Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / gl.po
index 96e7b74..a1f7f49 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,12 +1,16 @@
 # 
 # Translators:
 # Condex <elgomaisa@gmail.com>, 2010,2012
 # 
 # Translators:
 # Condex <elgomaisa@gmail.com>, 2010,2012
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
+# Condex <elgomaisa@gmail.com>, 2010
+# Condex <elgomaisa@gmail.com>, 2012
+# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2011
 # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
 # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-27 13:59+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,607 +20,607 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:117
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Quassel IRC"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Quassel IRC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:120
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "A modern, distributed IRC client"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "A modern, distributed IRC client"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:152
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Project founder, lead developer"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Project founder, lead developer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:153
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Project motivator, lead developer"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Project motivator, lead developer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:154
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Former lead developer"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Former lead developer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:155
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:156
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Many features, fixes and improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Many features, fixes and improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:157
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:158
 msgctxt "AboutData|"
 msgid ""
 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
 "PRs"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid ""
 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
 "PRs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:159
 msgctxt "AboutData|"
 msgid ""
 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
 "and fixes, testing"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid ""
 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
 "and fixes, testing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:163
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "OSX UI improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "OSX UI improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:164 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Chatview improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Chatview improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:165
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:166 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Spanish translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Spanish translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:167
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Build system fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Build system fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:168 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Database performance improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Database performance improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:169
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Tray icon fix"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Tray icon fix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:170
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Language improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Language improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:171
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Documentation improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Documentation improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:172 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Brazilian translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Brazilian translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:173 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Slovenian translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Slovenian translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Romanian translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Romanian translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Punjabi translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Punjabi translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Finnish translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Finnish translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Message indicator support"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Message indicator support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Build system fix"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Build system fix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:182
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Windows build system fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Windows build system fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "AppData metadata, LDAP support"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "AppData metadata, LDAP support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Crash fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Crash fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "French translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "French translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Occitan translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Occitan translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Usability review"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Usability review"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "SASL support"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "SASL support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Various improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Various improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Various fixes and improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Various fixes and improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Settings fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Settings fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Galician translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Galician translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Esperanto translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Esperanto translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Japanese translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Japanese translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Gentoo maintainer"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Gentoo maintainer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Certificate handling improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Certificate handling improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Translation system fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Translation system fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "OSX Notification Center support"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "OSX Notification Center support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Turkish translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Turkish translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Mac fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Mac fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "D-Bus notifications"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "D-Bus notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Polish translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Polish translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Build system improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Build system improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "BluesTheme stylesheet"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "BluesTheme stylesheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Russian translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Russian translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Italian translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Italian translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "German translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "German translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Norwegian translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Norwegian translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Hungarian translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Hungarian translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "IRC parser improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "IRC parser improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Initial Qt5 support"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Initial Qt5 support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Various features and improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Various features and improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Various fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Various fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Bugfixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Bugfixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Czech translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Czech translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Python improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Python improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Postgres migration fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Postgres migration fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Danish translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Danish translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Context menu fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Context menu fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Project founder, various improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Project founder, various improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Serbian translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Serbian translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
 msgctxt "AboutData|"
 msgid ""
 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
 "Finnish alcohol"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid ""
 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
 "Finnish alcohol"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Buffer merge improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Buffer merge improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Greek translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Greek translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "OSX improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "OSX improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Lithuanian translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Lithuanian translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Documentation fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Documentation fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "German translation, fixes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "German translation, fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Initial design and main window layout"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Initial design and main window layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Early beta tester and bughunter"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Early beta tester and bughunter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Linewrap for input line"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Linewrap for input line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Performance improvements and cleanups"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Performance improvements and cleanups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "/print command"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "/print command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Performance improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Performance improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Hindi and Marathi translations"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Hindi and Marathi translations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
 msgctxt "AboutData|"
 msgid ""
 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid ""
 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Emacs keybindings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Emacs keybindings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Highlight configuration improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Highlight configuration improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Bugfixes, German translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Bugfixes, German translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Audio backend improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Audio backend improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Chinese translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Chinese translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Dutch translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Dutch translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Korean translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Korean translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Alias improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Alias improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Norwegian translation, documentation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Norwegian translation, documentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Former Windows builder"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Former Windows builder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Fixes, Debian packaging"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Fixes, Debian packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Fixes and feedback"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Fixes and feedback"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Network detection improvements"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Network detection improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Ukrainian translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Ukrainian translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Portuguese translation"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutData|"
 msgid "Portuguese translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:17
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Sobre Quassel"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Sobre Quassel"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:59
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
@@ -625,22 +629,22 @@ msgid ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:112
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Sobre"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Sobre"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:132
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
 msgstr "A&utores"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
 msgstr "A&utores"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:152
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Colaboradores"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Colaboradores"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
+#: ../src/qtui/aboutdlg.ui:172
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "A&gradecementos a"
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "A&gradecementos a"
@@ -650,14 +654,14 @@ msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Unknown date"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:65
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
@@ -679,26 +683,26 @@ msgid ""
 "report bugs."
 msgstr ""
 
 "report bugs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:85
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC é desenvolvido principalmente por:"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC é desenvolvido principalmente por:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:98
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr "Gustaríanos darlle as grazas aos seguintes colaboradores (en orde alfabética) e a todas as persoas que esquecemos nomear aquí:"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr "Gustaríanos darlle as grazas aos seguintes colaboradores (en orde alfabética) e a todas as persoas que esquecemos nomear aquí:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:104
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
 "others and being part of the community!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
 "others and being part of the community!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:110
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Special thanks goes to:"
 msgstr ""
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Special thanks goes to:"
 msgstr ""
@@ -708,24 +712,24 @@ msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
 msgstr ""
 
 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:122
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:134
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
 "Greenphones, N810s, N950s and more"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
 "Greenphones, N810s, N950s and more"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:133
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
@@ -733,131 +737,131 @@ msgid ""
 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
 msgstr ""
 
 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:141
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Fallou a anovación..."
 
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Fallou a anovación..."
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:146
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:54
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr "<b>O atallo para o alias</b><br />Pode ser usado como una orde habitual de barra invertida.<br /><br /><b>exemplo:</b> «foo» pode ser usado por /foo"
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr "<b>O atallo para o alias</b><br />Pode ser usado como una orde habitual de barra invertida.<br /><br /><b>exemplo:</b> «foo» pode ser usado por /foo"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:75
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:77
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Special variables"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Special variables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:83
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Parameter variables"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Parameter variables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:84
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "i'th parameter"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "i'th parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:86
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:89
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Nickname parameter variables"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Nickname parameter variables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
 "unknown"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
 "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:96
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
 "or unverified (prefixed with '~')"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
 "or unverified (prefixed with '~')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:100
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "General variables"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "General variables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:101
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "the whole string"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "the whole string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "your current nickname"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "your current nickname"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:103
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "the name of the selected channel"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "the name of the selected channel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:109
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Example:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Example:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:228
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Expansión"
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Expansión"
@@ -908,7 +912,7 @@ msgid "<Untranslated>"
 msgstr "<Sen tradución>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
 msgstr "<Sen tradución>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:80
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<System Default>"
 msgstr "<Predeterminado do sistema>"
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<System Default>"
 msgstr "<Predeterminado do sistema>"
@@ -1010,27 +1014,27 @@ msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Errors:"
 msgstr "Erros:"
 
 msgid "Errors:"
 msgstr "Erros:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:46
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Icon theme:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:108
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:281
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Escolla un ficheiro de folla de estilo"
 
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Escolla un ficheiro de folla de estilo"
 
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:34
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
 msgstr "Rexistro de ausencias"
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
 msgstr "Rexistro de ausencias"
@@ -1040,7 +1044,7 @@ msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Mostrar o nome da rede"
 
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Mostrar o nome da rede"
 
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:52
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Mostrar o nome da área de conversa"
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Mostrar o nome da área de conversa"
@@ -1160,28 +1164,28 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Cantidade máxima de mensaxes a ser obtidas sobre todas as áreas de conversa."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Cantidade máxima de mensaxes a ser obtidas sobre todas as áreas de conversa."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:29
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "Obtención do rexistro"
 
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "Obtención do rexistro"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:480
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:443
 #, qt-format
 msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 #, qt-format
 msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:257
 msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Mesturar as conversas de xeito permanente?"
 
 msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Mesturar as conversas de xeito permanente?"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:258
 #, qt-format
 msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
@@ -1204,12 +1208,12 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Introduza un nome para a lista de conversas:"
 
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Introduza un nome para a lista de conversas:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:568
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Engadir lista de conversas"
 
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Engadir lista de conversas"
 
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:45
 msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Mostrar / Agochar conversas"
 msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Mostrar / Agochar conversas"
@@ -1245,7 +1249,7 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Rede:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 msgstr "Rede:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:127
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
@@ -1327,116 +1331,116 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
 msgstr "Vista previa:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Vista previa:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:38
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Listas de conversas personalizadas"
 
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Listas de conversas personalizadas"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:372
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
 msgstr "Eliminar a lista de conversas?"
 
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
 msgstr "Eliminar a lista de conversas?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:373
 #, qt-format
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 msgstr "Ten certeza de que quere eliminar a lista de conversas «%1»?"
 
 #, qt-format
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 msgstr "Ten certeza de que quere eliminar a lista de conversas «%1»?"
 
-#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/bufferviewwidget.ui:26
 msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
 msgstr "Vista da área de conversa"
 
 msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
 msgstr "Vista da área de conversa"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:75
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Afastar"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Afastar"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Tamaño actual"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Tamaño actual"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Set Marker Line"
 msgstr "Pór liña marcadora"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Set Marker Line"
 msgstr "Pór liña marcadora"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:81
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "Ir á liña marcadora"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "Ir á liña marcadora"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:776
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:719
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Channel %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Channel %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:780
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:723
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:728
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:795
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:738
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:801
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:745
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active, double-click to join"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active, double-click to join"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:14
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Channel List"
 msgstr "Lista de canles"
 
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Channel List"
 msgstr "Lista de canles"
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:38
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Patrón de busca:"
 
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Patrón de busca:"
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:48
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr "Cambiar entre o modo simple e o avanzado.\nO modo avanzado permite enviar cadeas de busca ao servidor IRC."
 
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr "Cambiar entre o modo simple e o avanzado.\nO modo avanzado permite enviar cadeas de busca ao servidor IRC."
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:62
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Mostrar canles"
 
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Mostrar canles"
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:86
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtrar:"
 
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtrar:"
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:98
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Errors Occurred:"
 msgstr "Producíronse erros:"
 
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Errors Occurred:"
 msgstr "Producíronse erros:"
 
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+#: ../src/qtui/channellistdlg.ui:132
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -1485,7 +1489,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Mover as conversas seleccionadas á dereita"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
 msgstr "Mover as conversas seleccionadas á dereita"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:274
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostrar:"
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostrar:"
@@ -1557,43 +1561,43 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Non participar"
 
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Non participar"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:277
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Ignorar:"
 
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Ignorar:"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:58
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Mostrar mensaxes propias"
 
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Mostrar mensaxes propias"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Mostrar o nome da rede"
 
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Mostrar o nome da rede"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:72
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Mostrar o nome da área de conversa"
 
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Mostrar o nome da área de conversa"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:80
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
 
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
 
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:796
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Copiar selección"
 
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Copiar selección"
 
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:806
 #, qt-format
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Search '%1'"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Search '%1'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:818
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Reset Column Widths"
 msgstr ""
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Reset Column Widths"
 msgstr ""
@@ -1748,34 +1752,33 @@ msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
 msgid "Chat View Colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat View Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:13
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:19 ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:44
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:55
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "case sensitive"
 msgstr "sensíbel a maiúsculas"
 
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "case sensitive"
 msgstr "sensíbel a maiúsculas"
 
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:62
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search nick"
 msgstr "buscar alcume"
 
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search nick"
 msgstr "buscar alcume"
 
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:69
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search message"
 msgstr "buscar mensaxe"
 
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search message"
 msgstr "buscar mensaxe"
 
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+#: ../src/qtui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "ignorar unións, abandonos, etc."
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "ignorar unións, abandonos, etc."
@@ -1899,17 +1902,17 @@ msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
 msgstr ""
 
 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:30
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Chat View"
 msgstr "Vista de conversa"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Chat View"
 msgstr "Vista de conversa"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:44
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
 msgstr ""
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
 msgstr ""
@@ -1926,86 +1929,81 @@ msgid ""
 "before nicknames."
 msgstr ""
 
 "before nicknames."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:67
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "No modes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "No modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highest mode"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highest mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:69
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "All modes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "All modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
-msgctxt "CliParser|"
-msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
-msgstr ""
-
-#: ../src/client/client.cpp:354
+#: ../src/client/client.cpp:276
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "A identidade xa existe no cliente!"
 
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "A identidade xa existe no cliente!"
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:64
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:495
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Conexión non cifrada cancelada"
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Conexión non cifrada cancelada"
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:97
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:112
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Conectando a %1..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Conectando a %1..."
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:108
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Buscando %1..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Buscando %1..."
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:115
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:331
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Conectado a %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Conectado a %1"
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:119
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Desconectando de %1..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Desconectando de %1..."
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:123
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:157
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:247
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid ""
 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid ""
 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:250
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:264
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid ""
@@ -2013,65 +2011,65 @@ msgid ""
 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
 msgstr ""
 
 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:267
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:287
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Sincronizando co núcleo..."
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Sincronizando co núcleo..."
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "The core refused connection from this client"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "The core refused connection from this client"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:324
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Core does not support the following features: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Core does not support the following features: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:327
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Core supports unknown features: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Core supports unknown features: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:368
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Accedendo..."
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Accedendo..."
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:373
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Acceso cancelado"
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Acceso cancelado"
 
-#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:427
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Unencrypted connection cancelled"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ClientAuthHandler|"
 msgid "Unencrypted connection cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:171
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Procesáronse %1 mensaxes en %2 segundos."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Procesáronse %1 mensaxes en %2 segundos."
 
-#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:54
 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
 msgid "All Chats"
 msgstr "Todas as conversas"
 
 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
 msgid "All Chats"
 msgstr "Todas as conversas"
 
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:95
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/JOIN expects a channel"
 msgstr "/JOIN espera unha canle"
 
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/JOIN expects a channel"
 msgstr "/JOIN espera unha canle"
 
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:106
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
 msgstr "/QUERY espera a lo menos un alcume"
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
 msgstr "/QUERY espera a lo menos un alcume"
@@ -2150,253 +2148,253 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:825
 msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar o enderezo da ligazón"
 
 msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar o enderezo da ligazón"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgstr "Unirse"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgstr "Unirse"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Abandonar"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Abandonar"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Eliminar conversa(s)..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Eliminar conversa(s)..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Go to Chat"
 msgstr "Ir á conversa..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Go to Chat"
 msgstr "Ir á conversa..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins/Parts/Quits"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins/Parts/Quits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgstr "Unións"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgstr "Unións"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "Abandonos"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "Abandonos"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "Saídas"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "Saídas"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Cambios de alcume"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Cambios de alcume"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Cambios de modo"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Cambios de modo"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Cambios de día"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Cambios de día"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Cambios de tema"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Cambios de tema"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Estabelecer como predeterminado..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Estabelecer como predeterminado..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Usar predeterminados..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Usar predeterminados..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Unirse a canle..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Unirse a canle..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "Comezar consulta"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "Comezar consulta"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Mostrar consulta"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Mostrar consulta"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Quen é"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Quen é"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Client info"
 msgstr "Información do cliente"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Client info"
 msgstr "Información do cliente"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizar..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizar..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Outorgar estado de operador"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Outorgar estado de operador"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Quitar estado de operador"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Quitar estado de operador"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Outorgar voz"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Outorgar voz"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Quitar voz"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Quitar voz"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Expulsar da canle"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Expulsar da canle"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Prohibir a entrada á canle"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Prohibir a entrada á canle"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Expulsar e prohibir entrada"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Expulsar e prohibir entrada"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "Agochar conversa(s) temporalmente"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "Agochar conversa(s) temporalmente"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "Agochar conversa(s) permanentemente"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "Agochar conversa(s) permanentemente"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Mostrar a lista de canles"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Mostrar a lista de canles"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:94
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Mostrar a lista de ignorados"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Mostrar a lista de ignorados"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:109
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Agochar acontecementos"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Agochar acontecementos"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:117
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "Accións"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "Accións"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:136
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "Engadir regra para ignorar"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "Engadir regra para ignorar"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:142
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Regras existentes"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Regras existentes"
 
-#: ../src/core/core.cpp:116
+#: ../src/core/core.cpp:100
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid core settings version!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid core settings version!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:183
+#: ../src/core/core.cpp:167
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Cannot configure from environment: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Cannot configure from environment: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:187
+#: ../src/core/core.cpp:171
 msgctxt "Core|"
 msgid "Cannot configure from environment!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Cannot configure from environment!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:193
+#: ../src/core/core.cpp:177
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
@@ -2405,250 +2403,250 @@ msgid ""
 "to work."
 msgstr ""
 
 "to work."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:200
+#: ../src/core/core.cpp:184
 msgctxt "Core|"
 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:249
+#: ../src/core/core.cpp:232
 msgctxt "Core|"
 msgid "Cannot open port for listening!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Cannot open port for listening!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:292
+#: ../src/core/core.cpp:303
 msgctxt "Core|"
 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:296
+#: ../src/core/core.cpp:307
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Chamando a restoreState() aínda que existe unha sesión activa!"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Chamando a restoreState() aínda que existe unha sesión activa!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:333
+#: ../src/core/core.cpp:352
 msgctxt "Core|"
 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:336
+#: ../src/core/core.cpp:355
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Non foi estabelecido o usuario administrador ou o contrasinal."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Non foi estabelecido o usuario administrador ou o contrasinal."
 
-#: ../src/core/core.cpp:340
+#: ../src/core/core.cpp:359
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Non se puido configurar o almacenamento!"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Non se puido configurar o almacenamento!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:346
+#: ../src/core/core.cpp:364
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup authenticator!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup authenticator!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:352
+#: ../src/core/core.cpp:370
 msgctxt "Core|"
 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:356
+#: ../src/core/core.cpp:374
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:360
+#: ../src/core/core.cpp:378
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Creando usuario administrador..."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Creando usuario administrador..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:444
+#: ../src/core/core.cpp:456
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:544
+#: ../src/core/core.cpp:549
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:633
+#: ../src/core/core.cpp:632
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "O enderezo de escoita non é válido %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "O enderezo de escoita non é válido %1"
 
-#: ../src/core/core.cpp:642
+#: ../src/core/core.cpp:638
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "Agardando por algún IGU de cliente en IPv6 %1 porto %2 empregando o protocolo versión %3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "Agardando por algún IGU de cliente en IPv6 %1 porto %2 empregando o protocolo versión %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:651
+#: ../src/core/core.cpp:645
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Non se puido abrir a interface IPv6 %1:%2: %3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Non se puido abrir a interface IPv6 %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:659
+#: ../src/core/core.cpp:649
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "Agardando por algún IGU de cliente en IPv4 %1 porto %2 empregando o protocolo versión %3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "Agardando por algún IGU de cliente en IPv4 %1 porto %2 empregando o protocolo versión %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:670
+#: ../src/core/core.cpp:658
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Non se puido abrir a interface IPv4 %1:%2: %3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Non se puido abrir a interface IPv4 %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:678
+#: ../src/core/core.cpp:662
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Enderezo de escoita non válido %1, protocolo de rede descoñecido"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Enderezo de escoita non válido %1, protocolo de rede descoñecido"
 
-#: ../src/core/core.cpp:687
+#: ../src/core/core.cpp:669
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Non se puido abrir ningunha interface de rede na que escoitar!"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Non se puido abrir ningunha interface de rede na que escoitar!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:735
+#: ../src/core/core.cpp:715
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Cliente conectado desde"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Cliente conectado desde"
 
-#: ../src/core/core.cpp:738
+#: ../src/core/core.cpp:718
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Pechando o servidor para configuración básica."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Pechando o servidor para configuración básica."
 
-#: ../src/core/core.cpp:750
+#: ../src/core/core.cpp:729
 msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:829
+#: ../src/core/core.cpp:803
 msgctxt "Core|"
 msgid "Cannot setup storage backend."
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Cannot setup storage backend."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:925
+#: ../src/core/core.cpp:892
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unsupported storage backend: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unsupported storage backend: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:926
+#: ../src/core/core.cpp:893
 msgctxt "Core|"
 msgid "Supported backends are:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Supported backends are:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
+#: ../src/core/core.cpp:905 ../src/core/core.cpp:925
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Switched storage backend to: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Switched storage backend to: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:939
+#: ../src/core/core.cpp:906
 msgctxt "Core|"
 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:942
+#: ../src/core/core.cpp:909
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Storage backend is not available: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Storage backend is not available: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:946
+#: ../src/core/core.cpp:913
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:951
+#: ../src/core/core.cpp:918
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:966
+#: ../src/core/core.cpp:933
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:971
+#: ../src/core/core.cpp:938
 msgctxt "Core|"
 msgid "Migration finished!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Migration finished!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:978
+#: ../src/core/core.cpp:945
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:984
+#: ../src/core/core.cpp:951
 msgctxt "Core|"
 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:987
+#: ../src/core/core.cpp:954
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:990
+#: ../src/core/core.cpp:957
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:1012
+#: ../src/core/core.cpp:979
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unsupported authenticator: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unsupported authenticator: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:1013
+#: ../src/core/core.cpp:980
 msgctxt "Core|"
 msgid "Supported authenticators are:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Supported authenticators are:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
+#: ../src/core/core.cpp:990 ../src/core/core.cpp:1007
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Switched authenticator to: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Switched authenticator to: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:1026
+#: ../src/core/core.cpp:993
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Authenticator is not available: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Authenticator is not available: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:1030
+#: ../src/core/core.cpp:997
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:1035
+#: ../src/core/core.cpp:1002
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/coreaccount.h:41
+#: ../src/client/coreaccount.h:43
 msgctxt "CoreAccount|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Núcleo interno"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
 msgctxt "CoreAccount|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Núcleo interno"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:276
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Editar conta de núcleo"
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Editar conta de núcleo"
@@ -2738,12 +2736,12 @@ msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "&Manual proxy configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "&Manual proxy configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:278
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Engadir conta de núcleo"
 
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Engadir conta de núcleo"
 
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
 msgctxt "CoreAccountModel|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Núcleo interno"
 msgctxt "CoreAccountModel|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Núcleo interno"
@@ -2788,28 +2786,23 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Conectar sempre a"
 
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Conectar sempre a"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "Núcleos remotos"
 
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "Núcleos remotos"
 
-#: ../src/core/coreapplication.cpp:46
-msgctxt "CoreApplication|"
-msgid "Could not initialize Quassel!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136 ../src/core/coreauthhandler.cpp:148
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:222
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:136
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "demasiado antigo, rexeitando."
 
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "demasiado antigo, rexeitando."
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:137
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
@@ -2818,7 +2811,7 @@ msgid ""
 " client."
 msgstr ""
 
 " client."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:149
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
@@ -2830,38 +2823,38 @@ msgid ""
 "before trying to login."
 msgstr ""
 
 "before trying to login."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:167
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
 "core."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
 "core."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:223
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
 "configured before attempting to login."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
 "configured before attempting to login."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:237
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
@@ -2875,18 +2868,18 @@ msgid ""
 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
 msgstr ""
 
 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:251
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Client does not support extended features."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Client does not support extended features."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:253
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Client does not support the following features: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Client does not support the following features: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:257
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Client supports unknown features: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Client supports unknown features: %1"
@@ -2897,22 +2890,22 @@ msgctxt "CoreAuthHandler|"
 msgid "Starting encryption for Client:"
 msgstr ""
 
 msgid "Starting encryption for Client:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:44
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:159
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Asistente de configuración do núcleo"
 
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Asistente de configuración do núcleo"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:206
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "O seu núcleo foi configurado correctamente. Accedendo..."
 
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "O seu núcleo foi configurado correctamente. Accedendo..."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:216
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
@@ -2920,64 +2913,64 @@ msgid ""
 "over."
 msgstr "Fallou a configuración do núcleo:<br><b>%1</b><br>Prema <em>Seguinte</em> para comezar de novo."
 
 "over."
 msgstr "Fallou a configuración do núcleo:<br><b>%1</b><br>Prema <em>Seguinte</em> para comezar de novo."
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de usuario:"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de usuario:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Repita o contrasinal:"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Repita o contrasinal:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Lembrar o contrasinal"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Lembrar o contrasinal"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr "<b>Nota:</b> Aínda non é posíbel engadir máis usuarios e cambiar o seu nome de usuario e/ou contrasinal ao través da interface de cliente de Quassel.\nSe precisa facer algunha destas cousas, execute «<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>»."
 
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr "<b>Nota:</b> Aínda non é posíbel engadir máis usuarios e cambiar o seu nome de usuario e/ou contrasinal ao través da interface de cliente de Quassel.\nSe precisa facer algunha destas cousas, execute «<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>»."
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
 msgid "Authentication Backend:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
 msgid "Authentication Backend:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Este asistente guiarao a través da configuración do seu núcleo de Quassel."
 
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Este asistente guiarao a través da configuración do seu núcleo de Quassel."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:260
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Crear usuario administrador"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Crear usuario administrador"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:261
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
@@ -3000,151 +2993,151 @@ msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
 msgid "Authentication Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Authentication Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:244
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introdución"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introdución"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:366
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Seleccione a infraestrutura de almacenamento"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Seleccione a infraestrutura de almacenamento"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:367
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:407
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Settings"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:458
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Almacenando a súa configuración"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Almacenando a súa configuración"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:459
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Infraestrutura de almacenamento:"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Infraestrutura de almacenamento:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Your Choices"
 msgstr "As súas opcións"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Your Choices"
 msgstr "As súas opcións"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Usuario administrador:"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Usuario administrador:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Infraestrutura de almacenamento:"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Infraestrutura de almacenamento:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Authentication Backend:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Authentication Backend:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
+#: ../src/qtui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Agarde mentres a súa configuración transmítese ao núcleo..."
 
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Agarde mentres a súa configuración transmítese ao núcleo..."
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:14
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Requirese autenticación"
 
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Requirese autenticación"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:20
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr "Introduza os datos da súa conta:"
 
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr "Introduza os datos da súa conta:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:35
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:49
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de usuario:"
 
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de usuario:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+#: ../src/qtui/coreconnectauthdlg.ui:58
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Lembrar o contrasinal"
 
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Lembrar o contrasinal"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:79
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgstr "Escriba as súas credenciais para %1:"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgstr "Escriba as súas credenciais para %1:"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:42
 msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Conectar ao núcleo"
 
 msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Conectar ao núcleo"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:182
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:164
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "A rede non funciona"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "A rede non funciona"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:274
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:247
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:281
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Desconectado do núcleo."
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Desconectado do núcleo."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:388
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:357
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Initializing..."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Initializing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:414
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Recibindo o estado da sesión"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Recibindo o estado da sesión"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:448
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:416
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Sincronizando con %1..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Sincronizando con %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:481
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Recibindo o estado das redes"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Recibindo o estado das redes"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:532
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:495
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
@@ -3226,38 +3219,38 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Connection"
 msgstr "Conexión"
 
 msgid "Connection"
 msgstr "Conexión"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaxe"
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaxe"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:64
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:65
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Atraso: %1 %2)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Atraso: %1 %2)"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:80
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "A conexión co seu núcleo está cifrada con SSL."
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "A conexión co seu núcleo está cifrada con SSL."
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "A conexión co seu núcleo non está cifrada."
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "A conexión co seu núcleo non está cifrada."
@@ -3268,7 +3261,7 @@ msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
 msgstr "Formulario"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:687
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
 msgstr ""
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
 msgstr ""
@@ -3356,77 +3349,77 @@ msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Never Highlight For"
 msgstr ""
 
 msgid "Never Highlight For"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:33
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlights"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:35
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Remote Highlights"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Remote Highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "All Nicks from Identity"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "All Nicks from Identity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Current Nick"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Current Nick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:45
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:87
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Import Legacy"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Import Legacy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
 #, qt-format
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:707
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Legacy Highlights"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Legacy Highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:95
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Import Local"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Import Local"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:97
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:684
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:710
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Local Highlights"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Local Highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:139
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Enable/disable this rule"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Enable/disable this rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:142
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:145
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
@@ -3434,14 +3427,14 @@ msgid ""
 "just as keywords."
 msgstr ""
 
 "just as keywords."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:150
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:154
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
@@ -3456,7 +3449,7 @@ msgid ""
 "<i>Announce</i></p>"
 msgstr ""
 
 "<i>Announce</i></p>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:168
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
@@ -3469,98 +3462,98 @@ msgid ""
 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:688
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:690
 #, qt-format
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:694
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Remote Highlights unsupported"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Remote Highlights unsupported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "No highlights to import"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "No highlights to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:715
 #, qt-format
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:720
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Import highlights?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Import highlights?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
 #, qt-format
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:757
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Imported highlights"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "Imported highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:758
 #, qt-format
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
-#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:54
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:62
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
 msgstr "regra de resalte"
 
 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
 msgstr "regra de resalte"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:14
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Core Information"
 msgstr "Información do núcleo"
 
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Core Information"
 msgstr "Información do núcleo"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:22
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Version:"
 msgstr "Versión:"
 
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Version:"
 msgstr "Versión:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:36
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Version date:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Version date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:50
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Tempo activo:"
 
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Tempo activo:"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:64
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Connected clients:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Connected clients:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:124
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Details..."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Details..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.ui:200
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
@@ -3571,22 +3564,22 @@ msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Disconnected from core"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Disconnected from core"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:92 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:156
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:101
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Unknown date"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Unknown date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
@@ -3594,139 +3587,139 @@ msgid_plural "%n Day(s)"
 msgstr[0] "%n día"
 msgstr[1] "%n días"
 
 msgstr[0] "%n día"
 msgstr[1] "%n días"
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:175
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)"
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:192
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Active sessions unsupported"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Active sessions unsupported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:195
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid ""
 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
 "connected clients."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid ""
 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
 "connected clients."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:238
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:225
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Fallou a conexión. Probando o seguinte servidor"
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Fallou a conexión. Probando o seguinte servidor"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:236 ../src/core/corenetwork.cpp:237
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Conectando a %1:%2..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Conectando a %1:%2..."
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:304
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Desconectando. (%1)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Desconectando. (%1)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:304
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Apagar o núcleo"
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Apagar o núcleo"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:539
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:533
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Non se puido conectar a %1 (%2)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Non se puido conectar a %1 (%2)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:541
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:535
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Fallo de conexión: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Fallo de conexión: %1"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:589
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:582
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Requesting capability list..."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Requesting capability list..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1093
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1105
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1217
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1231
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "No capabilities available"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "No capabilities available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1237
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1244
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1259
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1265
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1397
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid ""
 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
 "is required"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid ""
 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
 "is required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1401 ../src/core/corenetwork.cpp:1415
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid " (Reason: %1)"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid " (Reason: %1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1411
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid ""
 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
 "not required"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid ""
 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
 "not required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:298
+#: ../src/core/coresession.cpp:270
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:298
+#: ../src/core/coresession.cpp:270
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "desconectado (UserID: %1)."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "desconectado (UserID: %1)."
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:623
+#: ../src/core/coresession.cpp:604
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
@@ -3734,14 +3727,14 @@ msgid ""
 " create network %1!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork(): obtivo un ID de rede non válido do núcleo cando tentaba crear a rede %1!"
 
 " create network %1!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork(): obtivo un ID de rede non válido do núcleo cando tentaba crear a rede %1!"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:655
+#: ../src/core/coresession.cpp:635
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork(): tentouse crear unha rede que xa existe, actualizándoa!"
 
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork(): tentouse crear unha rede que xa existe, actualizándoa!"
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:80
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
@@ -3753,23 +3746,23 @@ msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:817
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:828
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:843
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:852
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1582
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
 msgstr ""
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
 msgstr ""
@@ -3780,37 +3773,37 @@ msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid "DCC %1 not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "DCC %1 not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:29
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "12.34.56.78"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "12.34.56.78"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:37
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Client:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Client:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:51
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Version date:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Version date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:65
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:79
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Connected since:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Connected since:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:93
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Secure:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Secure:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.ui:124
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "End Session"
 msgstr ""
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "End Session"
 msgstr ""
@@ -3820,27 +3813,27 @@ msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Unknown date"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:51
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:57 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "End the client's session, disconnecting it"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "End the client's session, disconnecting it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:71
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:85
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Ending session..."
 msgstr ""
 msgctxt "CoreSessionWidget|"
 msgid "Ending session..."
 msgstr ""
@@ -3850,70 +3843,70 @@ msgctxt "CoreTransfer|"
 msgid "Socket closed while still transferring!"
 msgstr ""
 
 msgid "Socket closed while still transferring!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coretransfer.cpp:76
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:75
 #, qt-format
 msgctxt "CoreTransfer|"
 msgid "DCC connection error: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreTransfer|"
 msgid "DCC connection error: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coretransfer.cpp:120
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:115
 msgctxt "CoreTransfer|"
 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreTransfer|"
 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coretransfer.cpp:167
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
 msgctxt "CoreTransfer|"
 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreTransfer|"
 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coretransfer.cpp:183
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:175
 msgctxt "CoreTransfer|"
 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreTransfer|"
 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:91
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:168
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "enviando petición CTCP-%1 a %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "enviando petición CTCP-%1 a %2"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:661
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
 " plugin."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
 " plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:203
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr "[uso] /delkey <alcume|canle> elimina a chave de cifrado para o alcume ou a canle indicada ou /delkey cando se atope nunha canle ou nunha consulta."
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr "[uso] /delkey <alcume|canle> elimina a chave de cifrado para o alcume ou a canle indicada ou /delkey cando se atope nunha canle ou nunha consulta."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:728
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "Non se estabeleceu unha chave para %1."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "Non se estabeleceu unha chave para %1."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr "A chave para %1 foi eliminada."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr "A chave para %1 foi eliminada."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:223
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:742
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -3922,31 +3915,31 @@ msgid ""
 "with QCA2 present."
 msgstr "Erro: Configurar unha chave de cifrado require que Quassel teña sido compilado con compatibilidade para a biblioteca de arquitectura de cifrado Qt (QCA2 polas súa siglas en inglés). Consulte co seu distribuidor sobre algún paquete Quassel con compatibilidade QCA2, o recompile Quassel con QCA2 presente."
 
 "with QCA2 present."
 msgstr "Erro: Configurar unha chave de cifrado require que Quassel teña sido compilado con compatibilidade para a biblioteca de arquitectura de cifrado Qt (QCA2 polas súa siglas en inglés). Consulte co seu distribuidor sobre algún paquete Quassel con compatibilidade QCA2, o recompile Quassel con QCA2 presente."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:383
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:390
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:405
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Initiated key exchange with %1."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Initiated key exchange with %1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:412
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:688
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -3955,18 +3948,18 @@ msgid ""
 "with QCA present."
 msgstr "Erro: Configurar unha chave de cifrado require que Quassel teña sido compilado con compatibilidade para a biblioteca de arquitectura de cifrado Qt (QCA polas súa siglas en inglés). Consulte co seu distribuidor sobre algún paquete Quassel con compatibilidade QCA, ou recompile Quassel con QCA presente."
 
 "with QCA present."
 msgstr "Erro: Configurar unha chave de cifrado require que Quassel teña sido compilado con compatibilidade para a biblioteca de arquitectura de cifrado Qt (QCA polas súa siglas en inglés). Consulte co seu distribuidor sobre algún paquete Quassel con compatibilidade QCA, ou recompile Quassel con QCA presente."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:472
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Your persistent modes have been reset."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Your persistent modes have been reset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:596
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Starting query with %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Starting query with %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
@@ -3974,20 +3967,20 @@ msgid ""
 "it."
 msgstr "[uso] /setkey <alcume|canle> <chave> estabelece a chave de cifrado para o alcume ou a canle indicada. /setkey <chave> estabelece a chave cando se atope nunha canle ou nunha consulta."
 
 "it."
 msgstr "[uso] /setkey <alcume|canle> <chave> estabelece a chave de cifrado para o alcume ou a canle indicada. /setkey <chave> estabelece a chave cando se atope nunha canle ou nunha consulta."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr "Foi estabelecida a chave para %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr "Foi estabelecida a chave para %1"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:719
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
 " or just /showkey when in a channel or query."
 msgstr "[uso] /delkey <alcume|canle> elimina a chave de cifrado para o alcume ou a canle indicada ou /delkey cando se atope nunha canle ou nunha consulta."
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
 " or just /showkey when in a channel or query."
 msgstr "[uso] /delkey <alcume|canle> elimina a chave de cifrado para o alcume ou a canle indicada ou /delkey cando se atope nunha canle ou nunha consulta."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:735
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 is %2:%3"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 is %2:%3"
@@ -4013,12 +4006,12 @@ msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Duplicar:"
 
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Duplicar:"
 
-#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:113
 msgctxt "DataStreamPeer|"
 msgid "Invalid handshake message!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "DataStreamPeer|"
 msgid "Invalid handshake message!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:176
 #, qt-format
 msgctxt "DataStreamPeer|"
 msgid "Unknown protocol message of type %1"
 #, qt-format
 msgctxt "DataStreamPeer|"
 msgid "Unknown protocol message of type %1"
@@ -4116,27 +4109,27 @@ msgctxt "DccSettingsPage|"
 msgid "Prefix filenames with sender"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefix filenames with sender"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
 msgctxt "DccSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgctxt "DccSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:28
 msgctxt "DccSettingsPage|"
 msgid "DCC"
 msgstr ""
 
 msgctxt "DccSettingsPage|"
 msgid "DCC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr "Depurar a vista de areas de conversa sobrepostas"
 
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr "Depurar a vista de areas de conversa sobrepostas"
 
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:26
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay View"
 msgstr "Vista da sobreposición"
 
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay View"
 msgstr "Vista da sobreposición"
 
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.ui:39
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay Properties"
 msgstr "Propiedades da sobreposición"
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay Properties"
 msgstr "Propiedades da sobreposición"
@@ -4186,317 +4179,306 @@ msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "Está inicializado:"
 
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "Está inicializado:"
 
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
+#: ../src/qtui/debugconsole.ui:14
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Consola de depuración"
 
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Consola de depuración"
 
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
+#: ../src/qtui/debugconsole.ui:44
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
+#: ../src/qtui/debugconsole.ui:54
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "core"
 msgstr "núcleo"
 
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "core"
 msgstr "núcleo"
 
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
+#: ../src/qtui/debugconsole.ui:82
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Avaliar!"
 
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Avaliar!"
 
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
-msgctxt "DebugLogWidget|"
+#: ../src/qtui/debuglogdlg.ui:14
+msgctxt "DebugLogDlg|"
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Rexistro de depuración"
 
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Rexistro de depuración"
 
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
-msgctxt "DebugLogWidget|"
-msgid "Close"
-msgstr "Pechar"
-
-#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:196
 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark dockmanager entry"
 msgstr ""
 
 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark dockmanager entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:232 ../src/core/eventstringifier.cpp:431
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] "
 msgstr "[Quen é] %1"
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] "
 msgstr "[Quen é] %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:246
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 invited you to channel %2"
 msgstr "%1 convidouno á canle %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 invited you to channel %2"
 msgstr "%1 convidouno á canle %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:393
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 cambiou o tema de %2 a: «%3»"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 cambiou o tema de %2 a: «%3»"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:405
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Error from server: "
 msgstr ""
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Error from server: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:410
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Operwall] %1: %2"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Operwall] %1: %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:417
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid ""
 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr "Recibiuse RPL_ISUPPORT que non cumpre con RFC: isto pode conducir a un comportamento non desexado!"
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid ""
 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr "Recibiuse RPL_ISUPPORT que non cumpre con RFC: isto pode conducir a un comportamento non desexado!"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:454
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 está ausente :«%2»"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 está ausente :«%2»"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You are no longer marked as being away"
 msgstr ""
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You are no longer marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:467
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You have been marked as being away"
 msgstr ""
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You have been marked as being away"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Quen é] %1 é %2 (%3)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Quen é] %1 é %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:503
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 está conectado a través de %2 (%3)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 está conectado a través de %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:505
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
 msgstr "[Quen era] %1 era %2 (%3)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
 msgstr "[Quen era] %1 era %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:514
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Quen] Fin da lista /WHO para %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Quen] Fin da lista /WHO para %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:543
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Quen é] %1 está conectado desde %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Quen é] %1 está conectado desde %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:548
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
 msgstr "[Quen é] %1 está inactivo desde %2 (%3)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
 msgstr "[Quen é] %1 está inactivo desde %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:556
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
 msgstr "[Quen] Fin da lista /WHO para %1"
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
 msgstr "[Quen] Fin da lista /WHO para %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:578
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Quen é] %1 é un usuario na(s) canle(s): %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Quen é] %1 é un usuario na(s) canle(s): %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Quen é] %1 ten voz na(s) canle(s): %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Quen é] %1 ten voz na(s) canle(s): %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:582
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Quen é] %1 é un operador na(s) canle(s): %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Quen é] %1 é un operador na(s) canle(s): %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
 msgstr "A canle %1 ten %2 usuario(s). O tema é: %3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
 msgstr "A canle %1 ten %2 usuario(s). O tema é: %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:611
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Fin da lista de canles"
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Fin da lista de canles"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:627
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "A páxina web de %1 é %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "A páxina web de %1 é %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Canle %1 creado en %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Canle %1 creado en %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:663
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
 msgstr "[Quen é] %1 está ausente: «%2»"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
 msgstr "[Quen é] %1 está ausente: «%2»"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:666
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Non hai un tema estabelecido para %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Non hai un tema estabelecido para %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:681
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "O tema para %1 é «%2»"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "O tema para %1 é «%2»"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Tema estabelecido por %1 en %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Tema estabelecido por %1 en %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:714
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has been invited to %2"
 msgstr "%1 convidouno a %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has been invited to %2"
 msgstr "%1 convidouno a %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Quen] %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Quen] %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:730
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[WhoX] %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[WhoX] %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of /WHOWAS"
 msgstr ""
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of /WHOWAS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:745
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "O alcume %1 contén caracteres non admitidos"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "O alcume %1 contén caracteres non admitidos"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:754
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Este alcume xa está en uso: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Este alcume xa está en uso: %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:763
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr "O alcume/canle non esta dispoñíbel temporalmente: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr "O alcume/canle non esta dispoñíbel temporalmente: %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:787
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "enviando petición CTCP-%1 a %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "enviando petición CTCP-%1 a %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:804
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:805
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:808
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:823
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:50
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Cadea de orde incorrecta para /exec: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Cadea de orde incorrecta para /exec: %1"
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
-#, qt-format
-msgctxt "ExecWrapper|"
-msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr "O nome «%1» non é válido: Non se permite ../ ou ..\\!"
-
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:70
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr "Non se puido atopar o script «%1»"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr "Non se puido atopar o script «%1»"
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:91
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr "O script «%1» estragouse co código de saída %2."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr "O script «%1» estragouse co código de saída %2."
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:108
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "O script «%1» non puido comezar."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "O script «%1» non puido comezar."
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:110
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr "O script «%1» produciu o erro %2."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr "O script «%1» produciu o erro %2."
 
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:33
 msgctxt "FontSelector|"
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolla..."
 msgctxt "FontSelector|"
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolla..."
@@ -4572,8 +4554,8 @@ msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensíbel a maiúsculas"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
 msgstr "Sensíbel a maiúsculas"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:94
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:285
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Local Highlights apply to this device only"
 msgstr ""
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Local Highlights apply to this device only"
 msgstr ""
@@ -4583,35 +4565,35 @@ msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Details..."
 msgstr ""
 
 msgid "Details..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:32
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Legacy Highlights"
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Legacy Highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:34
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Local Highlights"
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Local Highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:41
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:154
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Enable/disable this rule"
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Enable/disable this rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:155
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Phrase to match"
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Phrase to match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:156
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
@@ -4619,16 +4601,16 @@ msgid ""
 "as keywords."
 msgstr ""
 
 "as keywords."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:56
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:158
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:160
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
@@ -4641,79 +4623,79 @@ msgid ""
 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:90
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:273
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:245
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "isto non debería estar baleiro"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "isto non debería estar baleiro"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:271
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:274
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
 "improved highlight rules when you can."
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid ""
 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
 "improved highlight rules when you can."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:276
 #, qt-format
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:278
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlights"
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:283
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:286
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:288
 #, qt-format
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:290
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Remote Highlights"
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Remote Highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:47
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
 msgstr "regra de resalte"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
 msgstr "regra de resalte"
 
-#: ../src/core/identserver.cpp:42
+#: ../src/core/identserver.cpp:40
 #, qt-format
 msgctxt "IdentServer|"
 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "IdentServer|"
 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/identserver.cpp:52
+#: ../src/core/identserver.cpp:46
 #, qt-format
 msgctxt "IdentServer|"
 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "IdentServer|"
 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/identserver.cpp:61
+#: ../src/core/identserver.cpp:52
 msgctxt "IdentServer|"
 msgid ""
 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
 msgctxt "IdentServer|"
 msgid ""
 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
@@ -4721,7 +4703,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Renomear a identidade"
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Renomear a identidade"
@@ -4747,24 +4729,24 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Retirar esta identidade"
 
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Retirar esta identidade"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:33
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
 msgstr "Identidades"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
 msgstr "Identidades"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr "<b>Os seguintes problemas precisan ser corrixidos antes de que se poidan aplicar os cambios:</b> <ul>"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr "<b>Os seguintes problemas precisan ser corrixidos antes de que se poidan aplicar os cambios:</b> <ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Todas as identidades precisan dun nome de identidade definido</li>"
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Todas as identidades precisan dun nome de identidade definido</li>"
@@ -4774,74 +4756,74 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Todas as identidades precisan de polo menos un alcume definido</li>"
 
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Todas as identidades precisan de polo menos un alcume definido</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Debe especificar un nome real para cada identidade</li>"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Debe especificar un nome real para cada identidade</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Debe especificar un nome real para cada identidade</li>"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Debe especificar un nome real para cada identidade</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:212
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:213
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Unha ou máis identidades non son válidas"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Unha ou máis identidades non son válidas"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:352
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Eliminar identidade?"
 
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Eliminar identidade?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:353
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Ten certeza de que quere eliminar a identidade «%1»?"
 
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Ten certeza de que quere eliminar a identidade «%1»?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Introduza un novo nome para a identidade «%1»!"
 
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Introduza un novo nome para a identidade «%1»!"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:147
+#: ../src/common/identity.cpp:141
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Usuario de Quassel IRC"
 
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Usuario de Quassel IRC"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:177
+#: ../src/common/identity.cpp:170
 msgctxt "Identity|"
 msgid "<empty>"
 msgstr "<baleiro>"
 
 msgctxt "Identity|"
 msgid "<empty>"
 msgstr "<baleiro>"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:183
+#: ../src/common/identity.cpp:176
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Marchei pescar."
 
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Marchei pescar."
 
-#: ../src/common/identity.cpp:187
+#: ../src/common/identity.cpp:180
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Non estou. Non, realmente non estou!"
 
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Non estou. Non, realmente non estou!"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:190
+#: ../src/common/identity.cpp:183
 msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Todos os clientes de Quassel desapareceron da face da terra..."
 
 msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Todos os clientes de Quassel desapareceron da face da terra..."
 
-#: ../src/common/identity.cpp:193
+#: ../src/common/identity.cpp:186
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "O xardín de infancia está noutra parte!"
 
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "O xardín de infancia está noutra parte!"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
+#: ../src/common/identity.cpp:187 ../src/common/identity.cpp:188
 msgctxt "Identity|"
 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr ""
 msgctxt "Identity|"
 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr ""
@@ -4975,7 +4957,7 @@ msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minutos de estar inactivo"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
 msgstr "minutos de estar inactivo"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:283
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
@@ -5041,15 +5023,15 @@ msgid "Key Type:"
 msgstr "Tipo de chave:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
 msgstr "Tipo de chave:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Non hai ningunha chave cargada"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Non hai ningunha chave cargada"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:458
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
@@ -5066,8 +5048,8 @@ msgstr "Organización:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:457
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Non se cargou ningún certificado"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Non se cargou ningún certificado"
@@ -5077,7 +5059,7 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 msgstr "Nome común:"
 
 msgid "CommonName:"
 msgstr "Nome común:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:103
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
@@ -5085,119 +5067,119 @@ msgid ""
 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
 msgstr ""
 
 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:109
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "the hour"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "the hour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:110
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "the minutes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "the minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:111
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "AM/PM"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "AM/PM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "day"
 msgstr "día"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "day"
 msgstr "día"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "month"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "current timezone"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "current timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:119
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
 "available."
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Cargar unha chave"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Cargar unha chave"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:387
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Failed to read key"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Failed to read key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:388
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
 " the key file must not have a passphrase."
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
 " the key file must not have a passphrase."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:393
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Core does not support ECDSA keys"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Core does not support ECDSA keys"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:394
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
 "contact the core administrator."
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
 "contact the core administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:409
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:412
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "ECDSA"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "ECDSA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:415
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:418
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Invalid key or no key loaded"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Invalid key or no key loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:420
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:463
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:432
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Cargar un certificado"
 
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Cargar un certificado"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:110
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Configuración da identidade"
 
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Configuración da identidade"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Identidade predeterminada"
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Identidade predeterminada"
@@ -5367,14 +5349,14 @@ msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "A regra está activada"
 
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "A regra está activada"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:68
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr "<b>Activar / Desactivar:</b><br />Só se filtrarán as regras activadas.<br />Para regras dinámicas, desactivar fai que se volvan a mostrar as mensaxes filtradas."
 
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr "<b>Activar / Desactivar:</b><br />Só se filtrarán as regras activadas.<br />Para regras dinámicas, desactivar fai que se volvan a mostrar as mensaxes filtradas."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:72
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
@@ -5387,27 +5369,27 @@ msgid ""
 "host<br />"
 msgstr "<b>Regra para ignorar:</b><br />Dependendo do tipo de regra, o texto axustase a:<br /><br />- <u>o contido da mensaxe:</u><br /><i>Exemplo:</i><br />«*patrón*» axustase a calquera texto que conteña a palabra «patrón»<br /><br />- <u>o nome do remitente <i>alcume!ident@nome.servidor<i></u><br /><i>Exemplos:</i><br /> «*@patron.com» axustase a calquera remitente do servidor patron.com<br /> «estúpido!.+ (RegEx) axustase a calquera remitente co alcume «estúpido» de calquera servidor<br />"
 
 "host<br />"
 msgstr "<b>Regra para ignorar:</b><br />Dependendo do tipo de regra, o texto axustase a:<br /><br />- <u>o contido da mensaxe:</u><br /><i>Exemplo:</i><br />«*patrón*» axustase a calquera texto que conteña a palabra «patrón»<br /><br />- <u>o nome do remitente <i>alcume!ident@nome.servidor<i></u><br /><i>Exemplos:</i><br /> «*@patron.com» axustase a calquera remitente do servidor patron.com<br /> «estúpido!.+ (RegEx) axustase a calquera remitente co alcume «estúpido» de calquera servidor<br />"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:88
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Por remitente"
 
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Por remitente"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:90
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
 msgstr "Por mensaxe"
 
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
 msgstr "Por mensaxe"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:200
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Regra para ignorar"
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Regra para ignorar"
@@ -5442,12 +5424,12 @@ msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Lista de ignorados"
 
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Lista de ignorados"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:139
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "A regra xa existe"
 
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "A regra xa existe"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:140
 #, qt-format
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid ""
@@ -5456,159 +5438,142 @@ msgid ""
 "Please choose another rule."
 msgstr "Xa existe unha regra \n«%1»\nPor favor, escolla outra regra."
 
 "Please choose another rule."
 msgstr "Xa existe unha regra \n«%1»\nPor favor, escolla outra regra."
 
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
-
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
-msgid ""
-"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
-"(libindicate)."
-msgstr "Isto activa a compatibilidade para o indicador de aplicativos do Proxecto de Ayatana (libindicate)."
-
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
-msgid "Show messages in application indicator"
-msgstr "Mostrar mensaxes no indicador de aplicaticos"
-
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:26
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:59
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "View and change nick"
 msgstr ""
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "View and change nick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:139
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:179
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:222
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Underline"
 msgstr ""
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Underline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:262
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr ""
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:293
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Set background color"
 msgstr ""
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Set background color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
+#: ../src/qtui/inputwidget.ui:327
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear formatting"
 msgstr ""
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Azul escuro"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Azul escuro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
 msgstr "Verde escuro"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
 msgstr "Verde escuro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
 msgstr "Vermello"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
 msgstr "Vermello"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
 msgstr "Vermello escuro"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
 msgstr "Vermello escuro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Maxenta escuro"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Maxenta escuro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
 msgstr "Laranxa"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
 msgstr "Laranxa"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Marelo"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Marelo"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Ciano escuro"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Ciano escuro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciano"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciano"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
 msgstr "Maxenta"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
 msgstr "Maxenta"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:79
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Gris escuro"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Gris escuro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:80
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
 msgstr "Gris claro"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
 msgstr "Gris claro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90 ../src/qtui/inputwidget.cpp:91
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Limpar cor"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Limpar cor"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Enfocar a liña de entrada de texto"
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Enfocar a liña de entrada de texto"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:585
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Hide formatting options"
 msgstr ""
 
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Hide formatting options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:589
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Show formatting options"
 msgstr ""
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Show formatting options"
 msgstr ""
@@ -5708,117 +5673,117 @@ msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Compoñente de entrada de texto"
 
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Compoñente de entrada de texto"
 
-#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:57
 msgctxt "InternalPeer|"
 msgid "internal connection"
 msgstr ""
 
 msgctxt "InternalPeer|"
 msgid "internal connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:47
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Gardar e conectar"
 
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Gardar e conectar"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Channel"
 msgstr "Canle"
 
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Channel"
 msgstr "Canle"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/core/ircparser.cpp:369
+#: ../src/core/ircparser.cpp:378
 msgctxt "IrcParser|"
 msgid "Capability negotiation not supported"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcParser|"
 msgid "Capability negotiation not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1099
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Modes"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1101
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1107
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Away message"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Away message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1109
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Realname"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Realname"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Help status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Help status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1114
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Available for help"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Available for help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1117
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Service status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Service status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1127
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Not logged in"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Not logged in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1133 ../src/client/networkmodel.cpp:1140
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1140
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Identified for this nick"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Identified for this nick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1146
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Service Reply"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Service Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1150
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Hostmask"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Hostmask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1154
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Operator"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Operator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1162
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Idling since"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Idling since"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1166
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Login time"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Login time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1169
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1174
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "No information available"
 msgstr ""
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "No information available"
 msgstr ""
@@ -5909,47 +5874,47 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Away:"
 msgstr "Ausente:"
 
 msgid "Away:"
 msgstr "Ausente:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:30
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr "Listas de conversas e alcumes"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr "Listas de conversas e alcumes"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:35
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Network"
 msgstr "Redes"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Network"
 msgstr "Redes"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactivo"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Mensaxes non lidas"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Mensaxes non lidas"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Resaltar"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Resaltar"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:42
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
 msgstr "Outra actividade"
 
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
 msgstr "Outra actividade"
 
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:133
 #, qt-format
 msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
@@ -5957,61 +5922,61 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)"
 msgstr[0] "%n resaltado pendente"
 msgstr[1] "%n resaltados pendentes"
 
 msgstr[0] "%n resaltado pendente"
 msgstr[1] "%n resaltados pendentes"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgstr "A tecla que ven de premer non é admitida por Qt."
 
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgstr "A tecla que ven de premer non é admitida por Qt."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:76
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "Unsupported Key"
 msgstr "Tecla non admitida"
 
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "Unsupported Key"
 msgstr "Tecla non admitida"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:166
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr "Prema o botón e indique despois o atallo que desexe ter no programa.\nExemplo para Ctrl+a: manteña premida a tecla Ctrl e prema a."
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr "Prema o botón e indique despois o atallo que desexe ter no programa.\nExemplo para Ctrl+a: manteña premida a tecla Ctrl e prema a."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:266
 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:268
 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:270
 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
 msgid "Shift"
 msgstr "Maiús"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
 msgid "Shift"
 msgstr "Maiús"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
 msgctxt ""
 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgctxt ""
 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:283
 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:373
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:381
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Shortcut Conflict"
 msgstr "Conflito de atallos"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Shortcut Conflict"
 msgstr "Conflito de atallos"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:374
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
@@ -6019,589 +5984,594 @@ msgid ""
 "Please choose another one."
 msgstr "O atallo «%1» xa está en uso e non se pode configurar.\nElixa outro."
 
 "Please choose another one."
 msgstr "O atallo «%1» xa está en uso e non se pode configurar.\nElixa outro."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 msgstr "O atallo «%1» é ambiguo co atallo pola seguinte acción:"
 
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 msgstr "O atallo «%1» é ambiguo co atallo pola seguinte acción:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 msgstr "Quere reasignar este atallo á acción seleccionada?"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 msgstr "Quere reasignar este atallo á acción seleccionada?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:387
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
 msgstr "Reasignar"
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
 msgstr "Reasignar"
 
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:71
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "LDAP"
 msgstr ""
 
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "LDAP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:76
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
 msgstr ""
 
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Bind DN"
 msgstr ""
 
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Bind DN"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Bind Password"
 msgstr ""
 
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Bind Password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:84
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Base DN"
 msgstr ""
 
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Base DN"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:85
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "UID Attribute"
 msgstr ""
 
 msgctxt "LdapAuthenticator|"
 msgid "UID Attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:142
 msgctxt "LegacyPeer|"
 msgid "Invalid handshake message!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "LegacyPeer|"
 msgid "Invalid handshake message!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:225
 #, qt-format
 msgctxt "LegacyPeer|"
 msgid "Unknown protocol message of type %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "LegacyPeer|"
 msgid "Unknown protocol message of type %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/logger.cpp:97
+#: ../src/common/logger.cpp:90
 #, qt-format
 msgctxt "Logger|"
 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Logger|"
 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/logger.cpp:106
+#: ../src/common/logger.cpp:98
 #, qt-format
 msgctxt "Logger|"
 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Logger|"
 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/logger.cpp:111
+#: ../src/common/logger.cpp:103
 #, qt-format
 msgctxt "Logger|"
 msgid "Cannot write to stderr: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "Logger|"
 msgid "Cannot write to stderr: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
+#: ../src/qtui/mainpage.cpp:43
 msgctxt "MainPage|"
 msgid "Connect to Core..."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainPage|"
 msgid "Connect to Core..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Conectar ao núcleo..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Conectar ao núcleo..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Desconectar do núcleo"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Desconectar do núcleo"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Change &Password..."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Change &Password..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "&Información do núcleo..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "&Información do núcleo..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Configurar &redes..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Configurar &redes..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Saír"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Saír"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Configurar listas de canles..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Configurar listas de canles..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
-msgctxt "MainWin|"
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "B&loquear a distribución das xanelas"
-
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Mostrar a barra de bu&sca"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Mostrar a barra de bu&sca"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Mostrar o rexistro de ausencia"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Mostrar o rexistro de ausencia"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Mostrar a barra de &menú"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Mostrar a barra de &menú"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Mostrar a &barra de estado"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Mostrar a &barra de estado"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "B&loquear a distribución das xanelas"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr "Modo de &pantalla completa"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr "Modo de &pantalla completa"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgstr "Con&figurar accesos directos..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgstr "Con&figurar accesos directos..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Configurar Quassel..."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Configurar Quassel..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Sobre Quassel"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Sobre Quassel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Sobre &Qt"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Sobre &Qt"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Depurar &NetworkModel"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Depurar &NetworkModel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Depurar &BufferViewOverlay"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Depurar &BufferViewOverlay"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Depurar &MessageModel"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Depurar &MessageModel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Depurar &HotList"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Depurar &HotList"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Depurar &Log"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Depurar &Log"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Resource Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Recargar folla de estilos"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Recargar folla de estilos"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Hide Current Buffer"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Hide Current Buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Text formatting"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Text formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Apply foreground color"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Apply foreground color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Apply background color"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Apply background color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Clear formatting"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Clear formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Toggle bold"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Toggle bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Toggle italics"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Toggle italics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Toggle underline"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Toggle underline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Pasar á conversa seguinte"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Pasar á conversa seguinte"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate the buffer search"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate the buffer search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:496
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #0"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #1"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:502
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #2"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #3"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #4"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:511
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #5"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #5"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #6"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #7"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #7"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #8"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #9"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr "Estabelecer o acceso rápido #9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr "Acceso rápido #0"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr "Acceso rápido #0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr "Acceso rápido #1"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr "Acceso rápido #1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:530
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr "Acceso rápido #2"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr "Acceso rápido #2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:532
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr "Acceso rápido #3"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr "Acceso rápido #3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr "Acceso rápido #4"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr "Acceso rápido #4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr "Acceso rápido #5"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr "Acceso rápido #5"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr "Acceso rápido #6"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr "Acceso rápido #6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr "Acceso rápido #7"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr "Acceso rápido #7"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr "Acceso rápido #8"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr "Acceso rápido #8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr "Acceso rápido #9"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr "Acceso rápido #9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgstr "Activar a seguinte lista de conversas"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgstr "Activar a seguinte lista de conversas"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:557
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr "Activar a lista de conversas anterior"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr "Activar a lista de conversas anterior"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgstr "Ir á seguinte conversa"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgstr "Ir á seguinte conversa"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgstr "Ir á conversa anterior"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgstr "Ir á conversa anterior"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:582
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Redes"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Redes"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:603
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "&Vista"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "&Vista"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:604
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Lista de conversas"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Lista de conversas"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:606
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Barras de ferramentas"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Barras de ferramentas"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Configuración"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Configuración"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Axuda"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Axuda"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:647
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:815
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Feature Not Supported"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Feature Not Supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
 "change your password."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
 "change your password."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Upgrading..."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Upgrading..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:828
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Your database is being upgraded"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Your database is being upgraded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:832
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
 "database. This may take a long while."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
 "database. This may take a long while."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Fatal error"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Fatal error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reason:<em>"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reason:<em>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:965
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgstr "Alcumes"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgstr "Alcumes"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:975
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Mostrar a lista de alcumes"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Mostrar a lista de alcumes"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:989
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Monitor de conversa:"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Monitor de conversa:"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1000
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Mostrar o monitor de conversas"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Mostrar o monitor de conversas"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgstr "Liña de entrada de texto"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgstr "Liña de entrada de texto"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1014
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Mostrar a liña de entrada"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Mostrar a liña de entrada"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Mostrar a liña do tema"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Mostrar a liña do tema"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1043
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1054
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show File Transfers"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas principal"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas principal"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1169
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nick Toolbar"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nick Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Conectado ao núcleo."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Conectado ao núcleo."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1345
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Non conectado ao núcleo."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Non conectado ao núcleo."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1363 ../src/qtui/mainwin.cpp:1374
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Conexión sen cifrar"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Conexión sen cifrar"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1364
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>O seu cliente non admite o cifrado SSL</b>"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>O seu cliente non admite o cifrado SSL</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1366 ../src/qtui/mainwin.cpp:1377
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr "A información confidencial, como os contrasinais, será transmitida sen cifrar ao seu núcleo Quassel."
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr "A información confidencial, como os contrasinais, será transmitida sen cifrar ao seu núcleo Quassel."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1375
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>O seu núcleo non admite o cifrado SSL</b>"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>O seu núcleo non admite o cifrado SSL</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1392 ../src/qtui/mainwin.cpp:1412
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "O certificado de seguranza non é de confianza"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "O certificado de seguranza non é de confianza"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1393
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
@@ -6609,69 +6579,69 @@ msgid ""
 "following reasons:</b>"
 msgstr "<b>O certificado SSL fornecido polo núcleo en %1 non é de confianza polas razóns seguintes:</b>"
 
 "following reasons:</b>"
 msgstr "<b>O certificado SSL fornecido polo núcleo en %1 non é de confianza polas razóns seguintes:</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1396
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1397
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Mostrar certificado"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Mostrar certificado"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr "Desexa aceptar este certificado para sempre sen que se lle volva a preguntar?"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr "Desexa aceptar este certificado para sempre sen que se lle volva a preguntar?"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Só durante a sesión actual"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Só durante a sesión actual"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1416
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgstr "Para sempre"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgstr "Para sempre"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1426
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Produciuse un error de conexión co núcleo"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Produciuse un error de conexión co núcleo"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456 ../src/qtui/mainwin.cpp:1457
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "No network selected"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "No network selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1459
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:405
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "MessageModel|"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Solicitando %1 mensaxes do rexistro para a conversa %2:%3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "MessageModel|"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Solicitando %1 mensaxes do rexistro para a conversa %2:%3"
 
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+#: ../src/qtui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Recibindo o rexistro"
 
 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Recibindo o rexistro"
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:95
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Auto Spell Check"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Auto Spell Check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:698
 #, qt-format
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
 #, qt-format
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
@@ -6679,7 +6649,7 @@ msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:707
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Protección contra pegado"
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Protección contra pegado"
@@ -6747,12 +6717,12 @@ msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Verify connection security"
 msgstr ""
 
 msgid "Verify connection security"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1037
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1038
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid ""
 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid ""
 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
@@ -6769,120 +6739,120 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Introduza un nome de rede:"
 
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Introduza un nome de rede:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1112
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgstr "Engadir rede"
 
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgstr "Engadir rede"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:255
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:229
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:256
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:230
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:232
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:232
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "%1 msecs"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "%1 msecs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:262
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:237
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgstr "Conversa"
 
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgstr "Conversa"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1214
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Conta de alcumes"
 
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Conta de alcumes"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:156
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr[0] "Desexa eliminar permanentemente a seguinte area de conversas?"
 msgstr[1] "Desexa eliminar permanentemente as seguintes areas de conversas?"
 
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr[0] "Desexa eliminar permanentemente a seguinte area de conversas?"
 msgstr[1] "Desexa eliminar permanentemente as seguintes areas de conversas?"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:169
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
 msgstr "...e <b>%1</b> máis<br><br>"
 
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
 msgstr "...e <b>%1</b> máis<br><br>"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr "<b>Nota:</b> Isto eliminará toda a información relacionada, incluíndo toda a información do rexistro do núcleo e é irreversíbel."
 
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr "<b>Nota:</b> Isto eliminará toda a información relacionada, incluíndo toda a información do rexistro do núcleo e é irreversíbel."
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:173
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr "<br>As canles en área de conversa que teñen actividade, non poden ser eliminados. Abandone primeiro a canle."
 
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr "<br>As canles en área de conversa que teñen actividade, non poden ser eliminados. Abandone primeiro a canle."
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:175
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Retirar as áreas de conversa permanentemente?"
 
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Retirar as áreas de conversa permanentemente?"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:220
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:228
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:221
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:229
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:543
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Unirse a canle"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Unirse a canle"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:546
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Network:"
 msgstr "Rede:"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Network:"
 msgstr "Rede:"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:548
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canle:"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canle:"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:550
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:151
 msgctxt "NetworkPage|"
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Configurar a conexión de rede"
 msgctxt "NetworkPage|"
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Configurar a conexión de rede"
@@ -7199,84 +7169,84 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Codificación do servidor:"
 
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Codificación do servidor:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:44
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
 msgstr "Redes"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
 msgstr "Redes"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:175
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
 "limits."
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
 "limits."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:218
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr "<b>Os seguintes problemas precisan ser corrixidos antes de que se poidan aplicar os cambios:</b> <ul>"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr "<b>Os seguintes problemas precisan ser corrixidos antes de que se poidan aplicar os cambios:</b> <ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:220
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr "<li>Todas as redes precisan polo menos dun servidor definido</li>"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr "<li>Todas as redes precisan polo menos dun servidor definido</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:221
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:222
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Configuración incorrecta da rede"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Configuración incorrecta da rede"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:717
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Could not check if supported by network"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Could not check if supported by network"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:722
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:727
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Not currently supported by network"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Not currently supported by network"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:733
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Supported by network"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Supported by network"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:817
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "Eliminar a rede?"
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "Eliminar a rede?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:818
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
@@ -7284,12 +7254,12 @@ msgid ""
 "including the backlog?"
 msgstr "Ten certeza de que desexa eliminar a rede «%1» e toda a información relacionada, incluíndo o rexistro?"
 
 "including the backlog?"
 msgstr "Ten certeza de que desexa eliminar a rede «%1» e toda a información relacionada, incluíndo o rexistro?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:948
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Could not check if SASL supported by network"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Could not check if SASL supported by network"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:949
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
@@ -7297,12 +7267,12 @@ msgid ""
 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
 msgstr ""
 
 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:955
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:956
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
@@ -7310,12 +7280,12 @@ msgid ""
 "the network, or try using SASL anyways."
 msgstr ""
 
 "the network, or try using SASL anyways."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:962
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "SASL not currently supported by network"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "SASL not currently supported by network"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:963
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
@@ -7323,12 +7293,12 @@ msgid ""
 "be added later on."
 msgstr ""
 
 "be added later on."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:969
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "SASL supported by network"
 msgstr ""
 
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "SASL supported by network"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:970
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
@@ -7336,13 +7306,13 @@ msgid ""
 "instead of NickServ identification."
 msgstr ""
 
 "instead of NickServ identification."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "SASL support for \"%1\""
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "SASL support for \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:981
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
@@ -7365,7 +7335,7 @@ msgid ""
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr "Un alcume válido pode conter letras do alfabeto inglés, díxitos numéricos, e os caracteres especiais {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -."
 
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr "Un alcume válido pode conter letras do alfabeto inglés, díxitos numéricos, e os caracteres especiais {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ e -."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:481
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Engadir alcume"
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Engadir alcume"
@@ -7380,27 +7350,27 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificacións"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificacións"
 
-#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:14
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:37
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid "Old password:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid "Old password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:51
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid "New Password:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid "New Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.ui:65
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid "Confirm password:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid "Confirm password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:34
 #, qt-format
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid ""
@@ -7408,109 +7378,83 @@ msgid ""
 "running at <b>%2</b>."
 msgstr ""
 
 "running at <b>%2</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid "Password Not Changed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid "Password Not Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:64
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid "<b>Password change failed</b>"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid "<b>Password change failed</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid ""
 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
 "you entered your old password correctly!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
 msgid ""
 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
 "you entered your old password correctly!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
-msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Seleccione un ficheiro de son"
-
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
-
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Reproducir un son"
-
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
-msgid "Prelisten to the selected sound"
-msgstr "Escoita previa do son seleccionado"
-
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
-msgid "Select the sound file to play"
-msgstr "Seleccione o ficheiro de son a reproducir"
-
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:48
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:68
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:74
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:75
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:87
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Solicitando un total de %1 mensaxes ao rexistro desde %2 áreas de conversa"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Solicitando un total de %1 mensaxes ao rexistro desde %2 áreas de conversa"
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:115
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr "Solicitando ata %1 de todas as mensaxes sen ler do rexistro (máis %2 adicionais)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr "Solicitando ata %1 de todas as mensaxes sen ler do rexistro (máis %2 adicionais)"
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:133
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Solicitando ata %1 de todas as mensaxes sen ler do rexistro de %2 áreas de conversa"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Solicitando ata %1 de todas as mensaxes sen ler do rexistro de %2 áreas de conversa"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:53
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Dámoslle a benvida a Quassel IRC"
 
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Dámoslle a benvida a Quassel IRC"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
@@ -7518,356 +7462,589 @@ msgid ""
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr "Este asistente guiarao para configurar a súa identidade predeterminada e a súa conexión á rede IRC.<br>Isto só abrangue aspectos básicos. Vostede pode cancelar o asistente en calquera momento e usar o diálogo de configuración para un axuste máis detallado."
 
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr "Este asistente guiarao para configurar a súa identidade predeterminada e a súa conexión á rede IRC.<br>Isto só abrangue aspectos básicos. Vostede pode cancelar o asistente en calquera momento e usar o diálogo de configuración para un axuste máis detallado."
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147 ../src/uisupport/qssparser.cpp:201
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:359
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Declaración de bloque incorrecta: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Declaración de bloque incorrecta: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Asignación de modo de paleta incorrecta: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Asignación de modo de paleta incorrecta: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:185
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Nome de modo de paleta descoñecido: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Nome de modo de paleta descoñecido: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:228
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Nome de subelemento incorrecto en %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Nome de subelemento incorrecto en %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Tipo de mensaxe incorrecto en %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Tipo de mensaxe incorrecto en %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Condición non válida %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Condición non válida %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Etiqueta da mensaxe incorrecta: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Etiqueta da mensaxe incorrecta: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:305
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Especificación da marca identificadora do remitente incorrecta: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Especificación da marca identificadora do remitente incorrecta: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "A marca identificadora do remitente pode ser como moito «0x0f»!"
 
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "A marca identificadora do remitente pode ser como moito «0x0f»!"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:325
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Nome de formato incorrecto: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Nome de formato incorrecto: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:333
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Especificación incorrecta de cores IRC (debe estar comprendida entre 00 e 0f): %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Especificación incorrecta de cores IRC (debe estar comprendida entre 00 e 0f): %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:342
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Condición non manexada: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Condición non manexada: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:374
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "lista non válida de propiedades %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "lista non válida de propiedades %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:393
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Tipo de elemento nob válido da lista de conversas %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Tipo de elemento nob válido da lista de conversas %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:409
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Estado non válido da lista de conversas %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Estado non válido da lista de conversas %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Declaración non válida de propiedade: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Declaración non válida de propiedade: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Propiedade non válida do tipo de letra: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Propiedade non válida do tipo de letra: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Propiedade descoñecida da liña de conversa: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Propiedade descoñecida da liña de conversa: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:501
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid boolean value: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid boolean value: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Epecificación non válida da paleta do modo de cor: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Epecificación non válida da paleta do modo de cor: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Paleta de cor descoñecida: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Paleta de cor descoñecida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551 ../src/uisupport/qssparser.cpp:574
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:596
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Declaración non válida da gradiente: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Declaración non válida da gradiente: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:560 ../src/uisupport/qssparser.cpp:582
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:606
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Lista de paradas da gradiente non válida: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Lista de paradas da gradiente non válida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:712
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Especificación non válida do tipo de letra: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Especificación non válida do tipo de letra: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:762
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Especificación non válida do estilo do tipo de letra: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Especificación non válida do estilo do tipo de letra: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:776
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Especificación non válida do largo do tipo de letra: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Especificación non válida do largo do tipo de letra: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:787
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Especificación non válida do tamaño do tipo de letra: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Especificación non válida do tamaño do tipo de letra: %1"
 
-#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:156
 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Seleccione un ficheiro de son"
 
 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Seleccione un ficheiro de son"
 
-#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Reproducir un son"
 
 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Reproducir un son"
 
-#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
 msgid "Prelisten to the selected sound"
 msgstr "Escoita previa do son seleccionado"
 
 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
 msgid "Prelisten to the selected sound"
 msgstr "Escoita previa do son seleccionado"
 
-#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
-#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
 msgid "Select the sound file to play"
 msgstr "Seleccione o ficheiro de son a reproducir"
 
 #. Supported icon theme names
 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
 msgid "Select the sound file to play"
 msgstr "Seleccione o ficheiro de son a reproducir"
 
 #. Supported icon theme names
-#: ../src/qtui/qtui.cpp:284
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:250
 msgctxt "QtUi|"
 msgid "Breeze"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QtUi|"
 msgid "Breeze"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/qtui.cpp:285
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:251
 msgctxt "QtUi|"
 msgid "Breeze Dark"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QtUi|"
 msgid "Breeze Dark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/qtui.cpp:287
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:253
 msgctxt "QtUi|"
 msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QtUi|"
 msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/qtui.cpp:341
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:304
 msgctxt "QtUi|"
 msgid ""
 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
 msgstr ""
 
 msgctxt "QtUi|"
 msgid ""
 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:45
 msgctxt "QtUiApplication|"
 msgctxt "QtUiApplication|"
-msgid "Could not initialize Quassel!"
+msgid "Could not load or upgrade client settings!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
-msgctxt "QtUiApplication|"
-msgid "Could not load or upgrade client settings!"
+#: ../src/common/quassel.cpp:325
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the directory holding the client configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:325 ../src/common/quassel.cpp:330
+#: ../src/common/quassel.cpp:365 ../src/common/quassel.cpp:366
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:329
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Specify the directory holding configuration files, the SQlite database and "
+"the SSL certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:336
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Override the system icon theme ('breeze' is recommended)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:336
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:337
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Load a custom application stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:337
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "file.qss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:338
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Start the client minimized to the system tray."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:345
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "The address(es) quasselcore will listen on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:345
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "<address>[,<address>[,...]]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:346
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "The port quasselcore will listen at."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:346 ../src/common/quassel.cpp:359
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:347
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Don't restore last core's state."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:348
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Load configuration from environment variables."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:349
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Switch storage backend (migrating data if possible)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:349
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "backendidentifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:350
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Select authentication backend."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:350
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "authidentifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:351
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Starts an interactive session to add a new core user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:353
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Starts an interactive session to change the password of the user identified "
+"by <username>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:354
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:355
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Use users' quasselcore username as ident reply. Ignores each user's "
+"configured ident setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:356
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable internal ident daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:358
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"The port quasselcore will listen at for ident requests. Only meaningful with"
+" --ident-daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:361
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Enable oidentd integration. In most cases you should also enable --strict-"
+"ident."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:362
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Set path to oidentd configuration file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:362
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:364
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Require SSL for remote (non-loopback) client connections."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:365
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the path to the SSL certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:366
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Specify the path to the SSL key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:373
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Supports one of Debug|Info|Warning|Error; default is Info."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:373
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:374
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Log to a file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:376
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Log to syslog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:381
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enable debug output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:384
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enables debugging for bufferswitches."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:385
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Enables debugging for models."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:390
+msgctxt "Quassel|"
+msgid ""
+"Enable logging of all raw IRC messages to debug log, including passwords!  "
+"In most cases you should also set --loglevel Debug"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/util.cpp:173
+#: ../src/common/quassel.cpp:391
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Limit raw IRC logging to this network ID.  Implies --debug-irc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:391
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "database network ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/quassel.cpp:398
+msgctxt "Quassel|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/util.cpp:180
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
 msgstr "ano"
 
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
 msgstr "ano"
 
-#: ../src/common/util.cpp:174
+#: ../src/common/util.cpp:182
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
 msgstr "día"
 
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
 msgstr "día"
 
-#: ../src/common/util.cpp:175
+#: ../src/common/util.cpp:183
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: ../src/common/util.cpp:176
+#: ../src/common/util.cpp:184
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: ../src/common/util.cpp:177
+#: ../src/common/util.cpp:185
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
 msgstr "seg"
 
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
 msgstr "seg"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:542
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Query with %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Query with %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:611
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:617
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:571
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Away message"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Away message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:619
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:573
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Realname"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Realname"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:625
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:577
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Help status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Help status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:626
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:577
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Available for help"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Available for help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:629
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:580
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Service status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Service status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:639
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:590
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Not logged in"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Not logged in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:596 ../src/client/networkmodel.cpp:603
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:655
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:603
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Identified for this nick"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Identified for this nick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:661
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:609
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Service Reply"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Service Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:665
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:613
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Hostmask"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Hostmask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:669
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:617
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Operator"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Operator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:625
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Idling since"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Idling since"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:681
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:629
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Login time"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Login time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:684
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:632
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:690
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:638
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "No information available"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "No information available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.ui:14
 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
 msgid "Incoming File Transfer"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
 msgid "Incoming File Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:36
 #, qt-format
 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:70
 msgctxt "RemotePeer|"
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr ""
 
 msgctxt "RemotePeer|"
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr ""
 
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:14
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Resource Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.ui:20
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Shows the contents of the compiled-in resource tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/resourcetreedlg.cpp:53
+msgctxt "ResourceTreeDlg|"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
@@ -8002,35 +8179,35 @@ msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Contrasinal no proxy:"
 
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Contrasinal no proxy:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1187
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1188
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid ""
 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
 "security."
 msgstr ""
 
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid ""
 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
 "security."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:14
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Configurar Quassel"
 
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Configurar Quassel"
 
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/settingsdlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:107
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuracións"
 
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuracións"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:119
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
 msgstr "Gardar os cambios"
 
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
 msgstr "Gardar os cambios"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:120
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
@@ -8043,7 +8220,7 @@ msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurar %1"
 
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurar %1"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recargar a configuración"
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recargar a configuración"
@@ -8053,22 +8230,22 @@ msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr "Quere recargar a configuración, desfacendo  os seus cambios nesta páxina?"
 
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr "Quere recargar a configuración, desfacendo  os seus cambios nesta páxina?"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:234
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurar os valores predeterminados"
 
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurar os valores predeterminados"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:235
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Quere restaurar os valores predeterminados para ésta páxina?"
 
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Quere restaurar os valores predeterminados para ésta páxina?"
 
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:14
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Configurar Quassel"
 
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Configurar Quassel"
 
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.ui:30
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuracións"
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuracións"
@@ -8079,7 +8256,7 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurar %1"
 
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurar %1"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recargar a configuración"
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recargar a configuración"
@@ -8089,22 +8266,22 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr "Quere recargar a configuración, desfacendo  os seus cambios nesta páxina?"
 
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr "Quere recargar a configuración, desfacendo  os seus cambios nesta páxina?"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:133
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurar os valores predeterminados"
 
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurar os valores predeterminados"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:134
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Quere restaurar os valores predeterminados para ésta páxina?"
 
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Quere restaurar os valores predeterminados para ésta páxina?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:105
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:107
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Atallo"
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Atallo"
@@ -8130,8 +8307,8 @@ msgid "Default:"
 msgstr "Predeterminado:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
 msgstr "Predeterminado:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:96
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:108
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
@@ -8141,115 +8318,115 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Custom:"
 msgstr "Personalizado:"
 
 msgid "Custom:"
 msgstr "Personalizado:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:63
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atallos"
 
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atallos"
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:792
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:619
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Desconectando"
 
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Desconectando"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Network name:"
 msgstr "Nome da rede:"
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Network name:"
 msgstr "Nome da rede:"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:35
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "O nome da rede de IRC que está a configurar"
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "O nome da rede de IRC que está a configurar"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:63
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:81
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Unha lista dos servidores IRC que pertencen a esta rede"
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Unha lista dos servidores IRC que pertencen a esta rede"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:96
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Editar esta entrada de servidor"
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Editar esta entrada de servidor"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Editar..."
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Editar..."
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:116
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Engadir outro servidor de IRC"
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Engadir outro servidor de IRC"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Engadir..."
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Engadir..."
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:136
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Retirar esta entrada de servidor da lista"
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Retirar esta entrada de servidor da lista"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "De&lete"
 msgstr "E&liminar"
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "De&lete"
 msgstr "E&liminar"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Mover cara arriba na lista"
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Mover cara arriba na lista"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:182
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Mover cara abaixo na lista"
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Mover cara abaixo na lista"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:226
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr "Unirse ás canles automáticamente"
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr "Unirse ás canles automáticamente"
 
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+#: ../src/qtui/simplenetworkeditor.ui:250
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
 msgstr "Unha lista de canles de IRC ás que unirse automaticamente despois de conectarse á rede"
 
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
 msgstr "Unha lista de canles de IRC ás que unirse automaticamente despois de conectarse á rede"
 
-#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:53
 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
 msgid "Private Message"
 msgstr ""
 
 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
 msgid "Private Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:20
 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:29
 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
 msgid "Snore"
 msgstr ""
 
 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
 msgid "Snore"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
+#: ../src/qtui/snorentificationconfigwidget.ui:40
 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
 msgid "Enable Snore"
 msgstr ""
 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
 msgid "Enable Snore"
 msgstr ""
@@ -8264,19 +8441,19 @@ msgctxt "SonnetSettingsPage|"
 msgid "Spell Checking"
 msgstr ""
 
 msgid "Spell Checking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:47
 msgctxt "SqlAuthenticator|"
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
 msgctxt "SqlAuthenticator|"
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:52
 msgctxt "SqlAuthenticator|"
 msgid ""
 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
 "and salted password in the database selected in the next step."
 msgstr ""
 
 msgctxt "SqlAuthenticator|"
 msgid ""
 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
 "and salted password in the database selected in the next step."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:57
 msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
@@ -8286,97 +8463,97 @@ msgid ""
 "your core."
 msgstr "SQLite é un motor de base de datos baseado en ficheiros que non require configuración algunha. É axitado para bases de datos pequenas ou medianas que non requiran acceso ao través da rede. Use SQLite se o seu Quassel, debe almacenar a información na mesma máquina na que Quassel está a executarse, e se se agarda que só uns poucos usuarios usen o seu núcleo."
 
 "your core."
 msgstr "SQLite é un motor de base de datos baseado en ficheiros que non require configuración algunha. É axitado para bases de datos pequenas ou medianas que non requiran acceso ao través da rede. Use SQLite se o seu Quassel, debe almacenar a información na mesma máquina na que Quassel está a executarse, e se se agarda que só uns poucos usuarios usen o seu núcleo."
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:14
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Security Information"
 msgstr "Información de seguranza"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Security Information"
 msgstr "Información de seguranza"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:22
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "<b>Servidor:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "<b>Servidor:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:39
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>Enderezo IP:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>Enderezo IP:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:56
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr "<b>Cifrado:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr "<b>Cifrado:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:73
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Protocolo:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Protocolo:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:90
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr "<b>Cadea do certificado:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr "<b>Cadea do certificado:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:120
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Subject"
 msgstr "Titular"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Subject"
 msgstr "Titular"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:248
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Nome común:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Nome común:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:265
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organización:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organización:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:282
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Unidade de organización:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Unidade de organización:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:299
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>País:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>País:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:316
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Estado ou provincia:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Estado ou provincia:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/sslinfodlg.ui:353
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Localidade:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Localidade:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:242
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emisor"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emisor"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:367
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr "<b>Período de validez:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr "<b>Período de validez:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:384
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr "<b>Suma MD5:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr "<b>Suma MD5:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:401
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr "<b>Suma SHA1:</b>"
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr "<b>Suma SHA1:</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:418
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
 msgstr ""
 
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.ui:448
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>De confianza:</b>"
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>De confianza:</b>"
@@ -8391,33 +8568,33 @@ msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgstr "Non, polas seguintes razóns:<ul>"
 
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgstr "Non, polas seguintes razóns:<ul>"
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:81
 #, qt-format
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 ata %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 ata %2"
 
-#: ../src/client/networkmodel.h:170
+#: ../src/client/networkmodel.h:169
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Área de estado"
 
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Área de estado"
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:43 ../src/qtui/systemtray.cpp:203
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Minimizar"
 
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Minimizar"
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:205
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
-#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
 msgid ""
 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
 msgid ""
 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
@@ -8428,27 +8605,27 @@ msgid ""
 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
 msgid "Alert tray icon and"
 msgstr ""
 
 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
 msgid "Alert tray icon and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
 msgid "do nothing"
 msgstr ""
 
 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
 msgid "do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
 msgid "change color"
 msgstr ""
 
 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
 msgid "change color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
+#: ../src/qtui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
 msgid "blink"
 msgstr ""
 
 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
 msgid "blink"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:131
 #, qt-format
 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
@@ -8456,32 +8633,32 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)"
 msgstr[0] "%n resaltado pendente"
 msgstr[1] "%n resaltados pendentes"
 
 msgstr[0] "%n resaltado pendente"
 msgstr[1] "%n resaltados pendentes"
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:145
 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
 msgstr "Mostrar a mensaxe nunha xanela emerxente"
 
 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
 msgstr "Mostrar a mensaxe nunha xanela emerxente"
 
-#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
+#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:53
 msgctxt "TabCompleter|"
 msgid "Tab completion"
 msgstr "Completado co tabulador"
 
 msgctxt "TabCompleter|"
 msgid "Tab completion"
 msgstr "Completado co tabulador"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Activar a entrada da doca, tempo de espera:"
 
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Activar a entrada da doca, tempo de espera:"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:80
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Marcar a entrada na barra de tarefas, tempo de espera:"
 
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Marcar a entrada na barra de tarefas, tempo de espera:"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:88
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sen límites"
 
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sen límites"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:89
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid " seconds"
 msgstr " segundos"
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid " seconds"
 msgstr " segundos"
@@ -8626,23 +8803,23 @@ msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "Retirar e vetar ao usurio na canle"
 
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "Retirar e vetar ao usurio na canle"
 
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/topicwidget.ui:32
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+#: ../src/qtui/topicwidget.ui:79
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:116
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Usuarios: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Usuarios: %1"
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:117
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
@@ -8678,176 +8855,176 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Topic Widget"
 msgstr "Compoñente do tema"
 
 msgid "Topic Widget"
 msgstr "Compoñente do tema"
 
-#: ../src/common/transfer.cpp:95
+#: ../src/common/transfer.cpp:92
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../src/common/transfer.cpp:97
+#: ../src/common/transfer.cpp:94
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/transfer.cpp:99
+#: ../src/common/transfer.cpp:96
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/transfer.cpp:101
+#: ../src/common/transfer.cpp:98
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Transferring"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Transferring"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/transfer.cpp:103
+#: ../src/common/transfer.cpp:100
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/transfer.cpp:105
+#: ../src/common/transfer.cpp:102
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/transfer.cpp:107
+#: ../src/common/transfer.cpp:104
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/transfer.cpp:109
+#: ../src/common/transfer.cpp:106
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Rejected"
 msgstr ""
 
 msgctxt "Transfer|"
 msgid "Rejected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "File"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Transferred"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Transferred"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Peer"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Peer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:44
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Peer Address"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Peer Address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:75
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Receive"
 msgstr ""
 
 #. Nick Message
 msgctxt "TransferModel|"
 msgid "Receive"
 msgstr ""
 
 #. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:915
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Agora é coñecido como %DN%1%DN"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Agora é coñecido como %DN%1%DN"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:917
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN é agora coñecido como %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN é agora coñecido como %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:922
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Modo do usuario: %DM%1%DM"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Modo do usuario: %DM%1%DM"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:924
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Modo %DM%1%DM por %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Modo %DM%1%DM por %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:928
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH uniuse a %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH uniuse a %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:932
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH abandonou %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH abandonou %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:938
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH saíu"
 
 #. Kick Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH saíu"
 
 #. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN expulsou a %DN%2%DN de %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN expulsou a %DN%2%DN de %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:963
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Día cambiado a %1}"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Día cambiado a %1}"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:975
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr "A división entre %DH%1%DH e %DH%2%DH rematou. Uníronse: "
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr "A división entre %DH%1%DH e %DH%2%DH rematou. Uníronse: "
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:979 ../src/uisupport/uistyle.cpp:995
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 máis)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 máis)"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "División entre %DH%1%DH e %DH%2%DH. Saíron: "
 
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "División entre %DH%1%DH e %DH%2%DH. Saíron: "
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:953
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
@@ -8855,7 +9032,7 @@ msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] "%n propietario"
 msgstr[1] "%n propietarios"
 
 msgstr[0] "%n propietario"
 msgstr[1] "%n propietarios"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:955
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
@@ -8863,7 +9040,7 @@ msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] "%n administrador"
 msgstr[1] "%n administradores"
 
 msgstr[0] "%n administrador"
 msgstr[1] "%n administradores"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:957
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
@@ -8871,7 +9048,7 @@ msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] "%n operador"
 msgstr[1] "%n operadores"
 
 msgstr[0] "%n operador"
 msgstr[1] "%n operadores"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:959
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
@@ -8879,7 +9056,7 @@ msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] "%n semiOp"
 msgstr[1] "%n semiOp"
 
 msgstr[0] "%n semiOp"
 msgstr[1] "%n semiOp"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:961
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
@@ -8887,7 +9064,7 @@ msgid_plural "%n Voiced"
 msgstr[0] "%n con voz"
 msgstr[1] "%n con voz"
 
 msgstr[0] "%n con voz"
 msgstr[1] "%n con voz"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"