#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr ""
+msgstr "Usar coloreado do emisor"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a detección de fin do tempo de espera do eco"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
msgid "Ping interval:"
-msgstr "Intervalo de ping:"
+msgstr "Intervalo de eco:"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "ecos perdidos"
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgstr "Eco"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:182
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "¡Non se puido iniciar o motor de almacenamento! Saíndo..."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:183
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
msgstr ""
+"Actualmente, Quassel soporta SQLite3 e PostgreSQL. Precisas compilar\n"
+" a libraría Qt co complemento de sqlite u postgres activado para que quasselcore\n"
+"funcione."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:232
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:277
msgid "Could not setup storage!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Non se puido configurar o almacenamento!"
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:281
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:608
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr ""
+msgstr "non enviou unha mensaxe de inicio antes de conectar, rexeitando."
#. ts-context Core
#: ../src/core/core.cpp:626
#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, selecciona un motor de almacenamento para que o núcleo de Quassel poda almacenar o rexistro e outros datos."
#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión non cifrada cancelada"
#. ts-context CoreConnection
#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
msgid "Ping timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "Fin do tempo de espera do eco despois de"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
msgid "Removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Conversacións borradas:"
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Conversacións temp. borradas:"
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de conversación permitidos:"
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
msgid "Is initialized:"
-msgstr ""
+msgstr "Comezado:"
#. ts-context DebugConsole
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "O nome \"%1\" non é válido: ¡Non se permite ../ ou ..\\!"
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr ""
+msgstr "O script \"%1\" fallou co código de saída %2."
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
#. ts-context ExecWrapper
#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
+msgstr "O script \"%1\" produciu o erro %2."
#. ts-context FontSelector
#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
#. ts-context HighlightSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
msgid "highlight rule"
-msgstr ""
+msgstr "regra de resalte"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Todas as identidades precisan dun nome de identidade definido</li>"
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Todas as identidades precisan de polo menos un alcume definido</li>"
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
#. ts-context Identity
#: ../src/common/identity.cpp:172
msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr ""
+msgstr "Non estou. Non, realmente. ¡Non estou!"
#. ts-context Identity
#: ../src/common/identity.cpp:175
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
msgid "Part Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo da saída:"
#. ts-context IdentityEditWidget
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Who] Fin da lista /WHO para %1"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Alcume en uso: %1"
#. ts-context IrcServerHandler
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o tema nunha suxerencia"
#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de Conversacións e Alcumes"
#. ts-context ItemViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
msgid "Go to Next Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ir á conversación seguinte"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
msgid "Go to Previous Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ir á conversación anterior"
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
#. ts-context NetworkModelController
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrar as conversacións permanentemente?"
#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484