+msgstr ""
+
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<Eredeti>"
+
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
+#~ msgstr "Biztonságos Kapcsolat Használata (SSl)"
+
+#~ msgid "Use a proxy:"
+#~ msgstr "Proxy Használata:"
+
+#~ msgid "Proxy Port:"
+#~ msgstr "Proxy Port:"
+
+#~ msgid "Remove Account Settings"
+#~ msgstr "Profil Beállítások Eltávolítása"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Belépés"
+
+#~ msgid "Always use this account"
+#~ msgstr "Mindig használd ezt a profilt"
+
+#~ msgid "Configure your Quassel Core"
+#~ msgstr "Quassel Mag Konfiguráció"
+
+#~ msgid "Launch Wizard"
+#~ msgstr "Varázsló Indítása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
+#~ "Core!</b>"
+#~ msgstr "<b>Legyél türelmes amíg a kliens szinkronizál a Quassel Maggal!</b>"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Időtúllépés:"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Pozíció tipp:"
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
+#~ msgid "Show System Tray Icon"
+#~ msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
+
+#~ msgid "Tray Icon"
+#~ msgstr "Tálca Ikon"
+
+#~ msgid "Core Lag: %1"
+#~ msgstr "Mag Késés: %1"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervallum:"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Ismétel:"
+
+#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#~ msgstr "Belépés minden csatornára újrakapcsolódáskor"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Hang Értesítés (via Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Lejátszás:"
+
+#~ msgid "Country Name:"
+#~ msgstr "Ország név:"
+
+#~ msgid "Hostname %1:"
+#~ msgstr "Kiszolgálónév %1:"
+
+#~ msgid "E-Mail Address %1:"
+#~ msgstr "E-Mail Cím %1:"
+
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Tálca Ikon"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animáció"
+
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Buborék Mutatása"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Névjegy"
+
+#~ msgid "Behaviour"
+#~ msgstr "Viselkedés"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Megjelenítés"
+
+#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás "
+#~ "megjelenítéséhez!"
+
+#~ msgid "Misc:"
+#~ msgstr "Egyebek:"
+
+#~ msgid "Show Web Previews"
+#~ msgstr "Hivatkozás Előnézete"
+
+#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
+#~ msgstr "Ikon Használata Távollévő Felhasználók megjelenítésére"
+
+#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
+#~ msgstr "<b>Állapot puffer of %1</b>"
+
+#~ msgid "Away Message: %1"
+#~ msgstr "Távollét Üzenet: %1"
+
+#~ msgid "Delete buffer"
+#~ msgstr "Puffer törlése"
+
+#~ msgid "Input channel name:"
+#~ msgstr "Bemeneti csatorna neve:"
+
+#~ msgid "Remove buffer permanently?"
+#~ msgstr "Puffer Végleges Eltávolítása?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
+#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden "
+#~ "kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!"
+
+#~ msgid "Hide buffers"
+#~ msgstr "Pufferok rejtése"
+
+#~ msgid "Hide buffers permanently"
+#~ msgstr "Pufferek Végleges rejtése"
+
+#~ msgid "All Buffers"
+#~ msgstr "Minden Puffer"
+
+#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
+#~ msgstr "Irjon be egy nevet a puffer nézetbe:"
+
+#~ msgid "Add Buffer View"
+#~ msgstr "Puffer Nézet Hozzáadása"
+
+#~ msgid "Show / Hide buffers"
+#~ msgstr "Pufferok Mutatása / Rejtése"
+
+#~ msgid "Buffer Views"
+#~ msgstr "Puffer Nézetek"
+
+#~ msgid "Buffer View Settings"
+#~ msgstr "Puffer Nézet Beállítások"
+
+#~ msgid "Status Buffers"
+#~ msgstr "Státuszpufferek"
+
+#~ msgid "Channel Buffers"
+#~ msgstr "Csatorna Pufferek"
+
+#~ msgid "Query Buffers"
+#~ msgstr "Parbeszéd Pufferek"
+
+#~ msgid "Add new Buffers automatically"
+#~ msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
+
+#~ msgid "Delete Buffer View?"
+#~ msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
+#~ msgstr "Biztosan törölni akarod a puffer nézetet \"%1\"?"
+
+#~ msgid "Hide inactive Buffers"
+#~ msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
+
+#~ msgid "Select Buffer"
+#~ msgstr "Puffer Választás"
+
+#~ msgid "Search Channels"
+#~ msgstr "Csatornák Keresése"
+
+#~ msgid "Available Buffers:"
+#~ msgstr "Rendelkezésre Álló Pufferek:"
+
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Színek"
+
+#~ msgid "Bufferview"
+#~ msgstr "Pufferek"
+
+#~ msgid "Activities:"
+#~ msgstr "Aktivitások:"
+
+#~ msgid "Use BG"
+#~ msgstr "BG Használata"
+
+#~ msgid "Default:"
+#~ msgstr "Alapértelmezett:"
+
+#~ msgid "New Message:"
+#~ msgstr "Új Üzenet:"
+
+#~ msgid "Other Activity:"
+#~ msgstr "Egyéb Aktivitás:"
+
+#~ msgid "Chatview"
+#~ msgstr "CsevegésFigyelő"
+
+#~ msgid "Server Activity"
+#~ msgstr "Kiszolgáló Aktivitás"
+
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "Előtér"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Háttér"
+
+#~ msgid "Error Message:"
+#~ msgstr "Hiba Üzenet:"
+
+#~ msgid "Notice Message:"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés:"
+
+#~ msgid "Plain Message:"
+#~ msgstr "Egyszerű Szöveg:"
+
+#~ msgid "Server Message:"
+#~ msgstr "Kiszolgáló Üzenet:"
+
+#~ msgid "Highlight Message:"
+#~ msgstr "Kiemelt Üzenet:"
+
+#~ msgid "User Activity"
+#~ msgstr "Felhasználó Aktivitás"
+
+#~ msgid "Action Message:"
+#~ msgstr "Művelet Üzenet:"
+
+#~ msgid "Join Message:"
+#~ msgstr "Üzenet Belépéskor:"
+
+#~ msgid "Kick Message:"
+#~ msgstr "Üzenet Kirúgáskor:"
+
+#~ msgid "Mode Message:"
+#~ msgstr "Üzenet Mód Váltáskor:"
+
+#~ msgid "Part Message:"
+#~ msgstr "Üzenet Távozáskor:"
+
+#~ msgid "Quit Message:"
+#~ msgstr "Üzenet Kilépéskor:"
+
+#~ msgid "Rename Message:"
+#~ msgstr "Üzenet Átnevezéskor:"
+
+#~ msgid "Sender:"
+#~ msgstr "Küldő:"
+
+#~ msgid "Nick:"
+#~ msgstr "Becenév:"
+
+#~ msgid "Hostmask:"
+#~ msgstr "Kiszolgálómaszk:"
+
+#~ msgid "Channelname:"
+#~ msgstr "Csatorna neve:"
+
+#~ msgid "Mode flags:"
+#~ msgstr "Mód zászlók:"
+
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "Url:"
+
+#~ msgid "Mirc Color Codes"
+#~ msgstr "Mirc Színek"
+
+#~ msgid "Color Codes"
+#~ msgstr "Szín kódok"
+
+#~ msgid "Color 0:"
+#~ msgstr "Szín 0:"
+
+#~ msgid "Color 1:"
+#~ msgstr "Szín 1:"
+
+#~ msgid "Color 2:"
+#~ msgstr "Szín 2:"
+
+#~ msgid "Color 3:"
+#~ msgstr "Szín 3:"
+
+#~ msgid "Color 4:"
+#~ msgstr "Szín 4:"
+
+#~ msgid "Color 5:"
+#~ msgstr "Szín 5:"
+
+#~ msgid "Color 6:"
+#~ msgstr "Szín 6:"
+
+#~ msgid "Color 7:"
+#~ msgstr "Szín 7:"
+
+#~ msgid "Color 8:"
+#~ msgstr "Szín 8:"
+
+#~ msgid "Color 14:"
+#~ msgstr "Szín 14:"
+
+#~ msgid "Color 15:"
+#~ msgstr "Szín 15:"
+
+#~ msgid "Color 13:"
+#~ msgstr "Szín 13:"
+
+#~ msgid "Color 12:"
+#~ msgstr "Szín 12:"
+
+#~ msgid "Color 11:"
+#~ msgstr "Szín 11:"
+
+#~ msgid "Color 10:"
+#~ msgstr "Szín 10:"
+
+#~ msgid "Color 9:"
+#~ msgstr "Szín 9:"
+
+#~ msgid "Nickview"
+#~ msgstr "Becenév"
+
+#~ msgid "Nick status:"
+#~ msgstr "Becenév Státusz:"
+
+#~ msgid "New Message Marker:"
+#~ msgstr "Új üzenet jelző:"
+
+#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
+#~ msgstr "Pufferek törlése..."
+
+#~ msgid "Show Buffer"
+#~ msgstr "Puffer Mutatása"
+
+#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
+#~ msgstr "Puffer(ek) Ideiglenes Elrejtése"
+
+#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
+#~ msgstr "Puffer(ek) Végleges Elrejtése"
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Beállítások..."
+
+#~ msgid "Select Core Account"
+#~ msgstr "Mag Fiók Kiválasztása"
+
+#~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
+#~ msgstr "Rendelkezésre Álló Quassel Mag Fiókok:"
+
+#~ msgid "add to known hosts"
+#~ msgstr "hozzáadás az ismert kiszolgálókhoz"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Munkamenet"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Csatornák"
+
+#~ msgid "Disconnecting."
+#~ msgstr "Szétkapcsolódás."
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Kiszolgáló:"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Betűtípusok"
+
+#~ msgid "Custom Application Fonts"
+#~ msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Betükészlet"
+
+#~ msgid "Topic:"
+#~ msgstr "Téma:"
+
+#~ msgid "Buffer Views:"
+#~ msgstr "Puffer Nézetek:"
+
+#~ msgid "Nick List:"
+#~ msgstr "Becenév Lista:"
+
+#~ msgid "Inputline:"
+#~ msgstr "beviteli mező:"
+
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Általános:"
+
+#~ msgid "Nicks:"
+#~ msgstr "Becenevek:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to "
+#~ "take effect. We intend to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli."
+
+#~ msgid "Use system tray icon:"
+#~ msgstr "Tálca Ikon Használata:"
+
+#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
+#~ msgstr "Minimalizálás tálcara a minimalizáló gombbal"
+
+#~ msgid "Minimize to tray on close button"
+#~ msgstr "Minimalizálás tálcara a bezárás gombbal"
+
+#~ msgid "Tray icon:"
+#~ msgstr "Tálca Ikon:"
+
+#~ msgid "User Notification:"
+#~ msgstr "Felhasználói értesítés:"
+
+#~ msgid "Animate tray icon"
+#~ msgstr "Tálca ikon villogtatása"
+
+#~ msgid "Display pop-up messages"
+#~ msgstr "Pop-up üzenetek kijelzése"
+
+#~ msgid "Buffer view:"
+#~ msgstr "PufferNézet:"
+
+#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
+#~ msgstr "Egérgörgővel történő Puffer váltás"
+
+#~ msgid "Current Buffer"
+#~ msgstr "Aktuális Puffer"
+
+#~ msgid "Buffer View"
+#~ msgstr "PufferNézet"
+
+#~ msgid "Input Line"
+#~ msgstr "Beviteli Mező"
+
+#~ msgid "Highlight nicks"
+#~ msgstr "Becenevek Kiemelése"
+
+#~ msgid "Away Reason"
+#~ msgstr "Távollét Oka"
+
+#~ msgid "Brought fish."
+#~ msgstr "Hoztam Halat."
+
+#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
+#~ msgstr "háttér-szin: rgba(220, 220, 255, 40%)"
+
+#~ msgid "Waiting for core..."
+#~ msgstr "Várakozás a magra..."
+
+#~ msgid "Edit &Networks..."
+#~ msgstr "Szerkesztés &Hálózatok..."
+
+#~ msgid "&Views"
+#~ msgstr "&Nézet"
+
+#~ msgid "&Network List..."
+#~ msgstr "&Hálózat Lista..."
+
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Újracsatlakozás"
+
+#~ msgid "Quit..."
+#~ msgstr "Kilépés..."
+
+#~ msgid "About Qt..."
+#~ msgstr "Qt Néjegye..."
+
+#~ msgid "About Quassel IRC..."
+#~ msgstr "Quassel IRC Névjegye..."
+
+#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
+#~ msgstr "&Puffer Nézet Konfigurálása..."
+
+#~ msgid "&Lock Dock Positions"
+#~ msgstr "&Dokk Pozíciók Zárolása"
+
+#~ msgid "&Buffer Views"
+#~ msgstr "&Puffer Nézetek"
+
+#~ msgid "Op %1"
+#~ msgstr "Op %1"
+
+#~ msgid "Deop %1"
+#~ msgstr "Deop %1"
+
+#~ msgid "Voice %1"
+#~ msgstr "Voice %1"
+
+#~ msgid "Kick %1"
+#~ msgstr "Kirúgás %1"
+
+#~ msgid "Send file"
+#~ msgstr "Fájl Küldése"
+
+#~ msgid "Ban %1"
+#~ msgstr "Kitiltás %1"
+
+#~ msgid "Show Toolbar"
+#~ msgstr "Eszköztár Mutatása"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Kilépés"
+
+#~ msgid "Show Buffers"
+#~ msgstr "Pufferek Mutatása"
+
+#~ msgid "Show Nicks"
+#~ msgstr "Becenevek Mutatása"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Névjegy..."
+
+#~ msgid "%D0%1"
+#~ msgstr "%D0%1"
+
+#~ msgid "%Dn%1"
+#~ msgstr "%Dn%1"
+
+#~ msgid "%Ds%1"
+#~ msgstr "%Ds%1"
+
+#~ msgid "%De%1"
+#~ msgstr "%De%1"
+
+#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH csatlakozott a %DC%4%DC csatornához"
+
+#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett innen %DC%4%DC"
+
+#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett"
+
+#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN kirúgta %DN%2%DN felhasználót a %DC%3%DC csatornáról"
+
+#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
+#~ msgstr "%DrMostantól %DN%1%DN néven ismert"
+
+#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN mostantól %DN%2%DN néven ismert"
+
+#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
+#~ msgstr "%DmUser mode: %DM%1%DM"
+
+#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+
+#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
+#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+
+#~ msgid "%De[%1]"
+#~ msgstr "%De[%1]"