Refactor Cipher related things.
[quassel.git] / po / hu.po
index dd4e7f1..9d90210 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 22:12+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbers.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,11 +28,7 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; fonts-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; fonts-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgctxt "AboutDlg|"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgctxt "AboutDlg|"
@@ -41,11 +37,7 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, Build &gt;=474 (2008-02-08)</p></body</html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, Build &gt;=474 (2008-02-08)</p></body</html>"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgctxt "AboutDlg|"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgctxt "AboutDlg|"
@@ -67,17 +59,16 @@ msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "K&öszönet"
 
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "K&öszönet"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr ""
-"<b>Verzió:</b> %1<br><b>Protokollverzió:</b> %2<br><b>Összeállítva:</b> %3"
+msgstr "<b>Verzió:</b> %1<br><b>Protokollverzió:</b> %2<br><b>Összeállítva:</b> %3"
 
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
@@ -88,33 +79,21 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
-msgstr ""
-"<b>Egy modern, elosztott IRC-kliens<b><br><br>&copy; A Quassel projekt, "
-"2005-2010.<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">#quassel</a> a <a href=\" "
-"http://www.freenode.net\">Freenode</a> hálózaton.</a><br><br>A Quassel IRC a"
-" <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> kettős licencek "
-"szerint érhető el.<br>A legtöbb ikon tulajdonosai az <a href=\" http://www"
-".oxygen-icons.org\">Oxygen fejlesztői</a>, és a <a href=\"http:// "
-"www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> licenc alatt érhetők el.<br><br> "
-"Kérjük a hibákat a <a href=\"http://bugs.quassel-"
-"irc.org\">http://bugs.quassel- irc.org</a> oldalon jelentsék."
-
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+msgstr "<b>Egy modern, elosztott IRC-kliens<b><br><br>&copy; A Quassel projekt, 2005-2012.<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">#quassel</a> a <a href=\" http://www.freenode.net\">Freenode</a> hálózaton.</a><br><br>A Quassel IRC a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> kettős licencek szerint érhető el.<br>A legtöbb ikon tulajdonosai az <a href=\" http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen fejlesztői</a>, és a <a href=\"http:// www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> licenc alatt érhetők el.<br><br> Kérjük a hibákat a <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel- irc.org</a> oldalon jelentsék."
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "A Quassel IRC fő fejlesztői:"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "A Quassel IRC fő fejlesztői:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak "
-"akiket elfelejtettünk itt megemlíteni:"
+msgstr "Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak akiket elfelejtettünk itt megemlíteni:"
 
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
@@ -129,44 +108,28 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Külön köszönetet mondunk a következőknek:<br><dl><dt><img src=\":/pics"
-"/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John „nox” Handnek</b></dt><dd>a Quassel eredeti"
-" ikonjának, a Mindent Látó Szem készítőjének,</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
-"icons.org\">az Oxygen csapatnak</a></b></dt><dd>a Quasselben látható "
-"grafikák készítéséért,</dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
-"logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">a Qt Software-"
-"nek, korábbi nevén Trolltechnek</a></b></dt><dd>a Qt és a Qtopia "
-"létrehozásáért, a QuasselTopia Greenphone-on és továbbiakon történő "
-"fejlesztésének támogatásáért, valamint a</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a>-nak</b></dt><dd>a Qt életben tartásáért és a "
-"Quassel Mobile N810s-en történő fejlesztésének támogatásáért.</dd>"
+msgstr "Külön köszönetet mondunk a következőknek:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John „nox” Handnek</b></dt><dd>a Quassel eredeti ikonjának, a Mindent Látó Szem készítőjének,</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">az Oxygen csapatnak</a></b></dt><dd>a Quasselben látható grafikák készítéséért,</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">a Qt Software-nek, korábbi nevén Trolltechnek</a></b></dt><dd>a Qt és a Qtopia létrehozásáért, a QuasselTopia Greenphone-on és továbbiakon történő fejlesztésének támogatásáért, valamint a</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a>-nak</b></dt><dd>a Qt életben tartásáért és a Quassel Mobile N810s-en történő fejlesztésének támogatásáért.</dd>"
 
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr "A telepített séma (verzió: %1) nem friss. Frissítés a(z) %2 verzióra…"
 
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr "A telepített séma (verzió: %1) nem friss. Frissítés a(z) %2 verzióra…"
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Sikertelen frissítés…"
 
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Sikertelen frissítés…"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr ""
-"<b>Az álnév gyorsbillentyűje</b><br />Ugyanúgy használható, mint egy "
-"általános perjeles parancs.<br /><br /><b>Például a „foo” használható /foo "
-"alakban"
+msgstr "<b>Az álnév gyorsbillentyűje</b><br />Ugyanúgy használható, mint egy általános perjeles parancs.<br /><br /><b>Például a „foo” használható /foo alakban"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
@@ -182,12 +145,12 @@ msgid ""
 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 
 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Álnév"
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Álnév"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Bővítmény"
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Bővítmény"
@@ -248,7 +211,7 @@ msgid "<Untranslated>"
 msgstr "<Lefordítatlan>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
 msgstr "<Lefordítatlan>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<System Default>"
 msgstr "<A rendszer alapértelmezése>"
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<System Default>"
 msgstr "<A rendszer alapértelmezése>"
@@ -323,7 +286,7 @@ msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Válasszon egy stíluslapfájlt"
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Válasszon egy stíluslapfájlt"
@@ -333,12 +296,12 @@ msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
 msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
 
 msgid "Away Log"
 msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
 
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Hálózatnév megjelenítése"
 
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Hálózatnév megjelenítése"
 
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Puffernév megjelenítése"
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Puffernév megjelenítése"
@@ -392,9 +355,7 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
-msgstr ""
-"pufferenkénti üzenetek mennyisége, melyeket a csatlakozás létrehozása után "
-"kér le a program."
+msgstr "pufferenkénti üzenetek mennyisége, melyeket a csatlakozás létrehozása után kér le a program."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -436,9 +397,7 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
-msgstr ""
-"Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne "
-"itt adja meg."
+msgstr "Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne itt adja meg."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
@@ -472,26 +431,24 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr ""
 
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:386
 #, qt-format
 msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 #, qt-format
 msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
 msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
 
 msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
 #, qt-format
 msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 #, qt-format
 msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
-msgstr ""
-"Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem "
-"visszavonható!"
+msgstr "Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem visszavonható!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
@@ -503,12 +460,12 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Adjon egy nevet a csevegéslistának:"
 
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Adjon egy nevet a csevegéslistának:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
 
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
 
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
 msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Csevegések megjelenítése/elrejtése"
 msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Csevegések megjelenítése/elrejtése"
@@ -544,7 +501,7 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Hálózat:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 msgstr "Hálózat:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
@@ -554,9 +511,7 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
-"Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat látható.\n"
-"Ebben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
+msgstr "Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat látható.\nEbben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
@@ -628,12 +583,12 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Egyéni csevegéslisták"
 
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Egyéni csevegéslisták"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
 msgstr "Törli a csevegéslistát?"
 
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
 msgstr "Törli a csevegéslistát?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
 #, qt-format
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 #, qt-format
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
@@ -644,61 +599,61 @@ msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
 msgstr "PufferNézet"
 
 msgid "BufferView"
 msgstr "PufferNézet"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Nagyítás"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Tényleges méret"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Tényleges méret"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Set Marker Line"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Set Marker Line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr ""
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:568
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:572
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Mód:</b> %1"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:583
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Téma:</b> %1"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:588
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Nem Aktív <br /> Dupla-kattintás a csatlakozáshoz"
 
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Nem Aktív <br /> Dupla-kattintás a csatlakozáshoz"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:591
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<p> %1 </p>"
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<p> %1 </p>"
@@ -719,9 +674,7 @@ msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr ""
-"Válasszon egyszerű és haladó mód között.\n"
-"A haladó mód engedi szöveg keresését az IRC szerveren."
+msgstr "Válasszon egyszerű és haladó mód között.\nA haladó mód engedi szöveg keresését az IRC szerveren."
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgctxt "ChannelListDlg|"
@@ -735,7 +688,7 @@ msgstr "Szűrő:"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgctxt "ChannelListDlg|"
-msgid "Errors Occured:"
+msgid "Errors Occurred:"
 msgstr "Hibák történtek:"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgstr "Hibák történtek:"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
@@ -747,14 +700,7 @@ msgid ""
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -776,14 +722,7 @@ msgid ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -801,7 +740,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Kijelölt pufferek mozgatása jobbra"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
 msgstr "Kijelölt pufferek mozgatása jobbra"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "Megjelenítés:"
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "Megjelenítés:"
@@ -810,9 +749,7 @@ msgstr "Megjelenítés:"
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
-"Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer "
-"tiltott"
+msgstr "Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer tiltott"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -834,42 +771,42 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Csevegésfigyelő"
 
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Csevegésfigyelő"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt In"
 msgstr "Bekapcsol"
 
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt In"
 msgstr "Bekapcsol"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Kikapcsol"
 
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Kikapcsol"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Mellőzés:"
 
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Mellőzés:"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Saját üzenetek megjelenítése"
 
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Saját üzenetek megjelenítése"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Hálózatnév megjelenítése"
 
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Hálózatnév megjelenítése"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Puffernév megjelenítése"
 
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Puffernév megjelenítése"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Beállítás…"
 
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Beállítás…"
 
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Kijelölés másolása"
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Kijelölés másolása"
@@ -916,141 +853,154 @@ msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Időbélyegző-formátum:"
 
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Időbélyegző-formátum:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
+"<table cellpadding=\"2\">\n"
+"<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
+"<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
+"<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
+"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Egyéni csevegéslisták"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Egyéni csevegéslisták"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show colored text in the chat window"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show colored text in the chat window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Egyéni színek"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Egyéni színek"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Action:"
 msgstr "Művelet:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Action:"
 msgstr "Művelet:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "…"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "…"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "időbélyegző:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "időbélyegző:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Saját üzenetek:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Saját üzenetek:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Előtér kiemelése:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Előtér kiemelése:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Command message:"
 msgstr "Saját üzenetek:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Command message:"
 msgstr "Saját üzenetek:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Háttér kiemelése:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Háttér kiemelése:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Server message:"
 msgstr "Hibaüzenet:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Server message:"
 msgstr "Hibaüzenet:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Marker line:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Marker line:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Error message:"
 msgstr "Hibaüzenet:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Error message:"
 msgstr "Hibaüzenet:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Background:"
 msgstr "Háttér:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Background:"
 msgstr "Háttér:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Saját üzenetek:"
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Saját üzenetek:"
@@ -1070,28 +1020,28 @@ msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
 msgstr ""
 
 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: ../src/client/client.cpp:318
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "A profil már létezik!"
 
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "A profil már létezik!"
 
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 üzenet feldolgozva %2 másodperc alatt."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 üzenet feldolgozva %2 másodperc alatt."
 
-#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
 msgid "All Chats"
 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
 
 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
 msgid "All Chats"
 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
 
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/JOIN expects a channel"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/JOIN expects a channel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
 msgstr ""
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
 msgstr ""
@@ -1165,222 +1115,232 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
 msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Hivatkozás címének másolása"
 
 msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Hivatkozás címének másolása"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Connect"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Connect"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Kapcsolat bontása"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Kapcsolat bontása"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgstr "Csatlakozás"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgstr "Csatlakozás"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Kilépés"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Csevegések törlése…"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Csevegések törlése…"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Go to Chat"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Go to Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgstr "Csatlakozások"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgstr "Csatlakozások"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "Kilépések"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "Kilépések"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "Kilépések"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "Kilépések"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Becenév Változik"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Becenév Változik"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Mód Változik"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Mód Változik"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Nap változik"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Nap változik"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Becenév Változik"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Becenév Változik"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Beállítás alapértelmezettnek…"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Beállítás alapértelmezettnek…"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Alapértelmezések használata…"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Alapértelmezések használata…"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Csatlakozás csatornához…"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Csatlakozás csatornához…"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "Párbeszéd Indítása"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "Párbeszéd Indítása"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Client info"
 msgstr "Kliens"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Client info"
 msgstr "Kliens"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Egyéni…"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Egyéni…"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Operátor Jog Adása"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Operátor Jog Adása"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Voice jog adása"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Voice jog adása"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Voice jog elvétele"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Voice jog elvétele"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Kirúgás a csatornáról"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Kirúgás a csatornáról"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Kitiltás a csatornáról"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Kitiltás a csatornáról"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Kirúgás és kitiltás"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Kirúgás és kitiltás"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Csatornalista megjelenítése"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Csatornalista megjelenítése"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Mellőzöttek Listája"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Mellőzöttek Listája"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Események elrejtése"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Események elrejtése"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "Tevékenységek"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "Tevékenységek"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellőzés:"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellőzés:"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:182
+#: ../src/core/core.cpp:188
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "Nem lehet a háttértárolót előkészíteni! Kilépés..."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "Nem lehet a háttértárolót előkészíteni! Kilépés..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:183
+#: ../src/core/core.cpp:189
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
@@ -1388,174 +1348,163 @@ msgid ""
 "to work."
 msgstr ""
 
 "to work."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:232
+#: ../src/core/core.cpp:247
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "restoreState() hívása amíg az aktív munkafolyamat él!"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "restoreState() hívása amíg az aktív munkafolyamat él!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:273
+#: ../src/core/core.cpp:293
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be."
 
-#: ../src/core/core.cpp:276
+#: ../src/core/core.cpp:296
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "A tárolót nem lehet beállítani!"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "A tárolót nem lehet beállítani!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:280
+#: ../src/core/core.cpp:300
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:393
+#: ../src/core/core.cpp:432
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
-#: ../src/core/core.cpp:401
+#: ../src/core/core.cpp:441
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
+msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:409
+#: ../src/core/core.cpp:450
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:417
+#: ../src/core/core.cpp:458
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
+msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:427
+#: ../src/core/core.cpp:469
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:435
+#: ../src/core/core.cpp:477
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
 
-#: ../src/core/core.cpp:444
+#: ../src/core/core.cpp:486
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Nem lehet hálózati csatolót nyitni!"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Nem lehet hálózati csatolót nyitni!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:478
+#: ../src/core/core.cpp:524
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Kliens kapcsolódása innen"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Kliens kapcsolódása innen"
 
-#: ../src/core/core.cpp:481
+#: ../src/core/core.cpp:527
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Szerver leállítása alapbeállításokhoz."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Szerver leállítása alapbeállításokhoz."
 
-#: ../src/core/core.cpp:500
+#: ../src/core/core.cpp:550
 msgctxt "Core|"
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 msgstr "Régi kliens próbál kapcsolódni... elutasítás."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 msgstr "Régi kliens próbál kapcsolódni... elutasítás."
 
-#: ../src/core/core.cpp:512
+#: ../src/core/core.cpp:562
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr ""
-"<b>Az Ön Quassel kliense túl régi!</b><br>A core legalább %1 számú protokoll"
-" verziót igényel.<br>Kérem fontolja meg kliensének frissítését."
+msgstr "<b>Az Ön Quassel kliense túl régi!</b><br>A core legalább %1 számú protokoll verziót igényel.<br>Kérem fontolja meg kliensének frissítését."
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
+#: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client"
 msgstr "Kliens"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client"
 msgstr "Kliens"
 
-#: ../src/core/core.cpp:516
+#: ../src/core/core.cpp:566
 msgctxt "Core|"
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "túl régi, visszautasítás."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "túl régi, visszautasítás."
 
-#: ../src/core/core.cpp:533
+#: ../src/core/core.cpp:583
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel Core Verziószám %1</b><br>Built: %2<br>Működési idő %3d%4h%5m (%6"
-" óta)"
+msgstr "<b>Quassel Core Verziószám %1</b><br>Built: %2<br>Működési idő %3d%4h%5m (%6 óta)"
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:586
+#: ../src/core/core.cpp:637
 msgctxt "Core|"
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "TLS Indítása a Klienshez:"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "TLS Indítása a Klienshez:"
 
-#: ../src/core/core.cpp:604
+#: ../src/core/core.cpp:655
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
-msgstr ""
-"<b>A kliens nem előkészített!</b><br>Indítási üzenet küldése szükséges a "
-"bejelentkezés előtt."
+msgstr "<b>A kliens nem előkészített!</b><br>Indítási üzenet küldése szükséges a bejelentkezés előtt."
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:606
+#: ../src/core/core.cpp:657
 msgctxt "Core|"
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr "bejelentkezés előtti üzenet nem lett elküldve, visszautasítás."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr "bejelentkezés előtti üzenet nem lett elküldve, visszautasítás."
 
-#: ../src/core/core.cpp:624
+#: ../src/core/core.cpp:677
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
-msgstr ""
-"<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott "
-"felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
+msgstr "<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:630
+#: ../src/core/core.cpp:683
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr "sikeresen beállított és azonosított mint \"%1\" (UserId: %2)."
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr "sikeresen beállított és azonosított mint \"%1\" (UserId: %2)."
 
-#: ../src/core/core.cpp:641
+#: ../src/core/core.cpp:696
 msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected."
 msgstr "Nem azonosított kliens bontotta a kapcsolatot."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected."
 msgstr "Nem azonosított kliens bontotta a kapcsolatot."
 
-#: ../src/core/core.cpp:647
+#: ../src/core/core.cpp:703
 msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr ""
-"Nem azonosított kliens kapcsolódása megszűnt (az illesztőpont már törölve)"
+msgstr "Nem azonosított kliens kapcsolódása megszűnt (az illesztőpont már törölve)"
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:695
+#: ../src/core/core.cpp:755
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
 
-#: ../src/core/core.cpp:717
+#: ../src/core/core.cpp:781
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
 
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
+#: ../src/client/coreaccount.h:40
 msgctxt "CoreAccount|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Felület"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
 msgctxt "CoreAccount|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Felület"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Mag Profil Szerkesztése"
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Mag Profil Szerkesztése"
@@ -1630,12 +1579,12 @@ msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Profil Hozzáadása"
 
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Profil Hozzáadása"
 
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
 msgctxt "CoreAccountModel|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Felület"
 msgctxt "CoreAccountModel|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Felület"
@@ -1690,29 +1639,25 @@ msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
 
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
 
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
 "over."
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
 "over."
-msgstr ""
-"Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő "
-"gombot</em> az újraindításhoz."
+msgstr "Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő gombot</em> az újraindításhoz."
 
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
-"Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Ne felejtse el most "
-"beállítani a személyazonosságot és hálózatokat."
+msgstr "Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Ne felejtse el most beállítani a személyazonosságot és hálózatokat."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
@@ -1756,57 +1701,51 @@ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Ez a varázsló segíteni fogja Önt a Quassel mag Beállításaiban."
 
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Ez a varázsló segíteni fogja Önt a Quassel mag Beállításaiban."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
-msgstr ""
-"Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első "
-"felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
+msgstr "Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
 
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Bevezetés"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Bevezetés"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
-msgstr ""
-"Kérem válasszon ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy "
-"tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat."
+msgstr "Kérem válasszon ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat."
 
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Kapcsolat"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Beállítások Tárolása"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Beállítások Tárolása"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
-msgstr ""
-"Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkezés "
-"automatikusan megtörténik."
+msgstr "Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkezés automatikusan megtörténik."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
@@ -1888,116 +1827,114 @@ msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Jelszó megjegyzése"
 
 msgid "Remember password"
 msgstr "Jelszó megjegyzése"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
 msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "&Csatlakozás..."
 
 msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "&Csatlakozás..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:189
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "Hálózatok"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "Hálózatok"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Szétkapcsolva"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Szétkapcsolva"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:232
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "%1 keresése…"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "%1 keresése…"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:241
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Lekapcsolódás erről %1..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Lekapcsolódás erről %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
 "upgrading."
 msgstr "A Quassel mag amihez csatlakozni próbál elavult! Frissítés Ajánlott."
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
 "upgrading."
 msgstr "A Quassel mag amihez csatlakozni próbál elavult! Frissítés Ajánlott."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:344
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:399
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:516
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "&Csatlakozás..."
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "&Csatlakozás..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>A Quassel Core, mellyel kapcslódni próbál, túl régi! </b><br>Legalább v%1"
-" számú core/kliens protokoll szükséges a kapcsolódáshoz."
+msgstr "<b>A Quassel Core, mellyel kapcslódni próbál, túl régi! </b><br>Legalább v%1 számú core/kliens protokoll szükséges a kapcsolódáshoz."
 
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:665
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Bejelentkezés…"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Bejelentkezés…"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:670
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Login canceled"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Login canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:699
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:701
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:731
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:785
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
@@ -2087,28 +2024,28 @@ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr ""
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr ""
@@ -2163,7 +2100,7 @@ msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
@@ -2171,118 +2108,112 @@ msgid_plural "%n Day(s)"
 msgstr[0] "%n nap"
 msgstr[1] "%n nap"
 
 msgstr[0] "%n nap"
 msgstr[1] "%n nap"
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (%4 óta)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (%4 óta)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:148
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:166
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz"
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Lekapcsolódás. (%1)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Lekapcsolódás. (%1)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:343
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:396
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:345
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:398
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/coresession.cpp:236
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "Kliens"
 
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "Kliens"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/coresession.cpp:236
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)."
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:440
+#: ../src/core/coresession.cpp:497
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
 " create network %1!"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
 " create network %1!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a "
-"Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
 
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:472
+#: ../src/core/coresession.cpp:529
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, "
-"frissítés!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, frissítés!"
 
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
 "continue"
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
 "continue"
-msgstr ""
-"Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick "
-"<másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
+msgstr "Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
 
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2291,13 +2222,13 @@ msgid ""
 "with QCA2 present."
 msgstr ""
 
 "with QCA2 present."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Starting query with %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Starting query with %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
@@ -2305,13 +2236,13 @@ msgid ""
 "it."
 msgstr ""
 
 "it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2320,20 +2251,20 @@ msgid ""
 "with QCA present."
 msgstr ""
 
 "with QCA present."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
 " or just /showkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
 " or just /showkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 is %2"
 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 is %2"
 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
@@ -2449,349 +2380,358 @@ msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] "
 msgstr ""
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] "
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 invited you to channel %2"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 invited you to channel %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:345
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid ""
 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid ""
 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
-msgstr ""
-"RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez"
-" vezethet!"
+msgstr "RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez vezethet!"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 távol: \"%2\""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 távol: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:381
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You are no longer marked as being away"
 msgstr ""
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You are no longer marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:389
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You have been marked as being away"
 msgstr ""
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You have been marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:411
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:427
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:448
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
 msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
 msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:494
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:519
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
 msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
 msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Csatornalista vége"
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Csatornalista vége"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:562
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:574
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
 msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
 msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:577
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:586
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:594
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:617
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has been invited to %2"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has been invited to %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:632
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of /WHOWAS"
 msgstr ""
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of /WHOWAS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Az álnév már használatban van: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Az álnév már használatban van: %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:662
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:685
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr ""
 
 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr ""
 
 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:704
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:719
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr "CTCP PING válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól %2 másodperc alatt"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr "CTCP PING válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól %2 másodperc alatt"
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Név \"%1\" érvénytelen: ../ vagy ..\\ nem engedélyezett!"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Név \"%1\" érvénytelen: ../ vagy ..\\ nem engedélyezett!"
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem található"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem található"
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl összeomlott a következő hibakóddal: %2."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl összeomlott a következő hibakóddal: %2."
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem indítható el."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl nem indítható el."
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl a következő hibát okozta: %2."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr "A(z) „%1” parancsfájl a következő hibát okozta: %2."
 
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
 msgctxt "FontSelector|"
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kiválasztás…"
 
 msgctxt "FontSelector|"
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kiválasztás…"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Űrlap"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Űrlap"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Egyéni Kiemelések"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Egyéni Kiemelések"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Kiemelés"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Kiemelés"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "RegEx"
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "RegEx"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "CS"
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "CS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Csatorna"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Kiemelt Becenevek"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Kiemelt Becenevek"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Minden Becenév A Profilból"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Minden Becenév A Profilból"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Current nick"
 msgstr "Aktuális Becenév"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Current nick"
 msgstr "Aktuális Becenév"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "ez nem lehet üres"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "ez nem lehet üres"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
 msgstr "kiemelés szabályai"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
 msgstr "kiemelés szabályai"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Profil Átnevezése"
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Profil Átnevezése"
@@ -2827,93 +2767,91 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
 msgstr "Azonosítók"
 
 msgid "Identities"
 msgstr "Azonosítók"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr ""
-"<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
+msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr ""
-"<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
+msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges valódi név megadása</li>"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges valódi név megadása</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges egy azonosító megadása</li>"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges egy azonosító megadása</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Egy vagy több személyazonosság érvénytelen"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Egy vagy több személyazonosság érvénytelen"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Adatlap Törlése?"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Adatlap Törlése?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
 
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/identity.cpp:134
+#: ../src/common/identity.cpp:147
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Quassel IRC Felhasználó"
 
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Quassel IRC Felhasználó"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:162
+#: ../src/common/identity.cpp:177
 msgctxt "Identity|"
 msgid "<empty>"
 msgstr "üres"
 
 msgctxt "Identity|"
 msgid "<empty>"
 msgstr "üres"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:168
+#: ../src/common/identity.cpp:183
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Pecázni Mentem."
 
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Pecázni Mentem."
 
-#: ../src/common/identity.cpp:172
+#: ../src/common/identity.cpp:187
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Nem vagyok itt. Nem, tényleg nem vagyok itt!"
 
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Nem vagyok itt. Nem, tényleg nem vagyok itt!"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:175
+#: ../src/common/identity.cpp:190
 msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Minden Quassel kliens rejtett a föld arca előtt..."
 
 msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Minden Quassel kliens rejtett a föld arca előtt..."
 
-#: ../src/common/identity.cpp:178
+#: ../src/common/identity.cpp:193
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Az óvoda máshol van!"
 
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Az óvoda máshol van!"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
+#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
 msgctxt "Identity|"
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Csevegjen kényelmesen. Bárhol."
 msgctxt "Identity|"
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Csevegjen kényelmesen. Bárhol."
@@ -3019,8 +2957,7 @@ msgstr "Távollét oka:"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
-"Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
+msgstr "Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -3048,7 +2985,7 @@ msgid "minutes of being idle"
 msgstr "perc üresjárat után"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
 msgstr "perc üresjárat után"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
@@ -3063,9 +3000,7 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
-"A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg "
-"azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
+msgstr "A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -3091,18 +3026,14 @@ msgstr "Kirúgási ok:"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
-"SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és "
-"tanúsítványát"
+msgstr "SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és tanúsítványát"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
-msgstr ""
-"Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja,"
-" az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
+msgstr "Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -3120,16 +3051,16 @@ msgid "Key Type:"
 msgstr "Kulcstípus:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
 msgstr "Kulcstípus:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Nincs betöltve kulcs"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Nincs betöltve kulcs"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "Betöltés"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "Betöltés"
@@ -3146,8 +3077,8 @@ msgstr "Szervezet:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Nincs betöltve tanúsítvány"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Nincs betöltve tanúsítvány"
@@ -3157,38 +3088,38 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 msgstr "Általános Név:"
 
 msgid "CommonName:"
 msgstr "Általános Név:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Töltsön be egy kulcsot"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Töltsön be egy kulcsot"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "Tiszta"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "Tiszta"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Adatlap Törlése?"
 
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Adatlap Törlése?"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Alapértelmezett Profil"
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Alapértelmezett Profil"
@@ -3351,14 +3282,14 @@ msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
@@ -3371,27 +3302,27 @@ msgid ""
 "host<br />"
 msgstr ""
 
 "host<br />"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
 msgstr "Üzenet szerint"
 
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
 msgstr "Üzenet szerint"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezés"
 
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Mellőzés:"
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Mellőzés:"
@@ -3426,12 +3357,12 @@ msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Mellőzöttek Listája"
 
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Mellőzöttek Listája"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "A profil már létezik!"
 
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "A profil már létezik!"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
 #, qt-format
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid ""
@@ -3632,54 +3563,54 @@ msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
 msgstr ""
 
 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Beviteli Mező"
 
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Beviteli Mező"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
 
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:911
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid " is away"
 msgstr "%1 távol: \"%2\""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid " is away"
 msgstr "%1 távol: \"%2\""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:926
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "bejelentkezési idő: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "bejelentkezési idő: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "server: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "server: %1"
@@ -3756,11 +3687,6 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Egyéb aktivitás:"
 
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Egyéb aktivitás:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
-msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Nick List Colors"
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Nick List Colors"
@@ -3776,47 +3702,47 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Away:"
 msgstr "Távollét:"
 
 msgid "Away:"
 msgstr "Távollét:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktív"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktív"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Kiemelés"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Kiemelés"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
 msgstr "Egyéb aktivitás"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
 msgstr "Egyéb aktivitás"
 
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
 #, qt-format
 msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
@@ -3824,61 +3750,61 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgstr ""
 
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "Unsupported Key"
 msgstr ""
 
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "Unsupported Key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
 msgctxt ""
 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
 msgstr "Beviteli Mező"
 
 msgctxt ""
 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
 msgstr "Beviteli Mező"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Shortcut Conflict"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Shortcut Conflict"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
@@ -3886,391 +3812,396 @@ msgid ""
 "Please choose another one."
 msgstr ""
 
 "Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
 msgstr ""
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Csatlakozás..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Csatlakozás..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Mag &Info..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Mag &Info..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "&Hálózatok beállítása…"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "&Hálózatok beállítása…"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Kilépés"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Kilépés"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "A Quass&el beállítása…"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "A Quass&el beállítása…"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Kere&sősáv megjelenítése"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Kere&sősáv megjelenítése"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "&Menüsor megjelenítése"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "&Menüsor megjelenítése"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Álla&potsor megjelenítése"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Álla&potsor megjelenítése"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr "&Teljes képernyős mód"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr "&Teljes képernyős mód"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgstr "A gyor&sbillentyűk beállítása…"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgstr "A gyor&sbillentyűk beállítása…"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "A Quass&el beállítása…"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "A Quass&el beállítása…"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "A Quassel &névjegye"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "A Quassel &névjegye"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgstr "A &Qt névjegye"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgstr "A &Qt névjegye"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Egyéni stíluslap használata"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Egyéni stíluslap használata"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Szervezet:"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Szervezet:"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgstr "Törli a csevegéslistát?"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgstr "Törli a csevegéslistát?"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Fájl"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Fájl"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Hálózatok"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Hálózatok"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "&Nézet"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "&Nézet"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "Csevegéslista hozzáadása"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:510
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Eszköztárak"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Eszköztárak"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Beállítások"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Beállítások"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgstr "Sú&gó"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgstr "Sú&gó"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgstr "Hibakereső"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgstr "Hibakereső"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgstr "Becenevek"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgstr "Becenevek"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:839
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Csevegésfigyelő"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Csevegésfigyelő"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Csevegésfigyelő"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Csevegésfigyelő"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgstr "Beviteli Mező"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgstr "Beviteli Mező"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Téma Mutatása"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Téma Mutatása"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:987
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Fő eszköztár"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Fő eszköztár"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Csatlakozva a maghoz."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Csatlakozva a maghoz."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "SSL-tanúsítvány használata"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "SSL-tanúsítvány használata"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
@@ -4278,38 +4209,38 @@ msgid ""
 "following reasons:</b>"
 msgstr ""
 
 "following reasons:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
 msgstr "Folytatás"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Kapcsolat"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:404
 #, qt-format
 msgctxt "MessageModel|"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 #, qt-format
 msgctxt "MessageModel|"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -4325,15 +4256,15 @@ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Napló lehívása"
 
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Napló lehívása"
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
 #, qt-format
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 #, qt-format
 msgctxt "MultiLineEdit|"
-msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
 msgstr ""
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
 msgstr ""
@@ -4393,99 +4324,96 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
 
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgstr "Hálózat hozzáadása"
 
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgstr "Hálózat hozzáadása"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:213
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Kiszolgáló: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Kiszolgáló: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:214
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Felhasználók: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Felhasználók: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:217
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgstr "Csevegésnézet"
 
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgstr "Csevegésnézet"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Becenév Számoló"
 
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Becenév Számoló"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffer?"
 msgstr[1] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffereket?"
 
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffer?"
 msgstr[1] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffereket?"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a "
-"Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
+msgstr "<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
 
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
-"Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
+msgstr "Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
 
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
 
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Belépés Csatornára"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Belépés Csatornára"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Network:"
 msgstr "Hálózat:"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Network:"
 msgstr "Hálózat:"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Csatorna:"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Csatorna:"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
 msgctxt "NetworkPage|"
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
 msgctxt "NetworkPage|"
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
@@ -4564,9 +4492,7 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
-msgstr ""
-"Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő "
-"csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
+msgstr "Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4578,10 +4504,7 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
-msgstr ""
-"Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. "
-"Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a "
-"csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
+msgstr "Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4670,9 +4593,7 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
 "reconnect"
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
 "reconnect"
-msgstr ""
-"Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus "
-"újracsatlakozás"
+msgstr "Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus újracsatlakozás"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4690,9 +4611,7 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
-msgstr ""
-"Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a"
-" legtöbb hálózathoz."
+msgstr "Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a legtöbb hálózathoz."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4705,10 +4624,7 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr ""
-"Az UTF-8-ban kódolt bejövő üzenetek minden esetben a következőképpen lesznek"
-" kezelve. Ez a beállítás határozza meg a kódolást, amelyek nem UTF-8-ban "
-"vannak."
+msgstr "Az UTF-8-ban kódolt bejövő üzenetek minden esetben a következőképpen lesznek kezelve. Ez a beállítás határozza meg a kódolást, amelyek nem UTF-8-ban vannak."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4721,10 +4637,7 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr ""
-"Ez hatáozza meg, hogy az ellenőrző üzenetek, álnevek és kiszolgálónevek "
-"hogyan legyenek kódolva! Amennyiben valóban nem tudja, mit tegyen, hagyja "
-"ezt ISO-8859-1 kódoláson!"
+msgstr "Ez hatáozza meg, hogy az ellenőrző üzenetek, álnevek és kiszolgálónevek hogyan legyenek kódolva! Amennyiben valóban nem tudja, mit tegyen, hagyja ezt ISO-8859-1 kódoláson!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4741,43 +4654,40 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
 msgstr "Hálózatok"
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Hálózatok"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
-"<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
+msgstr "<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Érvénytelen hálózatbeállítások"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Érvénytelen hálózatbeállítások"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "Hálózat Törlése?"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "Hálózat Törlése?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
-msgstr ""
-"Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, "
-"beleértve a Naplót?"
+msgstr "Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, beleértve a Naplót?"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgctxt "NickEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgctxt "NickEditDlg|"
@@ -4794,11 +4704,9 @@ msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr ""
-"Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a "
-"következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
+msgstr "Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Álnév hozzáadása"
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Álnév hozzáadása"
@@ -4813,7 +4721,7 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Értesítések"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "Értesítések"
 
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172
 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
@@ -4839,26 +4747,25 @@ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Select the sound file to play"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the sound file to play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr ""
-"Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
+msgstr "Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
 
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
@@ -4877,208 +4784,208 @@ msgid ""
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
 
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/util.cpp:145
+#: ../src/common/util.cpp:162
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
 msgstr "év"
 
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
 msgstr "év"
 
-#: ../src/common/util.cpp:146
+#: ../src/common/util.cpp:163
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
 msgstr "nap"
 
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
 msgstr "nap"
 
-#: ../src/common/util.cpp:147
+#: ../src/common/util.cpp:164
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
 msgstr "óra"
 
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
 msgstr "óra"
 
-#: ../src/common/util.cpp:148
+#: ../src/common/util.cpp:165
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
 msgstr "perc"
 
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
 msgstr "perc"
 
-#: ../src/common/util.cpp:149
+#: ../src/common/util.cpp:166
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
 msgstr "másodperc"
 
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
 msgstr "másodperc"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:482
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>csevegés %1 felhasználóval</b>"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>csevegés %1 felhasználóval</b>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:500
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "bejelentkezési idő: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "bejelentkezési idő: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "server: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "server: %1"
@@ -5145,8 +5052,7 @@ msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
-msgstr ""
-"Ne végezzen módosítást, ha nem fog SSLv3-at támogató szerverhez csatlakozni!"
+msgstr "Ne végezzen módosítást, ha nem fog SSLv3-at támogató szerverhez csatlakozni!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgctxt "ServerEditDlg|"
@@ -5209,53 +5115,48 @@ msgid "Configure Quassel"
 msgstr "A Quassel beállítása"
 
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
 msgstr "A Quassel beállítása"
 
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
 msgstr "Változtatások mentése"
 
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
 msgstr "Változtatások mentése"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
-msgstr ""
-"Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné "
-"most alkalmazni a változtatásokat?"
+msgstr "Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné most alkalmazni a változtatásokat?"
 
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure %1"
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 beállítása"
 
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Beállítások újratöltése"
 
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Beállítások újratöltése"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen"
-" az oldalon?"
+msgstr "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen az oldalon?"
 
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
 
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
-"Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
+msgstr "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
 
 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 
 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
@@ -5267,41 +5168,38 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 beállítása"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Beállítások újratöltése"
 
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Beállítások újratöltése"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen"
-" az oldalon?"
+msgstr "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen az oldalon?"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
 
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
-"Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
+msgstr "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
@@ -5327,8 +5225,8 @@ msgid "Default:"
 msgstr "Alapértelmezett:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
 msgstr "Alapértelmezett:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
@@ -5338,38 +5236,37 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Custom:"
 msgstr "Egyéni:"
 
 msgid "Custom:"
 msgstr "Egyéni:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:981
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
-"A partner nagyobb csomagot próbált küldeni, mint a maximális csomagméret!"
+msgstr "A partner nagyobb csomagot próbált küldeni, mint a maximális csomagméret!"
 
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:986
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "A partner 0 byte nagyságú csomagot próbált küldeni!"
 
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "A partner 0 byte nagyságú csomagot próbált küldeni!"
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1003
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "A partner sérült tömörített adatot küldött!"
 
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "A partner sérült tömörített adatot küldött!"
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1019
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr "A partner sérült adatot küldött: nem lehetséges a QVariant betöltése!"
 
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr "A partner sérült adatot küldött: nem lehetséges a QVariant betöltése!"
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1168
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Kapcsolat bontása"
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Kapcsolat bontása"
@@ -5452,7 +5349,7 @@ msgid ""
 "network"
 msgstr ""
 
 "network"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
 msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
@@ -5460,12 +5357,7 @@ msgid ""
 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 "your core."
 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 "your core."
-msgstr ""
-"Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi "
-"beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem "
-"igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon "
-"SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen "
-"fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
+msgstr "Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
 msgctxt "SslInfoDlg|"
@@ -5557,38 +5449,38 @@ msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Megbízható:</b>"
 
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Megbízható:</b>"
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgstr ""
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
 #, qt-format
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.h:144
+#: ../src/client/networkmodel.h:149
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Állapot Puffer"
 
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Állapot Puffer"
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
 msgstr "Mi&nimalizálás"
 
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
 msgstr "Mi&nimalizálás"
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Visszaállítás"
 
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Visszaállítás"
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
 #, qt-format
 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
@@ -5596,7 +5488,7 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
 msgstr "Saját üzenetek megjelenítése"
 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
 msgstr "Saját üzenetek megjelenítése"
@@ -5606,22 +5498,22 @@ msgctxt "TabCompleter|"
 msgid "Tab completion"
 msgstr ""
 
 msgid "Tab completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Dokkbejezés aktiválás, időtúllépés:"
 
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Dokkbejezés aktiválás, időtúllépés:"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Panel bejegyzés jelölés, időtúllépés:"
 
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Panel bejegyzés jelölés, időtúllépés:"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Korlátlan"
 
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Korlátlan"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid " seconds"
 msgstr " másodperc"
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid " seconds"
 msgstr " másodperc"
@@ -5776,13 +5668,13 @@ msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
 msgstr "…"
 
 msgid "..."
 msgstr "…"
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Felhasználók: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Felhasználók: %1"
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
@@ -5808,12 +5700,12 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "On hover only"
 msgstr ""
 
 msgid "On hover only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Topic Widget"
 msgstr ""
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Topic Widget"
 msgstr ""
@@ -5831,175 +5723,114 @@ msgstr ""
 #. Topic Message
 #. ----------
 #. Invite Message
 #. Topic Message
 #. ----------
 #. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
 #. Action Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
 #. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr ""
 
 #. Nick Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr ""
 
 #. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr ""
 
 #. Mode Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr ""
 
 #. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr ""
 
 #. Join Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr ""
 
 #. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr ""
 
 #. Part Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr ""
 
 #. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr ""
 
 #. Quit Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr ""
 
 #. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr ""
 
 #. Kick Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr ""
 
 #. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr ""
 
 #. Day Change Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr ""
 
 #. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "***"
-msgstr "***"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<-x"
-msgstr "<-x"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "->"
-msgstr "->"
-
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:783
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
@@ -6007,7 +5838,7 @@ msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] "%n tulajdonos"
 msgstr[1] "%n tulajdonos"
 
 msgstr[0] "%n tulajdonos"
 msgstr[1] "%n tulajdonos"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
@@ -6015,7 +5846,7 @@ msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] "%n adminisztrátor"
 msgstr[1] "%n adminisztrátor"
 
 msgstr[0] "%n adminisztrátor"
 msgstr[1] "%n adminisztrátor"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:787
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
@@ -6023,7 +5854,7 @@ msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] "%n operátor"
 msgstr[1] "%n operátor"
 
 msgstr[0] "%n operátor"
 msgstr[1] "%n operátor"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:789
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
@@ -6031,7 +5862,7 @@ msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] "%n fél-operátor"
 msgstr[1] "%n fél-operátor"
 
 msgstr[0] "%n fél-operátor"
 msgstr[1] "%n fél-operátor"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:791
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
@@ -6039,12 +5870,10 @@ msgid_plural "%n Voiced"
 msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező"
 msgstr[1] "%n Írási joggal rendelkezők"
 
 msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező"
 msgstr[1] "%n Írási joggal rendelkezők"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:793
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
 msgstr[0] "%n felhasználó"
 msgstr[1] "%n felhasználó"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
 msgstr[0] "%n felhasználó"
 msgstr[1] "%n felhasználó"
-
-