import launchpad translations
[quassel.git] / po / hu.po
index 6f0a033..d62bec2 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,15 +6,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 11:43+0200\n"
-"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 16:54+0000\n"
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <Unknown>\n"
 "Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Language: hu_HU\n"
 "X-Language: hu_HU\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -24,29 +27,29 @@ msgstr "A Quassel névjegye"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; fonts-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
@@ -54,15 +57,14 @@ msgid ""
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, "
-"Összeállítás "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;=474 (2008-02-08)</p></body</html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
@@ -72,12 +74,12 @@ msgstr "&Névjegy"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
 msgid "A&uthors"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
 msgid "A&uthors"
-msgstr "&Szerzők"
+msgstr "&Készítők"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 msgid "&Contributors"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 msgid "&Contributors"
-msgstr "&Közreműködők"
+msgstr "Kö&zreműködők"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
@@ -94,27 +96,27 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
-"a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
-"\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
-"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr ""
-"<b>Egy modern, elosztott IRC-kliens<b><br><br>&copy; A Quassel projekt, "
-"2005-2010.<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">#quassel</a> a <a href=\" "
-"http://www.freenode.net\">Freenode</a> hálózaton.</a><br><br>A Quassel "
-"IRC a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
+msgstr ""
+"<b>Egy modern, elosztott IRC-kliens<b><br><br>&copy; A Quassel projekt, 2005-"
+"2010.<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">#quassel</a> a <a href=\" "
+"http://www.freenode.net\">Freenode</a> hálózaton.</a><br><br>A Quassel IRC a "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> kettős licencek "
 "szerint érhető el.<br>A legtöbb ikon tulajdonosai az <a href=\" "
 "http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen fejlesztői</a>, és a <a href=\"http:// "
 "www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> licenc alatt érhetők el.<br><br> "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> kettős licencek "
 "szerint érhető el.<br>A legtöbb ikon tulajdonosai az <a href=\" "
 "http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen fejlesztői</a>, és a <a href=\"http:// "
 "www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> licenc alatt érhetők el.<br><br> "
-"Kérjük a hibákat a <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs."
-"quassel- "
-"irc.org</a> oldalon jelentsék."
+"Kérjük a hibákat a <a href=\"http://bugs.quassel-"
+"irc.org\">http://bugs.quassel- irc.org</a> oldalon jelentsék."
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
@@ -127,23 +129,24 @@ msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr ""
-"Szeretnénk köszönetet mondani az alábbi közreműködőknek, és "
-"mindazoknak, akiket elfelejtettünk itt megemlíteni:"
+"Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak "
+"akiket elfelejtettünk itt megemlíteni:"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
 msgid ""
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
 msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
-"<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
-"Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
-"www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
-"artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
-"\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
-"as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
-"\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
-"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
-"N810s</dd>"
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
+"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 msgstr ""
 "Külön köszönetet mondunk a következőknek:<br><dl><dt><img "
 "src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John „nox” Handnek</b></dt><dd>a "
 msgstr ""
 "Külön köszönetet mondunk a következőknek:<br><dl><dt><img "
 "src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John „nox” Handnek</b></dt><dd>a "
@@ -163,7 +166,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
-"A telepített séma (verzió: %1) nem naprakész, frissítés a(z) %2 verzióra…"
+"A telepített séma (verzió: %1) nem friss. Frissítés a(z) %2 verzióra…"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
@@ -176,18 +179,21 @@ msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
+"<b>Az álnév gyorsbillentyűje</b><br />Ugyanúgy használható, mint egy "
+"általános perjeles parancs.<br /><br /><b>Például a „foo” használható /foo "
+"alakban"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
 msgid ""
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
 msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
-"</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
-"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
-"b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
-"hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
-"parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
-"$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
-"selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
+"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
+"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
@@ -457,12 +463,12 @@ msgstr "Üzenetátirányítás"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
 msgid "User Notices:"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
 msgid "User Notices:"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó Figyelmeztetés:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
 msgid "Server Notices:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
 msgid "Server Notices:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
@@ -484,17 +490,28 @@ msgstr ""
 msgid "Errors:"
 msgstr "Hibák:"
 
 msgid "Errors:"
 msgstr "Hibák:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
@@ -517,7 +534,7 @@ msgstr "Válasszon egy stíluslapfájlt"
 #. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgid "Away Log"
 #. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgid "Away Log"
-msgstr ""
+msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
@@ -540,12 +557,12 @@ msgstr "Puffernév megjelenítése"
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
-msgstr ""
+msgstr "A lekérdezendő üzenetek száma a puffernézet görgetése közben."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamikus napló mennyiesége:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
@@ -580,11 +597,13 @@ msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
+"pufferenkénti üzenetek mennyisége, melyeket a csatlakozás létrehozása után "
+"kér le a program."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgid "Initial backlog amount:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinduló napló mennyisége:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
@@ -601,7 +620,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr ""
+msgstr "A pufferenkénti üzenetek maximális mennyisége."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
@@ -631,6 +650,8 @@ msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgstr ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgstr ""
+"Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne "
+"itt adja meg."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
@@ -656,7 +677,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr ""
+msgstr "A pufferekben gyűjtendő üzenetek maximális mennyisége."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
@@ -671,7 +692,7 @@ msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 msgid "Merge buffers permanently?"
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
 
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
 
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
@@ -679,6 +700,8 @@ msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
+"Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem "
+"visszavonható!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewEditDlg
@@ -753,8 +776,10 @@ msgstr "&Törlés"
 msgid "Chat List Settings"
 msgstr "A csevegéslista beállításai"
 
 msgid "Chat List Settings"
 msgstr "A csevegéslista beállításai"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
 msgid "Network:"
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
 msgid "Network:"
@@ -772,6 +797,8 @@ msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgstr ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgstr ""
+"Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat látható.\n"
+"Ebben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
@@ -859,7 +886,7 @@ msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%1” csevegéslistát?"
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
-msgstr ""
+msgstr "PufferNézet"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
@@ -909,7 +936,7 @@ msgstr "<b>Téma:</b> %1"
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr ""
+msgstr "Nem Aktív <br /> Dupla-kattintás a csatlakozáshoz"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
@@ -932,6 +959,8 @@ msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr ""
+"Válasszon egyszerű és haladó mód között.\n"
+"A haladó mód engedi szöveg keresését az IRC szerveren."
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
@@ -951,17 +980,17 @@ msgstr "Hibák történtek:"
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
-"span></p>\n"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
@@ -970,15 +999,15 @@ msgstr ""
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgid "Operation Mode:"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgid "Operation Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Művelet Mód:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -995,6 +1024,25 @@ msgid ""
 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
+"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> "
+"<span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon "
+"a chatablakban</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon "
+"tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
@@ -1022,6 +1070,8 @@ msgstr "Megjelenítés:"
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
+"Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer "
+"tiltott"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
@@ -1045,17 +1095,17 @@ msgstr "Csevegésfigyelő"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
 msgid "Opt In"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
 msgid "Opt In"
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsol"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgid "Opt Out"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgid "Opt Out"
-msgstr ""
+msgstr "Kikapcsol"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
 msgid "Ignore:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
 msgid "Ignore:"
-msgstr ""
+msgstr "Mellőzés:"
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
@@ -1090,7 +1140,7 @@ msgstr "üzenet keresése"
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr ""
+msgstr "kapcsolódások, társak stb. tiltása."
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
@@ -1218,7 +1268,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr ""
+msgstr "A profil már létezik!"
 
 #. ts-context ClientBacklogManager
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
 
 #. ts-context ClientBacklogManager
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
@@ -1317,8 +1367,10 @@ msgstr ""
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Hivatkozás címének másolása"
 
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Hivatkozás címének másolása"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
@@ -1379,17 +1431,17 @@ msgstr "Kilépések"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgid "Nick Changes"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgid "Nick Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Becenév Változik"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgid "Mode Changes"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgid "Mode Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mód Változik"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgid "Day Changes"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgid "Day Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Nap változik"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
@@ -1414,12 +1466,12 @@ msgstr "Csatlakozás csatornához…"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
 msgid "Start Query"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
 msgid "Start Query"
-msgstr ""
+msgstr "Párbeszéd Indítása"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
 msgid "Show Query"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
 msgid "Show Query"
-msgstr ""
+msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1458,22 +1510,22 @@ msgstr "Egyéni…"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 msgid "Give Operator Status"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 msgid "Give Operator Status"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor Jog Adása"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgid "Take Operator Status"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgid "Take Operator Status"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor Jog Elvétele"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgid "Give Voice"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgid "Give Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Voice jog adása"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgid "Take Voice"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgid "Take Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Voice jog elvétele"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
@@ -1508,7 +1560,7 @@ msgstr "Csatornalista megjelenítése"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgid "Show Ignore List"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Mellőzöttek Listája"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
@@ -1527,7 +1579,7 @@ msgstr "CTCP"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
 msgid "Actions"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Tevékenységek"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
@@ -1547,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet a háttértárolót előkészíteni! Kilépés..."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
@@ -1561,79 +1613,85 @@ msgstr ""
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr ""
+msgstr "restoreState() hívása amíg az aktív munkafolyamat él!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr ""
+msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
-msgstr ""
+msgstr "A tárolót nem lehet beállítani!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:281
 msgid "Creating admin user..."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:281
 msgid "Creating admin user..."
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:394
 msgid "Invalid listen address %1"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:394
 msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid ""
+"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:437
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:437
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:446
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:446
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet hálózati csatolót nyitni!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:480
 msgid "Client connected from"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:480
 msgid "Client connected from"
-msgstr ""
+msgstr "Kliens kapcsolódása innen"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:483
 msgid "Closing server for basic setup."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:483
 msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr ""
+msgstr "Szerver leállítása alapbeállításokhoz."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:502
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:502
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr ""
+msgstr "Régi kliens próbál kapcsolódni... elutasítás."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:514
 msgid ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:514
 msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
-"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Az Ön Quassel kliense túl régi!</b><br>A core legalább %1 számú protokoll "
+"verziót igényel.<br>Kérem fontolja meg kliensének frissítését."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context Core
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context Core
@@ -1647,17 +1705,20 @@ msgstr "Kliens"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:518
 msgid "too old, rejecting."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:518
 msgid "too old, rejecting."
-msgstr ""
+msgstr "túl régi, visszautasítás."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgid ""
+"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Quassel Core Verziószám %1</b><br>Built: %2<br>Működési idő %3d%4h%5m (%6 "
+"óta)"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:588
 msgid "Starting TLS for Client:"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:588
 msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr ""
+msgstr "TLS Indítása a Klienshez:"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:606
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:606
@@ -1665,11 +1726,13 @@ msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
 msgstr ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
 msgstr ""
+"<b>A kliens nem előkészített!</b><br>Indítási üzenet küldése szükséges a "
+"bejelentkezés előtt."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:608
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:608
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr ""
+msgstr "bejelentkezés előtti üzenet nem lett elküldve, visszautasítás."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:626
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:626
@@ -1677,34 +1740,39 @@ msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
+"<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott "
+"felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:632
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:632
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr ""
+msgstr "sikeresen beállított és azonosított mint \"%1\" (UserId: %2)."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:643
 msgid "Non-authed client disconnected."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:643
 msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Nem azonosított kliens bontotta a kapcsolatot."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr ""
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr ""
+"Nem azonosított kliens kapcsolódása megszűnt (az illesztőpont már törölve)"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:697
 msgid "Could not initialize session for client:"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:697
 msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:719
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr ""
 
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:719
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccount
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgid "Internal Core"
 msgstr ""
 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgid "Internal Core"
 msgstr ""
@@ -1713,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
 msgid "Edit Core Account"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
 msgid "Edit Core Account"
-msgstr ""
+msgstr "Mag Profil Szerkesztése"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
@@ -1728,7 +1796,7 @@ msgstr "Fióknév:"
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
 msgid "Local Core"
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
 msgid "Local Core"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi Mag"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
@@ -1744,7 +1812,7 @@ msgstr "Gépnév:"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgid "localhost"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi Kiszolgáló"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
@@ -1801,7 +1869,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgid "Use a Proxy"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Használata"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
@@ -1810,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Tipusa:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
@@ -1833,12 +1901,12 @@ msgstr "HTTP"
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
 msgid "Add Core Account"
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
 msgid "Add Core Account"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Hozzáadása"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
 msgid "Connect to Quassel Core"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
 msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
@@ -1862,7 +1930,7 @@ msgstr "Hozzáadás…"
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
 msgid "Automatically connect on startup"
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
 msgid "Automatically connect on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus kapcsolódás induláskor"
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
 
 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
@@ -1874,8 +1942,10 @@ msgstr ""
 msgid "Always connect to"
 msgstr ""
 
 msgid "Always connect to"
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 msgid "Remote Cores"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 msgid "Remote Cores"
@@ -1884,18 +1954,20 @@ msgstr ""
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgid "Core Configuration Wizard"
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr ""
+msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
+"Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő "
+"gombot</em> az újraindításhoz."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
@@ -1903,6 +1975,8 @@ msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
+"Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Ne felejtse el most "
+"beállítani a személyazonosságot és hálózatokat."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
@@ -1932,19 +2006,19 @@ msgstr "Jelszó megjegyzése"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
-"nobr></tt>\"."
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
+"help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a varázsló segíteni fogja Önt a Quassel mag Beállításaiban."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgid "Create Admin User"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgid "Create Admin User"
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
@@ -1952,6 +2026,8 @@ msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr ""
+"Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első "
+"felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
@@ -1961,7 +2037,7 @@ msgstr "Bevezetés"
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 msgid "Select Storage Backend"
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 msgid "Select Storage Backend"
-msgstr ""
+msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
@@ -1969,6 +2045,8 @@ msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
+"Kérem válasszon ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy "
+"tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
@@ -1978,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
 msgid "Storing Your Settings"
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
 msgid "Storing Your Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások Tárolása"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
@@ -1986,6 +2064,8 @@ msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
+"Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkezés "
+"automatikusan megtörténik."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
@@ -1994,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgid "Storage Backend:"
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Háttér Tároló:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
@@ -2009,12 +2089,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
 msgid "Your Choices"
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
 msgid "Your Choices"
-msgstr ""
+msgstr "Az Ön választásai"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 msgid "Admin User:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 msgid "Admin User:"
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztrátor Felhasználó:"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
@@ -2029,7 +2109,7 @@ msgstr "bar"
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem várjon, az Ön beállításainak átvitele történik a magba..."
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
 
 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
@@ -2069,23 +2149,23 @@ msgstr "%1 keresése…"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Connecting to %1..."
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Connecting to %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
 msgid "Connected to %1"
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
 msgid "Connected to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
 msgid "Disconnecting from %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
 msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Lekapcsolódás erről %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
+msgstr "A Quassel mag amihez csatlakozni próbál elavult! Frissítés Ajánlott."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
@@ -2114,6 +2194,8 @@ msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
+"<b>A Quassel Core, mellyel kapcslódni próbál, túl régi! </b><br>Legalább v%1 "
+"számú core/kliens protokoll szükséges a kapcsolódáshoz."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
@@ -2246,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 msgid "Core Information"
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 msgid "Core Information"
-msgstr ""
+msgstr "Mag Információ"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
@@ -2256,37 +2338,37 @@ msgstr "Verzió:"
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 msgid "<core version>"
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 msgid "<core version>"
-msgstr ""
+msgstr "<mag verzió>"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 msgid "Uptime:"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "Üzemidő:"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 msgid "Connected Clients:"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 msgid "Connected Clients:"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódott Kliensek:"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
 msgid "<connected clients>"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
 msgid "<connected clients>"
-msgstr ""
+msgstr "<kapcsolódott kliensek>"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 msgid "<core uptime>"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 msgid "<core uptime>"
-msgstr ""
+msgstr "<mag működési ideje>"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 msgid "Build date:"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 msgid "Build date:"
-msgstr ""
+msgstr "Build dátuma:"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 msgid "<build date>"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 msgid "<build date>"
-msgstr ""
+msgstr "<build dátuma>"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreInfoDlg
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreInfoDlg
@@ -2311,17 +2393,17 @@ msgstr " %1:%2:%3 (%4 óta)"
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Lekapcsolódás. (%1)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:210
@@ -2331,17 +2413,17 @@ msgstr ""
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:339
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
 msgid "Connection failure: %1"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:341
 msgid "Connection failure: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr ""
+msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)."
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
@@ -2349,6 +2431,8 @@ msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 msgstr ""
+"CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a "
+"Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:444
 
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:444
@@ -2356,6 +2440,8 @@ msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr ""
+"CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, "
+"frissítés!"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
@@ -2422,22 +2508,22 @@ msgstr ""
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Új Profil Létrehozása"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
 msgid "Identity name:"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
 msgid "Identity name:"
-msgstr ""
+msgstr "Profil neve:"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 msgid "Create blank identity"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 msgid "Create blank identity"
-msgstr ""
+msgstr "Üres Profil létrehozása"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
 msgid "Duplicate:"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
 msgid "Duplicate:"
-msgstr ""
+msgstr "Kettőzés:"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
@@ -2452,22 +2538,22 @@ msgstr ""
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP PING kérés elfogadva a(z) %1 hálózattól"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP PING válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól %2 másodperc alatt"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
@@ -2482,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen CTCP fogadva %1 a %2 által"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
@@ -2552,27 +2638,27 @@ msgstr ""
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgid "Debug Console"
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgid "Debug Console"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakereső Konzol"
 
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgid "local"
 
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgid "local"
-msgstr ""
+msgstr "helyi"
 
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgid "core"
 
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgid "core"
-msgstr ""
+msgstr "mag"
 
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgid "Evaluate!"
 
 #. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgid "Evaluate!"
-msgstr ""
+msgstr "Kiértékel!"
 
 #. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgid "Debug Log"
 
 #. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgid "Debug Log"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakereső Naplózás"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
@@ -2582,7 +2668,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "Név \"%1\" érvénytelen: ../ vagy ..\\ nem engedélyezett!"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
@@ -2612,7 +2698,7 @@ msgstr "Kiválasztás…"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
 msgid "Custom Highlights"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
 msgid "Custom Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni Kiemelések"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
@@ -2646,17 +2732,17 @@ msgstr "Eltávolítás"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
 msgid "Highlight Nicks"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
 msgid "Highlight Nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelt Becenevek"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
 msgid "All nicks from identity"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
 msgid "All nicks from identity"
-msgstr ""
+msgstr "Minden Becenév A Profilból"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
 msgid "Current nick"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
 msgid "Current nick"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális Becenév"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context HighlightSettingsPage
@@ -2667,22 +2753,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
 msgid "None"
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
 msgid "Case sensitive"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
 msgid "this shouldn't be empty"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
 msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "ez nem lehet üres"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
 msgid "highlight rule"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
 msgid "highlight rule"
-msgstr ""
+msgstr "kiemelés szabályai"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
@@ -2692,25 +2778,27 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
 msgid "Rename Identity"
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
 msgid "Rename Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Átnevezése"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 msgid "Add Identity"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 msgid "Add Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Létrehozása"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
 msgid "Remove Identity"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
 msgid "Remove Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Eltávolítása"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgid "Identities"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgid "Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítók"
 
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
 msgid ""
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
 msgid ""
@@ -2722,21 +2810,23 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr ""
+"<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr ""
+"<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges valódi név megadása</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges egy azonosító megadása</li>"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
@@ -2750,57 +2840,57 @@ msgstr "</ul>"
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 msgid "One or more identities are invalid"
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Egy vagy több személyazonosság érvénytelen"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
 msgid "Delete Identity?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
 msgid "Delete Identity?"
-msgstr ""
+msgstr "Adatlap Törlése?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Kérem adjon meg egy nevet a(z) \"%1\" személyazonossághoz!"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:134
 msgid "Quassel IRC User"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:134
 msgid "Quassel IRC User"
-msgstr ""
+msgstr "Quassel IRC Felhasználó"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:162
 msgid "<empty>"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:162
 msgid "<empty>"
-msgstr ""
+msgstr "üres"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:168
 msgid "Gone fishing."
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:168
 msgid "Gone fishing."
-msgstr ""
+msgstr "Pecázni Mentem."
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem vagyok itt. Nem, tényleg nem vagyok itt!"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:175
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:175
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr ""
+msgstr "Minden Quassel kliens rejtett a föld arca előtt..."
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr ""
+msgstr "Az óvoda máshol van!"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "http://quassel-irc.org - Csevegjen kényelmesen. Bárhol."
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2814,12 +2904,12 @@ msgstr "Általános"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 msgid "Real Name:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 msgid "Real Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Valódi Név:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr ""
+msgstr "A \"Valódi Név\" a /whois parancs során látható."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
@@ -2850,7 +2940,7 @@ msgstr "Álnév eltávolítása"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgid "Move upwards in list"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Mozgassa felfele a listában"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2862,69 +2952,70 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgid "Move downwards in list"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Mozgassa lefele a listában"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 msgid "A&way"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 msgid "A&way"
-msgstr ""
+msgstr "T&ávollévő"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Alap távolléti beállítások"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr ""
+msgstr "Távollét Alatt használt Becenév"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgid "Default away reason"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgid "Default away reason"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett távolléti ok"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
-msgstr ""
+msgstr "Becenév Távollét Alatt:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 msgid "Away Reason:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 msgid "Away Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Távollét oka:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr ""
+"Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgid "Away On Detach"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgid "Away On Detach"
-msgstr ""
+msgstr "Leválasztási távollét"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 msgid "Not implemented yet"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 msgid "Not implemented yet"
-msgstr ""
+msgstr "Még nem megvalósított"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgid "Away On Idle"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgid "Away On Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Üresjárati távollét"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgid "Set away after"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgid "Set away after"
-msgstr ""
+msgstr "Távollét beállítása"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgid "minutes of being idle"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgid "minutes of being idle"
-msgstr ""
+msgstr "perc üresjárat után"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -2939,7 +3030,7 @@ msgstr "Speciális"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosság:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
@@ -2947,6 +3038,8 @@ msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgstr ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgstr ""
+"A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg "
+"azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
@@ -2973,6 +3066,8 @@ msgstr "Kirúgási ok:"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
+"SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és "
+"tanúsítványát"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
@@ -2982,6 +3077,8 @@ msgid ""
 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
 "Certificate!"
 msgstr ""
 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
 "Certificate!"
 msgstr ""
+"Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, "
+"az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -3038,12 +3135,12 @@ msgstr "Nincs betöltve tanúsítvány"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 msgid "CommonName:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 msgid "CommonName:"
-msgstr ""
+msgstr "Általános Név:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
 msgid "Load a Key"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
 msgid "Load a Key"
-msgstr ""
+msgstr "Töltsön be egy kulcsot"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
@@ -3059,12 +3156,12 @@ msgstr "DSA"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
 msgid "Clear"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Tiszta"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
 msgid "Load a Certificate"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
 msgid "Load a Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
 
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
 
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
@@ -3074,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
 msgid "Default Identity"
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
 msgid "Default Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett Profil"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
@@ -3087,8 +3184,8 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
-"p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
+"again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
@@ -3133,8 +3230,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
-"p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
+"either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3148,8 +3245,10 @@ msgid ""
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
 msgid "Ignore Rule"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
 msgid "Ignore Rule"
@@ -3196,8 +3295,10 @@ msgstr ""
 msgid "Global"
 msgstr ""
 
 msgid "Global"
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
 msgid "Network"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
 msgid "Network"
@@ -3250,12 +3351,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
-"><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
-"u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
-"host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
-"nickname \"stupid\" from any host<br />"
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 msgstr ""
 
 #. ts-context IgnoreListModel
@@ -3266,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 msgid "By Message"
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 msgid "By Message"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet szerint"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
@@ -3401,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
 msgid "Focus Input Line"
 #. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
 msgid "Focus Input Line"
-msgstr ""
+msgstr "Fókus beviteli sor"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
@@ -3473,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgid "Completion suffix:"
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgid "Completion suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "A kiegésztő utótag:"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
@@ -3504,7 +3606,7 @@ msgstr "Felhasználók"
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Téma"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
@@ -3514,12 +3616,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr ""
+msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr ""
+msgstr "RPL_ISUPPORT (005) érkezett paraméterek nélkül!"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
@@ -3527,6 +3629,8 @@ msgid ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr ""
 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr ""
+"RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez "
+"vezethet!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcServerHandler
@@ -3557,12 +3661,12 @@ msgstr "%1"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "%1 távol: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
@@ -3579,7 +3683,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
@@ -3589,47 +3693,47 @@ msgstr ""
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
 msgid "End of channel list"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
 msgid "End of channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Csatornalista vége"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
@@ -3644,17 +3748,17 @@ msgstr ""
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
 msgid "No topic is set for %1."
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
 msgid "No topic is set for %1."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
 msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
@@ -3669,12 +3773,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
 msgid "Nick already in use: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
 msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Az álnév már használatban van: %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
@@ -3686,14 +3790,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
+"Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick "
+"<másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
 
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
 msgid " is away"
 msgstr ""
 
 
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
 msgid " is away"
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
 msgstr ""
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
 msgstr ""
@@ -3704,10 +3812,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+msgstr "bejelentkezési idő: %1"
 
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
 msgstr "kiszolgáló: %1"
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
 msgstr "kiszolgáló: %1"
@@ -3725,7 +3835,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgid "Display topic in tooltip"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
@@ -3775,12 +3885,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 msgid "Online:"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 msgid "Online:"
-msgstr ""
+msgstr "Online:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 msgid "Away:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 msgid "Away:"
-msgstr ""
+msgstr "Távollét:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
@@ -3903,17 +4013,17 @@ msgstr ""
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 msgid "&Connect to Core..."
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 msgid "&Connect to Core..."
-msgstr ""
+msgstr "&Csatlakozás..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
 msgid "&Disconnect from Core"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
 msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr ""
+msgstr "&Kapcsolat Bontása"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
 msgid "Core &Info..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
 msgid "Core &Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Mag &Info..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
@@ -3943,7 +4053,7 @@ msgstr "Kere&sősáv megjelenítése"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 msgid "Show Away Log"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 msgid "Show Away Log"
-msgstr ""
+msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
@@ -3983,7 +4093,7 @@ msgstr "A &Qt névjegye"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgid "Debug &NetworkModel"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
@@ -3993,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Debug &MessageModel"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
@@ -4003,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 msgid "Debug &Log"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 msgid "Debug &Log"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
@@ -4178,37 +4288,37 @@ msgstr "Sú&gó"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
 msgid "Debug"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakereső"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
 msgid "Nicks"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
 msgid "Nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Becenevek"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
 msgid "Show Nick List"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
 msgid "Show Nick List"
-msgstr ""
+msgstr "Becenevek Megjelenítése"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
 msgid "Show Chat Monitor"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
 msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Csevegésfigyelő"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
 msgid "Inputline"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
 msgid "Inputline"
-msgstr ""
+msgstr "Beviteli Mező"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
 msgid "Show Input Line"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
 msgid "Show Input Line"
-msgstr ""
+msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
 msgid "Show Topic Line"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
 msgid "Show Topic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Téma Mutatása"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
@@ -4218,12 +4328,12 @@ msgstr "Fő eszköztár"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
 msgid "Connected to core."
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
 msgid "Connected to core."
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozva a maghoz."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
 msgid "Not connected to core."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
 msgid "Not connected to core."
-msgstr ""
+msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
@@ -4293,12 +4403,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr ""
+msgstr "%1 üzenet lekérdezése a naplóból a %2:%3 pufferbe"
 
 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgid "Receiving Backlog"
 
 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgid "Receiving Backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Napló lehívása"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
@@ -4324,17 +4434,17 @@ msgstr "Hálózat hozzáadása"
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Előre megadott beállítások használata:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgid "Manually specify network settings"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgid "Manually specify network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Részletes Hálózati Beállítások"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgid "Manual Settings"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgid "Manual Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kézi Beállítások"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkAddDlg
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkAddDlg
@@ -4343,10 +4453,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgid "Network name:"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgid "Network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat Neve:"
 
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgid "Server address:"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgid "Server address:"
@@ -4355,17 +4467,17 @@ msgstr ""
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgid "Server password:"
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgid "Server password:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgid "Use secure connection"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgid "Use secure connection"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
 
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgid "Please enter a network name:"
 
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgid "Please enter a network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat nevének megadása:"
 
 #. ts-context NetworkItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
 
 #. ts-context NetworkItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
@@ -4386,7 +4498,7 @@ msgstr "Felhasználók: %1"
 #. ts-context TopicWidget
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
 #. ts-context TopicWidget
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr ""
+msgstr "Késés: %1 msec"
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
@@ -4396,14 +4508,13 @@ msgstr ""
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Nick Count"
 #. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Nick Count"
-msgstr ""
+msgstr "Becenév Számoló"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffer(eket)?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
@@ -4416,22 +4527,25 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
+"<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a "
+"Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
+"Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
 msgid "Join Channel"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
 msgid "Join Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Belépés Csatornára"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
@@ -4446,12 +4560,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgid "Network Details"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgid "Network Details"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat Részletei"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 msgid "Identity:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 msgid "Identity:"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworksSettingsPage
@@ -4465,7 +4579,7 @@ msgstr "Kiszolgálók"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgid "Manage servers for this network"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgid "Manage servers for this network"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgálók kezelése ehhez a hálózathoz"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworksSettingsPage
@@ -4479,7 +4593,7 @@ msgstr "&Szerkesztés…"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Parancsok"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
@@ -4487,11 +4601,13 @@ msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
+"Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő "
+"csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr ""
+msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
@@ -4500,6 +4616,9 @@ msgid ""
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 "be needed here!"
 msgstr ""
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 "be needed here!"
 msgstr ""
+"Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. "
+"Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a "
+"csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
@@ -4509,7 +4628,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 msgid "Automatic Reconnect"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
@@ -4540,7 +4659,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 msgid "Auto Identify"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 msgid "Auto Identify"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus Azonosítás"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
@@ -4560,28 +4679,30 @@ msgstr ""
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
 msgid "Account:"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
 msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói Fiók:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
 msgid "Encodings"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
 msgid "Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Karakterkódolások"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
+"Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus "
+"újracsatlakozás"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr ""
+msgstr "Be- és kimenő üzenetek kódolásának ellenőrzése"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
 msgid "Use Custom Encodings"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
 msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
@@ -4590,11 +4711,13 @@ msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
+"Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a "
+"legtöbb hálózathoz."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgid "Send messages in:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgid "Send messages in:"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet küldése:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
@@ -4603,11 +4726,14 @@ msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
+"Az UTF-8-ban kódolt bejövő üzenetek minden esetben a következőképpen lesznek "
+"kezelve. Ez a beállítás határozza meg a kódolást, amelyek nem UTF-8-ban "
+"vannak."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgid "Receive fallback:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgid "Receive fallback:"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalék lekérése:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
@@ -4616,11 +4742,14 @@ msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
+"Ez hatáozza meg, hogy az ellenőrző üzenetek, álnevek és kiszolgálónevek "
+"hogyan legyenek kódolva! Amennyiben valóban nem tudja, mit tegyen, hagyja "
+"ezt ISO-8859-1 kódoláson!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgid "Server encoding:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgid "Server encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló Karakterkódolása:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
@@ -4631,6 +4760,7 @@ msgstr "Hálózatok"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr ""
+"<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
@@ -4640,7 +4770,7 @@ msgstr "Érvénytelen hálózatbeállítások"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
 msgid "Delete Network?"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
 msgid "Delete Network?"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat Törlése?"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
@@ -4648,16 +4778,18 @@ msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
 msgstr ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
 msgstr ""
+"Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, "
+"beleértve a Naplót?"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgid "Edit Nickname"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgid "Edit Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Becenév Szerkesztése"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "Használj érvényes becenevet:"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
@@ -4665,6 +4797,8 @@ msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
+"Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a "
+"következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
@@ -4674,7 +4808,7 @@ msgstr "Értesítések"
 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
 msgid "Select Audio File"
 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
 msgid "Select Audio File"
-msgstr ""
+msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
@@ -4700,17 +4834,19 @@ msgstr ""
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
+msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
+msgstr "A teljes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
@@ -4886,17 +5022,17 @@ msgstr "másodperc"
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 #. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
 msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>csevegés %1 felhasználóval</b>"
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgid "Sync With Core"
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgid "Sync With Core"
-msgstr ""
+msgstr "Mag Szinkronizáció"
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Adatszinkronizálás a maggal, kérem várjon..."
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
@@ -4924,6 +5060,7 @@ msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgstr ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgstr ""
+"Ne végezzen módosítást, ha nem fog SSLv3-at támogató szerverhez csatlakozni!"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
@@ -4943,17 +5080,17 @@ msgstr "TLSv1"
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgid "Proxy Host:"
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgid "Proxy Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Kiszolgáló:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgid "Proxy Username:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgid "Proxy Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Felhasználónév:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgid "Proxy Password:"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgid "Proxy Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Jelszó:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
@@ -4983,6 +5120,8 @@ msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
+"Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné "
+"most alkalmazni a változtatásokat?"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
@@ -5006,8 +5145,11 @@ msgstr "Beállítások újratöltése"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen "
+"az oldalon?"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
@@ -5024,6 +5166,7 @@ msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr ""
+"Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
 
 #. ts-context ShortcutsModel
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
 
 #. ts-context ShortcutsModel
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
@@ -5064,21 +5207,23 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk"
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
+"A partner nagyobb csomagot próbált küldeni, mint a maximális csomagméret!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr ""
+msgstr "A partner 0 byte nagyságú csomagot próbált küldeni!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr ""
+msgstr "A partner sérült tömörített adatot küldött!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr ""
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr ""
+"A partner sérült adatot küldött: nem lehetséges a QVariant betöltése!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
@@ -5131,6 +5276,11 @@ msgid ""
 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 "your core."
 msgstr ""
 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 "your core."
 msgstr ""
+"Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi "
+"beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem "
+"igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon "
+"SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen "
+"fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
 
 #. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
@@ -5240,7 +5390,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context StatusBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.h:144
 msgid "Status Buffer"
 #. ts-context StatusBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.h:144
 msgid "Status Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot Puffer"
 
 #. ts-context SystemTray
 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
 
 #. ts-context SystemTray
 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
@@ -5260,47 +5410,47 @@ msgstr ""
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Dokkbejezés aktiválás, időtúllépés:"
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Panel bejegyzés jelölés, időtúllépés:"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect to IRC"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect to IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás az IRC-hez"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect from IRC"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat bontása az IRC-vel"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Leave currently selected channel"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott csatorna elhagyása"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join a channel"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Belépés Csatornára"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Query"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Párbeszéd"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Start a private conversation"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgid "Start a private conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Privát párbeszéd indítása"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Request user information"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Request user information"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói információ lekérése"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
@@ -5310,37 +5460,37 @@ msgstr ""
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgid "Give operator privileges to user"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr ""
+msgstr "Operátori jogok adása a felhasználónak"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Deop"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Deop"
-msgstr ""
+msgstr "Operátori jogok elvétele"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Take operator privileges from user"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor Jog Elvétele"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Voice"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Írási jog"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Give voice to user"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Give voice to user"
-msgstr ""
+msgstr "Írási jog adása"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Devoice"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Devoice"
-msgstr ""
+msgstr "Írási jog elvétele"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Take voice from user"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Take voice from user"
-msgstr ""
+msgstr "Írási jog elvétele"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
@@ -5566,15 +5716,14 @@ msgstr[1] "%n operátor"
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n fél-operátor"
+msgstr[1] "%n fél-operátor"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező(k)"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
@@ -5583,567 +5732,5 @@ msgid_plural "%n User(s)"
 msgstr[0] "%n felhasználó"
 msgstr[1] "%n felhasználó"
 
 msgstr[0] "%n felhasználó"
 msgstr[1] "%n felhasználó"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
-#~ msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide inactive buffers:"
-#~ msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
-
 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
 #~ msgstr "[Whois] üresjárat üzenet: %1"
 #~ msgid "[Whois] idle message: %1"
 #~ msgstr "[Whois] üresjárat üzenet: %1"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Viselkedés"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Megjelenítés"
-
-#~ msgid "<Original>"
-#~ msgstr "<Eredeti>"
-
-#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás "
-#~ "megjelenítéséhez!"
-
-#~ msgid "Misc:"
-#~ msgstr "Egyebek:"
-
-#~ msgid "Show Web Previews"
-#~ msgstr "Hivatkozás Előnézete"
-
-#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr "Ikon Használata Távollévő Felhasználók megjelenítésére"
-
-#~ msgid "FixedBacklogAmount"
-#~ msgstr "Rögzített Napló Mennyiség"
-
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "Pufferenkénti Olvasatlan Napló Limit"
-
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "További olvasatlan napló pufferenként"
-
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "Általános Olvasatlan Napló Korlát"
-
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "További Általános Olvasatlan Napló"
-
-#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
-#~ msgstr "Dinamikus Napló Mennyisége"
-
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Puffer Nézet Hozzáadása"
-
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Puffer Nézetek"
-
-#~ msgid "Buffer View  Settings"
-#~ msgstr "Puffer Nézet Beállítások"
-
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Pufferek korlátozása:"
-
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Státuszpufferek"
-
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Csatorna Pufferek"
-
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Parbeszéd Pufferek"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "Biztosan törölni akarja a puffer nézetet \"%1\"?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage "
-#~ "of SSL in the account settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ez a kliens SSL támogatás nélküli!</b><br />Tiltsa az SSL használatot "
-#~ "a fiók beállításoknál."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
-#~ "b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
-#~ "account settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>A Quassel Core, melyhez kapcsolódni próbál, nem támogatja az SSL-t!</"
-#~ "b><br />Ha kapcsolódni szeretne, tiltsa az SSL használatot a fiók "
-#~ "beállításoknál."
-
-#~ msgid "No Host to connect to specified."
-#~ msgstr "Nincs megadott gép a kapcsolódáshoz."
-
-#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-#~ msgstr "A tanúsítvány kivonata megváltozott! %1 volt"
-
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Pufferek"
-
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Aktivitások:"
-
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "BG Használata"
-
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Új Üzenet:"
-
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Kiszolgáló Aktivitás"
-
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Előtér"
-
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Figyelmeztetés:"
-
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Egyszerű Szöveg:"
-
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Felhasználó Aktivitás"
-
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Művelet Üzenet:"
-
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Üzenet Kirúgáskor:"
-
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Üzenet Mód Váltáskor:"
-
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Üzenet Távozáskor:"
-
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Üzenet Kilépéskor:"
-
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Üzenet Átnevezéskor:"
-
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Becenév:"
-
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Kiszolgálómaszk:"
-
-#~ msgid "Mode flags:"
-#~ msgstr "Mód zászlók:"
-
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Url:"
-
-#~ msgid "Mirc Color Codes"
-#~ msgstr "Mirc Színek"
-
-#~ msgid "Color Codes"
-#~ msgstr "Szín kódok"
-
-#~ msgid "Color 0:"
-#~ msgstr "Szín 0:"
-
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Szín 1:"
-
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Szín 2:"
-
-#~ msgid "Color 3:"
-#~ msgstr "Szín 3:"
-
-#~ msgid "Color 4:"
-#~ msgstr "Szín 4:"
-
-#~ msgid "Color 5:"
-#~ msgstr "Szín 5:"
-
-#~ msgid "Color 6:"
-#~ msgstr "Szín 6:"
-
-#~ msgid "Color 7:"
-#~ msgstr "Szín 7:"
-
-#~ msgid "Color 8:"
-#~ msgstr "Szín 8:"
-
-#~ msgid "Color 14:"
-#~ msgstr "Szín 14:"
-
-#~ msgid "Color 15:"
-#~ msgstr "Szín 15:"
-
-#~ msgid "Color 13:"
-#~ msgstr "Szín 13:"
-
-#~ msgid "Color 12:"
-#~ msgstr "Szín 12:"
-
-#~ msgid "Color 11:"
-#~ msgstr "Szín 11:"
-
-#~ msgid "Color 10:"
-#~ msgstr "Szín 10:"
-
-#~ msgid "Color 9:"
-#~ msgstr "Szín 9:"
-
-#~ msgid "Nickview"
-#~ msgstr "Becenév"
-
-#~ msgid "Nick status:"
-#~ msgstr "Becenév Státusz:"
-
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Új üzenet jelző:"
-
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "Puffer Mutatása"
-
-#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
-#~ msgstr "Biztonságos Kapcsolat Használata (SSl)"
-
-#~ msgid "Use a proxy:"
-#~ msgstr "Proxy Használata:"
-
-#~ msgid "Proxy Port:"
-#~ msgstr "Proxy Port:"
-
-#~ msgid "Remove Account Settings"
-#~ msgstr "Profil Beállítások Eltávolítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-#~ "Core itself!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valóban el akarja távolítani az ehhez a Quassel Mag fiókhoz tartozó helyi "
-#~ "beállításokat?<br>Megjegyzés: Ez <em>nem</em> távolít el vagy módosít "
-#~ "bármilyen adatot a Magban!"
-
-#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-#~ msgstr "<div style=color:red;>Csatlakozás a %1 hálózathoz sikertelen!</div>"
-
-#~ msgid "Not connected to %1."
-#~ msgstr "Nem kapcsolódott: %1."
-
-#~ msgid "Unknown connection state to %1"
-#~ msgstr "Csatlakozás állapota ismeretlen a %1 hálózathoz"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Belépés"
-
-#~ msgid "Always use this account"
-#~ msgstr "Mindig használd ezt a profilt"
-
-#~ msgid "Initializing your connection"
-#~ msgstr "Csatlakozás előkészítése"
-
-#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-#~ msgstr "Csatlakozva az apollo.mindpool.net hálózathoz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-#~ msgstr ""
-#~ "A csatlakoztatott Quassel Mag még nincs konfigurálva. Beállítás varázslót "
-#~ "indíthat, mely segít a Mag beállításában."
-
-#~ msgid "Launch Wizard"
-#~ msgstr "Varázsló Indítása"
-
-#~ msgid "Initializing your session..."
-#~ msgstr "Munkamenet előkészítése..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!"
-#~ "</b>"
-#~ msgstr "<b>Türelmét kérem, amíg a kliens szinkronizál a Quassel Maggal!</b>"
-
-#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<div>Hiba történt a(z) \"%1\" hálózathoz történő csatlakozás közben:</div>"
-
-#~ msgid "view SSL Certificate"
-#~ msgstr "SSL tanúsítvány áttekintése"
-
-#~ msgid "add to known hosts"
-#~ msgstr "hozzáadás az ismert kiszolgálókhoz"
-
-#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-#~ msgstr "Munkaasztal Figyelmeztetés (D-Buszon keresztül)"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Időtúllépés:"
-
-#~ msgid "Position hint:"
-#~ msgstr "Pozíció tipp:"
-
-#~ msgid "Y: "
-#~ msgstr "Y: "
-
-#~ msgid "Queue unread notifications"
-#~ msgstr "Olvasatlan értesítések a várakozási sorban"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Betűtípusok"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Betükészlet"
-
-#~ msgid "Topic:"
-#~ msgstr "Téma:"
-
-#~ msgid "Nick List:"
-#~ msgstr "Becenév Lista:"
-
-#~ msgid "Inputline:"
-#~ msgstr "beviteli mező:"
-
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "Általános:"
-
-#~ msgid "Nicks:"
-#~ msgstr "Becenevek:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli."
-
-#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
-#~ msgstr "Minimalizálás tálcara a minimalizáló gombbal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr ""
-#~ "A becenév végére kerülő utótag a TAB kiegészítéskor. Az alapértelemeztt a "
-#~ "\": \""
-
-#~ msgid "Show System Tray Icon"
-#~ msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
-
-#~ msgid "Tray Icon"
-#~ msgstr "Tálca Ikon"
-
-#~ msgid "Current Buffer"
-#~ msgstr "Aktuális Puffer"
-
-#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alap távolléti ok felülírása automatikus távollétre leválasztás esetén"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
-#~ "characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Ön személyazonossági listájában szerepel egy álnév, mely nem "
-#~ "engedélyezett karaktereket tartalmaz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're "
-#~ "unable to determine the erroneous nick"
-#~ msgstr "Egy hiba miatt nem tudjuk meghatározni a hibás álnevet"
-
-#~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kérem használja: /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz, vagy "
-#~ "tisztítsa meg az álnévlistát"
-
-#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
-#~ msgstr "&Puffer Nézet Konfigurálása..."
-
-#~ msgid "&Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "&Dokk Pozíciók Zárolása"
-
-#~ msgid "&Buffer Views"
-#~ msgstr "&Puffer Nézetek"
-
-#~ msgid "Core Lag: %1"
-#~ msgstr "Mag Késés: %1"
-
-#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-#~ msgstr "Hang Értesítés (via Phonon)"
-
-#~ msgid "Play File:"
-#~ msgstr "Lejátszás:"
-
-#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
-#~ msgstr "Az SSL tanúsítványt %1 használja"
-
-#~ msgid "Locality Name:"
-#~ msgstr "Helység neve:"
-
-#~ msgid "Country Name:"
-#~ msgstr "Ország név:"
-
-#~ msgid "Additional Info"
-#~ msgstr "Kapcsolódó információ"
-
-#~ msgid "Valid From:"
-#~ msgstr "Érvényes forma:"
-
-#~ msgid "Valid To:"
-#~ msgstr "Érvényes:"
-
-#~ msgid "Hostname %1:"
-#~ msgstr "Kiszolgálónév %1:"
-
-#~ msgid "E-Mail Address %1:"
-#~ msgstr "E-Mail Cím %1:"
-
-#~ msgid "Digest:"
-#~ msgstr "Kivonat: "
-
-#~ msgid "System Tray Icon"
-#~ msgstr "Tálca Ikon"
-
-#~ msgid "Animate"
-#~ msgstr "Animáció"
-
-#~ msgid "Show bubble"
-#~ msgstr "Buborék Mutatása"
-
-#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
-#~ msgstr "Húzza a topik görgetéséhez!"
-
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
-
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
-
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
-
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
-
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Névjegy"
-
-#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Állapot puffer of %1</b>"
-
-#~ msgid "Away Message: %1"
-#~ msgstr "Távollét Üzenet: %1"
-
-#~ msgid "Delete buffer"
-#~ msgstr "Puffer törlése"
-
-#~ msgid "Input channel name:"
-#~ msgstr "Bemeneti csatorna neve:"
-
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Puffer Végleges Eltávolítása?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden "
-#~ "kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!"
-
-#~ msgid "Hide buffers"
-#~ msgstr "Pufferok rejtése"
-
-#~ msgid "Hide buffers permanently"
-#~ msgstr "Pufferek Végleges rejtése"
-
-#~ msgid "Select Buffer"
-#~ msgstr "Puffer Választás"
-
-#~ msgid "Search Channels"
-#~ msgstr "Csatornák Keresése"
-
-#~ msgid "Select Core Account"
-#~ msgstr "Mag Fiók Kiválasztása"
-
-#~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
-#~ msgstr "Rendelkezésre Álló Quassel Mag Fiókok:"
-
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Csatornák"
-
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Kiszolgáló:"
-
-#~ msgid "Use system tray icon:"
-#~ msgstr "Tálca Ikon Használata:"
-
-#~ msgid "Tray icon:"
-#~ msgstr "Tálca Ikon:"
-
-#~ msgid "User Notification:"
-#~ msgstr "Felhasználói értesítés:"
-
-#~ msgid "Animate tray icon"
-#~ msgstr "Tálca ikon villogtatása"
-
-#~ msgid "Display pop-up messages"
-#~ msgstr "Pop-up üzenetek kijelzése"
-
-#~ msgid "Buffer view:"
-#~ msgstr "PufferNézet:"
-
-#~ msgid "Highlight nicks"
-#~ msgstr "Becenevek Kiemelése"
-
-#~ msgid "Brought fish."
-#~ msgstr "Hoztam Halat."
-
-#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
-#~ msgstr "háttér-szin: rgba(220, 220, 255, 40%)"
-
-#~ msgid "Waiting for core..."
-#~ msgstr "Várakozás a magra..."
-
-#~ msgid "Edit &Networks..."
-#~ msgstr "Szerkesztés &Hálózatok..."
-
-#~ msgid "&Views"
-#~ msgstr "&Nézet"
-
-#~ msgid "&Network List..."
-#~ msgstr "&Hálózat Lista..."
-
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Újracsatlakozás"
-
-#~ msgid "About Qt..."
-#~ msgstr "Qt Néjegye..."
-
-#~ msgid "About Quassel IRC..."
-#~ msgstr "Quassel IRC Névjegye..."
-
-#~ msgid "Op %1"
-#~ msgstr "Op %1"
-
-#~ msgid "Deop %1"
-#~ msgstr "Deop %1"
-
-#~ msgid "Voice %1"
-#~ msgstr "Voice %1"
-
-#~ msgid "Kick %1"
-#~ msgstr "Kirúgás %1"
-
-#~ msgid "Send file"
-#~ msgstr "Fájl Küldése"
-
-#~ msgid "Ban %1"
-#~ msgstr "Kitiltás %1"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Kilépés"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Névjegy..."