Sárga"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétcián"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Cián"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Blue"
-msgstr "Puffer"
+msgstr "Kék"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Lila"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Sötétszürke"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgid "Light gray"
-msgstr ""
+msgstr "Világosszürke"
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
 msgid "Clear Color"
-msgstr "Tiszta"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Fókus beviteli sor"
 
@@ -3362,78 +3529,68 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Show nick selector"
-msgstr "Becenevek Megjelenítése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Show style buttons"
-msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr ""
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr ""
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 msgid "Show at most"
-msgstr "Csevegésfigyelő"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgid "lines"
-msgstr "Álnevek"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
 msgid "Tab Completion"
-msgstr "Kiválasztottak másolása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "A kiegésztő utótag:"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 msgid ": "
-msgstr "X: "
+msgstr ": "
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Input Widget"
-msgstr "Beviteli Mező"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcConnectionWizard
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Save && Connect"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Csatlakozás\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Kapcsolódás\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Csatlakozás\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Csatlakozás\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Csatlakozás\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Kapcsolódás"
 
 #. ts-context IrcListModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
@@ -3446,26 +3603,34 @@ msgstr "Felhasználók"
 #. ts-context MainWin
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:622
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 msgstr "RPL_ISUPPORT (005) érkezett paraméterek nélkül!"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
-msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
-msgstr "RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez vezethet!"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
+msgid ""
+"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr ""
+"RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez "
+"vezethet!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcServerHandler
@@ -3481,181 +3646,171 @@ msgstr "RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan vise
 #. Error Message
 #. ----------
 #. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 távol: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] üresjárat üzenet: %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Csatornalista vége"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
-#, fuzzy
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
 msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
-#, fuzzy
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
 msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
 msgid "[Who] %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Az álnév már használatban van: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
-msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
-msgstr "Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+msgstr ""
+"Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick "
+"<másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
+
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgid " is away"
+msgstr ""
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:816
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:442
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Üresjárat %1 óta\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"üresjárat %1 óta"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:819
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:445
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
 msgstr "bejelentkezési idő: %1"
 
@@ -3663,27 +3818,19 @@ msgstr "bejelentkezési idő: %1"
 #. ts-context IrcUserItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:822
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:448
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"kiszolgáló: %1\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"szerver: %1"
+msgstr "kiszolgáló: %1"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Show icons"
-msgstr "Becenevek Mutatása"
+msgstr "Ikonok megjelenítése"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Chat List"
-msgstr "Csatorna Lista"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
@@ -3692,21 +3839,18 @@ msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr "Egérgörgővel történő Puffer váltás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
+msgstr "Egyéni színek használata"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Standard:"
-msgstr "Küldő:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
@@ -3715,9 +3859,8 @@ msgstr "Inaktív:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Unread messages:"
-msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
+msgstr "Olvasatlan üzenetek:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
@@ -3726,14 +3869,13 @@ msgstr "Kiemelés:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
-#, fuzzy
 msgid "Other activity:"
-msgstr "Egyéb Aktivitás:"
+msgstr "Egyéb aktivitás:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
@@ -3752,302 +3894,511 @@ msgstr "Távollét:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
 msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Becenevek Megjelenítése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktív:"
+msgstr "Inaktív"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Normal"
-msgstr "Forma"
+msgstr "Normál"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Unread messages"
-msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
+msgstr "Olvasatlan üzenetek"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Other activity"
-msgstr "Egyéb Aktivitás"
+msgstr "Egyéb aktivitás"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context KNotificationBackend
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SystrayNotificationBackend
 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
 msgid "%n pending highlights"
 msgid_plural "%n pending highlights"
 msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Csatlakozás..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Mag &Info..."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
 msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "Hálózatok &Beállítása..."
+msgstr "&Hálózatok beállítása…"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Kilépés"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
 msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "&Quassel Beállítások..."
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
 msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Keresőmező &Megjelenítése"
+msgstr "Kere&sősáv megjelenítése"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Eszköztár Mutatása"
+msgstr "&Menüsor megjelenítése"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
 msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
+msgstr "Álla&potsor megjelenítése"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr "&Teljes képernyős mód"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "A gyor&sbillentyűk beállítása…"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
 msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Quassel Beállítások..."
+msgstr "A Quass&el beállítása…"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "&About Quassel"
-msgstr "&Quassel Névjegye"
+msgstr "A Quassel &névjegye"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgid "About &Qt"
-msgstr "&Qt Néjegye"
+msgstr "A &Qt névjegye"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
 msgid "Debug &HotList"
-msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Beállítások Újratöltése"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
 msgid "&File"
 msgstr "&Fájl"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Hálózatok"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
 msgid "&View"
 msgstr "&Nézet"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 msgid "&Chat Lists"
-msgstr "Csatorna Lista"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Eszköztár"
+msgstr "&Eszköztárak"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Beállítások"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
 msgid "&Help"
-msgstr "&Segítség"
+msgstr "Sú&gó"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
 msgid "Debug"
 msgstr "Hibakereső"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
 msgid "Nicks"
 msgstr "Becenevek"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Csevegésfigyelő"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
 msgid "Inputline"
 msgstr "Beviteli Mező"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Téma Mutatása"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr "&Eszköztár"
+msgstr "Fő eszköztár"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Csatlakozva a maghoz."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:837
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:845
-msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:860
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:880
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
 msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr "SSL tanúsítvány használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
-msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
 msgid "Show Certificate"
-msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
-msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
 msgid "Current Session Only"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
 msgid "Forever"
 msgstr ""
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
 msgid "Core Connection Error"
-msgstr "Kapcsolat folytatása"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+msgid "&Normal mode"
+msgstr ""
 
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
@@ -4060,14 +4411,14 @@ msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Napló lehívása"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
 msgid "Paste Protection"
 msgstr ""
 
@@ -4078,7 +4429,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
-msgstr "Hálózat Hozzáadása"
+msgstr "Hálózat hozzáadása"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
@@ -4110,13 +4461,8 @@ msgstr "Hálózat Neve:"
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Server address:"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Kiszolgáló Címe:\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Szerver Címe:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
@@ -4134,7 +4480,7 @@ msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
 
 #. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Kiszolgáló: %1"
 
@@ -4142,8 +4488,7 @@ msgstr "Kiszolgáló: %1"
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Felhasználók: %1"
 
@@ -4151,19 +4496,17 @@ msgstr "Felhasználók: %1"
 #. ts-context NetworkItem
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:199
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Késés: %1 msec"
 
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Chat"
-msgstr "CsevegésFigyelő"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Becenév Számoló"
 
@@ -4180,13 +4523,19 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
-msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
-msgstr "<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr ""
+"<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a "
+"Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
-msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr "Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr ""
+"Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
@@ -4205,9 +4554,8 @@ msgstr "Csatorna:"
 
 #. ts-context NetworkPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Setup Network Connection"
-msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
@@ -4240,7 +4588,7 @@ msgstr "Kiszolgálók kezelése ehhez a hálózathoz"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgid "&Edit..."
-msgstr "&Szerkesztés..."
+msgstr "&Szerkesztés"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
@@ -4249,8 +4597,12 @@ msgstr "Parancsok"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
-msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
-msgstr "Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
+msgstr ""
+"Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő "
+"csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
@@ -4261,14 +4613,17 @@ msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
-msgstr "Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
+"be needed here!"
+msgstr ""
+"Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. "
+"Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a "
+"csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
-#, fuzzy
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
-msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
@@ -4283,7 +4638,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
 msgid " s"
-msgstr ""
+msgstr " s"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
@@ -4297,9 +4652,8 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
-#, fuzzy
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
-msgstr "Belépés minden csatornára újrakapcsolódáskor"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
@@ -4310,18 +4664,17 @@ msgstr "Automatikus Azonosítás"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
 msgid "NickServ"
-msgstr "Becenév-kiszolgáló"
+msgstr "NickServ"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
 msgid "Service:"
-msgstr "szolgáltatás:"
+msgstr "Szolgáltatás:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
-#, fuzzy
 msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr "SASL tanúsítvány használata"
+msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
@@ -4335,8 +4688,11 @@ msgstr "Karakterkódolások"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
-msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
-msgstr "Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus újracsatlakozás"
+msgid ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+msgstr ""
+"Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus "
+"újracsatlakozás"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
@@ -4354,7 +4710,9 @@ msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
-msgstr "Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a legtöbb hálózathoz."
+msgstr ""
+"Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a "
+"legtöbb hálózathoz."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
@@ -4367,7 +4725,10 @@ msgstr "Üzenet küldése:"
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr "Az UTF-8-ban kódolt bejövő üzenetek minden esetben a következőképpen lesznek kezelve. Ez a beállítás határozza meg a kódolást, amelyek nem UTF-8-ban vannak."
+msgstr ""
+"Az UTF-8-ban kódolt bejövő üzenetek minden esetben a következőképpen lesznek "
+"kezelve. Ez a beállítás határozza meg a kódolást, amelyek nem UTF-8-ban "
+"vannak."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
@@ -4380,7 +4741,10 @@ msgstr "Tartalék lekérése:"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr "Ez hatáozza meg, hogy az ellenőrző üzenetek, álnevek és kiszolgálónevek hogyan legyenek kódolva! Amennyiben valóban nem tudja, mit tegyen, hagyja ezt ISO-8859-1 kódoláson!"
+msgstr ""
+"Ez hatáozza meg, hogy az ellenőrző üzenetek, álnevek és kiszolgálónevek "
+"hogyan legyenek kódolva! Amennyiben valóban nem tudja, mit tegyen, hagyja "
+"ezt ISO-8859-1 kódoláson!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
@@ -4395,12 +4759,13 @@ msgstr "Hálózatok"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
+msgstr ""
+"<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
 msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Érvénytelen Hálózati Beállítások"
+msgstr "Érvénytelen hálózatbeállítások"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
@@ -4409,8 +4774,12 @@ msgstr "Hálózat Törlése?"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
-msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
-msgstr "Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, beleértve a Naplót?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+"Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, "
+"beleértve a Naplót?"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
@@ -4424,8 +4793,12 @@ msgstr "Használj érvényes becenevet:"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
-msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr "Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
+msgid ""
+"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
+"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr ""
+"Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a "
+"következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
@@ -4439,9 +4812,8 @@ msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Play a sound"
-msgstr "Távollét Oka"
+msgstr ""
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
@@ -4466,8 +4838,10 @@ msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr "Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr ""
+"Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
@@ -4476,27 +4850,27 @@ msgstr "A teljes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
-msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgid ""
+"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
+"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
+"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
@@ -4505,160 +4879,148 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
 msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr "Üzenet küldése:"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
 msgid "Invalid condition %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
 msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
 msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
 msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
 msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr ""
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: ../src/common/util.cpp:145
 msgid "year"
 msgstr "év"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: ../src/common/util.cpp:146
 msgid "day"
 msgstr "nap"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: ../src/common/util.cpp:147
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "óra"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: ../src/common/util.cpp:148
 msgid "min"
 msgstr "perc"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: ../src/common/util.cpp:149
 msgid "sec"
-msgstr "mp"
+msgstr "másodperc"
 
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:424
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>csevegés %1 felhasználóval</b>"
 
@@ -4675,42 +5037,45 @@ msgstr "Adatszinkronizálás a maggal, kérem várjon..."
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 msgid "Abort"
-msgstr "Megszakít"
+msgstr "Megszakítás"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 msgid "Server Info"
-msgstr "Szerver információ"
+msgstr "Szerverinformációk"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgid "Use SSL"
-msgstr "SSl Használata"
+msgstr "SSL használata"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 msgid "SSL Version:"
-msgstr "SSL Verzió:"
+msgstr "SSL-verzió:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
-msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
-msgstr "Ne végezzen módosítást, ha nem fog SSLv3-at támogató szerverhez csatlakozni!"
+msgid ""
+"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
+"SSLv3!"
+msgstr ""
+"Ne végezzen módosítást, ha nem fog SSLv3-at támogató szerverhez csatlakozni!"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (Alapértelmezett)"
+msgstr "SSLv3 (alapértelmezett)"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgid "SSLv2"
-msgstr ""
+msgstr "SSLv2"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgid "TLSv1"
-msgstr ""
+msgstr "TLSv1"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
@@ -4731,82 +5096,118 @@ msgstr "Proxy Jelszó:"
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Quassel Beállítások"
+msgstr "A Quassel beállítása"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
 msgid "Save changes"
-msgstr "Változtatások Mentése"
+msgstr "Változtatások mentése"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
-msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
-msgstr "Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné most alkalmazni a változtatásokat?"
+msgid ""
+"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
+"to apply your changes now?"
+msgstr ""
+"Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné "
+"most alkalmazni a változtatásokat?"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
 msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 Beállítása"
+msgstr "%1 beállítása"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Reload Settings"
-msgstr "Beállítások Ã\9ajratöltése"
+msgstr "Beállítások Ãºjratöltése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen az oldalon?"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
+"Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen "
+"az oldalon?"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Alapértelmezések Helyreállítása"
+msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
+msgstr ""
+"Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Gyorsbillentyű"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr "Keresés:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr "Alapértelmezett:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr "Egyéni:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "A partner nagyobb csomagot próbált küldeni, mint a maximális csomagméret!"
+msgstr ""
+"A partner nagyobb csomagot próbált küldeni, mint a maximális csomagméret!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
@@ -4821,7 +5222,8 @@ msgstr "A partner sérült tömörített adatot küldött!"
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "A partner sérült adatot küldött: nem lehetséges a QVariant betöltése!"
+msgstr ""
+"A partner sérült adatot küldött: nem lehetséges a QVariant betöltése!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
@@ -4850,141 +5252,130 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
-#, fuzzy
 msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr "Belépés Csatornára"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-#, fuzzy
-msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
-msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
+msgid ""
+"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
+"network"
+msgstr ""
 
 #. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
-msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
-msgstr "Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+msgid ""
+"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
+"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
+"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
+"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
+"your core."
+msgstr ""
+"Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi "
+"beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem "
+"igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon "
+"SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen "
+"fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
-#, fuzzy
 msgid "Security Information"
-msgstr "Mag Információ"
+msgstr "Biztonsági információk"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "<b>Hostname:</b>"
-msgstr "Kiszolgálónév:"
+msgstr "<b>Gépnév:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "<b>IP address:</b>"
-msgstr "<b>Mód:</b> %1"
+msgstr "<b>IP-cím:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
 msgid "<b>Encryption:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Titkosítás:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "<b>Protocol:</b>"
-msgstr "<b>Téma:</b> %1"
+msgstr "<b>Protokoll:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tanúsítványlánc:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy információ"
+msgstr "Tárgy"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
 msgid "<b>Common name:</b>"
-msgstr "Általános Név:"
+msgstr "<b>Általános név:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
 msgid "<b>Organization:</b>"
-msgstr "Szervezet:"
+msgstr "<b>Szervezet:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
-msgstr "Szervezeti Egység Neve:"
+msgstr "<b>Szervezeti egység:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
 msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Mód:</b> %1"
+msgstr "<b>Ország:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
 msgid "<b>State or province:</b>"
-msgstr "Állam vagy tartomány név:"
+msgstr "<b>Állam vagy tartomány:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
 msgid "<b>Locality:</b>"
-msgstr "<b>Téma:</b> %1"
+msgstr "<b>Helység:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "Issuer"
-msgstr "Kibocsátó információja"
+msgstr "Kibocsátó"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
 msgid "<b>Validity period:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Érvényességi időszak:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
-#, fuzzy
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
-msgstr "<b>Mód:</b> %1"
+msgstr "<b>MD5-összeg:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>SHA1-összeg:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "<b>Trusted:</b>"
-msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
+msgstr "<b>Megbízható:</b>"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
@@ -4993,39 +5384,28 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 - %2"
+msgstr ""
 
 #. ts-context StatusBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.h:144
-#, fuzzy
 msgid "Status Buffer"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Állapot Puffer\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Puffer Állapot\n"
-"#-#-#-#-#  quassel_hu.po  #-#-#-#-#\n"
-"Puffer Állapot"
+msgstr "Állapot Puffer"
 
 #. ts-context SystemTray
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
 msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Mi&nimalizálás"
 
 #. ts-context SystemTray
 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Restore"
-msgstr "Ismétel:"
+msgstr "&Visszaállítás"
 
 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
 msgid "Show a message in a popup"
-msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
+msgstr ""
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
@@ -5120,7 +5500,7 @@ msgstr "Kirúgás"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
+msgstr "Felhasználó eltávolítása a csatornáról"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
@@ -5140,17 +5520,17 @@ msgstr "Kirúgás/kitiltás"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Felhasználó eltávolítasa és kitiltása a csatornáról"
+msgstr "Felhasználó eltávolítása és kitiltása a csatornáról"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgid "Connect to all"
-msgstr "Kapcsolódás az összeshez"
+msgstr "Csatlakozás az összeshez"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Lecsatlakozás az összesről"
+msgstr "Kapcsolat bontása az összessel"
 
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
@@ -5164,716 +5544,193 @@ msgstr ""
 
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Topic Widget"
-msgstr "Chat Felületi Elem"
+msgstr ""
 
 #. Action Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
 msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+msgstr ""
 
 #. Nick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr "%DrMostantól %DN%1%DN néven ismert"
+msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr "%Dr%DN%1%DN mostantól %DN%2%DN néven ismert"
+msgstr ""
 
 #. Mode Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr "%DmUser mode: %DM%1%DM"
+msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+msgstr ""
 
 #. Join Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH csatlakozott a %DC%4%DC csatornához"
+msgstr ""
 
 #. Part Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett innen %DC%4%DC"
+msgstr ""
 
 #. Quit Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett"
+msgstr ""
 
 #. Kick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr "%Dk%DN%1%DN kirúgta %DN%2%DN felhasználót a %DC%3%DC csatornáról"
+msgstr ""
 
 #. Day Change Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
 msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr "Nap váltása: %1"
+msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr ""
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
 msgid "-*-"
-msgstr ""
+msgstr "-*-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
 msgid "<->"
-msgstr ""
+msgstr "<->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
 msgid "***"
-msgstr ""
+msgstr "***"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
 msgid "-->"
-msgstr ""
+msgstr "-->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
 msgid "<--"
-msgstr ""
+msgstr "<--"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 msgid "<-*"
-msgstr ""
+msgstr "<-*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
 msgid "<-x"
-msgstr ""
+msgstr "<-x"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
 msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
 msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr "->"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:692
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n Tulajdonos(ok)"
+msgstr[0] "%n tulajdonos"
+msgstr[1] "%n tulajdonos"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:693
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n Adminisztrátor(ok)"
+msgstr[0] "%n adminisztrátor"
+msgstr[1] "%n adminisztrátor"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:694
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n Operátor(ok)"
+msgstr[0] "%n operátor"
+msgstr[1] "%n operátor"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:695
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] "%n Fél-operátor(ok)"
+msgstr[0] "%n fél-operátor"
+msgstr[1] "%n fél-operátor"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:696
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező(k)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Viselkedés"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Megjelenítés"
-
-#~ msgid "<Original>"
-#~ msgstr "<Eredeti>"
-
-#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás megjelenítéséhez!"
-
-#~ msgid "Misc:"
-#~ msgstr "Egyebek:"
-
-#~ msgid "Show Web Previews"
-#~ msgstr "Hivatkozás Előnézete"
-
-#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr "Ikon Használata Távollévő Felhasználók megjelenítésére"
-
-#~ msgid "FixedBacklogAmount"
-#~ msgstr "Rögzített Napló Mennyiség"
-
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "Pufferenkénti Olvasatlan Napló Limit"
-
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "További olvasatlan napló pufferenként"
-
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "Általános Olvasatlan Napló Korlát"
-
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "További Általános Olvasatlan Napló"
-
-#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
-#~ msgstr "Dinamikus Napló Mennyisége"
-
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Puffer Nézet Hozzáadása"
-
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Puffer Nézetek"
-
-#~ msgid "Buffer View  Settings"
-#~ msgstr "Puffer Nézet Beállítások"
-
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Pufferek korlátozása:"
-
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Státuszpufferek"
-
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Csatorna Pufferek"
-
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Parbeszéd Pufferek"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "Biztosan törölni akarja a puffer nézetet \"%1\"?"
-
-#~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
-#~ msgstr "<b>Ez a kliens SSL támogatás nélküli!</b><br />Tiltsa az SSL használatot a fiók beállításoknál."
-
-#~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
-#~ msgstr "<b>A Quassel Core, melyhez kapcsolódni próbál, nem támogatja az SSL-t!</b><br />Ha kapcsolódni szeretne, tiltsa az SSL használatot a fiók beállításoknál."
-
-#~ msgid "No Host to connect to specified."
-#~ msgstr "Nincs megadott gép a kapcsolódáshoz."
-
-#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-#~ msgstr "A tanúsítvány kivonata megváltozott! %1 volt"
-
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Pufferek"
-
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Aktivitások:"
-
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "BG Használata"
-
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "Alapértelmezett:"
-
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Új Üzenet:"
-
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Kiszolgáló Aktivitás"
-
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Előtér"
-
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Figyelmeztetés:"
-
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Egyszerű Szöveg:"
-
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Felhasználó Aktivitás"
-
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Művelet Üzenet:"
-
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Üzenet Kirúgáskor:"
-
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Üzenet Mód Váltáskor:"
-
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Üzenet Távozáskor:"
-
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Üzenet Kilépéskor:"
-
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Üzenet Átnevezéskor:"
-
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Becenév:"
-
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Kiszolgálómaszk:"
-
-#~ msgid "Mode flags:"
-#~ msgstr "Mód zászlók:"
-
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Url:"
-
-#~ msgid "Mirc Color Codes"
-#~ msgstr "Mirc Színek"
-
-#~ msgid "Color Codes"
-#~ msgstr "Szín kódok"
-
-#~ msgid "Color 0:"
-#~ msgstr "Szín 0:"
-
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Szín 1:"
-
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Szín 2:"
-
-#~ msgid "Color 3:"
-#~ msgstr "Szín 3:"
-
-#~ msgid "Color 4:"
-#~ msgstr "Szín 4:"
-
-#~ msgid "Color 5:"
-#~ msgstr "Szín 5:"
-
-#~ msgid "Color 6:"
-#~ msgstr "Szín 6:"
-
-#~ msgid "Color 7:"
-#~ msgstr "Szín 7:"
-
-#~ msgid "Color 8:"
-#~ msgstr "Szín 8:"
-
-#~ msgid "Color 14:"
-#~ msgstr "Szín 14:"
-
-#~ msgid "Color 15:"
-#~ msgstr "Szín 15:"
-
-#~ msgid "Color 13:"
-#~ msgstr "Szín 13:"
-
-#~ msgid "Color 12:"
-#~ msgstr "Szín 12:"
-
-#~ msgid "Color 11:"
-#~ msgstr "Szín 11:"
-
-#~ msgid "Color 10:"
-#~ msgstr "Szín 10:"
-
-#~ msgid "Color 9:"
-#~ msgstr "Szín 9:"
-
-#~ msgid "Nickview"
-#~ msgstr "Becenév"
-
-#~ msgid "Nick status:"
-#~ msgstr "Becenév Státusz:"
-
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Új üzenet jelző:"
-
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "Puffer Mutatása"
-
-#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
-#~ msgstr "Biztonságos Kapcsolat Használata (SSl)"
-
-#~ msgid "Use a proxy:"
-#~ msgstr "Proxy Használata:"
-
-#~ msgid "Proxy Port:"
-#~ msgstr "Proxy Port:"
-
-#~ msgid "Remove Account Settings"
-#~ msgstr "Profil Beállítások Eltávolítása"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
-#~ msgstr "Valóban el akarja távolítani az ehhez a Quassel Mag fiókhoz tartozó helyi beállításokat?<br>Megjegyzés: Ez <em>nem</em> távolít el vagy módosít bármilyen adatot a Magban!"
-
-#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-#~ msgstr "<div style=color:red;>Csatlakozás a %1 hálózathoz sikertelen!</div>"
-
-#~ msgid "Not connected to %1."
-#~ msgstr "Nem kapcsolódott: %1."
-
-#~ msgid "Unknown connection state to %1"
-#~ msgstr "Csatlakozás állapota ismeretlen a %1 hálózathoz"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Belépés"
-
-#~ msgid "Always use this account"
-#~ msgstr "Mindig használd ezt a profilt"
-
-#~ msgid "Initializing your connection"
-#~ msgstr "Csatlakozás előkészítése"
-
-#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-#~ msgstr "Csatlakozva az apollo.mindpool.net hálózathoz."
-
-#~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-#~ msgstr "A csatlakoztatott Quassel Mag még nincs konfigurálva. Beállítás varázslót indíthat, mely segít a Mag beállításában."
-
-#~ msgid "Launch Wizard"
-#~ msgstr "Varázsló Indítása"
-
-#~ msgid "Initializing your session..."
-#~ msgstr "Munkamenet előkészítése..."
-
-#~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
-#~ msgstr "<b>Türelmét kérem, amíg a kliens szinkronizál a Quassel Maggal!</b>"
-
-#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-#~ msgstr "<div>Hiba történt a(z) \"%1\" hálózathoz történő csatlakozás közben:</div>"
-
-#~ msgid "view SSL Certificate"
-#~ msgstr "SSL tanúsítvány áttekintése"
-
-#~ msgid "add to known hosts"
-#~ msgstr "hozzáadás az ismert kiszolgálókhoz"
-
-#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-#~ msgstr "Munkaasztal Figyelmeztetés (D-Buszon keresztül)"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Időtúllépés:"
-
-#~ msgid "Position hint:"
-#~ msgstr "Pozíció tipp:"
-
-#~ msgid "Y: "
-#~ msgstr "Y: "
-
-#~ msgid "Queue unread notifications"
-#~ msgstr "Olvasatlan értesítések a várakozási sorban"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Betűtípusok"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Betükészlet"
-
-#~ msgid "Topic:"
-#~ msgstr "Téma:"
-
-#~ msgid "Nick List:"
-#~ msgstr "Becenév Lista:"
-
-#~ msgid "Inputline:"
-#~ msgstr "beviteli mező:"
-
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "Általános:"
-
-#~ msgid "Nicks:"
-#~ msgstr "Becenevek:"
-
-#~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli."
-
-#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
-#~ msgstr "Minimalizálás tálcara a minimalizáló gombbal"
-
-#~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr "A becenév végére kerülő utótag a TAB kiegészítéskor. Az alapértelemeztt a \": \""
-
-#~ msgid "Show System Tray Icon"
-#~ msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
-
-#~ msgid "Tray Icon"
-#~ msgstr "Tálca Ikon"
-
-#~ msgid "Current Buffer"
-#~ msgstr "Aktuális Puffer"
-
-#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr "Alap távolléti ok felülírása automatikus távollétre leválasztás esetén"
-
-#~ msgid "Ctrl+L"
-#~ msgstr "Ctrl+L"
-
-#~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
-#~ msgstr "Az Ön személyazonossági listájában szerepel egy álnév, mely nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
-
-#~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick"
-#~ msgstr "Egy hiba miatt nem tudjuk meghatározni a hibás álnevet"
-
-#~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
-#~ msgstr "Kérem használja: /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz, vagy tisztítsa meg az álnévlistát"
-
-#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
-#~ msgstr "&Puffer Nézet Konfigurálása..."
-
-#~ msgid "&Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "&Dokk Pozíciók Zárolása"
-
-#~ msgid "&Buffer Views"
-#~ msgstr "&Puffer Nézetek"
-
-#~ msgid "Core Lag: %1"
-#~ msgstr "Mag Késés: %1"
-
-#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-#~ msgstr "Hang Értesítés (via Phonon)"
-
-#~ msgid "Play File:"
-#~ msgstr "Lejátszás:"
-
-#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
-#~ msgstr "Az SSL tanúsítványt %1 használja"
-
-#~ msgid "Locality Name:"
-#~ msgstr "Helység neve:"
-
-#~ msgid "Country Name:"
-#~ msgstr "Ország név:"
-
-#~ msgid "Additional Info"
-#~ msgstr "Kapcsolódó információ"
-
-#~ msgid "Valid From:"
-#~ msgstr "Érvényes forma:"
-
-#~ msgid "Valid To:"
-#~ msgstr "Érvényes:"
-
-#~ msgid "Hostname %1:"
-#~ msgstr "Kiszolgálónév %1:"
-
-#~ msgid "E-Mail Address %1:"
-#~ msgstr "E-Mail Cím %1:"
-
-#~ msgid "Digest:"
-#~ msgstr "Kivonat: "
-
-#~ msgid "System Tray Icon"
-#~ msgstr "Tálca Ikon"
-
-#~ msgid "Animate"
-#~ msgstr "Animáció"
-
-#~ msgid "Show bubble"
-#~ msgstr "Buborék Mutatása"
-
-#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
-#~ msgstr "Húzza a topik görgetéséhez!"
-
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
-
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
-
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
-
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
-
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Névjegy"
-
-#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Állapot puffer of %1</b>"
-
-#~ msgid "Away Message: %1"
-#~ msgstr "Távollét Üzenet: %1"
-
-#~ msgid "Delete buffer"
-#~ msgstr "Puffer törlése"
-
-#~ msgid "Input channel name:"
-#~ msgstr "Bemeneti csatorna neve:"
-
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Puffer Végleges Eltávolítása?"
-
-#~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!"
-
-#~ msgid "Hide buffers"
-#~ msgstr "Pufferok rejtése"
-
-#~ msgid "Hide buffers permanently"
-#~ msgstr "Pufferek Végleges rejtése"
-
-#~ msgid "Select Buffer"
-#~ msgstr "Puffer Választás"
-
-#~ msgid "Search Channels"
-#~ msgstr "Csatornák Keresése"
-
-#~ msgid "Select Core Account"
-#~ msgstr "Mag Fiók Kiválasztása"
-
-#~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
-#~ msgstr "Rendelkezésre Álló Quassel Mag Fiókok:"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Munkamenet"
-
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Csatornák"
-
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Kiszolgáló:"
-
-#~ msgid "Use system tray icon:"
-#~ msgstr "Tálca Ikon Használata:"
-
-#~ msgid "Tray icon:"
-#~ msgstr "Tálca Ikon:"
-
-#~ msgid "User Notification:"
-#~ msgstr "Felhasználói értesítés:"
-
-#~ msgid "Animate tray icon"
-#~ msgstr "Tálca ikon villogtatása"
-
-#~ msgid "Display pop-up messages"
-#~ msgstr "Pop-up üzenetek kijelzése"
-
-#~ msgid "Buffer view:"
-#~ msgstr "PufferNézet:"
-
-#~ msgid "Highlight nicks"
-#~ msgstr "Becenevek Kiemelése"
-
-#~ msgid "Brought fish."
-#~ msgstr "Hoztam Halat."
-
-#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
-#~ msgstr "háttér-szin: rgba(220, 220, 255, 40%)"
-
-#~ msgid "Waiting for core..."
-#~ msgstr "Várakozás a magra..."
-
-#~ msgid "Edit &Networks..."
-#~ msgstr "Szerkesztés &Hálózatok..."
-
-#~ msgid "&Views"
-#~ msgstr "&Nézet"
-
-#~ msgid "&Network List..."
-#~ msgstr "&Hálózat Lista..."
-
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Újracsatlakozás"
-
-#~ msgid "About Qt..."
-#~ msgstr "Qt Néjegye..."
-
-#~ msgid "About Quassel IRC..."
-#~ msgstr "Quassel IRC Névjegye..."
-
-#~ msgid "Op %1"
-#~ msgstr "Op %1"
-
-#~ msgid "Deop %1"
-#~ msgstr "Deop %1"
-
-#~ msgid "Voice %1"
-#~ msgstr "Voice %1"
-
-#~ msgid "Kick %1"
-#~ msgstr "Kirúgás %1"
-
-#~ msgid "Send file"
-#~ msgstr "Fájl Küldése"
-
-#~ msgid "Ban %1"
-#~ msgstr "Kitiltás %1"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Kilépés"
+msgstr[0] "%n felhasználó"
+msgstr[1] "%n felhasználó"
 
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Névjegy..."
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] üresjárat üzenet: %1"