+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+msgid "%n Owner(s)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n propriétaire"
+msgstr[1] "%n propriétaires"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+msgid "%n Admin(s)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n administrateur"
+msgstr[1] "%n administrateurs"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+msgid "%n Operator(s)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n opérateur"
+msgstr[1] "%n opérateurs"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+msgid "%n Half-Op(s)"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] "%n demi-opérateur"
+msgstr[1] "%n demi-opérateurs"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+msgid "%n Voiced"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] "%n a la parole"
+msgstr[1] "%n ont la parole"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+msgid "%n User(s)"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n utilisateur(s)"
+msgstr[1] "%n Utilisateur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Interne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Base de données:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nom d'Utiilisateur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Mémoriser le mot de passe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr "secondes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Hôte distant:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "CoreSession#1"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Client"
+
+#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
+#~ msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:"
+
+#~ msgid "Hide inactive buffers:"
+#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "DebugLogWidget#2"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Délai d'expiration:"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Rappel de position:"
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Mettre en attente les notifications non lues"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Surlignage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Renommer l'identité"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "&Renommer..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Message"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListModel#7"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Règle d'exclusion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nouveau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "InputWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "IrcListModel#1"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canal"
+
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] message d'attente: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Police personnalisée:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Réseau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Surlignage"
+
+#~ msgid "Ctrl+Q"
+#~ msgstr "Ctrl+Q"
+
+#~ msgid "Ctrl+M"
+#~ msgstr "Ctrl+M"
+
+#~ msgid "F7"
+#~ msgstr "F7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MainWin#35"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Moniteur de discussion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MainWin#39"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Sujet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MainWin#50"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Fenêtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Ajouter un réseau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkModel#2"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Sujet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Réseau:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "&Renommer..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Monter dans la liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Descendre dans la liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connexion"
+
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervalle:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Tentatives:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimité"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+#~ "applied:</b><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
+#~ "soient appliqués:</b><ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Ajouter un pseudo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Notification Auditive (par Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Fichier joué:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#2"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "inactif depuis %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#3"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "durée de connexion: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#4"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "serveur: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Fenêtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#3"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresse du Serveur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#4"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#5"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Expert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#13"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Utiliser un proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#14"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Type de Proxy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#15"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#16"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#18"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configurer Quassel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Paramètres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configuration %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Recharger les paramètres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur "
+#~ "cette page ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Nom du Réseau:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Serveurs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifier..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Monter dans la liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Descendre dans la liste"
+
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Icône système"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animer"
+
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Afficher une bulle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimité"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Déconnecter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Partir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Rejoindre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidget#3"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Utilisateurs: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidget#4"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Lag: %1 ms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Police personnalisée:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Divers"
+
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<Original>"
+
+#~ msgid "Client Style"
+#~ msgstr "Style du client"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Langage"
+
+#~ msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
+#~ msgstr "<b>Données invalides reçues du noyau !</b><br>Déconnexion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage "
+#~ "of SSL in the account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !</b><br />Suppression "
+#~ "de l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
+#~ "b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
+#~ "account settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas "
+#~ "le SSL!</b><br />Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez "
+#~ "l'usage du SSL dans vos paramètres de compte."
+
+#~ msgid "No Host to connect to specified."
+#~ msgstr "L'hôte n'a pas été spécifié."
+
+#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
+#~ msgstr "Le certificat a changé! C'était: %1"
+
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
+#~ msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)"
+
+#~ msgid "Use a proxy:"
+#~ msgstr "Utiliser un proxy:"
+
+#~ msgid "Proxy Port:"
+#~ msgstr "Port du Proxy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
+#~ "\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and "
+#~ "changing your username/password is not possible via Quassel's interface "
+#~ "yet.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at "
+#~ "the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</"
+#~ "p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1"
+#~ "\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></"
+#~ "head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+#~ "weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
+#~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
+#~ "indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" "
+#~ "font-size:10pt; font-weight:600;\">PS: </span><span style=\" font-"
+#~ "size:10pt;\"> Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre nom/mot de "
+#~ "passe n'est pas encore possible par l'interface Quassel.</span></p><p "
+#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
+#~ "Grande'; font-size:10pt;\">Si vous avez besoin de faire cela voyez le "
+#~ "script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></body></html>"
+
+#~ msgid "Always use this account"
+#~ msgstr "Toujours utiliser ce compte"
+
+#~ msgid "Remove Account Settings"
+#~ msgstr "Supprimer les paramètres du compte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
+#~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
+#~ "Core itself!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte "
+#~ "noyau de Quassel ?<br>Notez que cela <em>ne</em> supprimera ou changera "
+#~ "<em>aucun</em> paramètre dans le Noyau lui-même !"
+
+#~ msgid "Connect to %1"
+#~ msgstr "Connexion à %1"
+
+#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
+#~ msgstr "<div style=color:red;>Echec de la connexion à %1 !</div>"
+
+#~ msgid "Not connected to %1."
+#~ msgstr "Non connecté à %1."
+
+#~ msgid "Unknown connection state to %1"
+#~ msgstr "Etat de la connexion à %1 inconnu "
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Utilisateur"
+
+#~ msgid "Initializing your connection"
+#~ msgstr "Création de votre connexion"
+
+#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
+#~ msgstr "Connecté à apollo.mindpool.net."
+
+#~ msgid "Configure your Quassel Core"
+#~ msgstr "Configurer votre noyau Quassel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
+#~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore "
+#~ "configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui "
+#~ "vous aide à paramétrer votre Noyau."
+
+#~ msgid "Launch Wizard"
+#~ msgstr "Lancer l'Assistant"
+
+#~ msgid "Initializing your session..."
+#~ msgstr "Lancement de votre session..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!"
+#~ "</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le "
+#~ "Noyau Quassel !</b>"
+
+#~ msgid "Network states:"
+#~ msgstr "Etat du réseau:"
+
+#~ msgid "Use internal core"
+#~ msgstr "Utiliser le noyau interne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+#~ msgstr ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+
+#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
+#~ msgstr "<div>Erreurs lors de la connexion à \"%1\":</div>"
+
+#~ msgid "Continue connection"
+#~ msgstr "Continuer la connexion"
+
+#~ msgid "View SSL Certificate"
+#~ msgstr "Voir le certificat SSL"
+
+#~ msgid "Add to known hosts"
+#~ msgstr "Ajouter aux hôtes connus"
+
+#~ msgid "Show System Tray Icon"
+#~ msgstr "Afficher l'icône dans la barre de tâches"
+
+#~ msgid "Tray Icon"
+#~ msgstr "Icône de la barre de tâches"