l10n: First upload of the Galician translation file.
[quassel.git] / po / fr.po
index 9fa477a..d3f9275 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,27 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 #
-#, fuzzy
+# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"X-Language: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC est principalement développé par:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre "
-"alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici:"
+"X-Language: fr\n"
+"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:03+0200\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -41,9 +35,11 @@ msgid ""
 "html>"
 msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "html>"
 msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
-"family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;"
-"\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
 "html>"
 
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
 "html>"
 
@@ -60,16 +56,18 @@ msgid ""
 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-"
-"family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;"
-"\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"&gt;= 474 (08/02/2008)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgid "&About"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgid "&About"
-msgstr "&À Propos"
+msgstr "À &propos"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
@@ -90,13 +88,14 @@ msgstr "&Remerciements"
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
-"<b>Version:</b> %1<br><b>Version du protocole:</b> %2<br><b>Compilation:</b> "
+"<b>Version :</b> %1<br><b>Version du protocole :</b> %2<br><b>Compilation :<"
+"/b> "
 "%3"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 msgid ""
 "%3"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
 "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
 "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
@@ -107,20 +106,35 @@ msgid ""
 "\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
 "\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
 msgstr ""
 "\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
 "\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
 msgstr ""
-"<b>Un Client IRC distribué et moderne</b><br><br>&copy;2005-2009 par le "
-"Projet Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
+"<b>Un Client IRC distribué moderne</b><br><br>&copy;2005-2009 par le "
+"projet Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
 "a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a href="
 "\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous double "
 "licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La majorité "
 "a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a href="
 "\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous double "
 "licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La majorité "
-"des icones proviennent &copy; de l'<a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
-"\">Equipe Oxygen</a> et sont utilisés sous <a href=\"http://www.gnu.org/"
-"licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Merci d'utiliser <a href=\"http://bugs."
-"quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour transmettre les "
-"bogues."
+"des icônes proviennent de l'<a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
+"\">équipe Oxygen</a> &copy; et sont utilisées sous licence <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/"
+"licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Veuillez utiliser <a "
+"href=\"http://bugs."
+"quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour signaler les bogues."
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel IRC est principalement développé par :"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr ""
+"Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre "
+"alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici :"
 
 #. ts-context AboutDlg
 
 #. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
 "<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
 "<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
@@ -134,41 +148,31 @@ msgid ""
 "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
 "N810s</dd>"
 msgstr ""
 "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
 "N810s</dd>"
 msgstr ""
-"Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png"
+"Remerciements particuliers à :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png"
 "\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique "
 "et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
 "\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique "
 "et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>pour la "
-"création de la majorité des autres belles icones que vous pouvez voir dans "
+"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">L'équipe Oxygen</a></b></dt><dd>pour la "
+"création de la majorité des autres belles icônes que vous pouvez voir dans "
 "Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
 "www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée Trolltech</a></b></"
 "Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
 "www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée Trolltech</a></b></"
-"dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du developpement "
+"dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du développement "
 "de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www."
 "nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder "
 "de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www."
 "nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder "
-"en vie Qt, et pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec "
+"en vie Qt, et pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec "
 "N810s</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 "N810s</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
-"Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour à la version %"
-"2..."
+"Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la "
+"version %2..."
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 msgid "Upgrade failed..."
 msgid "Upgrade failed..."
-msgstr "Echec de la mise à jour..."
-
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
-msgid "Expansion"
-msgstr "Commande étendue"
+msgstr "Échec de la mise à jour..."
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
@@ -177,8 +181,8 @@ msgid ""
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
 "<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
 "<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande "
-"slash normale.<br /><br /><b>Exemple:</b> \"foo\" peut être utilisé en "
-"écrivant /foo"
+"barre oblique (slash) normale.<br /><br /><b>Exemple :</b> « truc » peut "
+"être utilisé Ã  la place de /truc"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
@@ -195,159 +199,333 @@ msgid ""
 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
+"<b>La chaîne résultant du développement du raccourci</b><br /><b>variables "
+"spéciales :"
+"</b><br /> - <b>$i</b> représente le paramètre en position i.<br /> - <b>$i.."
+"j</b> "
+"représente les paramètres de i à j séparés par des espaces.<br /> - <b>$i..</"
+"b> représente tous les paramètres à partir de i séparés par des espaces.<br "
+"/> - <b>$i:"
+"hostname</b> représente le nom de l'hôte de l'utilisateur identifié par le "
+"paramètre en "
+"position i, ou une * s'il est inconnu.<br /> - <b>$0</b> la chaîne complète."
+"<br /> - <b>"
+"$nick</b> votre pseudo actuel<br /> - <b>$channel</b> le nom du canal "
+"sélectionné<br /> "
+"<br />Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-virgule<br />"
+" "
+"<br /><b>Exemple :</b> « Test $1; Test $2; Test All $0 » sera développé en "
+"trois messages "
+"séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2 3 », lors d'un appel. Ceci "
+"est équivalent à /test 1 2 3"
 
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Aliases"
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 msgstr "Alias"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+msgid "Expansion"
+msgstr "Commande développée"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Original>"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Système par défaut>"
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
-msgid "Client Style"
-msgstr "Style du client"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgid "Client style:"
+msgstr "Style de l'application :"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgid "Set application style"
 msgid "Set application style"
-msgstr "Définir le style"
+msgstr "Définit le style de l'application"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-msgid "Language"
-msgstr "Langage"
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "Definir la langue de l'application. Nécessite un redemarrage!"
+msgstr "Définit la langue de l'application. Nécessite un redémarrage !"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<non traduit>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Merci de choisir un fichier de style"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<du système>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
-msgid "Use Custom Stylesheet"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Utiliser un style personnalisé"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgstr "Utiliser un style personnalisé"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 msgid "Path:"
 msgid "Path:"
-msgstr "Chemin:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
+msgstr "Emplacement :"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
-msgid "Away Log"
-msgstr "Historique d'absence"
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures"
 
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Réduire dans la boîte à miniatures en cliquant sur le bouton fermer"
 
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Activer les animations"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Backlog"
-msgstr "Historique"
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Redirection des messages"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
-"has been established."
-msgstr ""
-"nombre de messages par tampon demandés après que la connection avec le noyau "
-"ait été établie."
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Messages de l'utilisateur :"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
-msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Valeur initiale de l'historique:"
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Messages du serveur :"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
-msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Nombre maximum des messages devant être récupéré par tampon."
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
+msgid "Default Target"
+msgstr "Destination par défaut"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
-msgid "Limit:"
-msgstr "Limite:"
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
+msgid "Status Window"
+msgstr "Fenêtre d'état"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-msgid ""
-"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
-"Limit does not apply here."
-msgstr ""
-"Nombre des messages devant être récupéré en complément des messages non lus. "
-"La limite ne s'applique pas ici."
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Dialogue courant"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
-msgid "Additional Messages:"
-msgstr "Messages complémentaires:"
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
+msgid "Errors:"
+msgstr "Erreurs :"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
-msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour tous les tampons."
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Veuillez choisir un fichier de style"
+
+#. ts-context AwayLogView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+msgid "Away Log"
+msgstr "Historique d'absence"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+msgid "Show Network Name"
+msgstr "Afficher le nom du réseau"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+msgid "Show Buffer Name"
+msgstr "Afficher le nom du tampon"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
-msgstr "Nombre de messages à demander au noyau quand on défile dans un tampon."
+msgstr ""
+"Nombre de messages à demander au composant central lors du défilement dans "
+"un tampon."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
@@ -357,7 +535,7 @@ msgstr "Taille dynamique de l'historique :"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgid "Backlog request method:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgid "Backlog request method:"
-msgstr "Mode d'obtention de l'historique:"
+msgstr "Mode d'obtention de l'historique :"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
@@ -380,9 +558,23 @@ msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgstr ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgstr ""
-"C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes de "
+"C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes pour "
 "chaque dialogue à partir de l'historique."
 
 "chaque dialogue à partir de l'historique."
 
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
+msgid ""
+"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"has been established."
+msgstr ""
+"nombre de messages demandés par tampon après l'établissement de la connexion "
+"principale."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
+msgid "Initial backlog amount:"
+msgstr "Volume initial de l'historique :"
+
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
@@ -397,6 +589,47 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
 "meilleur contexte."
 
 "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
 "meilleur contexte."
 
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
+msgstr "Nombre maximum des messages devant être récupéré par tampon."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
+msgid "Limit:"
+msgstr "Limite :"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimité"
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
+msgid ""
+"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
+"Limit does not apply here."
+msgstr ""
+"Nombre des messages devant être récupéré en plus des messages non lus. "
+"La limite ne s'applique pas ici."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
+msgid "Additional Messages:"
+msgstr "Messages supplémentaires :"
+
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
@@ -414,30 +647,36 @@ msgstr ""
 "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien "
 "message non lu pour tous les dialogues. \n"
 "\n"
 "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien "
 "message non lu pour tous les dialogues. \n"
 "\n"
-"Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des dialogues "
-"cachés ou si vous avez des dilogues inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou de "
-"canaux inutiles).\n"
-"Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est "
+"Remarque : cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des "
+"dialogues "
+"cachés ou si vous avez des dialogues inactifs (c.-à.-d. : pas de requêtes ou "
+"de "
+"canaux obsolètes).\n"
+"Il est plus pratique de limiter le volume total de l'historique et c'est "
 "probablement plus rapide.\n"
 "\n"
 "probablement plus rapide.\n"
 "\n"
-"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires plus "
-"anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
+"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes  de discussion "
+"supplémentaires plus anciennes pour obtenir un meilleur contexte."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimité"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
+msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour l'ensemble des tampons."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Historique"
 
 #. ts-context BufferItem
 
 #. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:324
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?"
+msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?"
 
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
 
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
@@ -445,207 +684,280 @@ msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon \"%1\" dans le tampon \"%2"
-"\" ?\n"
-" Cela ne peut être annulé !"
+"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon "
+"« %2 » ?\n"
+" Ceci ne peut pas être annulé !"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+msgid "Dialog"
+msgstr "Fenêtre"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:"
+msgstr "Veuillez de saisir un nom pour la liste de discussion :"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 msgid "Add Chat List"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter la liste de discussion"
 
 #. ts-context BufferViewFilter
 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 msgid "Show / Hide Chats"
 
 #. ts-context BufferViewFilter
 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr "Afficher / Cacher les Vues"
+msgstr "Afficher / masquer les discussions"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Renommer..."
+msgstr "Re&nommer..."
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Ajouter..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Ajouter..."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Supprimer"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Supprimer"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr "Paramètres de la liste de discussion"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
 msgid "Network:"
 msgid "Network:"
-msgstr "Réseau:"
+msgstr "Réseau :"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Trier alphabétiquement"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
+msgid ""
+"This option is not available when all Networks are visible.\n"
+"In this mode no separate status buffer is displayed."
+msgstr ""
+"Cette option n'est pas disponible quand tout les réseaux sont visibles.\n"
+"Dans ce mode, aucun tampon d'état séparé n'est affiché."
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
-msgid "Minimum Activity:"
-msgstr "Activité minimum:"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+msgid "Show status window"
+msgstr "Afficher la fenêtre d'état"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
-msgid "No Activity"
-msgstr "Pas d'activité"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+msgid "Show channels"
+msgstr "Afficher les canaux"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
-msgid "Other Activity"
-msgstr "Autre activité"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+msgid "Show queries"
+msgstr "Afficher les requêtes"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
-msgid "New Message"
-msgstr "Nouveau message"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
-msgid "Highlight"
-msgstr "Surlignage"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+msgid "Hide inactive chats"
+msgstr "Masquer les dialogues inactifs"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aperçu:"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+msgid "Add new chats automatically"
+msgstr "Ajouter les nouveaux dialogues automatiquement"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
-msgid ""
-"This option is not available when all Networks are visible.\n"
-"In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
-"Cette option n'est pas disponible quand tout les Réseaux sont visibles.\n"
-"Dans ce mode, aucun tampon d'état séparé n'est affiché."
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Trier alphabétiquement"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Liste des Vues personnalisées"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+msgid "Minimum Activity:"
+msgstr "Activité minimum :"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Supprimer la Vue ?"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+msgid "No Activity"
+msgstr "Pas d'activité"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+msgid "Other Activity"
+msgstr "Autre activité"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
-msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Paramètres des vues"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+msgid "New Message"
+msgstr "Nouveau message"
 
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
-msgid "Show status window"
-msgstr "Afficher la fenêtre d'Etat"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgid "Highlight"
+msgstr "Mise en valeur"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
-msgid "Show channels"
-msgstr "Voir les canaux"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aperçu :"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
-msgid "Show queries"
-msgstr "Afficher les requêtes"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Liste personnalisée des dialogues"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
-msgid "Hide inactive chats"
-msgstr "Cacher les dialogues inactifs"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Supprimer la liste des dialogues ?"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
-msgid "Add new chats automatically"
-msgstr "Ajouter les nouveaux dialogues automatiquement"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la liste de dialogues « %1 » ?"
 
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
 
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
-msgstr "Vue"
+msgstr "Vue du tampon,"
 
 #. ts-context BufferWidget
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom Avant"
+msgstr "Zoom avant"
 
 #. ts-context BufferWidget
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Arrière"
+msgstr "Zoom arrière"
 
 #. ts-context BufferWidget
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 msgid "Actual Size"
 msgid "Actual Size"
-msgstr "Taille Normale"
+msgstr "Taille normale"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Définir une ligne de séparation"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Aller à la ligne de séparation"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+msgid "<b>Channel %1</b>"
+msgstr "<b>Canal %1</b>"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+msgid "<b>Users:</b> %1"
+msgstr "<b>Utilisateurs :</b> %1"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
+msgid "<b>Mode:</b> %1"
+msgstr "<b>Mode :</b> %1"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
+msgid "<b>Topic:</b> %1"
+msgstr "<b>Sujet :</b> %1"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
+msgid "Not active <br /> Double-click to join"
+msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour le rejoindre"
+
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
+msgid "<p> %1 </p>"
+msgstr "<p> %1 </p>"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 msgid "Channel List"
 msgstr "Liste des canaux"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 msgid "Channel List"
 msgstr "Liste des canaux"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
 msgid "Search Pattern:"
 msgid "Search Pattern:"
-msgstr "Chaine à rechercher:"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre:"
+msgstr "Chaîne à rechercher :"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr ""
 "Basculer entre mode simple et mode avancé\n"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr ""
 "Basculer entre mode simple et mode avancé\n"
-"Le mode avancé permet de transmettre des chaines à rechercher au serveur IRC."
+"Le mode avancé permet de transmettre des chaînes à rechercher au serveur IRC."
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgid "Show Channels"
 msgid "Show Channels"
-msgstr "Voir les canaux"
+msgstr "Afficher les canaux"
+
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre :"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
 msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Erreurs survenues:"
+msgstr "Erreurs survenues :"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
+"span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
@@ -659,41 +971,15 @@ msgstr ""
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\">SUPERBE ERREUR CATASTROPHIQUE!!11</p>\n"
+"font-size:13pt;\">SUPERBE ERREUR CATASTROPHIQUE ! 11</p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Moniteur de discussion"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
-msgid "Opt In"
-msgstr "Activé"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Inactivé"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-msgid "Show:"
-msgstr "Afficher:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Ignorer:"
-
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgid "Operation Mode:"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgid "Operation Mode:"
-msgstr "Mode de fonctionnement:"
+msgstr "Mode de fonctionnement :"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
@@ -730,13 +1016,21 @@ msgstr ""
 "weight:600;\">Modes de fonctionnement:</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
 "weight:600;\">Modes de fonctionnement:</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activé:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Seul les tampons visibles à droite sont affichés "
-"dans le Moniteur de discussion</span></p>\n"
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activé :</span> <"
+"span "
+"style=\" font-weight:400;\">seuls les tampons visibles à droite sont "
+"affichés "
+"dans le moniteur de discussion</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Inactivé:</span> Les tampons figurant à droite sont "
-"ignoré dans le Moniteur de discusssion</p></body></html>"
+"decoration: underline;\">Inactivé :</span> les tampons figurant à droite "
+"sont "
+"ignorés dans le moniteur de discussion</p></body></html>"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponible :"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
@@ -748,33 +1042,57 @@ msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la gauche"
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite"
 
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite"
 
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+msgid "Show:"
+msgstr "Afficher :"
+
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
-"Mettre en surbrillance dans le moniteur de discussion même si le tampon "
-"original est ignoré"
+"Afficher les mises en valeur dans le moniteur de discussion même si le "
+"tampon "
+"d'où elles proviennent est ignoré"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgid "Always show highlighted messages"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr "Toujours monter les messages surlignés"
+msgstr "Toujours afficher les messages mis en valeur"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Afficher mes messages"
 
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Afficher mes messages"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Moniteur de discussion"
+
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponible:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+msgid "Opt In"
+msgstr "Participer"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Ne pas participer"
+
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignorer :"
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 msgid "Show Own Messages"
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 msgid "Show Own Messages"
-msgstr "Afficher Mes Messages"
+msgstr "Afficher mes messages"
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
@@ -782,9 +1100,9 @@ msgid "Configure..."
 msgstr "Configurer..."
 
 #. ts-context ChatScene
 msgstr "Configurer..."
 
 #. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
 msgid "Copy Selection"
-msgstr "Copier la Sélection"
+msgstr "Copier la sélection"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
@@ -804,17 +1122,12 @@ msgstr "chercher un message"
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr "ignorer les entrées sorties, etc."
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-msgid "Chat View"
-msgstr "Fenêtre de dialogue"
+msgstr "ignorer les arrivées, départs, etc."
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgid "Timestamp format:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Format d'heure:"
+msgstr "Format d'horodatage :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
@@ -824,189 +1137,178 @@ msgstr "[hh:mm:ss]"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
 msgid "Custom chat window font:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
 msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Police personnalisée de la fenêtre:"
+msgstr "Police personnalisée de la fenêtre de discussion :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Afficher du texte en couleurs dans la fenêtre de discussion"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr "Autoriser le texte en couleur (Codes couleurs Mirc)"
+msgstr "Autoriser le texte en couleur (codes couleurs mIRC)"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+msgid ""
+"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr ""
+"Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une "
+"adresse web"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
+msgid "Show previews of webpages on URL hover"
+msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr ""
+"Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de discussion actuelle "
+"lors de la sélection d'un autre canal"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr ""
+"Placer la ligne de séparation automatiquement lors du changement de canal"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Couleurs personnalisées"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Couleurs personnalisées"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
 msgid "Action:"
 msgid "Action:"
-msgstr "Action:"
+msgstr "Action :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Format d'heure:"
+msgstr "Horodatage :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
 msgid "Channel message:"
 msgid "Channel message:"
-msgstr "Message du Canal:"
+msgstr "Message du canal :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
 msgid "Highlight foreground:"
 msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Surlignage couleur du texte:"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan de la mise en valeur :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
 msgid "Command message:"
-msgstr "Message d'une commande:"
+msgstr "Message de commande :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
 msgid "Highlight background:"
-msgstr "Surlignage couleur du fond:"
+msgstr "Couleur du texte de la mise en valeur :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
 msgid "Server message:"
 msgid "Server message:"
-msgstr "Message du serveur:"
+msgstr "Message du serveur :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
 msgid "Marker line:"
 msgid "Marker line:"
-msgstr "Ligne de séparation:"
+msgstr "Ligne de séparation :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
 msgid "Error message:"
 msgid "Error message:"
-msgstr "Message d'erreur:"
+msgstr "Message d'erreur :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 msgid "Background:"
 msgid "Background:"
-msgstr "Fond:"
+msgstr "Arrière-plan :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr "Utiliser la couleur de l'emetteur"
+msgstr "Utiliser la couleur de l'émetteur"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
 msgid "Own messages:"
 msgid "Own messages:"
-msgstr "Mes messages:"
+msgstr "Mes messages :"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat View"
+msgstr "Fenêtre de discussion"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr ""
+"Il vous faut le composant central Quassel 0.6 pour utiliser cette fonction"
 
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
 
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr "L'Identité existe déjà dans le client!"
-
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:369
-msgid "All Chats"
-msgstr "Toutes les discussions"
+msgstr "L'identité existe déjà dans l'application !"
 
 #. ts-context ClientBacklogManager
 
 #. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 messages traités en %2 secondes."
 
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 messages traités en %2 secondes."
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Le Noyau Quassel auquel vous vous connectez est trop vieux ! Pensez à le "
-"mettre à jour."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
-msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-msgstr "<b>Données invalides reçues du noyau !</b><br>Déconnexion."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
-msgid ""
-"<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
-"SSL in the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !</b><br />Suppression de "
-"l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !</"
-"b><br>Vous devez au minimum avoir le protocole noyau/client n°%1 pour vous "
-"connecter."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
-"b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
-"account settings."
-msgstr ""
-"<b>Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas le "
-"SSL!</b><br />Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez l'usage du "
-"SSL dans vos paramètres de compte."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Authentification..."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
-msgid "No Host to connect to specified."
-msgstr "L'hôte n'a pas été spécifié."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
-msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-msgstr "Le certificat a changé! C'était: %1"
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+msgid "All Chats"
+msgstr "Toutes les discussions"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel Noyau Version %1</b><br>Compilée le: %2<br>Fonctionne depuis le %"
-"6 (soit %3d%4h%5m)"
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN attend un canal en paramètre"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY attend au moins un pseudo en paramètre"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Configuration de le connexion IRC"
+msgstr "Configurer la connexion IRC"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr "Activer la détection par ping du timeout"
+msgstr "Activer la détection de délai d'expiration du ping"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
-msgstr "intervalle du Ping:"
+msgstr "intervalle du ping :"
 
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
 msgid " seconds"
 msgid " seconds"
-msgstr "secondes"
+msgstr " secondes"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgid "Disconnect after"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgid "Disconnect after"
-msgstr "Déconnecter après"
+msgstr "Se déconnecter après"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
@@ -1019,39 +1321,77 @@ msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
 "interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
 "interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
-"Ceci active l'analyse périodique des information utilisateurs à l'aide de /"
-"WHO. Ceci est principalement interessant pour connaître l'état d'absence des "
+"Ceci active l'analyse périodique des informations utilisateur à l'aide de "
+"/WHO. C'est particulièrement intéressant pour le suivi de l'absence des "
 "utilisateurs."
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 "utilisateurs."
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr "Activer la recherche automatique d'information utilisateur (/WHO)"
+msgstr "Activer la recherche automatique d'informations utilisateur (/WHO)"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
 msgid "Update interval:"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
 msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour :"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
 msgid "Ignore channels with more than:"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
 msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr "Ignorer les canaux avec plus de:"
+msgstr "Ignorer les canaux avec plus de :"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 msgid " users"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 msgid " users"
-msgstr "utilisateurs"
+msgstr " utilisateurs"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
 msgid "Minimum delay between requests:"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
 msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr "Délai minimum entre les requêtes:"
+msgstr "Délai minimum entre les requêtes :"
 
 #. ts-context ContentsChatItem
 
 #. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
 msgid "Copy Link Address"
 msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copier l'Adresse du Lien"
+msgstr "Copier l'adresse du lien"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgid "Connect"
+msgstr "Se connecter"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+msgid "Join"
+msgstr "Rejoindre"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgid "Part"
+msgstr "Partir"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgid "Delete Chat(s)..."
+msgstr "Supprimer la(es) discussions..."
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgid "Go to Chat"
+msgstr "Aller à la discussion"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
@@ -1061,27 +1401,32 @@ msgstr "Arrivées"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
-msgstr "Sorties"
+msgstr "Départs"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgid "Quits"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgid "Quits"
-msgstr "Départs"
+msgstr "Sorties"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgid "Nick Changes"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgid "Nick Changes"
-msgstr "Changements de Pseudo"
+msgstr "Changements de pseudo"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgid "Mode Changes"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgid "Mode Changes"
-msgstr "Changement de Mode"
+msgstr "Changements de mode"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgid "Day Changes"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgid "Day Changes"
-msgstr "Changement de Jour"
+msgstr "Changements de Jour"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgid "Topic Changes"
+msgstr "Changements de sujet"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
@@ -1091,12 +1436,12 @@ msgstr "Définir par défaut..."
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgid "Use Defaults..."
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgid "Use Defaults..."
-msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..."
+msgstr "Utiliser les paramètres par défaut..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgid "Join Channel..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgid "Join Channel..."
-msgstr "Rejoindre le Canal..."
+msgstr "Rejoindre le canal..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
@@ -1108,8 +1453,10 @@ msgstr "Lancer la requête"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Afficher la requête"
 
 msgid "Show Query"
 msgstr "Afficher la requête"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
@@ -1130,8 +1477,13 @@ msgstr "Ping"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+msgid "Client info"
+msgstr "Informations client"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personnaliser..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
@@ -1146,35 +1498,57 @@ msgstr "Enlever le statut d'opérateur"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgid "Give Voice"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgid "Give Voice"
-msgstr "Donner Voix"
+msgstr "Donner la parole"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgid "Take Voice"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgid "Take Voice"
-msgstr "Enlever Voix"
+msgstr "Enlever la parole"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgid "Kick From Channel"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgid "Kick From Channel"
-msgstr "Kicker du Canal"
+msgstr "Exclure du canal"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Bannir du Canal"
+msgstr "Bannir du canal"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgid "Kick && Ban"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgid "Kick && Ban"
-msgstr "Kicker && Bannir"
+msgstr "Exclure && bannir"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
+msgstr "Cacher la(les) discussion(s) temporairement"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgid "Hide Chat(s) Permanently"
+msgstr "Cacher la(les) discussion(s) définitivement"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+msgid "Show Channel List"
+msgstr "Afficher la liste des canaux"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgid "Show Ignore List"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr "Voi la liste des exclus"
+msgstr "Afficher la liste des exclus"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+msgid "Hide Events"
+msgstr "Masquer les événements"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
@@ -1183,36 +1557,6 @@ msgstr "CTCP"
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
-msgid "Topic Changes"
-msgstr "Changements de Sujet"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
-msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr "Supprimer Dialogue(s)..."
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
-msgid "Go to Chat"
-msgstr "Dialoguer"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personnaliser..."
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
-msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) temporairement"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
-msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) définitivement"
-
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
 msgid "Ignore"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
 msgid "Ignore"
@@ -1231,22 +1575,35 @@ msgstr "Règles existantes"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "Impossible de créer une base de donnée ! Fin de l'opération..."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:232
-msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !"
+msgstr "Impossible d'initialiser une base de données ! Fin de l'opération..."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:183
+msgid ""
+"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
+"quasselcore\n"
+"to work."
+msgstr ""
+"Actuellement, Quassel prend en charge uniquement SQLite3 et PostgreSQL.\n"
+"Votre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou "
+"postgres activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:232
+msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
+msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "L'idnetifiant et le mot de passe administrateur ne sont pas saisis."
+msgstr ""
+"L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
-msgstr "Impossible de paramétrer la base de données !"
+msgstr "Impossible de configurer la base de données !"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:281
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:281
@@ -1254,377 +1611,445 @@ msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..."
 
 #. ts-context Core
 msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..."
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:502
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Un antique client essaye de se connecter... refusé."
+#: ../src/core/core.cpp:394
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:514
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
-"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+#: ../src/core/core.cpp:402
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !</"
-"b><br>Vous devez au minimum avoir la version %1 du protocole noyau/client."
-"<br> Veuillez mettre à jour votre client."
+"À l'écoute des clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du "
+"protocole"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:604
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr ""
-"<b>Client non créé !</b><br>Vous devez envoyer un message de création avant "
-"d'essayer de vous connecter."
+#: ../src/core/core.cpp:410
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2 : %3"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:624
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
+#: ../src/core/core.cpp:418
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>identifiant ou mot de passe invalide !</b><br>La combinaison identifiant/"
-"mot de passe que vous avez fournie ne peut être trouvée dans la base de "
-"données."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:641
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Client non-identifié déconnecté."
+"À l'écoute des clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du "
+"protocole"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:480
-msgid "Client connected from"
-msgstr "Client connecté par"
+#: ../src/core/core.cpp:429
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2 : %3"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#: ../src/core/core.cpp:437
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée, protocole réseau inconnu"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "trop vieux, rejeté."
+#: ../src/core/core.cpp:446
+msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
+msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur une interface réseau !"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:586
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Début du TLS pour le Client:"
+#: ../src/core/core.cpp:480
+msgid "Client connected from"
+msgstr "Client connecté depuis"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:606
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr ""
-"n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se connecter, rejet."
+#: ../src/core/core.cpp:483
+msgid "Closing server for basic setup."
+msgstr "Arrêt du serveur pour une configuration de base."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:630
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "créé et identifié avec succès comme \"%1\" (IdUtilisateur: %2)."
+#: ../src/core/core.cpp:502
+msgid "Antique client trying to connect... refusing."
+msgstr "Un client archaïque essaye de se connecter... refus."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:695
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Impossible de lancer la session pour le client:"
+#: ../src/core/core.cpp:514
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
+"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr ""
+"<b>Votre client Quassel est trop ancien !</b><br>le composant central "
+"requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central."
+"<br>Veuillez mettre à jour votre client."
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context Core
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:647
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Client non-identifié déconnecté. (socket déjà supprimée)"
+#: ../src/core/core.cpp:518
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "trop ancien, rejeté."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:483
-msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr "Arrêt du serveur pour un paramétrage simple."
+#: ../src/core/core.cpp:535
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr ""
+"<b>Composant central Quassel version %1</b><br>Compilation : %2<br>En "
+"fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:394
-msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Adresse d'écoute invalide %1"
+#: ../src/core/core.cpp:588
+msgid "Starting TLS for Client:"
+msgstr "Lancement de TLS pour le client :"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: ../src/core/core.cpp:606
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A l'écoute des clients sur l'IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
+"<b>Client non initialisé !</b><br>Vous devez envoyer un message "
+"d'initialisation avant "
+"d'essayer de vous connecter."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:410
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2: %3"
+#: ../src/core/core.cpp:608
+msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgstr ""
+"n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, "
+"rejet."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: ../src/core/core.cpp:626
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A l'écoute des clients sur l'IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
+"<b>identifiant ou mot de passe erroné !</b><br>Impossible de trouver a "
+"combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de "
+"données."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:429
-msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2: %3"
+#: ../src/core/core.cpp:632
+msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
+msgstr ""
+"initialisé et authentifié avec succès en tant que « %1 » (ID utilisateur : "
+"%2)."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:437
-msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr "Adresse d'écoute invalide %1, version du protocole inconnue"
+#: ../src/core/core.cpp:643
+msgid "Non-authed client disconnected."
+msgstr "Client non-authentifié déconnecté."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:446
-msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir une interface réseau pour écouter !"
+#: ../src/core/core.cpp:649
+msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
+msgstr "Client non-authentifié déconnecté. (socket déjà supprimée)"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:183
-msgid ""
-"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
-"to work."
-msgstr ""
-"Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3 et PostgreSQL. Vous devez\n"
-"construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite ou postgres activé pour "
-"que le \n"
-"noyau quassel fonctionne."
+#: ../src/core/core.cpp:697
+msgid "Could not initialize session for client:"
+msgstr "Impossible d'initialiser la session pour le client :"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:717
+#: ../src/core/core.cpp:719
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Impossible de trouver une session pour le client:"
+msgstr "Impossible de trouver une session pour le client :"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
-msgid "Add Core Account"
-msgstr "Ajouter un compte noyau"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Composant central interne"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
 msgid "Edit Core Account"
 msgid "Edit Core Account"
-msgstr "Modifier le compte noyau"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Modifier le compte du composant central"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
 msgid "Account Details"
 msgid "Account Details"
-msgstr "Détails du Compte"
+msgstr "Détails du compte"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
 msgid "Account Name:"
 msgid "Account Name:"
-msgstr "Nom du Compte:"
+msgstr "Nom du compte :"
+
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
+msgid "Local Core"
+msgstr "Composant central local"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nom de l'hôte :"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+msgid "Port:"
+msgstr "Port :"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
-msgid "Use a proxy:"
-msgstr "Utiliser un proxy:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgid "Remember"
+msgstr "Mémoriser"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Type de Proxy:"
+msgstr "Type de serveur mandataire :"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Hôte du proxy:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
-msgid "Proxy Port:"
-msgstr "Port du Proxy:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+msgid "Add Core Account"
+msgstr "Ajouter un compte au composant central"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Connexion au composant central Quassel"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:"
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgid "Core Accounts"
+msgstr "Comptes du composant central"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Mot de Passe du Proxy:"
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifier..."
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
-msgid "Local Core"
-msgstr "Noyau local"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Connexion automatique au démarrage"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr "Connexion au dernier compte utilisé"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Déjà connecté à"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Composants centraux distants"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nom de l'hôte:"
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
+msgid "Core Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration du composant central"
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Votre noyau a été configuré avec succès. Nous vous connectons..."
+msgstr ""
+"Votre composant central a été configuré avec succès. Connexion à celui-ci..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
-"Echec de la configuration du noyau :<br><b>%1</b><br>Pressez <em>suivant</"
+"Échec de la configuration du composant central :<br><b>%1</b><br>Cliquez sur "
+"<em>suivant</"
 "em> pour recommencer."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 "em> pour recommencer."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
-"Vous êtes maintenant connecté dans votre Noyau Quassel tout juste configuré !"
-"<br>N'oubliez pas de configurer vos identités et réseaux maintenant."
-
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
+"Vous êtes maintenant connecté à votre composant central Quassel tout juste "
+"configuré !"
+"<br>N'oubliez pas de configurer vos identités et vos réseaux maintenant."
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
 msgid "Username:"
 msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'Utiilisateur:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 msgid "Repeat password:"
 msgid "Repeat password:"
-msgstr "Répéter le mot de passe:"
+msgstr "Retaper le mot de passe :"
 
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
 msgid "Remember password"
 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 msgid "Remember password"
 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </"
-"span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your "
-"username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
-"manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></"
-"body></html>"
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
+"nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /"
-"><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
-"head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
-"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-"indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" "
-"font-size:10pt; font-weight:600;\">PS: </span><span style=\" font-size:10pt;"
-"\"> Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n'est pas "
-"encore possible par l'interface Quassel.</span></p><p style=\" margin-"
-"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-"indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Si "
-"vous avez besoin de faire cela voyez le script manageusers.py qui est dans "
-"le dossier /scripts.</p></body></html>"
+"<b>Remarque :</b> L'ajout d'autres utilisateurs et le changement de votre "
+"nom d'utilisateur et "
+"mot de passe n'est pas possible dans l'interface client de Quassel pour le "
+"moment.\n"
+"Si vous devez faire cela, veuillez exécuter « <tt><nobr>quasselcore --help</"
+"nobr></tt> »."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr ""
-"Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre Noyau "
-"Qassel."
+"Cet assistant va vous guider dans la configuration de votre composant "
+"central Quassel."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgid "Create Admin User"
 msgid "Create Admin User"
-msgstr "Créer l'Utilisateur Administrateur"
+msgstr "Créer l'utilisateur administrateur"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr ""
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr ""
-"D'abord, nous allons créer un utilisateur dans pour le noyau. Le premier "
-"utilisateur aura les paramètres d'administration."
+"D'abord, nous allons créer un utilisateur pour le composant central. Le "
+"premier "
+"utilisateur aura les privilèges d'administrateur."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 msgid "Select Storage Backend"
 msgid "Select Storage Backend"
-msgstr "Selectionnez le type de base de données"
+msgstr "Sélectionnez le type de base de données"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
-"Merci de selectionner une base de données pour le stockage de l'historique "
-"est des autres données pour Quassel Core."
+"Veuillez sélectionner une base de données pour le stockage de l'historique "
+"est des autres données pour le composant central Quassel."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Paramètres de connexion"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Paramètres de connexion"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
 msgid "Storing Your Settings"
 msgid "Storing Your Settings"
-msgstr "Sauver vos paramètres"
+msgstr "Enregistrement de vos paramètres"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
-"Vos paramètres sont maintenant sauvés dans le coeur, et vous serez connecté "
+"Vos paramètres sont maintenant enregistrés dans le composant central, et "
+"vous y serez connecté "
 "automatiquement."
 
 "automatiquement."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgid "Storage Backend:"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Base de données:"
+msgstr "Base de données :"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 msgid "Description"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
 msgid "Foobar"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
 msgid "Foobar"
-msgstr "Pied"
+msgstr "Truc"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
@@ -1634,222 +2059,269 @@ msgstr "Vos choix"
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 msgid "Admin User:"
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 msgid "Admin User:"
-msgstr "Utilisateur Administrateur:"
+msgstr "Utilisateur administrateur :"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 msgid "foo"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 msgid "foo"
-msgstr ""
+msgstr "truc"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 msgid "bar"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "machin"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr ""
-"Merci de patienter le temps que vos paramètres soient transmis au noyau..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Connexion au noyau Quassel"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
-msgid "Remember"
-msgstr "Mémoriser"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
-msgid "Always use this account"
-msgstr "Toujours utiliser ce compte"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
-msgid "Remove Account Settings"
-msgstr "Supprimer les paramètres du compte"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-"account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-"Core itself!"
-msgstr ""
-"Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte "
-"noyau de Quassel ?<br>Notez que cela <em>ne</em> supprimera ou changera "
-"<em>aucun</em> paramètre dans le Noyau lui-même !"
+"Veuillez patienter le temps que vos paramètres soient transmis au composant "
+"central..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
-msgid "Connect to %1"
-msgstr "Connexion à %1"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Authentification nécessaire"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
-msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-msgstr "<div style=color:red;>Echec de la connexion à %1 !</div>"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr "Veuillez saisir les données de votre compte :"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
-msgid "Not connected to %1."
-msgstr "Non connecté à %1."
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Veuillez saisir vos données d'identification pour %1 :"
 
 #. ts-context CoreConnectDlg
 
 #. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+msgid "Connect to Core"
+msgstr "Se connecter au composant central"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
+msgid "Network is down"
+msgstr "Le réseau est inactif"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Recherche de %1..."
 
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Recherche de %1..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Connexion à %1..."
 
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Connexion à %1..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Connecté à %1"
 
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Connecté à %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
-msgid "Unknown connection state to %1"
-msgstr "Etat de la connexion à %1 inconnu "
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
-msgid "Login"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifier..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
-msgid "Initializing your connection"
-msgstr "Création de votre connexion"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
-msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-msgstr "Connecté à apollo.mindpool.net."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
-msgid "Configure your Quassel Core"
-msgstr "Configurer votre noyau Quassel"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Déconnexion de %1..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 msgid ""
 msgid ""
-"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore "
-"configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui "
-"vous aide à paramétrer votre Noyau."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
-msgid "Launch Wizard"
-msgstr "Lancer l'Assistant"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
-msgid "Initializing your session..."
-msgstr "Lancement de votre session..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
+"Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! "
+"Veuillez le mettre à jour."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
+msgid "Invalid data received from core"
+msgstr "Données erronées reçues du composant central"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr "Se déconnecter du composant central."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Connexion non chiffrée annulée"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Synchronisation avec le composant central..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</"
-"b>"
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le Noyau "
-"Quassel !</b>"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
-msgid "Session state:"
-msgstr "Etat de la Session:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
-msgid "Network states:"
-msgstr "Etat du réseau:"
+"<b>Le composant central auquel vous essayez de vous connecter est trop "
+"ancien  !</"
+"b><br>Vous devez au minimum avoir le protocole composant central/client en "
+"version %1 pour vous connecter."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
-msgid "0/0"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Identification..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Identification annulée"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
+msgid "Receiving session state"
+msgstr "Réception de l'état de la session"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
+msgid "Synchronizing to %1..."
+msgstr "Synchronisation avec %1..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
+msgid "Receiving network states"
+msgstr "Réception de l'état des réseaux..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
+msgid "Synchronized to %1"
+msgstr "Synchronisé avec %1"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr "Détection de l'état du réseau"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
+msgstr ""
+"Utilise la couche d'abstraction matérielle de KDE pour savoir si on est en "
+"ligne. Recommandé pour la plupart des utilisateurs de KDE."
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
+msgstr "Utilise la détection de réseau de KDE (via Solid)"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Envoie des pings au composant central distant et se déconnecte si aucune "
+"réponse n'est obtenue après le délai imparti."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
-msgid "Use internal core"
-msgstr "Utiliser le noyau interne"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "Délai d'expiration du ping après"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
 msgid ""
 msgid ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
+"Ne se déconnecte que si le socket est fermé par le système d'exploitation. "
+"Ceci peut prendre pas mal de temps avant que la déconnexion soit effective."
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgid "Never time out actively"
+msgstr "Jamais d'expiration active"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Se reconnecter automatiquement après une perte de réseau"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgid "Retry every"
+msgstr "Réessayer après"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
-msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-msgstr "<div>Erreurs lors de la connexion à \"%1\":</div>"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "seconds"
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
-msgid "Continue connection"
-msgstr "Continuer la connexion"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
-msgid "View SSL Certificate"
-msgstr "Voir le certificat SSL"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(Latence : %1 %2)"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
-msgid "Add to known hosts"
-msgstr "Ajouter aux hôtes connus"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "La connexion à votre composant central est chiffrée avec SSL."
+
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "La connexion à votre composant central n'est pas chiffrée."
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 msgid "Core Information"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 msgid "Core Information"
-msgstr "Information Noyau"
+msgstr "Informations sur le composant central"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
 msgid "Version:"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
 msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
+msgstr "Version :"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 msgid "<core version>"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 msgid "<core version>"
-msgstr "<core version>"
+msgstr "<version du composant central>"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 msgid "Uptime:"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 msgid "Uptime:"
-msgstr "Fonctionne depuis:"
+msgstr "Fonctionne depuis :"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 msgid "Connected Clients:"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Clients connectés:"
+msgstr "Clients connectés :"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
@@ -1859,20 +2331,21 @@ msgstr "<clients connectés>"
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 msgid "<core uptime>"
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 msgid "<core uptime>"
-msgstr "<uptime noyau>"
+msgstr "<temps d'activité du composant central>"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 msgid "Build date:"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 msgid "Build date:"
-msgstr "Version du:"
+msgstr "Date de compilation :"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 msgid "<build date>"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 msgid "<build date>"
-msgstr "<date de version>"
+msgstr "<date de compilation>"
 
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -1880,18 +2353,18 @@ msgstr "Fermer"
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
 msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
 msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n Jour"
-msgstr[1] "%n Jour(s)"
+msgstr[0] "%n jour"
+msgstr[1] "%n jours"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 
 #. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (depuis %4)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant"
+msgstr "Échec de la connexion. Passage sur le serveur suivant"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
 
 #. ts-context CoreNetwork
 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
@@ -1899,333 +2372,326 @@ msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Connexion à %1:%2..."
 
 #. ts-context CoreNetwork
 msgstr "Connexion à %1:%2..."
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
-msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+msgid "Disconnecting. (%1)"
+msgstr "Déconnexion. (%1)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
-msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "Erreur de connexion: %1"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+msgid "Core Shutdown"
+msgstr "Arrêt du composant central"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "Déconnecte. (%1)"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
+msgid "Could not connect to %1 (%2)"
+msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-msgid "Core Shutdown"
-msgstr "Arrêt du Noyau"
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
+msgid "Connection failure: %1"
+msgstr "Échec de la connexion : %1"
+
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
+msgid "disconnected (UserId: %1)."
+msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)."
 
 #. ts-context CoreSession
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:386
+#: ../src/core/coresession.cpp:413
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Le noyau a renvoyé idRéseau invalide lors de "
-"la création du réseau %1!"
+"CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant "
+"réseau erroné lors de la création du réseau %1 !"
 
 #. ts-context CoreSession
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:417
+#: ../src/core/coresession.cpp:444
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Essai de création d'un réseau dejà existant, "
-"mise à jour réalisée !"
+"CoreSession::createNetwork() : tentative de création d'un réseau déjà "
+"existant. "
+"Celui-ci a été mis à jour."
 
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
-msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)."
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
+msgid "away"
+msgstr "absent"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2"
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
-msgid "away"
-msgstr "absent"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+"[utilisation] /delkey <pseudo|canal> supprime la clé de chiffrement pour le "
+"pseudo "
+"ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Aucune clé n'a été définie pour %1."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "La clé pour %1 a été supprimée."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr ""
+"Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été "
+"compilé "
+"avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter votre "
+"distributeur "
+"concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou re-compilez Quassel "
+"avec QCA2."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgstr ""
+"[utilisation] /setkey <pseudo|canal> <key> définit la clé de chiffrement "
+"pour un pseudo "
+"ou un canal. /setkey <key> dans un canal ou une requête définit la clé pour "
+"celui-ci."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "La clé pour %1 a été définie."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr ""
+"Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été "
+"compilé "
+"avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre "
+"distributeur "
+"concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel "
+"avec QCA."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr "[Erreur] Impossible de chiffrer votre message : %1"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Créer une nouvelle identité"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Créer une nouvelle identité"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
 msgid "Identity name:"
 msgid "Identity name:"
-msgstr "Nom de l'identité:"
+msgstr "Nom de l'identité :"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Créer un identité vide"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Créer un identité vide"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
 msgid "Duplicate:"
 msgid "Duplicate:"
-msgstr "Copier:"
+msgstr "Dupliquer :"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
-msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Demande de CTCP PING reçue de %1"
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr "Une requête CTCP CLIENTINFO a été reçue de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
-msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Demande de CTCP VERSION par %1"
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr "Une requête CTCP CLIENTINFO a été reçue de %1 : %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Demande CTCP inconnue %1 de %2"
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
+msgid "Received CTCP PING request from %1"
+msgstr "Une requête CTCP PING a été reçue de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Réponse CTCP PING reçue de %1 avec %2 secondes de délai"
+msgstr ""
+"Une requête CTCP PING a été reçue de %1 avec des aller-retours pendant %2 "
+"secondes"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
+msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
+msgstr "Une requête CTCP VERSION a été reçue par %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Réponse CTCP VERSION reçue de %1:%2"
+msgstr "Une requête CTCP VERSION a été reçue par %1 : %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Une requête CTCP TIME a été reçue par %1"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Une requête CTCP TIME a été reçue de %1 : %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
+msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
+msgstr "Une requête CTCP inconnue %1 a été reçue par %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " avec les arguments : %1"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Débogage des tampons d'affichage"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Affichage"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Propriétés de l'affichage"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 msgid "BufferViews:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 msgid "BufferViews:"
-msgstr "Vues:"
+msgstr "Vues des tampons :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
 msgid "All Networks:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
 msgid "All Networks:"
-msgstr "Tous les réseaux:"
+msgstr "Tous les réseaux :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
 msgid "Networks:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
 msgid "Networks:"
-msgstr "Réseaux:"
+msgstr "Réseaux :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 msgid "Buffers:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 msgid "Buffers:"
-msgstr "Tampons:"
+msgstr "Tampons :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgid "Removed buffers:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgid "Removed buffers:"
-msgstr "Tampons supprimés:"
+msgstr "Tampons supprimés :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgid "Temp. removed buffers:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr "Tampons supprimés temporairement:"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Cacher les tampons inactifs:"
+msgstr "Tampons supprimés temporairement :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr "Type de tampon autorisés:"
+msgstr "Types de tampons autorisés :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgid "Minimum activity:"
 msgid "Minimum activity:"
-msgstr "Activité minimum:"
+msgstr "Activité minimum :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgid "Is initialized:"
 msgid "Is initialized:"
-msgstr "Est initialisé:"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Déboguage des Tampons d'Affichage"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
-msgid "Overlay View"
-msgstr "Vue des tampons"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Propriétés des tampons"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:"
+msgstr "Est initialisé :"
 
 #. ts-context DebugConsole
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgid "Debug Console"
 msgid "Debug Console"
-msgstr "Console d'Erreurs"
+msgstr "Console de débogage"
 
 #. ts-context DebugConsole
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
 #. ts-context DebugConsole
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgid "core"
 msgid "core"
-msgstr "noyau"
+msgstr "composant central"
 
 #. ts-context DebugConsole
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgid "Evaluate!"
 msgid "Evaluate!"
-msgstr "Evaluer!"
+msgstr "Évaluer !"
 
 #. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgid "Debug Log"
 
 #. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgid "Debug Log"
-msgstr "Trace de déboguage"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Délai d'expiration:"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
-msgid " s"
-msgstr "s"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Rappel de position:"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Mettre en attente les notifications non lues"
+msgstr "Journal de débogage"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr "Commande invalide pour /exec: %1"
+msgstr "Commande erronée pour /exec : %1"
+
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
+msgstr "Le nom « %1 » n'est pas valable : ../ ou ..\\ ne sont pas autorisés !"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 msgid "Could not find script \"%1\""
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr "Impossible de trouver le script \"%1\""
+msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "Le script \"%1\" a crashé avec le code d'erreur %2."
+msgstr "Le script « %1 » s'est arrêté inopinément avec le code d'erreur %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr "Le Script \"%1\" ne peut pas être lancé."
+msgstr "Impossible de lancer le Script « %1 »."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr "Le Script \"%1\" a causé l'erreur %2."
-
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
-msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés !"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Voir l'icône système"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Afficher l'icône dans la barre de tâches"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
-msgid "Tray Icon"
-msgstr "Icône de la barre de tâches"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
-msgid "Message Redirection"
-msgstr "Redirection de Message"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
-msgid "User Notices:"
-msgstr "Messages Utilisateur:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
-msgid "Server Notices:"
-msgstr "Messages Serveur:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
-msgid "Default Target"
-msgstr "Destination par défaut"
+msgstr "Le Script « %1 » a provoqué l'erreur %2."
 
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
-msgid "Errors:"
-msgstr "Erreurs:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Cacher en icône en appuyant sur le bouton fermer"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
-msgid "Status Window"
-msgstr "Fenêtre d'Etat"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
-msgid "Current Chat"
-msgstr "Dialogue Courant"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "cela ne devrait pas être vide"
+#. ts-context FontSelector
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+msgid "Choose..."
+msgstr "Sélectionner..."
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
-msgid "highlight rule"
-msgstr "règle de surlignage"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Mises en valeur personnalisés"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
@@ -2235,13 +2701,30 @@ msgstr "Expression régulière"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
 msgid "CS"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
 msgid "CS"
-msgstr "SC"
+msgstr "CS"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+msgid "Enable"
+msgstr "Activé"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Mise en valeur des pseudos"
+
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
 msgid "All nicks from identity"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
 msgid "All nicks from identity"
@@ -2250,47 +2733,73 @@ msgstr "Tous les pseudos de l'identité"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
 msgid "Current nick"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
 msgid "Current nick"
-msgstr "Pseudo courant"
+msgstr "Pseudo actuel"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Surlignages personnalisés"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensible à la casse"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
-msgid "Highlight Nicks"
-msgstr "Surlignage des pseudos"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "ceci ne devrait pas être vide"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensible à la casse"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+msgid "highlight rule"
+msgstr "règle de mise en valeur"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Renommer l'identité"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Ajouter une identité"
+
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Supprimer l'identité"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgid "Identities"
 msgstr "Identités"
 
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgid "Identities"
 msgstr "Identités"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
-"soient appliqués:</b><ul>"
+"puissent être appliqués :</b><ul>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr ""
-"<li>Toutes les identitées ont besoin qu'un nom d'identité soit saisi</li>"
+"<li>Toutes les identités ont besoin qu'un nom d'identité soit défini</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
@@ -2305,88 +2814,345 @@ msgstr "<li>Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité</li>"
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr "<li>Vous devez saisir un ident pour chaque identité</li>"
+msgstr "<li>Vous devez renseigner « ident » pour chaque identité</li>"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr "Une ou plusieurs identités sont invalides"
+msgstr "Une ou plusieurs identités sont erronées"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
-msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'identité \"%1\"?"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+msgid "Delete Identity?"
+msgstr "Supprimer l'Identité ?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Renommer l'identité"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'identité « %1 » ?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "Merci de saisir un nom pour l'identité \"%1\"!"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Ajouter une identité"
+msgstr "Veuillez saisir un nom pour l'identité « %1 » !"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Supprimer l'identité"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:134
+msgid "Quassel IRC User"
+msgstr "Utilisateur Quassel IRC"
 
 #. ts-context Identity
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:150
+#: ../src/common/identity.cpp:162
 msgid "<empty>"
 msgstr "<vide>"
 
 #. ts-context Identity
 msgid "<empty>"
 msgstr "<vide>"
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:122
-msgid "Quassel IRC User"
-msgstr "Utilisateur Quassel IRC"
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:156
+#: ../src/common/identity.cpp:168
 msgid "Gone fishing."
 msgid "Gone fishing."
-msgstr "Parti pêcher."
+msgstr "Parti à la pêche."
 
 #. ts-context Identity
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:160
+#: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr "Pas ici. Non, vraiment. pas ici !"
+msgstr "Pas ici. Non, vraiment. pas ici !"
+
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:175
+msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
+msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la surface de la terre ..."
 
 #. ts-context Identity
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:166
+#: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "Le jardin d'enfants est ailleurs !"
+msgstr "Vous n'êtes pas à la maternelle !"
 
 #. ts-context Identity
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout."
 
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout."
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:163
-msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la face de la terre ..."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
+msgid "Real Name:"
+msgstr "Nom réel :"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
+msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
+msgstr "Le « Nom réel » est affiché dans le /whois."
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
+msgid "Nicknames"
+msgstr "Pseudos"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Ajouter un pseudo"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
+msgid "Remove Nickname"
+msgstr "Supprimer le pseudo"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Remonter dans la liste"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Descendre dans la liste"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
+msgid "A&way"
+msgstr "A&bsence"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
+msgid "Default Away Settings"
+msgstr "Paramètres d'absence par défaut"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
+msgid "Nick to be used when being away"
+msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
+msgid "Default away reason"
+msgstr "Motif d'absence par défaut"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
+msgid "Away Nick:"
+msgstr "Pseudo d'absence :"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
+msgid "Away Reason:"
+msgstr "Motif d'absence :"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
+msgid "Set away when all clients have detached from the core"
+msgstr ""
+"Placer en absence lorsque tous les clients sont déconnectés du composant "
+"central"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
+msgid "Away On Detach"
+msgstr "Absent sur détachement"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr "Non fonctionnel pour le moment"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
+msgid "Away On Idle"
+msgstr "Absence sur inactivité"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
+msgid "Set away after"
+msgstr "Placer en absence après"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
+msgid "minutes of being idle"
+msgstr "minutes d'inactivité"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
+msgid "Ident:"
+msgstr "Ident :"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
+msgid ""
+"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
+"uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr ""
+"La partie « ident » fait partie de votre masque d'hôte, avec votre nom "
+"d'hôte, elle vous identifie de manière unique sur le réseau IRC."
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
+msgid "Part Reason:"
+msgstr "Motif de départ:"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
+msgid "Quit Reason:"
+msgstr "Motif de sortie :"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
+msgid "Kick Reason:"
+msgstr "Motif d'exclusion :"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
+msgid ""
+"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgstr ""
+"Vous avez besoin d'un client gérant le SSL pour modifier vos clés et "
+"certificats SSL du composant central"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
+msgid ""
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
+"Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
+"Certificate!"
+msgstr ""
+"Attention : votre connexion au composant central Quassel n'est pas "
+"sécurisée\n"
+"Si vous poursuivez votre clé et certificat SSL seront transférés en clair !"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
+msgid "Use SSL Key"
+msgstr "Utiliser une clé SSL"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+msgid "Key Type:"
+msgstr "Type de clé :"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Aucune clé chargée"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+msgid "Load"
+msgstr "Chargement"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+msgid "Use SSL Certificate"
+msgstr "Utiliser un certificat SSL"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+msgid "Organisation:"
+msgstr "Organisation :"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Aucun certificat chargé"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+msgid "CommonName:"
+msgstr "Nom usuel :"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Charger une clé"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Charger un certificat"
 
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
 msgid "Setup Identity"
 
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
 msgid "Setup Identity"
-msgstr "Paramétrage d'Identité"
+msgstr "Configuration d'Identité"
+
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Identité par défaut"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 msgid "Configure Ignore Rule"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr "Configuration d'une règle d'exclusion"
+msgstr "Configurer une règle d'exclusion"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
@@ -2399,19 +3165,19 @@ msgid ""
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Restrictions:</b></p>\n"
-"<p><u>Dynamique:</u></p>\n"
-"<p>Les messages sont filtrés  \"à la volée\".\n"
+"<p><b>Stricte :</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamique :</u></p>\n"
+"<p>Les messages sont filtrés « à la volée ».\n"
 "Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages "
 "sont affichés à nouveau.</p>\n"
 "Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages "
 "sont affichés à nouveau.</p>\n"
-"<p><u>Permanente:</u></p>\n"
+"<p><u>Permanente :</u></p>\n"
 "<p>Les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de données.</"
 "p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 msgid "Strictness"
 "<p>Les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de données.</"
 "p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 msgid "Strictness"
-msgstr "Restriction"
+msgstr "Stricte"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
@@ -2421,7 +3187,24 @@ msgstr "Dynamique"
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 msgid "Permanent"
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 msgid "Permanent"
-msgstr "Permanent"
+msgstr "Permanente"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+msgid ""
+"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
+"<p><u>Sender:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the sender string\n"
+"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
+"<p><u>Message:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Type de règle :</b></p>\n"
+"<p><u>Émetteur :</u></p>\n"
+"<p>La règle est comparée à l'identifiant utilisateur\n"
+"<i>pseudo!ident@nom.hôte<i></p>\n"
+"<p><u>Message :</u></p>\n"
+"<p>La règle doit correspondre au contenu réel du message</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
@@ -2431,10 +3214,10 @@ msgstr "Type de règle"
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 msgid "Sender"
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 msgid "Sender"
-msgstr "Emetteur"
+msgstr "Émetteur"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
@@ -2451,14 +3234,32 @@ msgid ""
 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
 "from any host</p>"
 msgstr ""
-
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
+"<p><b>Règle d'exclusion :</b></p>\n"
+"<p>suivant le type de règle le texte doit correspondre soit :</"
+"p>\n"
+"<p><u>- tau contenu du message :</u></p>\n"
+"<p><i>Exemple :</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>*machin*</i> correspondra à tout texte contenant le mot <i>machin</i></p>"
+"\n"
+"<p><u>- à l'identifiant utilisateur</u>  <i>(pseudo!ident@nom.hôte)</i></p>\n"
+"<p><i>Exemples :</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>*@toto.fr</i> correspondra à tout utilisateur venant de <i>toto.fr</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>sarkozy!.+</i> (RegEx) correspondra à tout utilisateur ayant pour "
+"pseudo <i>sarkozy</i> "
+"venant de n'importe quel hôte</p>"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Règle d'exclusion"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Règle d'exclusion"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -2468,14 +3269,21 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Utiliser les expression régulières :</b></p>\n"
+"<p>Si c'est activé, les règles obéissent à la syntaxe de l'expression "
+"régulière.</p>\n"
+"<p>sinon, les règles acceptent les caractère jokers suivants :</p>\n"
+"<p> * : représente n'importe quel nombre d'un quelconque caractère \n"
+"<br />\n"
+"? : représente un unique caractère quelconque</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
 msgid "Regular expression"
 msgid "Regular expression"
-msgstr "Expression Régulière"
+msgstr "Expression régulière"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -2487,24 +3295,42 @@ msgid ""
 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
 "should match</p>"
 msgstr ""
 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
 "should match</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Portée :</b></p>\n"
+"<p><u>Globale :</u></p>\n"
+"<p>Cette règle est active pour tout canal et pour tout réseau</p>\n"
+"<p><u>Réseau :</u></p>\n"
+"<p>La règle doit correspondre à l'un des réseaux présents dans la liste "
+"suivante</p>\n"
+"<p><u>Canal :</u></p>\n"
+"<p>La règle doit correspondre à l'un des canaux présents dans la liste "
+"suivante</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
 msgid "Scope"
 msgstr "Portée"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 msgid "Scope"
 msgstr "Portée"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
 msgid "Global"
 msgid "Global"
-msgstr "Totale"
+msgstr "Globale"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
@@ -2515,44 +3341,42 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<br />\n"
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Règle étendue :</b></p>\n"
+"<p>Une règle étendue est une liste de noms séparés par des points-virgule "
+"de<i>réseaux</i> ou de "
+"<i>canaux</i>.</p>\n"
+"<p><i>Exemple :</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #machin</i>\n"
+"<br />\n"
+"correspondra à #machin est tout canal commençant par<i>#quassel</i></p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
-msgid "Rule is enabled"
-msgstr "Règle activée"
-
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
-msgid ""
-"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
-"<p><u>Sender:</u></p>\n"
-"<p>The rule is matched against the sender string\n"
-"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-"<p><u>Message:</u></p>\n"
-"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 "<br />\n"
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 "<br />\n"
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Activée / Désactivée:</b></p>\n"
+"<p><b>Activée / désactivée:</b></p>\n"
 "<p>Seules les règles actives sont filtrées.\n"
 "<br />\n"
 "Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages "
 "filtrés.</p>"
 
 "<p>Seules les règles actives sont filtrées.\n"
 "<br />\n"
 "Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages "
 "filtrés.</p>"
 
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
+msgid "Rule is enabled"
+msgstr "La règle est activée"
+
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
-"<b>Activée / Désactivée:</b><br />Seules les règles actives sont filtrées."
+"<b>Activée / désactivée :</b><br />seules les règles actives sont filtrées."
 "<br />Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les "
 "messages filtrés"
 
 "<br />Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les "
 "messages filtrés"
 
@@ -2567,11 +3391,20 @@ msgid ""
 "host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
 "nickname \"stupid\" from any host<br />"
 msgstr ""
 "host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
 "nickname \"stupid\" from any host<br />"
 msgstr ""
+"<b>Règle d'exclusion :</b><br />Suivant le type de la règle le texte est "
+"comparé soit :<br /><br />- <u>au contenu du message:</u><br /"
+"><i>Exemple :<i><br />    \"*truc*\" correspondra à tout texte contenant "
+"« truc »<br /><br />- <u>à l'identifiant de l'utilisateur<i>pseudo!ident@nom."
+"hôte<i></"
+"u><br /><i>Exemple :</i><br />    \"*@toto.fr\" correspondra à tous les "
+"utilisateurs venant de toto.fr<br />    \"sarkozy!.+\" (RegEx) correspondra "
+"à tous les utilisateurs ayant pour pseudo « sarkozy » quel que soit leur "
+"hôte<br />"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
 msgid "By Sender"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
 msgid "By Sender"
-msgstr "Par emetteur"
+msgstr "Par émetteur"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
@@ -2588,6 +3421,11 @@ msgstr "Activé"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&dition"
+
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgid "Ignore List"
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgid "Ignore List"
@@ -2596,7 +3434,7 @@ msgstr "Liste d'exclusion"
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 msgid "Rule already exists"
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 msgid "Rule already exists"
-msgstr "Cette règle existant déjà"
+msgstr "Cette règle existe déjà"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
@@ -2606,288 +3444,431 @@ msgid ""
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
 "Il y a déjà une règle\n"
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
 "Il y a déjà une règle\n"
-"\"%1\"\n"
-"Merci de choisir une autre règle."
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifier"
+"« %1 »\n"
+"Veuillez choisir une autre règle."
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Afficher les messages dans l'indicateur"
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr ""
+"Ceci active la prise en charge des notifications avec l'application Ayatana "
+"(libindicate)."
+
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Afficher les messages dans les notifications"
 
 #. ts-context InputWidget
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
-msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Focus sur la ligne de saisie"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "White"
+msgstr "White"
 
 #. ts-context InputWidget
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Input Widget"
-msgstr "Widget de saisie"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Bleu foncé"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark green"
+msgstr "Vert foncé"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark red"
+msgstr "Rouge foncé"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Magenta foncé"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Cyan foncé"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Gris foncé"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Light gray"
+msgstr "Gris clair"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Effacer la couleur"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+msgid "Focus Input Line"
+msgstr "Focus sur la ligne de saisie"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
 msgid "Custom font:"
 msgid "Custom font:"
-msgstr "Police personnalisée:"
+msgstr "Police personnalisée :"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 msgid "Enable spell check"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 msgid "Enable spell check"
-msgstr "Activer la correction d'orthographe"
+msgstr "Activer la correction orthographique"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
-msgid "Show nick selector"
-msgstr "Afficher le selecteur de pseudo"
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Activer l'historique par conversation"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+msgid "Show nick selector"
+msgstr "Afficher le sélecteur de pseudo"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Afficher les boutons de style"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Active la saisie (limitée) de type Emacs dans le champ de saisie"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Saisie de type Emacs"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr "Edition multi-lignes"
+msgstr "Édition multi-ligne"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 msgid "Show at most"
 msgid "Show at most"
-msgstr "Montrer au minimum"
+msgstr "Afficher au plus"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgid "lines"
 msgstr "lignes"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 msgid "lines"
 msgstr "lignes"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Activer les ascenseurs"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Activer les ascenseurs"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
 msgid "Tab Completion"
 msgid "Tab Completion"
-msgstr "Tab Completion"
+msgstr "Complétement avec Tab"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+msgid "Completion suffix:"
+msgstr "Suffixe de complétement :"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Composant de saisie"
+
 #. ts-context IrcConnectionWizard
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
 msgid "Save && Connect"
 #. ts-context IrcConnectionWizard
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
 msgid "Save && Connect"
-msgstr "Sauve && Connecte"
+msgstr "Enregistrer && se connecter"
 
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
-msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 à changé le sujet de  %2 en :\"%3\""
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Pas de sujet pour %1."
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 vous a invité sur le canal %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Le sujet pour %1 est \"%2\""
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1 à changé le sujet de  %2 en : « %3 »"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Sujet mis par %1 le %2"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
+msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
+msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
+msgid ""
+"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr ""
+"Réception d'un RPL_ISUPPORT non conforme à la RFC : ceci peut avoir des "
+"conséquences "
+"inattendues !"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcServerHandler
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 est absent: \"%2\""
+msgstr "[Whois] %1 est absent : « %2 »"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 est absent: \"%2\""
+msgstr "%1 est absent : « %2 »"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr "%1 est connecté par %2 (%3)"
+msgstr "%1 est connecté via %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Fin de la liste  /WHO pour %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Fin de la liste  /WHO pour %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1est en attente depuis %2 (%3)"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] message d'attente: %1"
+msgstr "[Whois] %1 est inactif depuis %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux: %2"
+msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux : %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 a voix sur les canaux: %2"
+msgstr "[Whois] %1 a la parole sur les canaux : %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux: %2"
+msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux : %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est: %3"
+msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est : %3"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Fin de la liste des canaux"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Fin de la liste des canaux"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
-msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "La page d'accueil de %1 est %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
-msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères illégaux"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr "Le canal %1 a été créé sur %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
-msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "Le pseudo suivant est déjà utilisé: %1"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Pas de sujet défini pour %1."
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
-msgstr ""
-"Aucun pseudo libre et valide n'a été trouvé dans la liste. Utiliser: /nick "
-"<autrepseudo> pour continuer"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr "Le sujet pour %1 est « %2 »"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Sujet défini par %1 le %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
-msgstr ""
-"Récetion d'un  RPL_ISUPPORT hors RFC: cela peut avoir des conséquences "
-"inattendues !"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 a été invité sur %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
-msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr "La page d'accueil de %1 est %2"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
-msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr "Canal %1 créé sur %2"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
+msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères interdits"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
+msgid "Nick already in use: %1"
+msgstr "Pseudo déjà utilisé : %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Pseudo/canal temporairement indisponible : %1"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+msgstr ""
+"Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez : /nick "
+"<autrepseudo> pour continuer"
 
 #. ts-context IrcUserItem
 
 #. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgid " is away"
+msgstr " est absent"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
 msgid "idling since %1"
 msgstr "inactif depuis %1"
 
 msgid "idling since %1"
 msgstr "inactif depuis %1"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:802
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
 msgid "login time: %1"
 msgid "login time: %1"
-msgstr "durée de connexion: %1"
+msgstr "durée de connexion : %1"
 
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:805
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
 msgid "server: %1"
 msgid "server: %1"
-msgstr "serveur: %1"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Vues & Liste des Pseudos"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactive"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Messages non lus"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-msgid "Other activity"
-msgstr "Autre activité"
+msgstr "serveur : %1"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 msgid "Show icons"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 msgid "Show icons"
-msgstr "Afficher les icones"
+msgstr "Afficher les icônes"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 msgid "Chat List"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 msgid "Chat List"
-msgstr "Vue"
+msgstr "Liste des conversations"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Afficher le sujet dans une infobulle"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
@@ -2897,235 +3878,578 @@ msgstr "La molette de la souris change le dialogue actif"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 msgid "Use Custom Colors"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Utiliser les couleurs personnalisées"
+msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
 msgid "Standard:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
 msgid "Standard:"
-msgstr "Normale:"
+msgstr "Standard :"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
+msgid "Inactive:"
+msgstr "Inactif :"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 msgid "Unread messages:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 msgid "Unread messages:"
-msgstr "Messages non lus:"
+msgstr "Messages non lus :"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Mise en valeur :"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 msgid "Other activity:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 msgid "Other activity:"
-msgstr "Autre activité:"
+msgstr "Autre activité :"
+
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgid "Custom Nick List Colors"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr "Couleurs Personnalisées de la liste de pseudo"
+msgstr "Couleurs personnalisées de la liste des pseudos"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
-msgid "Not connected to core."
-msgstr "Déconnecté au noyau."
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
+msgid "Online:"
+msgstr "En ligne :"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
-msgid "Debug"
-msgstr "Déboguage"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
+msgid "Away:"
+msgstr "Absent :"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Listes des conversations et des pseudos"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
-msgid "Nicks"
-msgstr "Pseudos"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactif"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
-msgid "Inputline"
-msgstr "Ligne de Saisie"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Messages non lus"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
-msgid "&Networks"
-msgstr "&Réseaux"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgid "Other activity"
+msgstr "Autre activité"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Paramètres"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+msgid "%n pending highlights"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] "%n mise en valeur en attente"
+msgstr[1] "%n mises en valeur en attente"
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "La touche que vous venez d'utiliser n'est pas prise en charge par Qt."
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Touche non prise en charge"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton puis saisissez le raccourci tel que vous le feriez "
+"dans l'application.\n"
+"Par exemple, pour Ctrl+a, maintenez la touche Ctrl enfoncée puis appuyez sur "
+"a."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Maj"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Saisie"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Conflit de raccourcis"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Le raccourci « %1 » est déjà utilisé et ne peut être configuré.\n"
+"Veuillez en choisir un autre."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr ""
+"Le raccourci « %1 » entre en conflit avec celui défini pour l'action "
+"suivante :"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "Voulez-vous réassigner ce raccourci à l'action sélectionnée ?"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr "Réassigner"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 msgid "&Connect to Core..."
 msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "&Connecter au Noyau..."
+msgstr "Se &connecter au composant central..."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "&Déconnecter du Noyau"
+msgstr "Se &déconnecter du composant central"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
 msgid "Core &Info..."
 msgid "Core &Info..."
-msgstr "&Info Noyau..."
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Quitter"
+msgstr "&Info du composant central..."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Afficher la Barre de &Recherche"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "Configurer les &réseaux..."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
-msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "Afficher la Barre d'&Etat"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quitter"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
-msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Configurer Quassel..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "&Configurer les listes de discussion..."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
-msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr "Déboguage du Modèle &Réseau"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "&Bloquer la disposition"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
-msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "Déboguage du Modèle &Message"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "Afficher la barre de &recherche"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
-msgid "Debug &Log"
-msgstr "Déboguage de l'&Historique"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Afficher l'historique d'absence"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
-msgid "&View"
-msgstr "&Affichage"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Afficher la barre des &menus"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
-msgid "Show Nick List"
-msgstr "Afficher la liste des pseudos"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
+msgid "Show Status &Bar"
+msgstr "Afficher la &barre d'état"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
-msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr "Afficher le moniteur de discussion"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr "Pl&ein écran"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
-msgid "Show Input Line"
-msgstr "Afficher la ligne de saisie"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Configurer les &raccourcis..."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
-msgid "Show Topic Line"
-msgstr "Afficher la ligne de Sujet"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
+msgid "&Configure Quassel..."
+msgstr "&Configurer Quassel..."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&À propos de Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&À propos de Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgid "About &Qt"
 msgstr "À propos de &Qt"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "About &Qt"
 msgstr "À propos de &Qt"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
-msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "Configurer les &Réseaux..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+msgid "Debug &NetworkModel"
+msgstr "Débogage du modèle &réseau"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
-msgid "Core Lag: %1"
-msgstr "Lag noyau:  %1"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgstr "Débogage des &tampons d'affichage"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "&Bloquer la disposition"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Débogage du modèle &message"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
-msgid "Show Away Log"
-msgstr "Afficher l'historique d'absence"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "Débogage &Hotlist"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "Débogage de la &journalisation"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Recharger la feuille de style"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr "Aller à la conversation active"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Accès rapide n°0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Accès rapide n°1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Accès rapide n°2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Accès rapide n°3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Accès rapide n°4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Accès rapide n°5 "
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Accès rapide n°6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Accès rapide n°7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Accès rapide n°8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Accès rapide n°9"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Activer la liste des conversations suivantes"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Activer la liste des conversations précédentes"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Aller à la conversation suivante"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Aller à la conversation précédente"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
+msgid "&Networks"
+msgstr "&Réseaux"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+msgid "&View"
+msgstr "&Affichage"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr "&Listes de conversations"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 msgid "&Toolbars"
 msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Barre d'outils"
+msgstr "&Barres d'outils"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr "Déboguage des &Tampons d'Affichage"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Configuration"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
+msgid "Debug"
+msgstr "Débogage"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
+msgid "Nicks"
+msgstr "Pseudos"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
+msgid "Show Nick List"
+msgstr "Afficher la liste des pseudos"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
+msgid "Show Chat Monitor"
+msgstr "Afficher le moniteur de discussion"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
+msgid "Inputline"
+msgstr "Ligne de saisie"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
+msgid "Show Input Line"
+msgstr "Afficher la ligne de saisie"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
+msgid "Show Topic Line"
+msgstr "Afficher la ligne de sujet"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils principale"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils principale"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
-msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "&Configurer les Vues..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
+msgid "Connected to core."
+msgstr "Connecté au composant central."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
-msgid "Debug &HotList"
-msgstr "Deboguage &Hotlist"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "Déconnecté du composant central."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
-msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Recharger la feuille de style"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Connexion non chiffrée"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
-msgid "Jump to hot chat"
-msgstr "Aller au Hot Chat"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Votre client ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
-msgid "&Chat Lists"
-msgstr "&Vues"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
+msgstr ""
+"Les données sensibles, telles que les mots de passe, seront transmises en "
+"clair à votre composant central Quassel."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Afficher la barre de &Menus"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr ""
+"<b>Votre composant central ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr "Certificat non digne de confiance"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
+msgstr ""
+"<b>Le certificat SSL fourni par le composant central sur %1 n'est pas "
+"digne de confiance pour les raisons suivantes :</b>"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Afficher le certificat"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous acceptez définitivement ce certificat et que la question ne soit "
+"plus posée ?"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Pour la session actuelle uniquement"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
+msgid "Forever"
+msgstr "Pour toujours"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion au composant central"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+msgid "&Normal mode"
+msgstr "Mode &normal"
 
 #. ts-context MessageModel
 
 #. ts-context MessageModel
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3"
 
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3"
 
@@ -3134,132 +4458,275 @@ msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3"
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Réception de l'historique"
 
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Réception de l'historique"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
+msgid "Do you really want to paste %n lines?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+msgstr[0] "Voulez-vous vraiment coller une ligne ?"
+msgstr[1] "Voulez-vous vraiment coller %n lignes ?"
+
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
+msgid "Paste Protection"
+msgstr "Protection contre le copier/coller"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
 msgstr "Ajouter un réseau"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgid "Add Network"
 msgstr "Ajouter un réseau"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
 msgid "Use preset:"
-msgstr "Utiliser la préselection:"
+msgstr "Utiliser la présélection :"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgid "Manual Settings"
 msgid "Manual Settings"
-msgstr "Paramètrage manuel"
+msgstr "Configuration manuelle"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgid "Network name:"
 msgid "Network name:"
-msgstr "Nom du Réseau:"
+msgstr "Nom du réseau :"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgid "Server address:"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Adresse du Serveur:"
+msgstr "Adresse du serveur :"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgid "Server password:"
 msgid "Server password:"
-msgstr "Mot de passe du serveur:"
+msgstr "Mot de passe du serveur :"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
 
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgid "Please enter a network name:"
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
 
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgid "Please enter a network name:"
-msgstr "Merci de saisir un nom de réseau:"
+msgstr "Veuillez saisir un nom de réseau :"
 
 #. ts-context NetworkItem
 
 #. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:194
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
 msgid "Server: %1"
 msgid "Server: %1"
-msgstr "Serveur: %1"
+msgstr "Serveur : %1"
 
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
 msgid "Users: %1"
-msgstr "Utilisateurs: %1"
+msgstr "Utilisateurs : %1"
 
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:198
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Lag: %1 ms"
+msgstr "Latence : %1 ms"
 
 #. ts-context NetworkModel
 
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Chat"
 msgid "Chat"
-msgstr "Dialogue"
+msgstr "Conversation"
+
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+msgid "Nick Count"
+msgstr "Nombre de pseudos"
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "Voulez-vous supprimer définitivement le tampon suivant ?"
+msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les tampons suivants ?"
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "...et <b>%1</b> de plus<br><br>"
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
+"from the core's database and cannot be undone."
+msgstr ""
+"<b>Remarque :</b> ceci détruira toutes les données rattachées, y compris "
+"l'historique de la base de données du composant central, et cela ne peut "
+"être annulé."
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+msgid ""
+"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr ""
+"<br>Les canaux actifs ne peuvent pas être supprimés. Veuillez quitter le "
+"canal "
+"auparavant."
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
+msgid "Remove buffers permanently?"
+msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
+
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Rejoindre le canal"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
 msgid "Channel:"
 msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
+msgstr "Canal :"
 
 #. ts-context NetworkPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
 msgid "Setup Network Connection"
 
 #. ts-context NetworkPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
 msgid "Setup Network Connection"
-msgstr "Paramétrer la connection réseau"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini</li>"
+msgstr "Configurer la connexion réseau"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Paramètres réseau invalides"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+msgid "Network Details"
+msgstr "Renseignements sur le réseau"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Supprimer le Réseau ?"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identité :"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"Voulez vous vraiment détruire le réseau \"%1\" et tous les paramètres "
-"correspondants, ainsi que l'historique?"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau"
 
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgid "&Edit..."
+msgstr "É&dition"
+
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
-"Configuration automatique identification et autres commandes qui doivent "
+"Configure l'identification automatique ou diverses commandes qui doivent "
 "être exécutées après la connexion au serveur"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "être exécutées après la connexion au serveur"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
+msgid "Commands to execute on connect:"
+msgstr "Commandes à exécuter à la connexion :"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 "be needed here!"
 msgstr ""
 "Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n"
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 "be needed here!"
 msgstr ""
 "Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n"
-"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, aussi /join ne "
-"sera que rarement nécessaire ici !"
+"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, ainsi /join ne "
+"sera que rarement nécessaire ici !"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr ""
+"Se reconnecter automatiquement au réseau IRC après une perte de connexion"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Reconnexion automatique"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+msgid "Wait"
+msgstr "Patientez"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+msgid " s"
+msgstr " s"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgid "between retries"
+msgstr "entre deux tentatives"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Nombre de tentatives :"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "S'identifier automatiquement"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
+msgid "Service:"
+msgstr "Service :"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Utiliser l'authentification SASL"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+msgid "Account:"
+msgstr "Compte :"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+msgid "Encodings"
+msgstr "Encodages"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
@@ -3267,105 +4734,99 @@ msgstr ""
 "reconnexion automatique"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "reconnexion automatique"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr "Contrôle les encodages pour les messages entrants et sortants"
+msgstr "Contrôler les encodages pour les messages entrants et sortants"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
-msgid "Encodings"
-msgstr "Encodages"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "Utiliser des encodages personnalisés"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 "Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\n"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 "Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\n"
-"UTF-8 devrait être un choix normal pour la majorité des réseaux."
+"UTF-8 devrait être un choix sûr pour la majorité des réseaux."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgid "Send messages in:"
 msgid "Send messages in:"
-msgstr "Envoyer les messages en:"
+msgstr "Envoyer les messages en :"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
-"Les messages entrants arrivant en Utf8 seront toujourstraités comme tels. Ce "
+"Les messages entrants encodés en Utf8 seront toujours traités comme tels. Ce "
 "paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en Utf8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en Utf8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgid "Receive fallback:"
 msgid "Receive fallback:"
-msgstr "Réception de repli:"
+msgstr "Réception de repli :"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 "Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des "
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 "Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des "
-"serveurs sont encodés.A moins de *réellement* savoir ce que vous faites, "
-"laissez cela en ISO-8859-1 !"
+"serveurs sont encodés. À moins de *réellement* savoir ce que vous faites, "
+"laissez cela en ISO-8859-1 !"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgid "Server encoding:"
 msgid "Server encoding:"
-msgstr "Encodage du serveur:"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau"
+msgstr "Encodage du serveur :"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
-msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "Connexion automatique"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalle:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "Networks"
+msgstr "Réseaux"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
-msgid "Retries:"
-msgstr "Tentatives:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini</li>"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Paramètres réseau erronés"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Supprimer le réseau ?"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
-msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "Utiliser des encodages personnalisés"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %1 » et tous les paramètres "
+"correspondants, y compris l'historique ?"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgid "Edit Nickname"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgid "Edit Nickname"
-msgstr "Editer le Pseudo"
+msgstr "Modifier le pseudo"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr "Merci de saisir un pseudo valide:"
+msgstr "Veuillez saisir un pseudo valable :"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
@@ -3373,7 +4834,8 @@ msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
-"Un pseudo valide peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, chiffres, "
+"Un pseudo valable peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, des "
+"chiffres, "
 "et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -."
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 "et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -."
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
@@ -3382,42 +4844,48 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "Notifications"
 
 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
 msgstr "Notifications"
 
 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
 msgid "Select Audio File"
 msgid "Select Audio File"
-msgstr "Selectionner le fichier Audio"
+msgstr "Sélectionner le fichier audio"
+
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Lire un son"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Notification Auditive (par Phonon)"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Écouter le son sélectionné"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
-msgid "Play File:"
-msgstr "Fichier joué:"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Sélectionner le fichier son à lire"
 
 #. ts-context PostgreSqlStorage
 
 #. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD !"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages d'historique pour %2 tampons"
+msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages de l'historique pour %2 tampons"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 "Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 "
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 "Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 "
-"complémentaires)"
+"supplémentaires)"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
-"Demande d'un maximum de %1 messages non lus d'historique pour %2 tampons"
+"Demande d'un maximum de %1 messages non lus de l'historique pour %2 tampons"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
@@ -3431,178 +4899,185 @@ msgid ""
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
-"Cet assistant vous aide à paraméter votre identité par défaut et votre "
-"connection au réseau IRC.<br>Uniquement pour les paramètres de base. Vous "
-"pouvez annuller l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de "
-"paramètres pour des modifications plus détaillées."
+"Cet assistant vous aide à configurer votre identité par défaut et votre "
+"connexion au réseau IRC.<br>Ceci convient uniquement aux réglages "
+"de base. Vous pouvez quitter l'assistant à tout moment et utiliser la "
+"fenêtre "
+"de configuration pour des modifications plus précises."
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
-msgstr "Déclaration de bloc invalide: %1"
+msgstr "Déclaration de bloc erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr "Affectation invalide de rôle à une palette: %1"
+msgstr "Affectation erronée d'un emploi de palette : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
 msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr "Nom de palette rôle inconnu: %1"
+msgstr "Nom d'emploi de palette inconnu : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
 msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr "Nom de sous élément invalide dans %1"
+msgstr "Nom de sous élément erroné dans %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr "Type de message invalide dans %1"
+msgstr "Type de message erroné dans %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
 msgid "Invalid condition %1"
 msgid "Invalid condition %1"
-msgstr "Condition invalide %1"
+msgstr "Condition %1 erronée"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr "Libellé de message invalide: %1"
+msgstr "Libellé de message erroné : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr "Spécification senderhash invalide: %1"
+msgstr "Spécification su hash de l'émetteur erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr "Le hash de l'emetteur doit être au moins \"0x0f\" !"
+msgstr "Le hash de l'émetteur doit être au moins « 0x0f » !"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr "Format de nom invalide: %1"
+msgstr "Format de nom erroné : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr "Paramètre de couleur IRC invalide ( il doit être entre 00 et Of): %1"
+msgstr "Spécification de couleur IRC erronée (doit être entre 00 et 0F) : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Condition non gérée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de propriétés %1 erronée"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
-msgstr ""
+msgstr "Élément de liste de conversations %1 erroné"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr ""
+msgstr "État de liste de conversations %1 erroné"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
-msgstr "Déclaration de propriété invalide: %1"
+msgstr "Déclaration de propriété erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr "Propriété de police invalide: %1"
+msgstr "Propriété de police erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Propriété de ligne de conversation inconnue : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Spécification d'un emploi de palette de couleur erroné : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Emploi de palette de couleur inconnu : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration de dégradé erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de couleurs de fin de dégradé erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr "Police invalide: %1"
+msgstr "Police spécifiée erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr "Style de police invalide: %1"
+msgstr "Style de police spécifié erroné : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr "Largeur de police invalide: %1"
+msgstr "Graisse de police spécifiée erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr "Taille de police invalide: %1"
+msgstr "Taille de police spécifiée erronée : %1"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: ../src/common/util.cpp:145
 msgid "year"
 msgstr "année"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 msgid "year"
 msgstr "année"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: ../src/common/util.cpp:146
 msgid "day"
 msgstr "jour"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 msgid "day"
 msgstr "jour"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: ../src/common/util.cpp:147
 msgid "h"
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: ../src/common/util.cpp:148
 msgid "min"
 msgid "min"
-msgstr "mn"
+msgstr "min"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: ../src/common/util.cpp:149
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
+msgid "<b>Query with %1</b>"
+msgstr "<b>Requête avec %1</b>"
+
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgid "Sync With Core"
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgid "Sync With Core"
-msgstr "Syncro avec le noyau"
+msgstr "Synchroniser avec le composant central"
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr "Synchronisation des données avec le noyau, merci de patienter..."
+msgstr ""
+"Synchronisation des données avec le composant central. Veuillez patienter..."
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
@@ -3610,123 +5085,182 @@ msgid "Abort"
 msgstr "Abandonner"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgstr "Abandonner"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+msgid "Server Info"
+msgstr "Informations serveur"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Utiliser SSL"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Utiliser SSL"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
-msgid "Server Info"
-msgstr "Information serveur"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
+msgid "SSL Version:"
+msgstr "Version SSL :"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
-msgid "SSL Version:"
-msgstr "Version SSL:"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgstr ""
-"Ne changez pas cela a moins de devoir se connecter à un serveur ne "
-"supportant pas le SSLv3 !"
+"Ne modifier pas ceci sauf si vous vous connectez à un serveur ne prenant pas "
+"en charge SSLv3 !"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (par défaut)"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (par défaut)"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Utiliser un proxy"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
+msgid "Proxy Host:"
+msgstr "Serveur mandataire :"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur du serveur mandataire :"
+
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Mot de passe du serveur mandataire :"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configurer Quassel"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuration"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
 msgid "Save changes"
 msgid "Save changes"
-msgstr "Sauver les changements"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
-"Il y a des changements non sauvegardés sur cette page de configuration. "
-"Voulez vous appliquer vos changements maintenant ?"
+"Il y a des modifications non enregistrées sur cette page de configuration. "
+"Voulez-vous appliquer vos changements maintenant ?"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configurer : %1"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recharger les paramètres"
 
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recharger les paramètres"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
-"Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette "
-"page ?"
+"Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette "
+"page ?"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
 
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configurer Quassel"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configuration %1"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Déconnecte"
+msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut pour cette page ?"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "raccourci pour l'action sélectionnée"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr "Par défaut :"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personnalisé :"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
 
 #. ts-context SignalProxy
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
-"Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum "
-"d'un paquet!"
+"L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet plus gros que la taille maximum "
+"d'un paquet !"
 
 #. ts-context SignalProxy
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!"
+msgstr "L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet !"
 
 #. ts-context SignalProxy
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Le partenaire a envoyé des données compressées corrompues!"
+msgstr "L'hôte distant a envoyé des données compressées corrompues !"
 
 #. ts-context SignalProxy
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr ""
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr ""
-"Le partenaire a envoyé des données corrompues: impossible de charger "
-"QVariant!"
+"L'hôte distant a envoyé des données corrompues : impossible de charger "
+"QVariant !"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Déconnexion"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
@@ -3765,10 +5299,10 @@ msgid ""
 "network"
 msgstr ""
 "Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après "
 "network"
 msgstr ""
 "Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après "
-"connection au réseau"
+"connexion au réseau"
 
 #. ts-context SqliteStorage
 
 #. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
@@ -3777,115 +5311,156 @@ msgid ""
 "your core."
 msgstr ""
 "SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun "
 "your core."
 msgstr ""
 "SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun "
-"paramétrage. Cela est pratique pour les petites et moyennes base de données "
-"qui n'ont pas besoin d'être consultées par réseau. Utilisez SQLite si votre "
-"Noyau Quassel doit sauver ses données sur la machine même qu'il utilise, et "
-"si vous pensez être peu à utiliser votre noyau."
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
-msgid "SSL Certificate used by %1"
-msgstr "SSL Certificat émis par %1"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
-msgid "Issuer Info"
-msgstr "Informations Emetteur"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
-msgid "Locality Name:"
-msgstr "Nom de la Localité:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
-msgid "Organizational Unit Name:"
-msgstr "Unité d'Organisation:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
-msgid "Country Name:"
-msgstr "Nom du Pays:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
-msgid "State or Province Name:"
-msgstr "Nom de l'Etat ou de la Province:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
-msgid "Subject Info"
-msgstr "Sujet Info "
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
-msgid "Additional Info"
-msgstr "Info additionelle"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
-msgid "Valid From:"
-msgstr "Valable à partir de:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
-msgid "Valid To:"
-msgstr "Valable jusqu'au:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
-msgid "Hostname %1:"
-msgstr "Nom de l'hôte %1:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
-msgid "E-Mail Address %1:"
-msgstr "Adresse Email %1:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
-msgid "Digest:"
-msgstr "Résumé:"
-
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icône système"
-
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
-msgid "Animate"
-msgstr "Animer"
+"paramétrage. Ceci est pratique pour de petites ou moyennes base de données "
+"n'ayant pas besoin d'être consultées par le réseau. Utilisez SQLite si votre "
+"composant central Quassel doit enregistrer ses données sur la machine où il "
+"s'exécute, "
+"et s'il n'a que peu d'utilisateurs."
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+msgid "Security Information"
+msgstr "Informations de sécurité"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr "<b>Nom d'hôte :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+msgid "<b>IP address:</b>"
+msgstr "<b>Adresse IP :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgstr "<b>Chiffrement :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr "<b>Protocole :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgstr "<b>Empreinte du certificat :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr "<b>Nom usuel :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr "<b>Organisation :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr "<b>Service :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>Pays :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+msgid "<b>State or province:</b>"
+msgstr "<b>État ou région :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr "<b>Localité :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+msgid "Issuer"
+msgstr "Émetteur"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgstr "<b>Période de validité :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgstr "<b>Somme MD5 :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr "<b>Somme SHA1 :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr "<b>De confiance :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "Non, pour les raisons suivantes :"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 vers %2"
+
+#. ts-context StatusBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.h:144
+msgid "Status Buffer"
+msgstr "Tampon d'état"
+
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Réduire"
+
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
 
 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
 
 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Afficher une bulle"
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Afficher un messages dans une popup"
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr "Activation de la barre de lancement, durée:"
+msgstr "Activer dans la barre de lancement, durée :"
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr "Clignotement de la barre de taches, durée:"
+msgstr "Clignotement de la barre de tâches, durée :"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect to IRC"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Connecter à l'IRC"
+msgstr "Se connecter à l'IRC"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect from IRC"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr "Déconnecter de l'IRC"
+msgstr "Se déconnecter de l'IRC"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
@@ -3895,7 +5470,12 @@ msgstr "Partir du canal sélectionné"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join a channel"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join a channel"
-msgstr "Rejoindre un Canal"
+msgstr "Rejoindre un canal"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgid "Query"
+msgstr "Requête"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
@@ -3905,7 +5485,7 @@ msgstr "Commencer une conversation privée"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Request user information"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Request user information"
-msgstr "Demander les informations de l'utilisateur"
+msgstr "Demander les informations sur l'utilisateur"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
@@ -3930,32 +5510,32 @@ msgstr "Enlever le statut d'opérateur à l'utilisateur"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Voice"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
+msgstr "Parole"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Give voice to user"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Give voice to user"
-msgstr "Donner Voix à l'utilisateur"
+msgstr "Donner la parole à l'utilisateur"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Devoice"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Devoice"
-msgstr "Dévoice"
+msgstr "Enlever la parole"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Take voice from user"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Take voice from user"
-msgstr "Enlever Voix à l'utilisateur"
+msgstr "Enlever la parole à l'utilisateur"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Kick"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Kick"
-msgstr "Kicker"
+msgstr "Exclure"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Remove user from channel"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Enlever l'utilisateur du Canal"
+msgstr "Supprimer l'utilisateur du canal"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
@@ -3965,32 +5545,27 @@ msgstr "Bannir"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgid "Ban user from channel"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgid "Ban user from channel"
-msgstr "Bannir l'utilisateur du Canal"
+msgstr "Bannir l'utilisateur du canal"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Kick/Ban"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Kicker/Bannir"
+msgstr "Exclure/bannir"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Remove and ban user from channel"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Enlever et bannir l'utilisateur du Canal"
+msgstr "Supprimer et bannir l'utilisateur du canal"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgid "Connect to all"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgid "Connect to all"
-msgstr "Connecter à tous"
+msgstr "Se connecter à tous"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgid "Disconnect from all"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Déconnecter de tous"
-
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Topic Widget"
-msgstr "Titre du Widget"
+msgstr "Se déconnecter de tous"
 
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
@@ -4002,155 +5577,1114 @@ msgstr "Adapter dynamiquement la taille au contenu"
 msgid "On hover only"
 msgstr "Au survol uniquement"
 
 msgid "On hover only"
 msgstr "Au survol uniquement"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
-msgid "***"
-msgstr "***"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Composant sujet"
 
 #. Action Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. Action Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr "Vous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
+msgstr "Vous vous appelez maintenant %DN%1%DN"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr "Mode Utilisateur: %DM%1%DM"
+msgstr "Mode utilisateur : %DM%1%DM"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
 
 #. Kick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
 
 #. Kick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr "%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+msgstr "%DN%1%DN a exclu %DN%2%DN de %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. Day Change Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr "{Le jour change en %1}"
+msgstr "{Jour modifié en %1}"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
+msgstr ""
+"Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminée. Utilisateurs ajoutés : "
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
+msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
+msgstr ""
+"Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont "
+"partis :"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+msgid "[%1]"
+msgstr "[%1]"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
+msgid "-*-"
+msgstr "-*-"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
+msgid "<->"
+msgstr "<->"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+msgid "***"
+msgstr "***"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+msgid "-->"
+msgstr "-->"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
+msgid "<--"
+msgstr "<--"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+msgid "<-*"
+msgstr "<-*"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
 msgid "<-x"
 msgstr "<-x"
 
 msgid "<-x"
 msgstr "<-x"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+msgid "%n Owner(s)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n propriétaire"
+msgstr[1] "%n propriétaires"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+msgid "%n Admin(s)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n administrateur"
+msgstr[1] "%n administrateurs"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+msgid "%n Operator(s)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n opérateur"
+msgstr[1] "%n opérateurs"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+msgid "%n Half-Op(s)"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] "%n demi-opérateur"
+msgstr[1] "%n demi-opérateurs"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+msgid "%n Voiced"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] "%n a la parole"
+msgstr[1] "%n ont la parole"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+msgid "%n User(s)"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n utilisateur(s)"
+msgstr[1] "%n Utilisateur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Interne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Base de données:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nom d'Utiilisateur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Mémoriser le mot de passe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr "secondes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Hôte distant:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreSession#1"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Client"
+
+#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
+#~ msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:"
+
+#~ msgid "Hide inactive buffers:"
+#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "DebugLogWidget#2"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Délai d'expiration:"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Rappel de position:"
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Mettre en attente les notifications non lues"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Surlignage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Renommer l'identité"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "&Renommer..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Message"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListModel#7"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Règle d'exclusion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nouveau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "InputWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IrcListModel#1"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canal"
+
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] message d'attente: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Police personnalisée:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Réseau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Surlignage"
+
+#~ msgid "Ctrl+Q"
+#~ msgstr "Ctrl+Q"
+
+#~ msgid "Ctrl+M"
+#~ msgstr "Ctrl+M"
+
+#~ msgid "F7"
+#~ msgstr "F7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MainWin#35"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Moniteur de discussion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MainWin#39"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Sujet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MainWin#50"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Fenêtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Ajouter un réseau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkModel#2"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Sujet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Réseau:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "&Renommer..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Monter dans la liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Descendre dans la liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connexion"
+
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervalle:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Tentatives:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimité"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
+#~ "soient appliqués:</b><ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Ajouter un pseudo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Notification Auditive (par Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Fichier joué:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#2"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "inactif depuis %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#3"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "durée de connexion: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#4"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "serveur: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Fenêtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#3"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresse du Serveur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#4"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#5"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Expert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#13"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Utiliser un proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#14"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Type de Proxy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#15"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#16"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#18"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configurer Quassel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Paramètres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configuration %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Recharger les paramètres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur "
+#~ "cette page ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Nom du Réseau:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Serveurs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifier..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Monter dans la liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Descendre dans la liste"
+
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Icône système"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animer"
+
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Afficher une bulle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimité"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Déconnecter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Partir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Rejoindre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidget#3"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Utilisateurs: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidget#4"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Lag: %1 ms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Police personnalisée:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Divers"
+
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<Original>"
+
+#~ msgid "Client Style"
+#~ msgstr "Style du client"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Langage"
+
+#~ msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
+#~ msgstr "<b>Données invalides reçues du noyau !</b><br>Déconnexion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage "
+#~ "of SSL in the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !</b><br />Suppression "
+#~ "de l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
+#~ "b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
+#~ "account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas "
+#~ "le SSL!</b><br />Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez "
+#~ "l'usage du SSL dans vos paramètres de compte."
+
+#~ msgid "No Host to connect to specified."
+#~ msgstr "L'hôte n'a pas été spécifié."
+
+#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
+#~ msgstr "Le certificat a changé! C'était: %1"
+
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
+#~ msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)"
+
+#~ msgid "Use a proxy:"
+#~ msgstr "Utiliser un proxy:"
+
+#~ msgid "Proxy Port:"
+#~ msgstr "Port du Proxy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
+#~ "\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and "
+#~ "changing your username/password is not possible via Quassel's interface "
+#~ "yet.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at "
+#~ "the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</"
+#~ "p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1"
+#~ "\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
+#~ "head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+#~ "weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
+#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
+#~ "indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" "
+#~ "font-size:10pt; font-weight:600;\">PS: </span><span style=\" font-"
+#~ "size:10pt;\"> Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre nom/mot de "
+#~ "passe n'est pas encore possible par l'interface Quassel.</span></p><p "
+#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:10pt;\">Si vous avez besoin de faire cela voyez le "
+#~ "script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></body></html>"
+
+#~ msgid "Always use this account"
+#~ msgstr "Toujours utiliser ce compte"
+
+#~ msgid "Remove Account Settings"
+#~ msgstr "Supprimer les paramètres du compte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
+#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
+#~ "Core itself!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte "
+#~ "noyau de Quassel ?<br>Notez que cela <em>ne</em> supprimera ou changera "
+#~ "<em>aucun</em> paramètre dans le Noyau lui-même !"
+
+#~ msgid "Connect to %1"
+#~ msgstr "Connexion à %1"
+
+#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
+#~ msgstr "<div style=color:red;>Echec de la connexion à %1 !</div>"
+
+#~ msgid "Not connected to %1."
+#~ msgstr "Non connecté à %1."
+
+#~ msgid "Unknown connection state to %1"
+#~ msgstr "Etat de la connexion à %1 inconnu "
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Utilisateur"
+
+#~ msgid "Initializing your connection"
+#~ msgstr "Création de votre connexion"
+
+#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
+#~ msgstr "Connecté à apollo.mindpool.net."
+
+#~ msgid "Configure your Quassel Core"
+#~ msgstr "Configurer votre noyau Quassel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
+#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore "
+#~ "configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui "
+#~ "vous aide à paramétrer votre Noyau."
+
+#~ msgid "Launch Wizard"
+#~ msgstr "Lancer l'Assistant"
+
+#~ msgid "Initializing your session..."
+#~ msgstr "Lancement de votre session..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!"
+#~ "</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le "
+#~ "Noyau Quassel !</b>"
+
+#~ msgid "Network states:"
+#~ msgstr "Etat du réseau:"
+
+#~ msgid "Use internal core"
+#~ msgstr "Utiliser le noyau interne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+#~ msgstr ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+
+#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
+#~ msgstr "<div>Erreurs lors de la connexion à \"%1\":</div>"
+
+#~ msgid "Continue connection"
+#~ msgstr "Continuer la connexion"
+
+#~ msgid "View SSL Certificate"
+#~ msgstr "Voir le certificat SSL"
+
+#~ msgid "Add to known hosts"
+#~ msgstr "Ajouter aux hôtes connus"
+
+#~ msgid "Show System Tray Icon"
+#~ msgstr "Afficher l'icône dans la barre de tâches"
+
+#~ msgid "Tray Icon"
+#~ msgstr "Icône de la barre de tâches"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr "Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminé. Utilisateurs ajoutés: "
+#~ msgid "Core Lag: %1"
+#~ msgstr "Lag noyau:  %1"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
-msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)"
+#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
+#~ msgstr "SSL Certificat émis par %1"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr ""
-"Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis:"
+#~ msgid "Locality Name:"
+#~ msgstr "Nom de la Localité:"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
+#~ msgid "Country Name:"
+#~ msgstr "Nom du Pays:"
 
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
-msgid "<="
-msgstr "<="
+#~ msgid "Additional Info"
+#~ msgstr "Info additionelle"
 
 
-#. ts-context @default
-#~ msgid "Day changed to %1"
-#~ msgstr "Le jour change en %1"
+#~ msgid "Valid From:"
+#~ msgstr "Valable à partir de:"
 
 
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Fenêtre"
+#~ msgid "Valid To:"
+#~ msgstr "Valable jusqu'au:"
+
+#~ msgid "Hostname %1:"
+#~ msgstr "Nom de l'hôte %1:"
+
+#~ msgid "E-Mail Address %1:"
+#~ msgstr "Adresse Email %1:"
+
+#~ msgid "Digest:"
+#~ msgstr "Résumé:"
 
 
-#. ts-context AboutDlg
 #~ msgid ""
 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 #~ "css\">\n"
 #~ msgid ""
 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 #~ "css\">\n"
@@ -4169,19 +6703,15 @@ msgstr "<="
 #~ "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pré-"
 #~ "version)</p></body></html>"
 
 #~ "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pré-"
 #~ "version)</p></body></html>"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "A propos"
 
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "A propos"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #~ msgid "Authors"
 #~ msgstr "Contributeurs"
 
 #~ msgid "Authors"
 #~ msgstr "Contributeurs"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #~ msgid "Licence Agreement"
 #~ msgstr "Licence"
 
 #~ msgid "Licence Agreement"
 #~ msgstr "Licence"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #~ msgid ""
 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 #~ "css\">\n"
 #~ msgid ""
 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 #~ "css\">\n"
@@ -4254,7 +6784,6 @@ msgstr "<="
 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;"
 #~ "\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
 
 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;"
 #~ "\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #~ msgid ""
 #~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
 #~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
 #~ msgid ""
 #~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
 #~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
@@ -4279,7 +6808,6 @@ msgstr "<="
 #~ "d'utiliser <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-"
 #~ "irc.org</a> pour transmettre les bogues."
 
 #~ "d'utiliser <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-"
 #~ "irc.org</a> pour transmettre les bogues."
 
-#. ts-context AboutDlg
 #~ msgid ""
 #~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></"
 #~ "dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href="
 #~ msgid ""
 #~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></"
 #~ "dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href="
@@ -4297,11 +6825,9 @@ msgstr "<="
 #~ "dt><dd>pour avoir créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement "
 #~ "de Quasseltopia avec Greenphones entre autres</dd>"
 
 #~ "dt><dd>pour avoir créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement "
 #~ "de Quasseltopia avec Greenphones entre autres</dd>"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #~ msgid "<b>Version %1</b><br>Protocol version: %2<br>Built: %3 %4"
 #~ msgstr "<b>Version %1</b><br>Version du protocole: %2<br>Compilation: %3 %4"
 
 #~ msgid "<b>Version %1</b><br>Protocol version: %2<br>Built: %3 %4"
 #~ msgstr "<b>Version %1</b><br>Version du protocole: %2<br>Compilation: %3 %4"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #~ msgid ""
 #~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
 #~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
 #~ msgid ""
 #~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
 #~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
@@ -4324,19 +6850,12 @@ msgstr "<="
 #~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et pour "
 #~ "sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
 
 #~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et pour "
 #~ "sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
 
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
 #~ msgid "Administration"
 #~ msgstr "Administration"
 
 #~ msgid "Administration"
 #~ msgstr "Administration"
 
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
 #~ msgid "Account Management"
 #~ msgstr "Gestion des comptes"
 
 #~ msgid "Account Management"
 #~ msgstr "Gestion des comptes"
 
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 #~ "css\">\n"
 #~ msgid ""
 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 #~ "css\">\n"
@@ -4356,157 +6875,87 @@ msgstr "<="
 #~ "Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gestion "
 #~ "des Comptes</span></p></body></html>"
 
 #~ "Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gestion "
 #~ "des Comptes</span></p></body></html>"
 
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Ajouter..."
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
 #~ msgid "Rename"
 #~ msgstr "Renommer"
 
 #~ msgid "Rename"
 #~ msgstr "Renommer"
 
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
 #~ msgid "Password..."
 #~ msgstr "Mot de Passe..."
 
 #~ msgid "Password..."
 #~ msgstr "Mot de Passe..."
 
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
 #~ msgid "Admin"
 #~ msgstr "Admin"
 
 #~ msgid "Admin"
 #~ msgstr "Admin"
 
-#. ts-context AdminUserPage
 #~ msgid "Setup Admin User"
 #~ msgstr "Paramètrage de l'Utilisateur Administrateur"
 
 #~ msgid "Setup Admin User"
 #~ msgstr "Paramètrage de l'Utilisateur Administrateur"
 
-#. ts-context AdminUserPage
-#~ msgid "Please enter credentials for the admin user."
-#~ msgstr "Merci d'entrer les codes de l'administrateur."
-
-#. ts-context AdminUserPage
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Nom:"
 
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Nom:"
 
-#. ts-context AdminUserPage
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de Passe:"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
 #~ msgid "Behaviour"
 #~ msgstr "Comportement"
 
 #~ msgid "Behaviour"
 #~ msgstr "Comportement"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Apparence"
 
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Apparence"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Client style:"
-#~ msgstr "Style du Client:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Langage:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "<System>"
 #~ msgstr "<Système>"
 
 #~ msgid "<System>"
 #~ msgstr "<Système>"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
 #~ msgstr "N.B.: il est nécessaire de relancer le client!"
 
 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
 #~ msgstr "N.B.: il est nécessaire de relancer le client!"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Misc:"
 #~ msgstr "Divers:"
 
 #~ msgid "Misc:"
 #~ msgstr "Divers:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Show Web Previews"
 #~ msgstr "Afficher les aperçus Web"
 
 #~ msgid "Show Web Previews"
 #~ msgstr "Afficher les aperçus Web"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
 #~ msgstr ""
 #~ "Utiliser des Icônes pour représenter les états d'absence des Utilisateurs"
 
 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
 #~ msgstr ""
 #~ "Utiliser des Icônes pour représenter les états d'absence des Utilisateurs"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "Polices"
 
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "Polices"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
 #~ msgstr ""
 #~ "Définir la police pour la fenêtre principale de discussion et le moniteur "
 #~ "de discussion"
 
 #~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
 #~ msgstr ""
 #~ "Définir la police pour la fenêtre principale de discussion et le moniteur "
 #~ "de discussion"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Chat window:"
 #~ msgstr "Fenêtre de discussion:"
 
 #~ msgid "Chat window:"
 #~ msgstr "Fenêtre de discussion:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Font"
 #~ msgstr "Police"
 
 #~ msgid "Font"
 #~ msgstr "Police"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Choisir..."
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Set font for channel and nick lists"
 #~ msgstr "Définir la police pour les listes de canaux et de pseudos"
 
 #~ msgid "Set font for channel and nick lists"
 #~ msgstr "Définir la police pour les listes de canaux et de pseudos"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Channel list:"
 #~ msgstr "Liste des canaux:"
 
 #~ msgid "Channel list:"
 #~ msgstr "Liste des canaux:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Set font for the input line"
 #~ msgstr "Définir le police pour la ligne de saisie"
 
 #~ msgid "Set font for the input line"
 #~ msgstr "Définir le police pour la ligne de saisie"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Input line:"
 #~ msgstr "Ligne de saisie:"
 
 #~ msgid "Input line:"
 #~ msgstr "Ligne de saisie:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une "
-#~ "adresse web"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-#~ msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
 #~ msgstr "Affiche des icones dans les listes de canaux et de pseudos"
 
 #~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
 #~ msgstr "Affiche des icones dans les listes de canaux et de pseudos"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
 #~ msgstr "Utiliser les icons dans les listes de canaux et de pseudos"
 
 #~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
 #~ msgstr "Utiliser les icons dans les listes de canaux et de pseudos"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "Backlog Request Method:"
 #~ msgstr "Méthode de demande de l'historique:"
 
 #~ msgid "Backlog Request Method:"
 #~ msgstr "Méthode de demande de l'historique:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
 #~ msgstr "Montant fixe par tampon"
 
 #~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
 #~ msgstr "Montant fixe par tampon"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
 #~ msgstr "Messages non lus par tampon"
 
 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
 #~ msgstr "Messages non lus par tampon"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "Global Unread Messages"
 #~ msgstr "Messages non lus globalement"
 
 #~ msgid "Global Unread Messages"
 #~ msgstr "Messages non lus globalement"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
 #~ "buffer from the Backlog."
 #~ msgid ""
 #~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
 #~ "buffer from the Backlog."
@@ -4514,7 +6963,6 @@ msgstr "<="
 #~ "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un montant fixe de lignes "
 #~ "de chaque tampon à partir de l'historique."
 
 #~ "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un montant fixe de lignes "
 #~ "de chaque tampon à partir de l'historique."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
 #~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
 #~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
@@ -4528,7 +6976,6 @@ msgstr "<="
 #~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
 #~ "meilleur contexte."
 
 #~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
 #~ "meilleur contexte."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
 #~ "for all buffers. \n"
 #~ msgid ""
 #~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
 #~ "for all buffers. \n"
@@ -4557,19 +7004,15 @@ msgstr "<="
 #~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires "
 #~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
 
 #~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires "
 #~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "FixedBacklogAmount"
 #~ msgstr "FixedBacklogAmount"
 
 #~ msgid "FixedBacklogAmount"
 #~ msgstr "FixedBacklogAmount"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
 #~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
 
 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
 #~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
 #~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
 
 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
 #~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
 #~ "for all buffers.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
 #~ "for all buffers.\n"
@@ -4594,19 +7037,15 @@ msgstr "<="
 #~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires "
 #~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
 
 #~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires "
 #~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
 #~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
 
 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
 #~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
 #~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
 
 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
 #~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid "DynamicBacklogAmount"
 #~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
 
 #~ msgid "DynamicBacklogAmount"
 #~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
 #~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
 #~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
@@ -4620,189 +7059,86 @@ msgstr "<="
 #~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
 #~ "meilleur contexte."
 
 #~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
 #~ "meilleur contexte."
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "Status Buffer"
-#~ msgstr "Etat du Buffer"
-
-#. ts-context BufferItem
 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
 #~ msgstr "<b>Etat du buffer %1</b>"
 
 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
 #~ msgstr "<b>Etat du buffer %1</b>"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Channel %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Canal %1</b>"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Users:</b> %1"
-#~ msgstr "<b>Utilisateurs:</b> %1"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Topic:</b> %1"
-#~ msgstr "<b>Sujet:</b> %1"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Mode:</b> %1"
-#~ msgstr "<b>Mode:</b> %1"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-#~ msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour rejoindre"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Query with %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Demande à %1</b>"
-
-#. ts-context BufferItem
 #~ msgid "Away Message: %1"
 #~ msgstr "Message d'absence: %1"
 
 #~ msgid "Away Message: %1"
 #~ msgstr "Message d'absence: %1"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "%1 - %2"
-#~ msgstr "%1 - %2"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<p> %1 </p>"
-#~ msgstr "<p> %1 </p>"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid "Statistics"
 #~ msgstr "Statistiques"
 
 #~ msgid "Statistics"
 #~ msgstr "Statistiques"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ "Created: 01.04.2007\n"
 #~ "Lines:     1234\n"
 #~ msgstr "Créé le: 01.04.2007Lignes:     1234"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Created: 01.04.2007\n"
 #~ "Lines:     1234\n"
 #~ msgstr "Créé le: 01.04.2007Lignes:     1234"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid "Local Display"
 #~ msgstr "Affichage Local"
 
 #~ msgid "Local Display"
 #~ msgstr "Affichage Local"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid "Show all messages"
 #~ msgstr "Voir tous les messages"
 
 #~ msgid "Show all messages"
 #~ msgstr "Voir tous les messages"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid "Show last"
 #~ msgstr "Voir le dernier"
 
 #~ msgid "Show last"
 #~ msgstr "Voir le dernier"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid "messages"
 #~ msgstr "messages"
 
 #~ msgid "messages"
 #~ msgstr "messages"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid "Show messages from the last"
 #~ msgstr "Voir les messages à partir de la fin"
 
 #~ msgid "Show messages from the last"
 #~ msgstr "Voir les messages à partir de la fin"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid "days"
 #~ msgstr "jours"
 
 #~ msgid "days"
 #~ msgstr "jours"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid "Save as default"
 #~ msgstr "Sauver par défaut"
 
 #~ msgid "Save as default"
 #~ msgstr "Sauver par défaut"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Backlog Storage"
-#~ msgstr "Base de données"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid "Keep all messages"
 #~ msgstr "Garder tous les messages"
 
 #~ msgid "Keep all messages"
 #~ msgstr "Garder tous les messages"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid "Keep last"
 #~ msgstr "Garder les derniers"
 
 #~ msgid "Keep last"
 #~ msgstr "Garder les derniers"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid "Keep messages from the last"
 #~ msgstr "Garder les messages à partir du dernier"
 
 #~ msgid "Keep messages from the last"
 #~ msgstr "Garder les messages à partir du dernier"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
 #~ msgid "Delete permanently"
 #~ msgstr "Supprimer definitivement"
 
 #~ msgid "Delete permanently"
 #~ msgstr "Supprimer definitivement"
 
-#. ts-context BufferTreeModel
-#~ msgid "Topic"
-#~ msgstr "Sujet"
-
-#. ts-context BufferTreeModel
-#~ msgid "Nick Count"
-#~ msgstr "Nombre de Pseudos"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Show Channel List"
-#~ msgstr "Voir la liste des canaux"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Déconnecter"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join Channel"
-#~ msgstr "Rejoindre le Canal"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Rejoindre"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Partir"
-
-#. ts-context BufferView
 #~ msgid "Hide buffers"
 #~ msgstr "Cacher le tampon"
 
 #~ msgid "Hide buffers"
 #~ msgstr "Cacher le tampon"
 
-#. ts-context BufferView
 #~ msgid "Hide buffers permanently"
 #~ msgstr "Cacher le tampon en permanence"
 
 #~ msgid "Hide buffers permanently"
 #~ msgstr "Cacher le tampon en permanence"
 
-#. ts-context BufferView
 #~ msgid "Delete buffer"
 #~ msgstr "Supprimer le tampon"
 
 #~ msgid "Delete buffer"
 #~ msgstr "Supprimer le tampon"
 
-#. ts-context BufferView
 #~ msgid "Ignore list"
 #~ msgstr "Liste d'ignorés"
 
 #~ msgid "Ignore list"
 #~ msgstr "Liste d'ignorés"
 
-#. ts-context BufferView
 #~ msgid "Join Events"
 #~ msgstr "Avis d'entrée"
 
 #~ msgid "Join Events"
 #~ msgstr "Avis d'entrée"
 
-#. ts-context BufferView
 #~ msgid "Part Events"
 #~ msgstr "Avis de départ"
 
 #~ msgid "Part Events"
 #~ msgstr "Avis de départ"
 
-#. ts-context BufferView
 #~ msgid "Kill Events"
 #~ msgstr "Avis de Kill"
 
 #~ msgid "Kill Events"
 #~ msgstr "Avis de Kill"
 
-#. ts-context BufferView
 #~ msgid "Quit Events"
 #~ msgstr "Avis de Sortie"
 
 #~ msgid "Quit Events"
 #~ msgstr "Avis de Sortie"
 
-#. ts-context BufferView
 #~ msgid "Mode Events"
 #~ msgstr "Avis de Mode"
 
 #~ msgid "Mode Events"
 #~ msgstr "Avis de Mode"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide Events"
-#~ msgstr "Cacher les Avis"
-
-#. ts-context BufferView
 #~ msgid "Input channel name:"
 #~ msgstr "Entrez le nom du canal:"
 
 #~ msgid "Input channel name:"
 #~ msgstr "Entrez le nom du canal:"
 
-#. ts-context BufferView
 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
 #~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?"
 
 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
 #~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?"
 
-#. ts-context BufferView
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
 #~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
 #~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
@@ -4811,91 +7147,66 @@ msgstr "<="
 #~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées "
 #~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !"
 
 #~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées "
 #~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !"
 
-#. ts-context BufferViewDock
 #~ msgid "All Buffers"
 #~ msgstr "Tous tampons"
 
 #~ msgid "All Buffers"
 #~ msgstr "Tous tampons"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
 #~ msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:"
 
 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
 #~ msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
 #~ msgid "Add Buffer View"
 #~ msgstr "Ajouter une Vue"
 
 #~ msgid "Add Buffer View"
 #~ msgstr "Ajouter une Vue"
 
-#. ts-context BufferViewFilter
 #~ msgid "Edit Mode"
 #~ msgstr "Mode édition"
 
 #~ msgid "Edit Mode"
 #~ msgstr "Mode édition"
 
-#. ts-context BufferViewFilter
 #~ msgid "Show / Hide buffers"
 #~ msgstr "Afficher / Cacher les tampons"
 
 #~ msgid "Show / Hide buffers"
 #~ msgstr "Afficher / Cacher les tampons"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Buffer Views"
 #~ msgstr "Vues"
 
 #~ msgid "Buffer Views"
 #~ msgstr "Vues"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Delete Buffer View?"
 #~ msgstr "Supprimer la vue ?"
 
 #~ msgid "Delete Buffer View?"
 #~ msgstr "Supprimer la vue ?"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
 #~ msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?"
 
 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
 #~ msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Buffer View  Settings"
 #~ msgstr "Paramètres des Vues"
 
 #~ msgid "Buffer View  Settings"
 #~ msgstr "Paramètres des Vues"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
 #~ msgstr "Limiters les tampons à:"
 
 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
 #~ msgstr "Limiters les tampons à:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Status Buffers"
 #~ msgstr "Tampons d'états"
 
 #~ msgid "Status Buffers"
 #~ msgstr "Tampons d'états"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Channel Buffers"
 #~ msgstr "Tampons de canaux"
 
 #~ msgid "Channel Buffers"
 #~ msgstr "Tampons de canaux"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Query Buffers"
 #~ msgstr "Tampons de dialogues"
 
 #~ msgid "Query Buffers"
 #~ msgstr "Tampons de dialogues"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
 #~ msgstr "Cacher les tampons inactifs"
 
 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
 #~ msgstr "Cacher les tampons inactifs"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
 #~ msgstr "Ajouter un nouveau tampon automatiquement"
 
 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
 #~ msgstr "Ajouter un nouveau tampon automatiquement"
 
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "Chans"
-#~ msgstr "Canaux"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
 #~ msgid "Queries"
 #~ msgstr "Requêtes"
 
 #~ msgid "Queries"
 #~ msgstr "Requêtes"
 
-#. ts-context BufferViewWidget
 #~ msgid "Nets"
 #~ msgstr "Réseaux"
 
 #~ msgid "Nets"
 #~ msgstr "Réseaux"
 
-#. ts-context BufferViewWidget
 #~ msgid "Select Buffer"
 #~ msgstr "Selectionner le tampon"
 
 #~ msgid "Select Buffer"
 #~ msgstr "Selectionner le tampon"
 
-#. ts-context BufferViewWidget
 #~ msgid "Tab 1"
 #~ msgstr "Onglet 1"
 
 #~ msgid "Tab 1"
 #~ msgstr "Onglet 1"
 
-#. ts-context BufferWidget
 #~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic"
 #~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet"
 
 #~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic"
 #~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet"
 
-#. ts-context BufferWidget
 #~ msgid ""
 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 #~ "css\">\n"
 #~ msgid ""
 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 #~ "css\">\n"
@@ -4920,7 +7231,6 @@ msgstr "<="
 #~ "qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-"
 #~ "size:22pt;\">Chatter simplement. Partout.</span></p></body></html>"
 
 #~ "qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-"
 #~ "size:22pt;\">Chatter simplement. Partout.</span></p></body></html>"
 
-#. ts-context BufferWidget
 #~ msgid ""
 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 #~ msgid ""
 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -4950,15 +7260,12 @@ msgstr "<="
 #~ "block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-"
 #~ "size:22pt;\">Chatter facilement. Partout.</span></p></body></html>"
 
 #~ "block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-"
 #~ "size:22pt;\">Chatter facilement. Partout.</span></p></body></html>"
 
-#. ts-context BufferWidget
 #~ msgid "Zoom Original"
 #~ msgstr "Zoom Original"
 
 #~ msgid "Zoom Original"
 #~ msgstr "Zoom Original"
 
-#. ts-context BufferWidget
 #~ msgid "Ctrl+0"
 #~ msgstr "Ctrl+0"
 
 #~ msgid "Ctrl+0"
 #~ msgstr "Ctrl+0"
 
-#. ts-context BufferWidget
 #~ msgid ""
 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 #~ msgid ""
 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -4992,11 +7299,9 @@ msgstr "<="
 #~ "style=\" font-size:22pt;\">Dialoguez simplement. Partout.</span></p></"
 #~ "body></html>"
 
 #~ "style=\" font-size:22pt;\">Dialoguez simplement. Partout.</span></p></"
 #~ "body></html>"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
 #~ msgid "Search Channels"
 #~ msgstr "Recherche des Canaux"
 
 #~ msgid "Search Channels"
 #~ msgstr "Recherche des Canaux"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
 #~ msgid ""
 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 #~ msgid ""
 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -5026,7 +7331,6 @@ msgstr "<="
 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
 #~ "\"></p></body></html>"
 
 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
 #~ "\"></p></body></html>"
 
-#. ts-context ChannelWidget
 #~ msgid ""
 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 #~ "css\">\n"
 #~ msgid ""
 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 #~ "css\">\n"
@@ -5046,385 +7350,246 @@ msgstr "<="
 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Nimbus Mono "
 #~ "L';\"></p></body></html>"
 
 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Nimbus Mono "
 #~ "L';\"></p></body></html>"
 
-#. ts-context ChannelWidget
 #~ msgid "32 Users"
 #~ msgstr "32 Utilisateurs"
 
 #~ msgid "32 Users"
 #~ msgstr "32 Utilisateurs"
 
-#. ts-context ChannelWidget
 #~ msgid "@ Operators"
 #~ msgstr "@ Opérateurs"
 
 #~ msgid "@ Operators"
 #~ msgstr "@ Opérateurs"
 
-#. ts-context ChannelWidget
 #~ msgid "4 Voiced"
 #~ msgstr "4 Voicés"
 
 #~ msgid "4 Voiced"
 #~ msgstr "4 Voicés"
 
-#. ts-context ChannelWidget
 #~ msgid "19 Users"
 #~ msgstr "19 Utilisateurs"
 
 #~ msgid "19 Users"
 #~ msgstr "19 Utilisateurs"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #~ msgid "Available Buffers:"
 #~ msgstr "Tampons disponibles:"
 
 #~ msgid "Available Buffers:"
 #~ msgstr "Tampons disponibles:"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
 #~ msgid "Show network name"
 #~ msgstr "Montrer le nom du réseau"
 
 #~ msgid "Show network name"
 #~ msgstr "Montrer le nom du réseau"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
 #~ msgid "Show buffer name"
 #~ msgstr "Montrer le nom du tampon"
 
 #~ msgid "Show buffer name"
 #~ msgstr "Montrer le nom du tampon"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
 #~ msgid "Show search bar"
 #~ msgstr "Montrer la barre de recherche"
 
 #~ msgid "Show search bar"
 #~ msgstr "Montrer la barre de recherche"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
 #~ msgid "Show Search Bar"
 #~ msgstr "Montrer la barre de recherche"
 
 #~ msgid "Show Search Bar"
 #~ msgstr "Montrer la barre de recherche"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #~ msgid "TimestampFormat"
 #~ msgstr "TimestampFormat"
 
 #~ msgid "TimestampFormat"
 #~ msgstr "TimestampFormat"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #~ msgid "ShowWebPreview"
 #~ msgstr "ShowWebPreview"
 
 #~ msgid "ShowWebPreview"
 #~ msgstr "ShowWebPreview"
 
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Already connected to Core!"
-#~ msgstr "Déjà connecté au Noyau!"
-
-#. ts-context Client
 #~ msgid "Connecting..."
 #~ msgstr "Connexion..."
 
 #~ msgid "Connecting..."
 #~ msgstr "Connexion..."
 
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Synchronizing to core..."
-#~ msgstr "Synchronisation avec le noyau..."
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Invalid data received from core!"
-#~ msgstr "Données invalides recues du noyau !"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Requesting network states..."
-#~ msgstr "Récupération des informations sur les réseaux..."
-
-#. ts-context Client
 #~ msgid "Requesting User states..."
 #~ msgstr "Récupération des informations de l'utilisateur..."
 
 #~ msgid "Requesting User states..."
 #~ msgstr "Récupération des informations de l'utilisateur..."
 
-#. ts-context Client
 #~ msgid "Requesting Channel states..."
 #~ msgstr "Récupération des informations sur les canaux..."
 
 #~ msgid "Requesting Channel states..."
 #~ msgstr "Récupération des informations sur les canaux..."
 
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Identité par défaut"
-
-#. ts-context ClientSyncer
 #~ msgid "Internal connections not yet supported."
 #~ msgstr "Les connexions internes ne sont pas encore supportées."
 
 #~ msgid "Internal connections not yet supported."
 #~ msgstr "Les connexions internes ne sont pas encore supportées."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color settings"
 #~ msgstr "Options de Couleur"
 
 #~ msgid "Color settings"
 #~ msgstr "Options de Couleur"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Bufferview"
 #~ msgstr "Vue"
 
 #~ msgid "Bufferview"
 #~ msgstr "Vue"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Activities:"
 #~ msgstr "Activités:"
 
 #~ msgid "Activities:"
 #~ msgstr "Activités:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "FG"
 #~ msgstr "Avant"
 
 #~ msgid "FG"
 #~ msgstr "Avant"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "BG"
 #~ msgstr "Fd"
 
 #~ msgid "BG"
 #~ msgstr "Fd"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Use BG"
 #~ msgstr "Utiliser le Fond"
 
 #~ msgid "Use BG"
 #~ msgstr "Utiliser le Fond"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "Défaut:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Inactive:"
-#~ msgstr "Inactif:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight:"
-#~ msgstr "Surlignage:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "New Message:"
 #~ msgstr "Nouveau message:"
 
 #~ msgid "New Message:"
 #~ msgstr "Nouveau message:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Other Activity:"
 #~ msgstr "Autre activité:"
 
 #~ msgid "Other Activity:"
 #~ msgstr "Autre activité:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Chatview"
 #~ msgstr "Moniteur de discussion"
 
 #~ msgid "Chatview"
 #~ msgstr "Moniteur de discussion"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Server Activity"
 #~ msgstr "Activité du serveur"
 
 #~ msgid "Server Activity"
 #~ msgstr "Activité du serveur"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Foreground"
 #~ msgstr "Devant"
 
 #~ msgid "Foreground"
 #~ msgstr "Devant"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Background"
 #~ msgstr "Fond"
 
 #~ msgid "Background"
 #~ msgstr "Fond"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Error Message:"
 #~ msgstr "Message d'erreur:"
 
 #~ msgid "Error Message:"
 #~ msgstr "Message d'erreur:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Notice Message:"
 #~ msgstr "Message d'information:"
 
 #~ msgid "Notice Message:"
 #~ msgstr "Message d'information:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Plain Message:"
 #~ msgstr "Message normal:"
 
 #~ msgid "Plain Message:"
 #~ msgstr "Message normal:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Server Message:"
 #~ msgstr "Message du serveur:"
 
 #~ msgid "Server Message:"
 #~ msgstr "Message du serveur:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Highlight Message:"
 #~ msgstr "Message surligné:"
 
 #~ msgid "Highlight Message:"
 #~ msgstr "Message surligné:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Activité utilisateur"
 
 #~ msgid "User Activity"
 #~ msgstr "Activité utilisateur"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Action Message:"
 #~ msgstr "Message d'action:"
 
 #~ msgid "Action Message:"
 #~ msgstr "Message d'action:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Join Message:"
 #~ msgstr "Message d'entrée:"
 
 #~ msgid "Join Message:"
 #~ msgstr "Message d'entrée:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Kick Message:"
 #~ msgstr "Message de kick:"
 
 #~ msgid "Kick Message:"
 #~ msgstr "Message de kick:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Mode Message:"
 #~ msgstr "Message de mode:"
 
 #~ msgid "Mode Message:"
 #~ msgstr "Message de mode:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Part Message:"
 #~ msgstr "Message de sortie:"
 
 #~ msgid "Part Message:"
 #~ msgstr "Message de sortie:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Quit Message:"
 #~ msgstr "Message de départ:"
 
 #~ msgid "Quit Message:"
 #~ msgstr "Message de départ:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Rename Message:"
 #~ msgstr "Message de changement de pseudo:"
 
 #~ msgid "Rename Message:"
 #~ msgstr "Message de changement de pseudo:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Message"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Sender:"
 #~ msgstr "Emetteur:"
 
 #~ msgid "Sender:"
 #~ msgstr "Emetteur:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "Pseudo:"
 
 #~ msgid "Nick:"
 #~ msgstr "Pseudo:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Hostmask:"
 #~ msgstr "Masque de l'hôte:"
 
 #~ msgid "Hostmask:"
 #~ msgstr "Masque de l'hôte:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Channelname:"
 #~ msgstr "Nom du Canal:"
 
 #~ msgid "Channelname:"
 #~ msgstr "Nom du Canal:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Mode flags:"
 #~ msgstr "Drapeaux de Mode:"
 
 #~ msgid "Mode flags:"
 #~ msgstr "Drapeaux de Mode:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Url:"
 #~ msgstr "Url:"
 
 #~ msgid "Url:"
 #~ msgstr "Url:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Mirc Color Codes"
 #~ msgstr "Codes Couleur Mirc"
 
 #~ msgid "Mirc Color Codes"
 #~ msgstr "Codes Couleur Mirc"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color Codes"
 #~ msgstr "Codes de Couleur"
 
 #~ msgid "Color Codes"
 #~ msgstr "Codes de Couleur"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 0:"
 #~ msgstr "Couleur 0:"
 
 #~ msgid "Color 0:"
 #~ msgstr "Couleur 0:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 1:"
 #~ msgstr "Couleur 1:"
 
 #~ msgid "Color 1:"
 #~ msgstr "Couleur 1:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 2:"
 #~ msgstr "Couleur 2:"
 
 #~ msgid "Color 2:"
 #~ msgstr "Couleur 2:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 3:"
 #~ msgstr "Couleur 3:"
 
 #~ msgid "Color 3:"
 #~ msgstr "Couleur 3:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 4:"
 #~ msgstr "Couleur 4:"
 
 #~ msgid "Color 4:"
 #~ msgstr "Couleur 4:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 5:"
 #~ msgstr "Couleur 5:"
 
 #~ msgid "Color 5:"
 #~ msgstr "Couleur 5:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 6:"
 #~ msgstr "Couleur 6:"
 
 #~ msgid "Color 6:"
 #~ msgstr "Couleur 6:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 7:"
 #~ msgstr "Couleur 7:"
 
 #~ msgid "Color 7:"
 #~ msgstr "Couleur 7:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 8:"
 #~ msgstr "Couleur 8:"
 
 #~ msgid "Color 8:"
 #~ msgstr "Couleur 8:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 14:"
 #~ msgstr "Couleur 14:"
 
 #~ msgid "Color 14:"
 #~ msgstr "Couleur 14:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 15:"
 #~ msgstr "Couleur 15:"
 
 #~ msgid "Color 15:"
 #~ msgstr "Couleur 15:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 13:"
 #~ msgstr "Couleur 13:"
 
 #~ msgid "Color 13:"
 #~ msgstr "Couleur 13:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 12:"
 #~ msgstr "Couleur 12:"
 
 #~ msgid "Color 12:"
 #~ msgstr "Couleur 12:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 11:"
 #~ msgstr "Couleur 11:"
 
 #~ msgid "Color 11:"
 #~ msgstr "Couleur 11:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 10:"
 #~ msgstr "Couleur 10:"
 
 #~ msgid "Color 10:"
 #~ msgstr "Couleur 10:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Color 9:"
 #~ msgstr "Couleur 9:"
 
 #~ msgid "Color 9:"
 #~ msgstr "Couleur 9:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Nickview"
 #~ msgstr "Vue des pseudos"
 
 #~ msgid "Nickview"
 #~ msgstr "Vue des pseudos"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Nick status:"
 #~ msgstr "Etat des pseudos:"
 
 #~ msgid "Nick status:"
 #~ msgstr "Etat des pseudos:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Online:"
-#~ msgstr "En ligne:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Away:"
-#~ msgstr "Absent:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "New Message Marker:"
 #~ msgstr "Marque d'un nouveau message:"
 
 #~ msgid "New Message Marker:"
 #~ msgstr "Marque d'un nouveau message:"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Activé"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
 #~ msgid "Sender auto coloring:"
 #~ msgstr "Couleur automatique de l'emetteur:"
 
 #~ msgid "Sender auto coloring:"
 #~ msgstr "Couleur automatique de l'emetteur:"
 
-#. ts-context ConclusionPage
 #~ msgid "Conclusion"
 #~ msgstr "Conclusion"
 
 #~ msgid "Conclusion"
 #~ msgstr "Conclusion"
 
-#. ts-context ConclusionPage
-#~ msgid "You chose the following configuration:"
-#~ msgstr "Vous pouvez choisir la configuration suivante:"
-
-#. ts-context ConfigWizard
-#~ msgid "Core Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Assistant de Configuration du Noyau"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #~ msgid "Behavior"
 #~ msgstr "Comportement"
 
 #~ msgid "Behavior"
 #~ msgstr "Comportement"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
 #~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..."
 
 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
 #~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #~ msgid "Show Buffer"
 #~ msgstr "Afficher le tampon"
 
 #~ msgid "Show Buffer"
 #~ msgstr "Afficher le tampon"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
 #~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement"
 
 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
 #~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
 #~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement"
 
 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
 #~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement"
 
-#. ts-context Core
 #~ msgid "Client %1 too old, rejecting."
 #~ msgstr "Client %1 trop vieux, rejeté."
 
 #~ msgid "Client %1 too old, rejecting."
 #~ msgstr "Client %1 trop vieux, rejeté."
 
-#. ts-context Core
 #~ msgid ""
 #~ "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting."
 #~ msgstr ""
 #~ "Le client %1 n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se "
 #~ "connecter, rejet de la demande."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting."
 #~ msgstr ""
 #~ "Le client %1 n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se "
 #~ "connecter, rejet de la demande."
 
-#. ts-context Core
 #~ msgid ""
 #~ "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %"
 #~ "3)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Client %1 crée et identifié avec succès comme \"%2\" (IdUtilisateur: %3)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %"
 #~ "3)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Client %1 crée et identifié avec succès comme \"%2\" (IdUtilisateur: %3)."
 
-#. ts-context Core
 #~ msgid "Could not initialize session for client %1!"
 #~ msgstr "Impossible de lancer la session pour le client %1 !"
 
 #~ msgid "Could not initialize session for client %1!"
 #~ msgstr "Impossible de lancer la session pour le client %1 !"
 
-#. ts-context Core
 #~ msgid ""
 #~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
 #~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
 #~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
@@ -5434,11 +7599,9 @@ msgstr "<="
 #~ "construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite activé pour que le \n"
 #~ "noyau quassel fonctionne."
 
 #~ "construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite activé pour que le \n"
 #~ "noyau quassel fonctionne."
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #~ msgid "Missing information"
 #~ msgstr "Information manquante"
 
 #~ msgid "Missing information"
 #~ msgstr "Information manquante"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter all required information or discard changes to return to "
 #~ "account selection."
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter all required information or discard changes to return to "
 #~ "account selection."
@@ -5446,11 +7609,9 @@ msgstr "<="
 #~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les "
 #~ "changements pour revenir au choix du compte."
 
 #~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les "
 #~ "changements pour revenir au choix du compte."
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #~ msgid "Non-unique account name"
 #~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé"
 
 #~ msgid "Non-unique account name"
 #~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #~ msgid ""
 #~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard "
 #~ "all changes to return to account selection."
 #~ msgid ""
 #~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard "
 #~ "all changes to return to account selection."
@@ -5458,43 +7619,24 @@ msgstr "<="
 #~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent "
 #~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte."
 
 #~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent "
 #~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte."
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #~ msgid "Host:"
 #~ msgstr "Hôte:"
 
 #~ msgid "Host:"
 #~ msgstr "Hôte:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Compte:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Utilisateur:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #~ msgid "Use built-in Quassel Core"
 #~ msgstr "Utiliser le noyau intégré de Quassel"
 
 #~ msgid "Use built-in Quassel Core"
 #~ msgstr "Utiliser le noyau intégré de Quassel"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Remote host:"
-#~ msgstr "Hôte distant:"
-
-#. ts-context CoreApplicationInternal
 #~ msgid "The port quasselcore will listen at"
 #~ msgstr "Le noyau quassel ecoutera sur le port "
 
 #~ msgid "The port quasselcore will listen at"
 #~ msgstr "Le noyau quassel ecoutera sur le port "
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
 #~ msgid "Don't restore last core's state"
 #~ msgstr "Ne pas restaurer le dernier état du noyau"
 
 #~ msgid "Don't restore last core's state"
 #~ msgstr "Ne pas restaurer le dernier état du noyau"
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
 #~ msgid "Path to logfile"
 #~ msgstr "Chemin du fichier trace"
 
 #~ msgid "Path to logfile"
 #~ msgstr "Chemin du fichier trace"
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
 #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
 #~ msgstr "Niveau de trace Debug|Info|Warning|Error"
 
 #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
 #~ msgstr "Niveau de trace Debug|Info|Warning|Error"
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
 #~ msgid ""
 #~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
 #~ "Cert"
 #~ msgid ""
 #~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
 #~ "Cert"
@@ -5502,7 +7644,6 @@ msgstr "<="
 #~ "Préciser le repertoire contenant les fichiers de données tel que Sqlite "
 #~ "DB et le Certificat SSL"
 
 #~ "Préciser le repertoire contenant les fichiers de données tel que Sqlite "
 #~ "DB et le Certificat SSL"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #~ msgid ""
 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 #~ msgid ""
 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
@@ -5534,11 +7675,9 @@ msgstr "<="
 #~ "regarder le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></"
 #~ "body></html>"
 
 #~ "regarder le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></"
 #~ "body></html>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Create Account"
 #~ msgstr "Créer le compte"
 
 #~ msgid "Create Account"
 #~ msgstr "Créer le compte"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid ""
 #~ "In order to connect to a Quassel Core, you need to create an account."
 #~ "<br>Please enter a name for this account now:"
 #~ msgid ""
 #~ "In order to connect to a Quassel Core, you need to create an account."
 #~ "<br>Please enter a name for this account now:"
@@ -5546,30 +7685,21 @@ msgstr "<="
 #~ "Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un compte."
 #~ "<br>Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:"
 
 #~ "Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un compte."
 #~ "<br>Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Défaut"
 
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Défaut"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Please enter a name for the new account:"
-#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour le nouveau compte:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Account name already exists!"
 #~ msgstr "Nom de compte déjà existant !"
 
 #~ msgid "Account name already exists!"
 #~ msgstr "Nom de compte déjà existant !"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid ""
 #~ "An account named '%1' already exists, and account names must be unique!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Un compte nommé '%1' existe dejà, et les noms de compte doivent être "
 #~ "uniques !"
 
 #~ msgid ""
 #~ "An account named '%1' already exists, and account names must be unique!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Un compte nommé '%1' existe dejà, et les noms de compte doivent être "
 #~ "uniques !"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Delete account?"
 #~ msgstr "Supprimer le compte ?"
 
 #~ msgid "Delete account?"
 #~ msgstr "Supprimer le compte ?"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to delete the data for the account '%1'?<br>Note that "
 #~ "this only affects your local account settings and will not remove any "
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to delete the data for the account '%1'?<br>Note that "
 #~ "this only affects your local account settings and will not remove any "
@@ -5579,7 +7709,6 @@ msgstr "<="
 #~ "que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela "
 #~ "de supprime aucune donnés du noyau."
 
 #~ "que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela "
 #~ "de supprime aucune donnés du noyau."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid ""
 #~ "Can't connect to internal core at the moment [serious breakage due to "
 #~ "switch to dynamic signals]. Please check back later."
 #~ msgid ""
 #~ "Can't connect to internal core at the moment [serious breakage due to "
 #~ "switch to dynamic signals]. Please check back later."
@@ -5587,74 +7716,51 @@ msgstr "<="
 #~ "Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due "
 #~ "to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard."
 
 #~ "Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due "
 #~ "to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid ""
 #~ "Can't connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version "
 #~ "Autonome!"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Can't connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version "
 #~ "Autonome!"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Connecting to internal core"
 #~ msgstr "Connexion au noyau interne"
 
 #~ msgid "Connecting to internal core"
 #~ msgstr "Connexion au noyau interne"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Connecting to %1"
 #~ msgstr "Connexion à %1"
 
 #~ msgid "Connecting to %1"
 #~ msgstr "Connexion à %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Invalid user or password. Pleasy try again.%1"
 #~ msgstr "Utilisateur ou mot de passe invalide. Merci de réessayer. %1"
 
 #~ msgid "Invalid user or password. Pleasy try again.%1"
 #~ msgstr "Utilisateur ou mot de passe invalide. Merci de réessayer. %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connected to core."
-#~ msgstr "Connecté au noyau."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connection Error"
-#~ msgstr "Erreur de Connexion"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "<b>Could not connect to Quassel Core!</b><br>\n"
 #~ msgstr "<b>Impossible de se connecter au Noyau Quassel !</b><br>"
 
 #~ msgid "<b>Could not connect to Quassel Core!</b><br>\n"
 #~ msgstr "<b>Impossible de se connecter au Noyau Quassel !</b><br>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Account Settings"
 #~ msgstr "Paramètres du compte"
 
 #~ msgid "Account Settings"
 #~ msgstr "Paramètres du compte"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Use internal"
 #~ msgstr "Usage interne"
 
 #~ msgid "Use internal"
 #~ msgstr "Usage interne"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Connecting to..."
 #~ msgstr "Connexion à..."
 
 #~ msgid "Connecting to..."
 #~ msgstr "Connexion à..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "GUI Profile:"
 #~ msgstr "Profil d'interface Utiliteur:"
 
 #~ msgid "GUI Profile:"
 #~ msgstr "Profil d'interface Utiliteur:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "New..."
 #~ msgstr "Nouveau..."
 
 #~ msgid "New..."
 #~ msgstr "Nouveau..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Always use this profile"
 #~ msgstr "Toujours utiliser ce profil"
 
 #~ msgid "Always use this profile"
 #~ msgstr "Toujours utiliser ce profil"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Properties..."
 #~ msgstr "Propriétés..."
 
 #~ msgid "Properties..."
 #~ msgstr "Propriétés..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Select Core Account"
 #~ msgstr "Sélectionner le compte noyau"
 
 #~ msgid "Select Core Account"
 #~ msgstr "Sélectionner le compte noyau"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
 #~ msgstr "Comptes du noyau Quassel disponible:"
 
 #~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
 #~ msgstr "Comptes du noyau Quassel disponible:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid ""
 #~ "Core Info\n"
 #~ "reserve\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Core Info\n"
 #~ "reserve\n"
@@ -5666,99 +7772,66 @@ msgstr "<="
 #~ "un peu\n"
 #~ "d'espace"
 
 #~ "un peu\n"
 #~ "d'espace"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "Channel states:"
 #~ msgstr "Etats du Canal:"
 
 #~ msgid "Channel states:"
 #~ msgstr "Etats du Canal:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "User states:"
 #~ msgstr "Etats de l'utilisateur:"
 
 #~ msgid "User states:"
 #~ msgstr "Etats de l'utilisateur:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "view SSL Certificate"
 #~ msgstr "voir le certificat SSL"
 
 #~ msgid "view SSL Certificate"
 #~ msgstr "voir le certificat SSL"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #~ msgid "add to known hosts"
 #~ msgstr "ajouter aux hôtes connus"
 
 #~ msgid "add to known hosts"
 #~ msgstr "ajouter aux hôtes connus"
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
 #~ msgid "Connection Progress"
 #~ msgstr "Connexion en Cours"
 
 #~ msgid "Connection Progress"
 #~ msgstr "Connexion en Cours"
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
 #~ msgid "<b>Connection to core in progress.</b>"
 #~ msgstr "<b>Connexion au noyau en cours.</b>"
 
 #~ msgid "<b>Connection to core in progress.</b>"
 #~ msgstr "<b>Connexion au noyau en cours.</b>"
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
 #~ msgid "Connecting to core..."
 #~ msgstr "Connexion au noyau ..."
 
 #~ msgid "Connecting to core..."
 #~ msgstr "Connexion au noyau ..."
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Session"
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
 #~ msgid "%p%"
 #~ msgstr "%p%"
 
 #~ msgid "%p%"
 #~ msgstr "%p%"
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Réseaux"
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
 #~ msgid "Channels"
 #~ msgstr "Canaux"
 
 #~ msgid "Channels"
 #~ msgstr "Canaux"
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Utilisateurs"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #~ msgid "%1 Day(s) %2:%3:%4 (since %5)"
 #~ msgstr "%1 jour(s) %2:%3:%4 (depuis le %5)"
 
 #~ msgid "%1 Day(s) %2:%3:%4 (since %5)"
 #~ msgstr "%1 jour(s) %2:%3:%4 (depuis le %5)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
 #~ msgid "Disconnecting."
 #~ msgstr "Déconnecte."
 
 #~ msgid "Disconnecting."
 #~ msgstr "Déconnecte."
 
-#. ts-context CoreSession
 #~ msgid "Client %1 disconnected (UserId: %2)."
 #~ msgstr "Client %1 déconnecté (IdUtilisateur: %2)."
 
 #~ msgid "Client %1 disconnected (UserId: %2)."
 #~ msgstr "Client %1 déconnecté (IdUtilisateur: %2)."
 
-#. ts-context ExecWrapper
 #~ msgid "Name \"%1\" is invalid: / or ../ are not allowed!"
 #~ msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés!"
 
 #~ msgid "Name \"%1\" is invalid: / or ../ are not allowed!"
 #~ msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés!"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "Custom Application Fonts"
 #~ msgstr "Polices personnalisées pour l'interface"
 
 #~ msgid "Custom Application Fonts"
 #~ msgstr "Polices personnalisées pour l'interface"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "General:"
 #~ msgstr "Général:"
 
 #~ msgid "General:"
 #~ msgstr "Général:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "Topic:"
 #~ msgstr "Sujet:"
 
 #~ msgid "Topic:"
 #~ msgstr "Sujet:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "Buffer Views:"
 #~ msgstr "Vues:"
 
 #~ msgid "Buffer Views:"
 #~ msgstr "Vues:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "Nick List:"
 #~ msgstr "Liste des Pseudos:"
 
 #~ msgid "Nick List:"
 #~ msgstr "Liste des Pseudos:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "Chat Widget"
 #~ msgstr "Fenêtre de discussion"
 
 #~ msgid "Chat Widget"
 #~ msgstr "Fenêtre de discussion"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "Nicks:"
 #~ msgstr "Pseudos:"
 
 #~ msgid "Nicks:"
 #~ msgstr "Pseudos:"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
 #~ "to take effect. We intend to fix this."
 #~ msgid ""
 #~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
 #~ "to take effect. We intend to fix this."
@@ -5766,483 +7839,191 @@ msgstr "<="
 #~ "Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel "
 #~ "pour prendre effet. Nous allons régler celà."
 
 #~ "Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel "
 #~ "pour prendre effet. Nous allons régler celà."
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
 #~ msgid "Inputline:"
 #~ msgstr "Ligne de Saisie:"
 
 #~ msgid "Inputline:"
 #~ msgstr "Ligne de Saisie:"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Réseau"
-
-#. ts-context Form
 #~ msgid "Identity"
 #~ msgstr "Identité"
 
 #~ msgid "Identity"
 #~ msgstr "Identité"
 
-#. ts-context Form
 #~ msgid "Connect now"
 #~ msgstr "Connecter maintenant"
 
 #~ msgid "Connect now"
 #~ msgstr "Connecter maintenant"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Network Details"
-#~ msgstr "Détails du Réseau"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serveurs"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Modifier..."
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Monter dans la liste"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Descendre dans la liste"
-
-#. ts-context Form
 #~ msgid "Choose random server for connecting"
 #~ msgstr "Choisir un serveur aléatoire pour se connecter"
 
 #~ msgid "Choose random server for connecting"
 #~ msgstr "Choisir un serveur aléatoire pour se connecter"
 
-#. ts-context Form
 #~ msgid "Perform"
 #~ msgstr "Exécuter"
 
 #~ msgid "Perform"
 #~ msgstr "Exécuter"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Commands to execute on connect:"
-#~ msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Auto Identify"
-#~ msgstr "Auto Identification"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Service:"
-#~ msgstr "Service:"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "NickServ"
-#~ msgstr "NickServ"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Expert"
-
-#. ts-context Form
 #~ msgid "Network Encoding"
 #~ msgstr "Encodage du réseau"
 
 #~ msgid "Network Encoding"
 #~ msgstr "Encodage du réseau"
 
-#. ts-context Form
 #~ msgid "Use defaults"
 #~ msgstr "Utiliser par défaut"
 
 #~ msgid "Use defaults"
 #~ msgstr "Utiliser par défaut"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Use system tray icon:"
 #~ msgstr "Utiliser l'icône système:"
 
 #~ msgid "Use system tray icon:"
 #~ msgstr "Utiliser l'icône système:"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
 #~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton minimiser"
 
 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
 #~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton minimiser"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
 #~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton fermer"
 
 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
 #~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton fermer"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Tray icon:"
 #~ msgstr "Icône système:"
 
 #~ msgid "Tray icon:"
 #~ msgstr "Icône système:"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "User Notification:"
 #~ msgstr "Notification à l'Utilisateur:"
 
 #~ msgid "User Notification:"
 #~ msgstr "Notification à l'Utilisateur:"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Animate tray icon"
 #~ msgstr "Animer l'icone"
 
 #~ msgid "Animate tray icon"
 #~ msgstr "Animer l'icone"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Display pop-up messages"
 #~ msgstr "Afficher les messages d'aide"
 
 #~ msgid "Display pop-up messages"
 #~ msgstr "Afficher les messages d'aide"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Display user related messages and private Notices:"
 #~ msgstr "Afficher les messages des utilisateurs et les messages privés:"
 
 #~ msgid "Display user related messages and private Notices:"
 #~ msgstr "Afficher les messages des utilisateurs et les messages privés:"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "in status buffer"
 #~ msgstr "dans le tampon d'état"
 
 #~ msgid "in status buffer"
 #~ msgstr "dans le tampon d'état"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "in query buffer (if exists)"
 #~ msgstr "dans le tampon de dialogue (s'il existe)"
 
 #~ msgid "in query buffer (if exists)"
 #~ msgstr "dans le tampon de dialogue (s'il existe)"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "in current buffer"
 #~ msgstr "dans le tampon courant"
 
 #~ msgid "in current buffer"
 #~ msgstr "dans le tampon courant"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Buffer view:"
 #~ msgstr "Vue Buffer:"
 
 #~ msgid "Buffer view:"
 #~ msgstr "Vue Buffer:"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display topic in tooltip"
-#~ msgstr "Afficher le sujet en bulle"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
 #~ msgstr "La roulette de la souris change de tampon affiché"
 
 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
 #~ msgstr "La roulette de la souris change de tampon affiché"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
 #~ msgstr ""
 #~ "Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu'il est terminé par TAB est par défaut "
 #~ "\": \""
 
 #~ msgid ""
 #~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
 #~ msgstr ""
 #~ "Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu'il est terminé par TAB est par défaut "
 #~ "\": \""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Input Line:"
 #~ msgstr "Ligne de Saisie:"
 
 #~ msgid "Input Line:"
 #~ msgstr "Ligne de Saisie:"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Completion suffix:"
-#~ msgstr "Suffixe pour compléter:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
 #~ msgstr "Afficher les messages pour l'utilisateur et les informations:"
 
 #~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
 #~ msgstr "Afficher les messages pour l'utilisateur et les informations:"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Buffer View"
 #~ msgstr "Tampon"
 
 #~ msgid "Buffer View"
 #~ msgstr "Tampon"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Input Line"
 #~ msgstr "Ligne de Saisie"
 
 #~ msgid "Input Line"
 #~ msgstr "Ligne de Saisie"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Current Buffer"
 #~ msgstr "Tampon Courant"
 
 #~ msgid "Current Buffer"
 #~ msgstr "Tampon Courant"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
 #~ msgid "Errors"
 #~ msgstr "Erreurs"
 
 #~ msgid "Errors"
 #~ msgstr "Erreurs"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
 #~ msgid "Highlight list"
 #~ msgstr "Liste de surlignage"
 
 #~ msgid "Highlight list"
 #~ msgstr "Liste de surlignage"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
 #~ msgid "Highlight nicks"
 #~ msgstr "Surlignage des pseudos"
 
 #~ msgid "Highlight nicks"
 #~ msgstr "Surlignage des pseudos"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "Data changed remotely!"
 #~ msgstr "Les données ont été modifiées à distance !"
 
 #~ msgid "Data changed remotely!"
 #~ msgstr "Les données ont été modifiées à distance !"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "Invalid Identity!"
 #~ msgstr "Identité invalide !"
 
 #~ msgid "Invalid Identity!"
 #~ msgstr "Identité invalide !"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid " You have not set a real name."
 #~ msgstr "Vous n'avez pas saisi de nom réel."
 
 #~ msgid " You have not set a real name."
 #~ msgstr "Vous n'avez pas saisi de nom réel."
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid " You have to specify an Ident."
 #~ msgstr "Vous devez spécifier un Ident."
 
 #~ msgid " You have to specify an Ident."
 #~ msgstr "Vous devez spécifier un Ident."
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid " You haven't entered any nicknames."
 #~ msgstr "Vous n'avez saisi aucun pseudo."
 
 #~ msgid " You haven't entered any nicknames."
 #~ msgstr "Vous n'avez saisi aucun pseudo."
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "[%1]%2\n"
 #~ msgstr "[%1]%2\n"
 
 #~ msgid "[%1]%2\n"
 #~ msgstr "[%1]%2\n"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "Edit Identity"
 #~ msgstr "Modifier l'Identité"
 
 #~ msgid "Edit Identity"
 #~ msgstr "Modifier l'Identité"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "&General"
 #~ msgstr "&Général"
 
 #~ msgid "&General"
 #~ msgstr "&Général"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "Real Name"
 #~ msgstr "Nom Réel"
 
 #~ msgid "Real Name"
 #~ msgstr "Nom Réel"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "Ident"
 #~ msgstr "Ident"
 
 #~ msgid "Ident"
 #~ msgstr "Ident"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Nicknames"
-#~ msgstr "Pseudos"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "Motif d'absence"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "Return Message"
 #~ msgstr "Message de retour"
 
 #~ msgid "Return Message"
 #~ msgstr "Message de retour"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "Enable Auto Away"
 #~ msgstr "Activer l'Absence Automatique"
 
 #~ msgid "Enable Auto Away"
 #~ msgstr "Activer l'Absence Automatique"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "minutes"
 #~ msgstr "minutes"
 
 #~ msgid "minutes"
 #~ msgstr "minutes"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "&Messages"
 #~ msgstr "&Messages"
 
 #~ msgid "&Messages"
 #~ msgstr "&Messages"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "Part Reason"
 #~ msgstr "Motif de Départ"
 
 #~ msgid "Part Reason"
 #~ msgstr "Motif de Départ"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "Quit Reason"
 #~ msgstr "Motif de Sortie"
 
 #~ msgid "Quit Reason"
 #~ msgstr "Motif de Sortie"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
 #~ msgid "Kick Reason"
 #~ msgstr "Motif de Kick"
 
 #~ msgid "Kick Reason"
 #~ msgstr "Motif de Kick"
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "Delete Identity?"
-#~ msgstr "Supprimer l'Identité ?"
-
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
 #~ msgid "&Delete"
 #~ msgstr "&Supprimer"
 
 #~ msgid "&Delete"
 #~ msgstr "&Supprimer"
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
 #~ msgid "&Cancel"
 #~ msgstr "A&nnuller"
 
 #~ msgid "&Cancel"
 #~ msgstr "A&nnuller"
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
 #~ msgid "Edit Identities"
 #~ msgstr "Modifier les Identités"
 
 #~ msgid "Edit Identities"
 #~ msgstr "Modifier les Identités"
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
 #~ msgid "&Duplicate..."
 #~ msgstr "C&opier..."
 
 #~ msgid "&Duplicate..."
 #~ msgstr "C&opier..."
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
 #~ msgid "&Rename..."
 #~ msgstr "&Renommer..."
 
 #~ msgid "&Rename..."
 #~ msgstr "&Renommer..."
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Real Name:"
-#~ msgstr "Nom Réel:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "A&way"
-#~ msgstr "A&bsence"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #~ msgid "Away Nick"
 #~ msgstr "Pseudo d'absence"
 
 #~ msgid "Away Nick"
 #~ msgstr "Pseudo d'absence"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #~ msgid "Auto Away"
 #~ msgstr "Absence Automatique"
 
 #~ msgid "Auto Away"
 #~ msgstr "Absence Automatique"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #~ msgid "Auto away after"
 #~ msgstr "Absence Automatique après"
 
 #~ msgid "Auto away after"
 #~ msgstr "Absence Automatique après"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Ident:"
-#~ msgstr "Ident:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Messages"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Part Reason:"
-#~ msgstr "Motif de Départ:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Quit Reason:"
-#~ msgstr "Motif de Sortie:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Kick Reason:"
-#~ msgstr "Motif de Kick:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-#~ msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Ajouter un pseudo"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove Nickname"
-#~ msgstr "Supprimer le pseudo"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-#~ "uniquely identifies you within the IRC network."
-#~ msgstr ""
-#~ "L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec "
-#~ "votre hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #~ msgid "Rename Nickname"
 #~ msgstr "Renommer le pseudo"
 
 #~ msgid "Rename Nickname"
 #~ msgstr "Renommer le pseudo"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default Away Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'absence par défaut"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nick to be used when being away"
-#~ msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default away reason"
-#~ msgstr "Motif d'absence par défaut"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-#~ msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Detach"
-#~ msgstr "Absent sur détachement"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
 #~ msgstr ""
 #~ "Forcer le motif d'absence par défaut pour l'absence automatique sur "
 #~ "détachement"
 
 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
 #~ msgstr ""
 #~ "Forcer le motif d'absence par défaut pour l'absence automatique sur "
 #~ "détachement"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Not implemented yet"
-#~ msgstr "Non fonctionnel pour le moment"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Idle"
-#~ msgstr "Absence sur inactivité"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away after"
-#~ msgstr "Mettre absent après"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "minutes of being idle"
-#~ msgstr "minutes d'inactivité"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load a Key"
-#~ msgstr "Charger une Clé"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Key loaded"
-#~ msgstr "Clé non chargée"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Chargement"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "RSA"
-#~ msgstr "RSA"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "DSA"
-#~ msgstr "DSA"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #~ msgid "No Key Loaded"
 #~ msgstr "Pas de Clé chargée"
 
 #~ msgid "No Key Loaded"
 #~ msgstr "Pas de Clé chargée"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load a Certificate"
-#~ msgstr "Charger un Certificat"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Certificate loaded"
-#~ msgstr "Pas de Certificat chargé"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et "
-#~ "certificats SSL du noyau"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-#~ "Core!\n"
-#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-#~ "Certificate!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau "
-#~ "Quassel\n"
-#~ "Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre "
-#~ "certificat SSL !"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #~ msgid "continue"
 #~ msgstr "continuer"
 
 #~ msgid "continue"
 #~ msgstr "continuer"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Use SSL Key"
-#~ msgstr "Utiliser une clé SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Key Type:"
-#~ msgstr "Type de clé:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Use SSL Certificate"
-#~ msgstr "Utiliser un certificat SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Organisation:"
-#~ msgstr "Organisation:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "CommonName:"
-#~ msgstr "Nom:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Reason:"
-#~ msgstr "Motif d'absence:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Nick:"
-#~ msgstr "Pseudo d'absence:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Continuer"
-
-#. ts-context Identity
 #~ msgid "Brought fish."
 #~ msgstr "Ramène du poisson."
 
 #~ msgid "Brought fish."
 #~ msgstr "Ramène du poisson."
 
-#. ts-context Identity
 #~ msgid "Back in action again!"
 #~ msgstr "A nouveau en action !"
 
 #~ msgid "Back in action again!"
 #~ msgstr "A nouveau en action !"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #~ msgid ""
 #~ "<p><b>Enabled:</b></p>\n"
 #~ "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "<p><b>Enabled:</b></p>\n"
 #~ "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -6256,21 +8037,9 @@ msgstr "<="
 #~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</"
 #~ "p>"
 
 #~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</"
 #~ "p>"
 
-#. ts-context InputLine
 #~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
 #~ msgstr "Voulez vous vraiment coller %1 lignes ?"
 
 #~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
 #~ msgstr "Voulez vous vraiment coller %1 lignes ?"
 
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Paste Protection"
-#~ msgstr "Protection Collage"
-
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-#~ msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-#~ msgstr[0] "Voulez vous vraiment coller une ligne ?"
-#~ msgstr[1] "Voulez vous vraiment coller %n lignes ?"
-
-#. ts-context IntroPage
 #~ msgid ""
 #~ "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new "
 #~ "Quassel IRC Client."
 #~ msgid ""
 #~ "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new "
 #~ "Quassel IRC Client."
@@ -6278,20 +8047,16 @@ msgstr "<="
 #~ "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre "
 #~ "tout nouveau client IRC Quassel."
 
 #~ "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre "
 #~ "tout nouveau client IRC Quassel."
 
-#. ts-context IrcServerHandler
 #~ msgid "Your desired nickname contains illegal characters!"
 #~ msgstr "Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!"
 
 #~ msgid "Your desired nickname contains illegal characters!"
 #~ msgstr "Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
 #~ msgid "Please use /nick <othernick> to continue your IRC-Session!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Merci d'utiliser /nick <autrepseudo> pour continuer votre session IRC !"
 
 #~ msgid "Please use /nick <othernick> to continue your IRC-Session!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Merci d'utiliser /nick <autrepseudo> pour continuer votre session IRC !"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
 #~ msgid "Nick %1 is already taken"
 #~ msgstr "Le pseudo %1 est déjà utilisé"
 
 #~ msgid "Nick %1 is already taken"
 #~ msgstr "Le pseudo %1 est déjà utilisé"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
 #~ msgid ""
 #~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
 #~ "characters"
 #~ msgid ""
 #~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
 #~ "characters"
@@ -6299,7 +8064,6 @@ msgstr "<="
 #~ "Il y a un pseudo dans votre liste d'identié qui contient des caractères "
 #~ "illégaux"
 
 #~ "Il y a un pseudo dans votre liste d'identié qui contient des caractères "
 #~ "illégaux"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
 #~ msgid ""
 #~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're "
 #~ "unable to determine the erroneous nick"
 #~ msgid ""
 #~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're "
 #~ "unable to determine the erroneous nick"
@@ -6307,21 +8071,17 @@ msgstr "<="
 #~ "En raison d'une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d'autres "
 #~ "serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné"
 
 #~ "En raison d'une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d'autres "
 #~ "serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
 #~ msgstr ""
 #~ "Merci d'utiliser: /nick <autrepseudo> pour continuer ou de nettoyer votre "
 #~ "liste de pseudos"
 
 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
 #~ msgstr ""
 #~ "Merci d'utiliser: /nick <autrepseudo> pour continuer ou de nettoyer votre "
 #~ "liste de pseudos"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #~ msgid "DisplayTopicInTooltip"
 #~ msgstr "DisplayTopicInTooltip"
 
 #~ msgid "DisplayTopicInTooltip"
 #~ msgstr "DisplayTopicInTooltip"
 
-#. ts-context MainWidget
 #~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
 #~ msgstr "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
 
 #~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
 #~ msgstr "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
 
-#. ts-context MainWidget
 #~ msgid ""
 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 #~ "css\">\n"
 #~ msgid ""
 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 #~ "css\">\n"
@@ -6354,505 +8114,306 @@ msgstr "<="
 #~ "style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chattez simplement. Partout.</"
 #~ "span></p></body></html>"
 
 #~ "style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chattez simplement. Partout.</"
 #~ "span></p></body></html>"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Waiting for core..."
 #~ msgstr "Attente du noyau..."
 
 #~ msgid "Waiting for core..."
 #~ msgstr "Attente du noyau..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "All Channels"
 #~ msgstr "Tous les canaux"
 
 #~ msgid "All Channels"
 #~ msgstr "Tous les canaux"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "All Queries"
 #~ msgstr "Toutes les requêtes"
 
 #~ msgid "All Queries"
 #~ msgstr "Toutes les requêtes"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "All Networks"
 #~ msgstr "Tous les réseaux"
 
 #~ msgid "All Networks"
 #~ msgstr "Tous les réseaux"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "MainWindow"
 #~ msgstr "Fenêtre principale"
 
 #~ msgid "MainWindow"
 #~ msgstr "Fenêtre principale"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Paramètres"
-
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Views"
 #~ msgstr "Vues"
 
 #~ msgid "Views"
 #~ msgstr "Vues"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Help"
 #~ msgstr "Aide"
 
 #~ msgid "Help"
 #~ msgstr "Aide"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Core"
 #~ msgstr "Noyau"
 
 #~ msgid "Core"
 #~ msgstr "Noyau"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "&Network List..."
 #~ msgstr "Liste des &Réseaux..."
 
 #~ msgid "&Network List..."
 #~ msgstr "Liste des &Réseaux..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "F2"
 #~ msgstr "F2"
 
 #~ msgid "F2"
 #~ msgstr "F2"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Quick &Connect..."
 #~ msgstr "&Connexion Rapide..."
 
 #~ msgid "Quick &Connect..."
 #~ msgstr "&Connexion Rapide..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Reconnect"
 #~ msgstr "Reconnecter"
 
 #~ msgid "Reconnect"
 #~ msgstr "Reconnecter"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Set Away globally"
 #~ msgstr "Mettre Absent partout"
 
 #~ msgid "Set Away globally"
 #~ msgstr "Mettre Absent partout"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Quit..."
 #~ msgstr "Quitter..."
 
 #~ msgid "Quit..."
 #~ msgstr "Quitter..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Edit Identities..."
 #~ msgstr "Editer les identités..."
 
 #~ msgid "Edit Identities..."
 #~ msgstr "Editer les identités..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Configure Quassel..."
 #~ msgstr "Configurer Quassel..."
 
 #~ msgid "Configure Quassel..."
 #~ msgstr "Configurer Quassel..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Manage Views..."
 #~ msgstr "Gérer les Vues..."
 
 #~ msgid "Manage Views..."
 #~ msgstr "Gérer les Vues..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "About Qt..."
 #~ msgstr "À propos de Qt..."
 
 #~ msgid "About Qt..."
 #~ msgstr "À propos de Qt..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "About Quassel IRC..."
 #~ msgstr "À propos de Quassel IRC..."
 
 #~ msgid "About Quassel IRC..."
 #~ msgstr "À propos de Quassel IRC..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Import Backlog"
 #~ msgstr "Importer l'historique"
 
 #~ msgid "Import Backlog"
 #~ msgstr "Importer l'historique"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Internal"
-#~ msgstr "Interne"
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Disconnect from Core"
-#~ msgstr "Déconnecter du Noyau"
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Connect to Core..."
-#~ msgstr "Connecter au Noyau..."
-
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Edit &Networks..."
 #~ msgstr "&Modifier les réseaux..."
 
 #~ msgid "Edit &Networks..."
 #~ msgstr "&Modifier les réseaux..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Statusbar"
 #~ msgstr "Barre d'état"
 
 #~ msgid "Statusbar"
 #~ msgstr "Barre d'état"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "&Views"
 #~ msgstr "&Vues"
 
 #~ msgid "&Views"
 #~ msgstr "&Vues"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "&Debug"
 #~ msgstr "&Debug"
 
 #~ msgid "&Debug"
 #~ msgstr "&Debug"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Debug &Console"
 #~ msgstr "&Console et Déboguage"
 
 #~ msgid "Debug &Console"
 #~ msgstr "&Console et Déboguage"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Disconnect from Network..."
 #~ msgstr "Déconnecter du Réseau..."
 
 #~ msgid "Disconnect from Network..."
 #~ msgstr "Déconnecter du Réseau..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "&Edit Networks..."
 #~ msgstr "&Modifier les réseaux..."
 
 #~ msgid "&Edit Networks..."
 #~ msgstr "&Modifier les réseaux..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Manage Buffer Views"
 #~ msgstr "Gérer les Vues"
 
 #~ msgid "Manage Buffer Views"
 #~ msgstr "Gérer les Vues"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Lock Dock Positions"
 #~ msgstr "Bloquer les positions des fenêtres"
 
 #~ msgid "Lock Dock Positions"
 #~ msgstr "Bloquer les positions des fenêtres"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Core Info"
 #~ msgstr "Info Noyau"
 
 #~ msgid "Core Info"
 #~ msgstr "Info Noyau"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "NetworkModel"
 #~ msgstr "Modèle Réseau"
 
 #~ msgid "NetworkModel"
 #~ msgstr "Modèle Réseau"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Core Lag: %1 msec"
 #~ msgstr "Lag noyau:  %1 ms"
 
 #~ msgid "Core Lag: %1 msec"
 #~ msgstr "Lag noyau:  %1 ms"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "&Manage Buffer Views..."
 #~ msgstr "&Gérer les Vues..."
 
 #~ msgid "&Manage Buffer Views..."
 #~ msgstr "&Gérer les Vues..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
 #~ msgstr "&Bloquer les positions des fenêtres"
 
 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
 #~ msgstr "&Bloquer les positions des fenêtres"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "Ctrl+F"
 #~ msgstr "Ctrl+F"
 
 #~ msgid "Ctrl+F"
 #~ msgstr "Ctrl+F"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "&About Quassel..."
 #~ msgstr "&À propos de Quassel..."
 
 #~ msgid "&About Quassel..."
 #~ msgstr "&À propos de Quassel..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "About &Qt..."
 #~ msgstr "À propos de &Qt..."
 
 #~ msgid "About &Qt..."
 #~ msgstr "À propos de &Qt..."
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "&Buffer Views"
 #~ msgstr "&Vues"
 
 #~ msgid "&Buffer Views"
 #~ msgstr "&Vues"
 
-#. ts-context MainWin
 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
 #~ msgstr "&Configurer les Vues..."
 
 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
 #~ msgstr "&Configurer les Vues..."
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%DT[%1]"
 #~ msgstr "%DT[%1]"
 
 #~ msgid "%DT[%1]"
 #~ msgstr "%DT[%1]"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%DS<%1>"
 #~ msgstr "%DS<%1>"
 
 #~ msgid "%DS<%1>"
 #~ msgstr "%DS<%1>"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%D0%1"
 #~ msgstr "%D0%1"
 
 #~ msgid "%D0%1"
 #~ msgstr "%D0%1"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Ds*"
 #~ msgstr "%Ds*"
 
 #~ msgid "%Ds*"
 #~ msgstr "%Ds*"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Ds%1"
 #~ msgstr "%Ds%1"
 
 #~ msgid "%Ds%1"
 #~ msgstr "%Ds%1"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%De*"
 #~ msgstr "%De*"
 
 #~ msgid "%De*"
 #~ msgstr "%De*"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%De%1"
 #~ msgstr "%De%1"
 
 #~ msgid "%De%1"
 #~ msgstr "%De%1"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dj-->"
 #~ msgstr "%Dj-->"
 
 #~ msgid "%Dj-->"
 #~ msgstr "%Dj-->"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%DU%4%DU%DC"
 #~ msgstr "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%DU%4%DU%DC"
 
 #~ msgid "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%DU%4%DU%DC"
 #~ msgstr "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%DU%4%DU%DC"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dp<--"
 #~ msgstr "%Dp<--"
 
 #~ msgid "%Dp<--"
 #~ msgstr "%Dp<--"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%DU%4%DU%DC"
 #~ msgstr "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%DU%4%DU%DC"
 
 #~ msgid "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%DU%4%DU%DC"
 #~ msgstr "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%DU%4%DU%DC"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dq<--"
 #~ msgstr "%Dq<--"
 
 #~ msgid "%Dq<--"
 #~ msgstr "%Dq<--"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 #~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté"
 
 #~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 #~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dk<-*"
 #~ msgstr "%Dk<-*"
 
 #~ msgid "%Dk<-*"
 #~ msgstr "%Dk<-*"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dk%DN%DU%1%DU%DN has kicked %DN%DU%2%DU%DN from %DC%DU%3%DU%DC"
 #~ msgstr "%Dk%DN%DU%1%DU%DN a kické %DN%DU%2%DU%DN de %DC%DU%3%DU%DC"
 
 #~ msgid "%Dk%DN%DU%1%DU%DN has kicked %DN%DU%2%DU%DN from %DC%DU%3%DU%DC"
 #~ msgstr "%Dk%DN%DU%1%DU%DN a kické %DN%DU%2%DU%DN de %DC%DU%3%DU%DC"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dr<->"
 #~ msgstr "%Dr<->"
 
 #~ msgid "%Dr<->"
 #~ msgstr "%Dr<->"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
 #~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
 
 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
 #~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%DU%2%DU%DN"
 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%DU%2%DU%DN"
 
 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%DU%2%DU%DN"
 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%DU%2%DU%DN"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dm***"
 #~ msgstr "%Dm***"
 
 #~ msgid "%Dm***"
 #~ msgstr "%Dm***"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
 #~ msgstr "%Dmmode Utilisateur: %DM%1%DM"
 
 #~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
 #~ msgstr "%Dmmode Utilisateur: %DM%1%DM"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%DU%2%DU%DN"
 #~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%DU%2%DU%DN"
 
 #~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%DU%2%DU%DN"
 #~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%DU%2%DU%DN"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Da-*-"
 #~ msgstr "%Da-*-"
 
 #~ msgid "%Da-*-"
 #~ msgstr "%Da-*-"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2"
 #~ msgstr "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2"
 
 #~ msgid "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2"
 #~ msgstr "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%De[%1]"
 #~ msgstr "%De[%1]"
 
 #~ msgid "%De[%1]"
 #~ msgstr "%De[%1]"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dn[%1]"
 #~ msgstr "%Dn[%1]"
 
 #~ msgid "%Dn[%1]"
 #~ msgstr "%Dn[%1]"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dn%1"
 #~ msgstr "%Dn%1"
 
 #~ msgid "%Dn%1"
 #~ msgstr "%Dn%1"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
 
 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
 
 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 #~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
 
 #~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 #~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
 
 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
 
 #~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 #~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
 
-#. ts-context Message
 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
 
 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #~ msgid "Processing Messages"
 #~ msgstr "Traitement des Messages"
 
 #~ msgid "Processing Messages"
 #~ msgstr "Traitement des Messages"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #~ msgid "Invalid Network Settings!"
 #~ msgstr "Paramètres réseau invalides !"
 
 #~ msgid "Invalid Network Settings!"
 #~ msgstr "Paramètres réseau invalides !"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #~ msgid "<b>Your network settings are invalid!</b><br>%1"
 #~ msgstr "<b>Vos paramètres réseaux sont invalides!</b><br>%1"
 
 #~ msgid "<b>Your network settings are invalid!</b><br>%1"
 #~ msgstr "<b>Vos paramètres réseaux sont invalides!</b><br>%1"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #~ msgid " Network name already exists."
 #~ msgstr "Nom de réseau déjà existant."
 
 #~ msgid " Network name already exists."
 #~ msgstr "Nom de réseau déjà existant."
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #~ msgid " You need to enter at least one server for this network."
 #~ msgstr "Vous devez sasir au moins un serveur pour ce réseau."
 
 #~ msgid " You need to enter at least one server for this network."
 #~ msgstr "Vous devez sasir au moins un serveur pour ce réseau."
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Edit Network Settings"
-#~ msgstr "Modifier les paramètres réseau"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Identity:"
-#~ msgstr "Identité:"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Groupe:"
 
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Groupe:"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #~ msgid "Comment:"
 #~ msgstr "Commentaire:"
 
 #~ msgid "Comment:"
 #~ msgstr "Commentaire:"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Auto-connect on startup"
-#~ msgstr "Connexion automatique au démarrage"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #~ msgid "Move &Up"
 #~ msgstr "&Monter"
 
 #~ msgid "Move &Up"
 #~ msgstr "&Monter"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #~ msgid "Move &Down"
 #~ msgstr "&Descendre"
 
 #~ msgid "Move &Down"
 #~ msgstr "&Descendre"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #~ msgid "These commands are executed after connect."
 #~ msgstr "Ces commandes sont exécutées après connexion."
 
 #~ msgid "These commands are executed after connect."
 #~ msgstr "Ces commandes sont exécutées après connexion."
 
-#. ts-context NetworkModel
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Tampon"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
 #~ msgid "Delete Buffer..."
 #~ msgstr "Supprimer le tampon..."
 
 #~ msgid "Delete Buffer..."
 #~ msgstr "Supprimer le tampon..."
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
 #~ msgid "Apply to All Chat Views..."
 #~ msgstr "Appliquer à toutes les Vues..."
 
 #~ msgid "Apply to All Chat Views..."
 #~ msgstr "Appliquer à toutes les Vues..."
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-#~ msgstr[0] "Voulez vous supprimer définitivement la vue suivante ?"
-#~ msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les vues suivantes ?"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog "
-#~ "data, from the core's database and cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Note:</b> Cela détruira toutes les données rattachées, y compris "
-#~ "l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annullé."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel "
-#~ "first."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br>Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le "
-#~ "canal auparavant."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Remove buffers permanently?"
-#~ msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #~ msgid "Apply first!"
 #~ msgstr "Appliquer d'abord !"
 
 #~ msgid "Apply first!"
 #~ msgstr "Appliquer d'abord !"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
 #~ msgstr "Utiliser les paramètres par défaut pour l'encodage (recommandé)"
 
 #~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
 #~ msgstr "Utiliser les paramètres par défaut pour l'encodage (recommandé)"
 
-#. ts-context NickEditDlg
 #~ msgid "Edit Nick"
 #~ msgstr "Editer le Pseudo"
 
 #~ msgid "Edit Nick"
 #~ msgstr "Editer le Pseudo"
 
-#. ts-context NickEditDlg
 #~ msgid "Nickname:"
 #~ msgstr "Pseudo:"
 
 #~ msgid "Nickname:"
 #~ msgstr "Pseudo:"
 
-#. ts-context NickListWidget
 #~ msgid "Nicks in Channel"
 #~ msgstr "Pseudos dans le Canal"
 
 #~ msgid "Nicks in Channel"
 #~ msgstr "Pseudos dans le Canal"
 
-#. ts-context NickModel
 #~ msgid "Not in channel"
 #~ msgstr "Pas dans le canal"
 
 #~ msgid "Not in channel"
 #~ msgstr "Pas dans le canal"
 
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Owner(s)"
-#~ msgid_plural "%n Owner(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Fondateur"
-#~ msgstr[1] "%n Fondateurs"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Admin(s)"
-#~ msgid_plural "%n Admin(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Admin"
-#~ msgstr[1] "%n Admins"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Operator(s)"
-#~ msgid_plural "%n Operator(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Operateur"
-#~ msgstr[1] "%n Operateur(s)"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Half-Op(s)"
-#~ msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Half-Op"
-#~ msgstr[1] "%n Half-Ops"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Voiced"
-#~ msgid_plural "%n Voiced"
-#~ msgstr[0] "%n Voicé"
-#~ msgstr[1] "%n Voicés"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n User(s)"
-#~ msgid_plural "%n User(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Utilisateur"
-#~ msgstr[1] "%n Utilisateurs"
-
-#. ts-context NickView
 #~ msgid "Op %1"
 #~ msgstr "Op %1"
 
 #~ msgid "Op %1"
 #~ msgstr "Op %1"
 
-#. ts-context NickView
 #~ msgid "Deop %1"
 #~ msgstr "Deop %1"
 
 #~ msgid "Deop %1"
 #~ msgstr "Deop %1"
 
-#. ts-context NickView
 #~ msgid "Voice %1"
 #~ msgstr "Voice %1"
 
 #~ msgid "Voice %1"
 #~ msgstr "Voice %1"
 
-#. ts-context NickView
 #~ msgid "Devoice %1"
 #~ msgstr "Dévoice %1"
 
 #~ msgid "Devoice %1"
 #~ msgstr "Dévoice %1"
 
-#. ts-context NickView
 #~ msgid "Kick %1"
 #~ msgstr "Kicke %1"
 
 #~ msgid "Kick %1"
 #~ msgstr "Kicke %1"
 
-#. ts-context NickView
 #~ msgid "Ban %1"
 #~ msgstr "Bannit %1"
 
 #~ msgid "Ban %1"
 #~ msgstr "Bannit %1"
 
-#. ts-context NickView
 #~ msgid "Kickban %1"
 #~ msgstr "Kickebannit %1"
 
 #~ msgid "Kickban %1"
 #~ msgstr "Kickebannit %1"
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Requête"
-
-#. ts-context NickView
 #~ msgid "DCC-Chat"
 #~ msgstr "Chat-DCC"
 
 #~ msgid "DCC-Chat"
 #~ msgstr "Chat-DCC"
 
-#. ts-context NickView
 #~ msgid "Send file"
 #~ msgstr "Envoyer Fichier"
 
 #~ msgid "Send file"
 #~ msgstr "Envoyer Fichier"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
 #~ msgid "System Tray"
 #~ msgstr "Icône système"
 
 #~ msgid "System Tray"
 #~ msgstr "Icône système"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
 #~ msgid "Show Bubble"
 #~ msgstr "Voir les bulles"
 
 #~ msgid "Show Bubble"
 #~ msgstr "Voir les bulles"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
 #~ msgid ""
 #~ "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to "
 #~ "Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)."
 #~ msgid ""
 #~ "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to "
 #~ "Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)."
@@ -6860,166 +8421,127 @@ msgstr "<="
 #~ "Envoyer les informations de Quassel à un programme supportant la "
 #~ "spécification Freedesktop (org.freedesktop.Notification)."
 
 #~ "Envoyer les informations de Quassel à un programme supportant la "
 #~ "spécification Freedesktop (org.freedesktop.Notification)."
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
 #~ msgid "Desktop Notification (via DBus)"
 #~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
 
 #~ msgid "Desktop Notification (via DBus)"
 #~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
 #~ msgid "Timeout"
 #~ msgstr "Délai expiré"
 
 #~ msgid "Timeout"
 #~ msgstr "Délai expiré"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
 #~ msgid "X"
 #~ msgstr "X"
 
 #~ msgid "X"
 #~ msgstr "X"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
 #~ msgid "Y"
 #~ msgstr "Y"
 
 #~ msgid "Y"
 #~ msgstr "Y"
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
 #~ msgid "Show Toolbar"
 #~ msgstr "Afficher Barre d'outils"
 
 #~ msgid "Show Toolbar"
 #~ msgstr "Afficher Barre d'outils"
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
 #~ msgid "Quit Quassel IRC?"
 #~ msgstr "Quitter Quassel IRC?"
 
 #~ msgid "Quit Quassel IRC?"
 #~ msgstr "Quitter Quassel IRC?"
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
 #~ msgid "Do you really want to quit Quassel IRC?"
 #~ msgstr "Voulez vous vraiment quitter Quassel IRC?"
 
 #~ msgid "Do you really want to quit Quassel IRC?"
 #~ msgstr "Voulez vous vraiment quitter Quassel IRC?"
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
 #~ msgid "Quit"
 #~ msgstr "Quitter"
 
 #~ msgid "Quit"
 #~ msgstr "Quitter"
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
 #~ msgid "Show Buffers"
 #~ msgstr "Afficher les Buffers"
 
 #~ msgid "Show Buffers"
 #~ msgstr "Afficher les Buffers"
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
 #~ msgid "Show Nicks"
 #~ msgstr "Afficher les Nicks"
 
 #~ msgid "Show Nicks"
 #~ msgstr "Afficher les Nicks"
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "À Propos..."
 
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "À Propos..."
 
-#. ts-context Quassel
 #~ msgid "Enable debug output"
 #~ msgstr "Activer le deboguage"
 
 #~ msgid "Enable debug output"
 #~ msgstr "Activer le deboguage"
 
-#. ts-context Quassel
 #~ msgid "Display this help and exit"
 #~ msgstr "Afficher cette aide et quitter"
 
 #~ msgid "Display this help and exit"
 #~ msgstr "Afficher cette aide et quitter"
 
-#. ts-context RenameIdentityDlg
 #~ msgid "Edit Identity Name"
 #~ msgstr "Modifier le nom de l'identité"
 
 #~ msgid "Edit Identity Name"
 #~ msgstr "Modifier le nom de l'identité"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
 #~ msgid "Enter Server Details"
 #~ msgstr "Saisissez les infos du Serveur"
 
 #~ msgid "Enter Server Details"
 #~ msgstr "Saisissez les infos du Serveur"
 
-#. ts-context ServerListDlg
 #~ msgid "Remove Network?"
 #~ msgstr "Supprimer le Réseau ?"
 
 #~ msgid "Remove Network?"
 #~ msgstr "Supprimer le Réseau ?"
 
-#. ts-context ServerListDlg
 #~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network(s)?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Etes vous sur de vouloir supprimer le ou les réseau(x) sélectionné(s) ?"
 
 #~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network(s)?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Etes vous sur de vouloir supprimer le ou les réseau(x) sélectionné(s) ?"
 
-#. ts-context ServerListDlg
 #~ msgid "Server List"
 #~ msgstr "Liste des serveurs"
 
 #~ msgid "Server List"
 #~ msgstr "Liste des serveurs"
 
-#. ts-context ServerListDlg
 #~ msgid "&Show this dialog on startup"
 #~ msgstr "&Voir cette fenêtre au démarrage"
 
 #~ msgid "&Show this dialog on startup"
 #~ msgstr "&Voir cette fenêtre au démarrage"
 
-#. ts-context ServerListDlg
 #~ msgid "&Connect"
 #~ msgstr "&Connecter"
 
 #~ msgid "&Connect"
 #~ msgstr "&Connecter"
 
-#. ts-context ServerListDlg
 #~ msgid "C&lose"
 #~ msgstr "&Fermer"
 
 #~ msgid "C&lose"
 #~ msgstr "&Fermer"
 
-#. ts-context SessionThread
 #~ msgid "Could not initialize session!"
 #~ msgstr "Impossible de commencer la session !"
 
 #~ msgid "Could not initialize session!"
 #~ msgstr "Impossible de commencer la session !"
 
-#. ts-context SignalProxy
 #~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Le client a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un "
 #~ "paquet!"
 
 #~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Le client a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un "
 #~ "paquet!"
 
-#. ts-context SignalProxy
 #~ msgid "local client"
 #~ msgstr "client local"
 
 #~ msgid "local client"
 #~ msgstr "client local"
 
-#. ts-context SignalProxy
 #~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
 #~ msgstr "Le client a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!"
 
 #~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
 #~ msgstr "Le client a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!"
 
-#. ts-context SignalProxy
 #~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
 #~ msgstr "Le client a envoyé des données compressées corrompues!"
 
 #~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
 #~ msgstr "Le client a envoyé des données compressées corrompues!"
 
-#. ts-context SignalProxy
 #~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Le client a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!"
 
 #~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Le client a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!"
 
-#. ts-context SqliteStorage
 #~ msgid "Could not open backlog database: %1"
 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données: %1"
 
 #~ msgid "Could not open backlog database: %1"
 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données: %1"
 
-#. ts-context SqliteStorage
 #~ msgid "Disabling logging..."
 #~ msgstr "Arrêt de l'enregistrement..."
 
 #~ msgid "Disabling logging..."
 #~ msgstr "Arrêt de l'enregistrement..."
 
-#. ts-context SqliteStorage
 #~ msgid "Could not create backlog table: %1"
 #~ msgstr "Impossible de créer la base système: %1"
 
 #~ msgid "Could not create backlog table: %1"
 #~ msgstr "Impossible de créer la base système: %1"
 
-#. ts-context StorageDetailsPage
 #~ msgid "Setup Storage Provider"
 #~ msgstr "Paramétrage de la base de données"
 
 #~ msgid "Setup Storage Provider"
 #~ msgstr "Paramétrage de la base de données"
 
-#. ts-context StorageDetailsPage
 #~ msgid "Please enter credentials for the selected storage provider."
 #~ msgstr "Merci d'entrer les codes pour la base de données sélectionnée."
 
 #~ msgid "Please enter credentials for the selected storage provider."
 #~ msgstr "Merci d'entrer les codes pour la base de données sélectionnée."
 
-#. ts-context StorageDetailsPage
 #~ msgid "Database:"
 #~ msgstr "Base de données"
 
 #~ msgid "Database:"
 #~ msgstr "Base de données"
 
-#. ts-context StorageSelectionPage
 #~ msgid "Select Storage Provider"
 #~ msgstr "Selectionnez le type de base de données"
 
 #~ msgid "Select Storage Provider"
 #~ msgstr "Selectionnez le type de base de données"
 
-#. ts-context StorageSelectionPage
 #~ msgid "Please select the storage provider you want to use."
 #~ msgstr ""
 #~ "Merci de selectionner le type de base de données que vous voulez utiliser"
 
 #~ msgid "Please select the storage provider you want to use."
 #~ msgstr ""
 #~ "Merci de selectionner le type de base de données que vous voulez utiliser"
 
-#. ts-context TopicButton
 #~ msgid "Click to edit!"
 #~ msgstr "Cliquer pour éditer!"
 
 #~ msgid "Click to edit!"
 #~ msgstr "Cliquer pour éditer!"
 
-#. ts-context TopicButton
 #~ msgid ""
 #~ "%1\n"
 #~ "\n"
 #~ "Click to edit!"
 #~ msgstr "%1Cliquer pour éditer !"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%1\n"
 #~ "\n"
 #~ "Click to edit!"
 #~ msgstr "%1Cliquer pour éditer !"
 
-#. ts-context TopicLabel
 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
 #~ msgstr "Tirer pour dérouler le sujet!"
 
 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
 #~ msgstr "Tirer pour dérouler le sujet!"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"