import launchpad translations
[quassel.git] / po / fr.po
index 2a81fc2..c7a5e75 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# French translation for Quassel IRC
+# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
+# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
 #
 #
-#, fuzzy
+# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"X-Language: fr\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-05 18:36+0000\n"
+"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-
-#. ts-context @default
-#~ msgid "Day changed to %1"
-#~ msgstr "Le jour change en %1"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Fenêtre"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; "
-#~ "font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal; "
-#~ "text-decoration:none;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pre-release)</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pré-version)</p></body></html>"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "A propos"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Contributeurs"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid "Licence Agreement"
-#~ msgstr "Licence"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-weight:600;\">Quassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; "
-#~ "font-weight:600;\"><span style=\" font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400;\">mobile edition</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-size:5pt;\"> </span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">(C) 2005-2007 by</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; "
-#~ "font-weight:600;\">The Quassel IRC Team</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">Manuel Nickschas</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">Marcus Eggenberger</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">Marco Genise</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\"><span style=\" font-size:4pt;\"> </span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">&lt;http://quassel-irc.org&gt;</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-#~ "style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; "
-#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel "
-#~ "IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:14pt; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400;\">édition mobile</span></p><p style=\" margin-top:0px; "
-#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:5pt;\"> </span></p><p "
-#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">(C) 2005-2007 by</p><p style=\" margin-top:0px; "
-#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;\">L'équipe Quassel "
-#~ "IRC</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">Manuel Nickschas</p><p style=\" margin-top:0px; "
-#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marcus Eggenberger</p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marco Genise</p><p "
-#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\"><span style=\" font-size:4pt;\"> </span></p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">&lt;http://quassel-irc.org&gt;</p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
-#~ "Quassel Project<br><a "
-#~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-#~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
-#~ "dual-licensed under <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
-#~ "are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
-#~ "and used under the <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please "
-#~ "use <a "
-#~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-#~ "report bugs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Un Client IRC distribué et moderne</b><br><br>&copy;2005-2008 par le "
-#~ "Projet Quassel<br><a "
-#~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-#~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous "
-#~ "double licence <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La "
-#~ "majorité des icones proviennent &copy; de l'<a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipe Oxygen</a> et sont utilisés "
-#~ "sous la <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Merci "
-#~ "d'utiliser <a "
-#~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour "
-#~ "transmettre les bogues."
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC est principalement développé par:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre "
-"alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" "
-#~ "Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel "
-#~ "logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen "
-#~ "Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see "
-#~ "throughout Quassel</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating "
-#~ "Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with "
-#~ "Greenphones and more</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" "
-#~ "Hand</b></dt><dd>pour le beau travail artistique et le logo Quassel "
-#~ "</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">L'Equipe "
-#~ "Oxygen</a></b></dt><dd>pour avoir créé la majorité des belles icones que "
-#~ "vous voyez dans Quassel</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>pour avoir "
-#~ "créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement de Quasseltopia "
-#~ "avec Greenphones entre autres</dd>"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Language: fr\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -205,16 +32,18 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
 "IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; "
-"font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-"text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
+"IRC</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
@@ -224,22 +53,23 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
-"Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 msgstr ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; "
-"font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-"text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 "
-"(2008-02-08)</p></body></html>"
+"type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (08/02/2008)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgid "&About"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgid "&About"
-msgstr "&À Propos"
+msgstr "À &propos"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
@@ -256,80 +86,60 @@ msgstr "&Contributeurs"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Remerciements"
 
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Remerciements"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid "<b>Version %1</b><br>Protocol version: %2<br>Built: %3 %4"
-#~ msgstr "<b>Version %1</b><br>Version du protocole: %2<br>Compilation: %3 %4"
-
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
-"<b>Version:</b> %1<br><b>Version du protocole:</b> %2<br><b>Compilation:</b> "
-"%3"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
-#~ "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, "
-#~ "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
-#~ "more</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, "
-#~ "and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><b>John \"nox\" "
-#~ "Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo "
-#~ "Quassel</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen "
-#~ "Team</a></b></dt><dd>pour la création del a majorité des autres belles "
-#~ "icones que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée "
-#~ "Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme "
-#~ "sponsor du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et "
-#~ "d'autres</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie "
-#~ "Qt, et pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
+"<b>Version :</b> %1<br><b>Version du protocole :</b> "
+"%2<br><b>Compilation :</b> %3"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 msgid ""
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
-"dual-licensed under <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
-"are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
-"and used under the <a "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 msgstr ""
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
 msgstr ""
-"<b>Un Client IRC distribué et moderne</b><br><br>&copy;2005-2009 par le "
-"Projet Quassel<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous "
+"<b>Un Client IRC distribué moderne</b><br><br>&copy;2005-2009 par le projet "
+"Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur "
+"<a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous "
 "double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
 "et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La "
 "double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
 "et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La "
-"majorité des icones proviennent &copy; de l'<a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipe Oxygen</a> et sont utilisés sous "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Merci "
-"d'utiliser <a "
-"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour "
-"transmettre les bogues."
+"majorité des icônes proviennent de l'<a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">équipe Oxygen</a> &copy; et sont utilisées sous licence <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Veuillez "
+"utiliser <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-"
+"irc.org</a> pour signaler les bogues."
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel IRC est principalement développé par :"
 
 #. ts-context AboutDlg
 
 #. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr ""
+"Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre "
+"alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici :"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
 msgid ""
 msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
-"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
@@ -340,110 +150,32 @@ msgid ""
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 msgstr ""
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 msgstr ""
-"Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><img "
-"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour "
-"son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>pour la "
-"création de la majorité des autres belles icones que vous pouvez voir dans "
-"Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"Remerciements particuliers à :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail "
+"artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">L'équipe Oxygen</a></b></dt><dd>pour la création de la majorité "
+"des autres belles icônes que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée "
 "Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor "
 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée "
 "Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor "
-"du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a "
+"du développement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a "
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
 "src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et "
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
 "src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et "
-"pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
+"pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
-"Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour à la version "
-"%2..."
+"Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la "
+"version %2..."
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 msgid "Upgrade failed..."
 msgid "Upgrade failed..."
-msgstr "Echec de la mise à jour..."
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Administration"
-#~ msgstr "Administration"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Account Management"
-#~ msgstr "Gestion des comptes"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" "
-#~ "font-weight:600;\">Account Management</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-#~ "style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; "
-#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" "
-#~ "font-weight:600;\">Gestion des Comptes</span></p></body></html>"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Ajouter..."
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Renommer"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Password..."
-#~ msgstr "Mot de Passe..."
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Admin"
-#~ msgstr "Admin"
-
-#. ts-context AdminUserPage
-#~ msgid "Setup Admin User"
-#~ msgstr "Paramètrage de l'Utilisateur Administrateur"
-
-#. ts-context AdminUserPage
-#~ msgid "Please enter credentials for the admin user."
-#~ msgstr "Merci d'entrer les codes de l'administrateur."
-
-#. ts-context AdminUserPage
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom:"
-
-#. ts-context AdminUserPage
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de Passe:"
-
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
-msgid "Expansion"
-msgstr "Commande étendue"
+msgstr "Échec de la mise à jour..."
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
@@ -452,12 +184,11 @@ msgid ""
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
 "<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
 "<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande "
-"slash normale.<br /><br /><b>Exemple:</b> \"foo\" peut être utilisé en "
-"écrivant /foo"
+"barre oblique (slash) normale.<br /><br /><b>Exemple :</b> « truc » peut "
+"être utilisé Ã  la place de /truc"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
@@ -471,247 +202,416 @@ msgid ""
 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
+"<b>La chaîne résultant du développement du raccourci</b><br /><b>variables "
+"spéciales :</b><br /> - <b>$i</b> représente le paramètre en position i.<br "
+"/> - <b>$i..j</b> représente les paramètres de i à j séparés par des "
+"espaces.<br /> - <b>$i..</b> représente tous les paramètres à partir de i "
+"séparés par des espaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> représente le nom de "
+"l'hôte de l'utilisateur identifié par le paramètre en position i, ou une * "
+"s'il est inconnu.<br /> - <b>$0</b> la chaîne complète.<br /> - <b>$nick</b> "
+"votre pseudo actuel<br /> - <b>$channel</b> le nom du canal sélectionné<br "
+"/> <br />Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-"
+"virgule<br /> <br /><b>Exemple :</b> « Test $1; Test $2; Test All $0 » sera "
+"développé en trois messages séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2 "
+"3 », lors d'un appel. Ceci est équivalent à /test 1 2 3"
 
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Aliases"
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 msgstr "Alias"
 
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+msgid "Expansion"
+msgstr "Commande développée"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+msgstr "Form"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Client style:"
-#~ msgstr "Style du Client:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Langage:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "<System>"
-#~ msgstr "<Système>"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Original>"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "N.B.: il est nécessaire de relancer le client!"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Système par défaut>"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Misc:"
-#~ msgstr "Divers:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show Web Previews"
-#~ msgstr "Afficher les aperçus Web"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser des Icônes pour représenter les états d'absence des Utilisateurs"
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
-msgid "Client Style"
-msgstr "Style du client"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgid "Client style:"
+msgstr "Style de l'application :"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgid "Set application style"
 msgid "Set application style"
-msgstr "Définir le style"
+msgstr "Définit le style de l'application"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-msgid "Language"
-msgstr "Langage"
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "Definir la langue de l'application. Nécessite un redemarrage!"
+msgstr "Définit la langue de l'application. Nécessite un redémarrage !"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<non traduit>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Polices"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<du système>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Définir la police pour la fenêtre principale de discussion et le moniteur "
-#~ "de discussion"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Utiliser un style personnalisé"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Chat window:"
-#~ msgstr "Fenêtre de discussion:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
+msgid "Path:"
+msgstr "Emplacement :"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Police"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Choisir..."
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notification des applications"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
-#~ msgstr "Définir la police pour les listes de canaux et de pseudos"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr ""
+"Réduire dans la zone de notification des applications en cliquant sur le "
+"bouton fermer"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Channel list:"
-#~ msgstr "Liste des canaux:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Activer les animations"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for the input line"
-#~ msgstr "Définir le police pour la ligne de saisie"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Redirection des messages"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Input line:"
-#~ msgstr "Ligne de saisie:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Messages de l'utilisateur :"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Divers"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Messages du serveur :"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une "
-#~ "adresse web"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
+msgid "Default Target"
+msgstr "Destination par défaut"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-#~ msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
+msgid "Status Window"
+msgstr "Fenêtre d'état"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Affiche des icones dans les listes de canaux et de pseudos"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Conversation en cours"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Utiliser les icons dans les listes de canaux et de pseudos"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
+msgid "Errors:"
+msgstr "Erreurs :"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Merci de choisir un fichier de style"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
-msgid "Use Custom Stylesheet"
-msgstr "Utiliser un style personnalisé"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
-msgid "Path:"
-msgstr "Chemin:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Veuillez choisir un fichier de style"
 
 #. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgid "Away Log"
 msgstr "Historique d'absence"
 
 
 #. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgid "Away Log"
 msgstr "Historique d'absence"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
 #. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
+msgstr "Afficher le nom du réseau"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
 #. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
+msgstr "Afficher le nom du tampon"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Backlog"
-msgstr "Historique"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
+msgid ""
+"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
+"the buffer view."
+msgstr ""
+"Nombre de messages à demander au composant central lors du défilement dans "
+"un tampon."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
+msgid "Dynamic backlog amount:"
+msgstr "Taille dynamique de l'historique :"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Backlog Request Method:"
-#~ msgstr "Méthode de demande de l'historique:"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
+msgid "Backlog request method:"
+msgstr "Mode d'obtention de l'historique :"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
-#~ msgstr "Montant fixe par tampon"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
+msgid "Fixed amount per chat"
+msgstr "Nombre fixe par conversation"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
-#~ msgstr "Messages non lus par tampon"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
+msgid "Unread messages per chat"
+msgstr "Messages non lus par conversation"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Global Unread Messages"
-#~ msgstr "Messages non lus globalement"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
+msgid "Globally unread messages"
+msgstr "Nombre global de messages non lus"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
-#~ "buffer from the Backlog."
-#~ msgstr ""
-#~ "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un montant fixe de lignes "
-#~ "de chaque tampon à partir de l'historique."
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+msgid ""
+"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
+"window from the backlog."
+msgstr ""
+"C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes pour "
+"chaque fenêtre de conversation à partir de l'historique."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
@@ -719,40 +619,54 @@ msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
-"nombre de messages par tampon demandés après que la connection avec le noyau "
-"ait été établie."
+"nombre de messages demandés par tampon après l'établissement de la connexion "
+"principale."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgid "Initial backlog amount:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Valeur initiale de l'historique:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon "
-#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
-#~ "meilleur contexte."
+msgstr "Volume initial de l'historique :"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
+msgid ""
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
+"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"\n"
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
+msgstr ""
+"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de "
+"conversation individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être "
+"limité.\n"
+"Vous pouvez aussi demander des lignes supplémentaires afin d'obtenir un "
+"meilleur contexte."
+
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Nombre maximum des messages devant être récupéré par tampon."
+msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer par tampon."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
 msgid "Limit:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
 msgid "Limit:"
-msgstr "Limite:"
+msgstr "Limite :"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimité"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
@@ -763,171 +677,14 @@ msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgstr ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgstr ""
-"Nombre des messages devant être récupéré en complément des messages non lus. "
-"La limite ne s'applique pas ici."
+"Quantité de messages à récupérer en plus des messages non lus. La limite ne "
+"s'applique pas ici."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
 msgid "Additional Messages:"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
 msgid "Additional Messages:"
-msgstr "Messages complémentaires:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers. \n"
-#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers "
-#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette demande récupère tout les messages plus récents que le plus ancien "
-#~ "message non lu pour tous les tampons. \n"
-#~ "Cette demande détermine quel est le plus vieux message de tous les "
-#~ "tampons puis demande l'ensemble des messages pour les tampons concernés.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisée des tampons "
-#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou "
-#~ "de canaux inutiles).\n"
-#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est "
-#~ "probablement plus rapide.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires "
-#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
-msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour tous les tampons."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-msgid ""
-"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
-"the buffer view."
-msgstr "Nombre de messages à demander au noyau quand on défile dans un tampon."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
-msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Taille dynamique de l'historique :"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "FixedBacklogAmount"
-#~ msgstr "FixedBacklogAmount"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien "
-#~ "message non lu pour tous les tampons. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des tampons "
-#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou "
-#~ "de canaux inutiles).\n"
-#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est "
-#~ "probablement plus rapide.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires "
-#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
-#~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon "
-#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
-#~ "meilleur contexte."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
-msgid "Backlog request method:"
-msgstr "Mode d'obtention de l'historique:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
-msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Nombre fixe par dialogue"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
-msgid "Unread messages per chat"
-msgstr "Messages non lus par dialogue"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
-msgid "Globally unread messages"
-msgstr "Nombre global des messages non lus"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
-msgid ""
-"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
-"window from the backlog."
-msgstr ""
-"C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes de "
-"chaque dialogue à partir de l'historique."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
-msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
-"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
-"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de dialogue "
-"individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n"
-"Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
-"meilleur contexte."
+msgstr "Messages supplémentaires :"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
@@ -944,227 +701,36 @@ msgid ""
 "context."
 msgstr ""
 "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien "
 "context."
 msgstr ""
 "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien "
-"message non lu pour tous les dialogues. \n"
+"message non lu pour toutes les conversations. \n"
 "\n"
 "\n"
-"Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des dialogues "
-"cachés ou si vous avez des dilogues inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou de "
-"canaux inutiles).\n"
-"Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est "
+"Remarque : cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des fenêtres "
+"de conversation cachées ou si vous avez des conversations inactives (c.-à.-"
+"d. : sans requêtes ou dans des canaux obsolètes).\n"
+"Il est plus pratique de limiter le volume total de l'historique et c'est "
 "probablement plus rapide.\n"
 "\n"
 "probablement plus rapide.\n"
 "\n"
-"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires plus "
-"anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
+"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes  de discussion "
+"supplémentaires plus anciennes pour obtenir un meilleur contexte."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimité"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "Status Buffer"
-#~ msgstr "Etat du Buffer"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Etat du buffer %1</b>"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Channel %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Canal %1</b>"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Users:</b> %1"
-#~ msgstr "<b>Utilisateurs:</b> %1"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Topic:</b> %1"
-#~ msgstr "<b>Sujet:</b> %1"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Mode:</b> %1"
-#~ msgstr "<b>Mode:</b> %1"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-#~ msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour rejoindre"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Query with %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Demande à %1</b>"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "Away Message: %1"
-#~ msgstr "Message d'absence: %1"
-
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "%1 - %2"
-#~ msgstr "%1 - %2"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
+msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour l'ensemble des tampons."
 
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<p> %1 </p>"
-#~ msgstr "<p> %1 </p>"
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Historique"
 
 #. ts-context BufferItem
 
 #. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:324
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statistiques"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Created: 01.04.2007\n"
-#~ "Lines:     1234\n"
-#~ msgstr "Créé le: 01.04.2007Lignes:     1234"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Local Display"
-#~ msgstr "Affichage Local"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Show all messages"
-#~ msgstr "Voir tous les messages"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Show last"
-#~ msgstr "Voir le dernier"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "messages"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Show messages from the last"
-#~ msgstr "Voir les messages à partir de la fin"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "jours"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Save as default"
-#~ msgstr "Sauver par défaut"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Backlog Storage"
-#~ msgstr "Base de données"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Keep all messages"
-#~ msgstr "Garder tous les messages"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Keep last"
-#~ msgstr "Garder les derniers"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Keep messages from the last"
-#~ msgstr "Garder les messages à partir du dernier"
-
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Delete permanently"
-#~ msgstr "Supprimer definitivement"
-
-#. ts-context BufferTreeModel
-#~ msgid "Topic"
-#~ msgstr "Sujet"
-
-#. ts-context BufferTreeModel
-#~ msgid "Nick Count"
-#~ msgstr "Nombre de Pseudos"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Show Channel List"
-#~ msgstr "Voir la liste des canaux"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Déconnecter"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join Channel"
-#~ msgstr "Rejoindre le Canal"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Rejoindre"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Partir"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide buffers"
-#~ msgstr "Cacher le tampon"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide buffers permanently"
-#~ msgstr "Cacher le tampon en permanence"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Delete buffer"
-#~ msgstr "Supprimer le tampon"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Ignore list"
-#~ msgstr "Liste d'ignorés"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join Events"
-#~ msgstr "Avis d'entrée"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Part Events"
-#~ msgstr "Avis de départ"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Kill Events"
-#~ msgstr "Avis de Kill"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Quit Events"
-#~ msgstr "Avis de Sortie"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Mode Events"
-#~ msgstr "Avis de Mode"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide Events"
-#~ msgstr "Cacher les Avis"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Input channel name:"
-#~ msgstr "Entrez le nom du canal:"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela "
-#~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées "
-#~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !"
-
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 msgid "Merge buffers permanently?"
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?"
+msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?"
 
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
 
 #. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
@@ -1172,124 +738,131 @@ msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon \"%1\" dans le tampon \"%2\" "
-"?\n"
-" Cela ne peut être annulé !"
-
-#. ts-context BufferViewDock
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Tous tampons"
+"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon "
+"« %2 » ?\n"
+" Cette opération ne peut pas être annulée !"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgid "Dialog"
 msgstr "Fenêtre"
 
 msgid "Dialog"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
-#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:"
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Ajouter une Vue"
-
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:"
+msgstr "Veuillez de saisir un nom pour la liste de conversation :"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 msgid "Add Chat List"
 
 #. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewFilter
-#~ msgid "Edit Mode"
-#~ msgstr "Mode édition"
-
-#. ts-context BufferViewFilter
-#~ msgid "Show / Hide buffers"
-#~ msgstr "Afficher / Cacher les tampons"
+msgstr "Ajouter la liste de conversation"
 
 #. ts-context BufferViewFilter
 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 msgid "Show / Hide Chats"
 
 #. ts-context BufferViewFilter
 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr "Afficher / Cacher les Vues"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Vues"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Delete Buffer View?"
-#~ msgstr "Supprimer la vue ?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+msgstr "Afficher / masquer les conversations"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Renommer..."
+msgstr "Re&nommer..."
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Ajouter..."
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Ajouter..."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Supprimer"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Supprimer"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View  Settings"
-#~ msgstr "Paramètres des Vues"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr "Paramètres de la liste de conversation"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
 msgid "Network:"
 msgid "Network:"
-msgstr "Réseau:"
+msgstr "Réseau :"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Limiters les tampons à:"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
+msgid ""
+"This option is not available when all Networks are visible.\n"
+"In this mode no separate status buffer is displayed."
+msgstr ""
+"Cette option n'est pas disponible quand tout les réseaux sont visibles.\n"
+"Dans ce mode, aucun tampon d'état séparé n'est affiché."
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Tampons d'états"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+msgid "Show status window"
+msgstr "Afficher la fenêtre d'état"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Tampons de canaux"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+msgid "Show channels"
+msgstr "Afficher les canaux"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Tampons de dialogues"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+msgid "Show queries"
+msgstr "Afficher les requêtes"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Hide inactive Buffers"
-#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+msgid "Hide inactive chats"
+msgstr "Masquer les conversations inactives"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Add new Buffers automatically"
-#~ msgstr "Ajouter un nouveau tampon automatiquement"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+msgid "Add new chats automatically"
+msgstr "Ajouter les nouvelles conversations automatiquement"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
@@ -1299,7 +872,7 @@ msgstr "Trier alphabétiquement"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgid "Minimum Activity:"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgid "Minimum Activity:"
-msgstr "Activité minimum:"
+msgstr "Activité minimum :"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
@@ -1316,440 +889,169 @@ msgstr "Autre activité"
 msgid "New Message"
 msgstr "Nouveau message"
 
 msgid "New Message"
 msgstr "Nouveau message"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 msgid "Highlight"
 msgstr "Surlignage"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
 msgid "Preview:"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Surlignage"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
 msgid "Preview:"
-msgstr "Aperçu:"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
-msgid ""
-"This option is not available when all Networks are visible.\n"
-"In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
-"Cette option n'est pas disponible quand tout les Réseaux sont visibles.\n"
-"Dans ce mode, aucun tampon d'état séparé n'est affiché."
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+msgstr "Aperçu :"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgid "Custom Chat Lists"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Liste des Vues personnalisées"
+msgstr "Listes de conversations personnalisées"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 msgid "Delete Chat List?"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Supprimer la Vue ?"
+msgstr "Supprimer la liste de conversation ?"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
-msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Paramètres des vues"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
-msgid "Show status window"
-msgstr "Afficher la fenêtre d'Etat"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
-msgid "Show channels"
-msgstr "Voir les canaux"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
-msgid "Show queries"
-msgstr "Afficher les requêtes"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
-msgid "Hide inactive chats"
-msgstr "Cacher les dialogues inactifs"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
-msgid "Add new chats automatically"
-msgstr "Ajouter les nouveaux dialogues automatiquement"
+msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la liste de conversation « %1 » ?"
 
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
 
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgid "BufferView"
-msgstr "Vue"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Tous"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "Chans"
-#~ msgstr "Canaux"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "Queries"
-#~ msgstr "Requêtes"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "Nets"
-#~ msgstr "Réseaux"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "Select Buffer"
-#~ msgstr "Selectionner le tampon"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "Tab 1"
-#~ msgstr "Onglet 1"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic"
-#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:11pt;\"><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">Quassel "
-#~ "IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
-#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-#~ "style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; "
-#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:11pt;\"><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">Quassel "
-#~ "IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chatter simplement. "
-#~ "Partout.</span></p></body></html>"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
-#~ "src=\":/quassel/96x96/apps/quassel.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
-#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
-#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-#~ "white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" "
-#~ "font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; "
-#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"><img src=\":/quassel/96x96/apps/quassel.png\" /><span "
-#~ "style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p "
-#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chatter facilement. "
-#~ "Partout.</span></p></body></html>"
+msgstr "Vue du tampon,"
 
 #. ts-context BufferWidget
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom Avant"
+msgstr "Zoom avant"
 
 #. ts-context BufferWidget
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Arrière"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Zoom Original"
-#~ msgstr "Zoom Original"
+msgstr "Zoom arrière"
 
 #. ts-context BufferWidget
 
 #. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Ctrl+0"
-#~ msgstr "Ctrl+0"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+msgid "Actual Size"
+msgstr "Taille normale"
 
 #. ts-context BufferWidget
 
 #. ts-context BufferWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
-#~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
-#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
-#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
-#~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
-#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Dialoguez simplement. "
-#~ "Partout.</span></p></body></html>"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Définir une ligne de séparation"
 
 #. ts-context BufferWidget
 
 #. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
-msgid "Actual Size"
-msgstr "Taille Normale"
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Aller à la ligne de séparation"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:481
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Canal %1</b>"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Canal %1</b>"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:484
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
-msgstr "<b>Utilisateurs:</b> %1"
+msgstr "<b>Utilisateurs :</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:488
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr "<b>Mode:</b> %1"
+msgstr "<b>Mode :</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:499
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Sujet:</b> %1"
+msgstr "<b>Sujet :</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour rejoindre"
+msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour le rejoindre"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 msgid "Channel List"
 msgstr "Liste des canaux"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 msgid "Channel List"
 msgstr "Liste des canaux"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
 msgid "Search Pattern:"
 msgid "Search Pattern:"
-msgstr "Chaine à rechercher:"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#~ msgid "Search Channels"
-#~ msgstr "Recherche des Canaux"
+msgstr "Chaîne à rechercher :"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre:"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr ""
 "Basculer entre mode simple et mode avancé\n"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr ""
 "Basculer entre mode simple et mode avancé\n"
-"Le mode avancé permet de transmettre des chaines à rechercher au serveur IRC."
+"Le mode avancé permet de transmettre des chaînes à rechercher au serveur IRC."
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgid "Show Channels"
 msgid "Show Channels"
-msgstr "Voir les canaux"
+msgstr "Afficher les canaux"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
-msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Erreurs survenues:"
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre :"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER EVIL "
-#~ "CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER ERREUR "
-#~ "CATASTROPHIQUE !!11</p>\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"></p></body></html>"
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
+msgid "Errors Occured:"
+msgstr "Erreurs survenues :"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 
 #. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
+"ERROR!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 msgstr ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPERBE ERREUR CATASTROPHIQUE!!11</p>\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
+"font-size:13pt;\">SUPER ERREUR CATASTROPHIQUE DE LA MORT ! 11</p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic"
-#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet"
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans Mono'; "
-#~ "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; "
-#~ "text-decoration:none;\">\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Nimbus Mono L';\"></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans Mono'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p "
-#~ "style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Nimbus Mono L';\"></p></body></html>"
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid "32 Users"
-#~ msgstr "32 Utilisateurs"
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid "@ Operators"
-#~ msgstr "@ Opérateurs"
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid "4 Voiced"
-#~ msgstr "4 Voicés"
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid "19 Users"
-#~ msgstr "19 Utilisateurs"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Moniteur de discussion"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
-msgid "Opt In"
-msgstr "Activé"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Inactivé"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-msgid "Show:"
-msgstr "Afficher:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Ignorer:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgid "Operation Mode:"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgid "Operation Mode:"
-msgstr "Mode de fonctionnement:"
+msgstr "Mode de fonctionnement :"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
@@ -1759,45 +1061,45 @@ msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
-"underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers "
-"on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
-"be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
+"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
+"chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
+"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 msgstr ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 "type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-weight:600;\">Modes de fonctionnement:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
-"underline;\">Activé:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Seul les "
-"tampons visibles à droite sont affichés dans le Moniteur de "
-"discussion</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"text-decoration: underline;\">Inactivé:</span> Les tampons figurant à droite "
-"sont ignoré dans le Moniteur de discusssion</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Modes de fonctionnement:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activé :</span> "
+"<span style=\" font-weight:400;\">seuls les tampons visibles à droite sont "
+"affichés dans le moniteur de discussion</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline;\">Inactivé :</span> les tampons figurant à droite "
+"sont ignorés dans le moniteur de discussion</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "Available Buffers:"
-#~ msgstr "Tampons disponibles:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponible :"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
@@ -1809,64 +1111,58 @@ msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la gauche"
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite"
 
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite"
 
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+msgid "Show:"
+msgstr "Afficher :"
+
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
-"Mettre en surbrillance dans le moniteur de discussion même si le tampon "
-"original est ignoré"
+"Afficher les messages surlignés dans le moniteur de discussion même si le "
+"tampon d'où ils proviennent est ignoré"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgid "Always show highlighted messages"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr "Toujours monter les messages surlignés"
+msgstr "Toujours afficher les messages surlignés"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Afficher mes messages"
 
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Afficher mes messages"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Moniteur de discussion"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponible:"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show network name"
-#~ msgstr "Montrer le nom du réseau"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+msgid "Opt In"
+msgstr "Participer"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show buffer name"
-#~ msgstr "Montrer le nom du tampon"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Ne pas participer"
 
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show own messages"
-#~ msgstr "Montrer mes messages"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignorer :"
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 msgid "Show Own Messages"
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 msgid "Show Own Messages"
-msgstr "Afficher Mes Messages"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
+msgstr "Afficher mes messages"
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
 
 #. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
@@ -1874,24 +1170,9 @@ msgid "Configure..."
 msgstr "Configurer..."
 
 #. ts-context ChatScene
 msgstr "Configurer..."
 
 #. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
 msgid "Copy Selection"
-msgstr "Copier la Sélection"
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#~ msgid "Show search bar"
-#~ msgstr "Montrer la barre de recherche"
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Copier la sélection"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
@@ -1911,672 +1192,287 @@ msgstr "chercher un message"
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr "ignorer les entrées sorties, etc."
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#~ msgid "Show Search Bar"
-#~ msgstr "Montrer la barre de recherche"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-msgid "Chat View"
-msgstr "Fenêtre de dialogue"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+msgstr "ignorer les arrivées, départs, etc."
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgid "Timestamp format:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Format d'heure:"
+msgstr "Format d'horodatage :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#~ msgid "TimestampFormat"
-#~ msgstr "TimestampFormat"
-
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
 msgid "Custom chat window font:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
 msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Police personnalisée de la fenêtre:"
+msgstr "Police personnalisée de la fenêtre de discussion :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Afficher du texte en couleurs dans la fenêtre de discussion"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr "Autoriser le texte en couleur (Codes couleurs Mirc)"
+msgstr "Autoriser le texte en couleur (codes couleurs mIRC)"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr ""
-"Affiche un aperçu du site web quand la souris passe sur une adresse web"
+"Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une "
+"adresse web"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr "Afficher les aperçus de pages web au survol d'une URL"
+msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#~ msgid "ShowWebPreview"
-#~ msgstr "ShowWebPreview"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr ""
+"Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de conversation actuelle "
+"lors de la sélection d'un autre canal"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr ""
+"Placer la ligne de séparation automatiquement lors du changement de canal"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Couleurs personnalisées"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Couleurs personnalisées"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
 msgid "Action:"
 msgid "Action:"
-msgstr "Action:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Action :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Format d'heure:"
+msgstr "Horodatage :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
 msgid "Channel message:"
 msgid "Channel message:"
-msgstr "Message du Canal:"
+msgstr "Message du canal :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
 msgid "Highlight foreground:"
 msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Surlignage couleur du texte:"
+msgstr "Couleur de texte du surlignage :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
 msgid "Command message:"
-msgstr "Message d'une commande:"
+msgstr "Message de commande :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
 msgid "Highlight background:"
-msgstr "Surlignage couleur du fond:"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan du surlignage :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
 msgid "Server message:"
 msgid "Server message:"
-msgstr "Message du serveur:"
+msgstr "Message du serveur :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
 msgid "Marker line:"
 msgid "Marker line:"
-msgstr "Ligne de séparation:"
+msgstr "Ligne de séparation :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
 msgid "Error message:"
 msgid "Error message:"
-msgstr "Message d'erreur:"
+msgstr "Message d'erreur :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 msgid "Background:"
 msgid "Background:"
-msgstr "Fond:"
+msgstr "Arrière-plan :"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr "Utiliser la couleur de l'emetteur"
+msgstr "Utiliser la couleur de l'émetteur"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
 msgid "Own messages:"
 msgid "Own messages:"
-msgstr "Mes messages:"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Already connected to Core!"
-#~ msgstr "Déjà connecté au Noyau!"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Connexion..."
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Synchronizing to core..."
-#~ msgstr "Synchronisation avec le noyau..."
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Invalid data received from core!"
-#~ msgstr "Données invalides recues du noyau !"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Requesting network states..."
-#~ msgstr "Récupération des informations sur les réseaux..."
+msgstr "Mes messages :"
 
 
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Requesting User states..."
-#~ msgstr "Récupération des informations de l'utilisateur..."
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat View"
+msgstr "Fenêtre de discussion"
 
 
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Requesting Channel states..."
-#~ msgstr "Récupération des informations sur les canaux..."
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr ""
+"Il vous faut le composant central Quassel 0.6 pour utiliser cette fonction"
 
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
 
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr "L'Identité existe déjà dans le client!"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Tous tampons"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Identité par défaut"
-
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:369
-msgid "All Chats"
-msgstr "Toutes les discussions"
+msgstr "L'identité existe déjà dans l'application !"
 
 #. ts-context ClientBacklogManager
 
 #. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "%1 messages traités en %2 secondes."
+msgstr "%1 message(s) traité(s) en %2 seconde(s)."
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Le Noyau Quassel auquel vous vous connectez est trop vieux ! Pensez à le "
-"mettre à jour."
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+msgid "All Chats"
+msgstr "Toutes les discussions"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
-msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-msgstr "<b>Données invalides reçues du noyau !</b><br>Déconnexion."
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN attend un canal en paramètre"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid "Internal connections not yet supported."
-#~ msgstr "Les connexions internes ne sont pas encore supportées."
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY attend au moins un pseudo en paramètre"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
-msgid ""
-"<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
-"SSL in the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !</b><br />Suppression de "
-"l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte."
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
+msgid "Configure the IRC Connection"
+msgstr "Configurer la connexion IRC"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux "
-"!</b><br>Vous devez au minimum avoir le protocole noyau/client n°%1 pour "
-"vous connecter."
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
+msgid "Enable Ping Timeout Detection"
+msgstr "Activer la détection de délai d'expiration du ping"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
-"SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
-"the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas le "
-"SSL!</b><br />Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez l'usage du "
-"SSL dans vos paramètres de compte."
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
+msgid "Ping interval:"
+msgstr "intervalle du ping :"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Authentification..."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+msgid " seconds"
+msgstr " secondes"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
-msgid "No Host to connect to specified."
-msgstr "L'hôte n'a pas été spécifié."
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+msgid "Disconnect after"
+msgstr "Se déconnecter après"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
-msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-msgstr "Le certificat a changé! C'était: %1"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+msgid "missed pings"
+msgstr "pings perdus"
 
 
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+msgid ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
+"interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Quassel Noyau Version %1</b><br>Compilée le: %2<br>Fonctionne depuis le "
-"%6 (soit %3d%4h%5m)"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color settings"
-#~ msgstr "Options de Couleur"
+"Ceci active l'analyse périodique des informations utilisateur à l'aide de "
+"/WHO. C'est particulièrement intéressant pour le suivi de l'absence des "
+"utilisateurs."
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Vue"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
+msgstr "Activer la recherche automatique d'informations utilisateur (/WHO)"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Activités:"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour :"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "FG"
-#~ msgstr "Avant"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+msgid "Ignore channels with more than:"
+msgstr "Ignorer les canaux avec plus de :"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "BG"
-#~ msgstr "Fd"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
+msgid " users"
+msgstr " utilisateurs"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "Utiliser le Fond"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
+msgid "Minimum delay between requests:"
+msgstr "Délai minimum entre les requêtes :"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "Défaut:"
+#. ts-context ContentsChatItem
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copier l'adresse du lien"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Inactive:"
-#~ msgstr "Inactif:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgid "Connect"
+msgstr "Se connecter"
 
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight:"
-#~ msgstr "Surlignage:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Nouveau message:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Other Activity:"
-#~ msgstr "Autre activité:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Aperçu:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Chatview"
-#~ msgstr "Moniteur de discussion"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Activité du serveur"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Devant"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Fond"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Error Message:"
-#~ msgstr "Message d'erreur:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Message d'information:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Message normal:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Message du serveur:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight Message:"
-#~ msgstr "Message surligné:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Activité utilisateur"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Message d'action:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Join Message:"
-#~ msgstr "Message d'entrée:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Message de kick:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Message de mode:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Message de sortie:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Message de départ:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Message de changement de pseudo:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Message"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Format d'heure:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender:"
-#~ msgstr "Emetteur:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Pseudo:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Masque de l'hôte:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Channelname:"
-#~ msgstr "Nom du Canal:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode flags:"
-#~ msgstr "Drapeaux de Mode:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Url:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mirc Color Codes"
-#~ msgstr "Codes Couleur Mirc"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color Codes"
-#~ msgstr "Codes de Couleur"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 0:"
-#~ msgstr "Couleur 0:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Couleur 1:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Couleur 2:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 3:"
-#~ msgstr "Couleur 3:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 4:"
-#~ msgstr "Couleur 4:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 5:"
-#~ msgstr "Couleur 5:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 6:"
-#~ msgstr "Couleur 6:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 7:"
-#~ msgstr "Couleur 7:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 8:"
-#~ msgstr "Couleur 8:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 14:"
-#~ msgstr "Couleur 14:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 15:"
-#~ msgstr "Couleur 15:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 13:"
-#~ msgstr "Couleur 13:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 12:"
-#~ msgstr "Couleur 12:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 11:"
-#~ msgstr "Couleur 11:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 10:"
-#~ msgstr "Couleur 10:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 9:"
-#~ msgstr "Couleur 9:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nickview"
-#~ msgstr "Vue des pseudos"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick status:"
-#~ msgstr "Etat des pseudos:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Online:"
-#~ msgstr "En ligne:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Away:"
-#~ msgstr "Absent:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Marque d'un nouveau message:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Activé"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender auto coloring:"
-#~ msgstr "Couleur automatique de l'emetteur:"
-
-#. ts-context ConclusionPage
-#~ msgid "Conclusion"
-#~ msgstr "Conclusion"
-
-#. ts-context ConclusionPage
-#~ msgid "You chose the following configuration:"
-#~ msgstr "Vous pouvez choisir la configuration suivante:"
-
-#. ts-context ConfigWizard
-#~ msgid "Core Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Assistant de Configuration du Noyau"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Comportement"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
-msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Configuration de le connexion IRC"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
-msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr "Activer la détection par ping du timeout"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
-msgid "Ping interval:"
-msgstr "intervalle du Ping:"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
-msgid " seconds"
-msgstr "secondes"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
-msgid "Disconnect after"
-msgstr "Déconnecter après"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
-msgid "missed pings"
-msgstr "pings perdus"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
-"Ceci active l'analyse périodique des information utilisateurs à l'aide de "
-"/WHO. Ceci est principalement interessant pour connaître l'état d'absence "
-"des utilisateurs."
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
-msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr "Activer la recherche automatique d'information utilisateur (/WHO)"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour:"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
-msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr "Ignorer les canaux avec plus de:"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
-msgid " users"
-msgstr "utilisateurs"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
-msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr "Délai minimum entre les requêtes:"
-
-#. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copier l'Adresse du Lien"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Se déconnecter"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join"
 msgstr "Rejoindre"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Rejoindre"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
 msgstr "Partir"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 msgid "Part"
 msgstr "Partir"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
-#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..."
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgid "Delete Chat(s)..."
+msgstr "Supprimer la (les) discussion(s)..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "Afficher le tampon"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgid "Go to Chat"
+msgstr "Aller à la discussion"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
@@ -2586,27 +1482,32 @@ msgstr "Arrivées"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
-msgstr "Sorties"
+msgstr "Départs"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgid "Quits"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgid "Quits"
-msgstr "Départs"
+msgstr "Sorties"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgid "Nick Changes"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgid "Nick Changes"
-msgstr "Changements de Pseudo"
+msgstr "Changements de pseudo"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgid "Mode Changes"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgid "Mode Changes"
-msgstr "Changement de Mode"
+msgstr "Changements de mode"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgid "Day Changes"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgid "Day Changes"
-msgstr "Changement de Jour"
+msgstr "Changements de jour"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgid "Topic Changes"
+msgstr "Changements de sujet"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
@@ -2616,12 +1517,12 @@ msgstr "Définir par défaut..."
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgid "Use Defaults..."
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgid "Use Defaults..."
-msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..."
+msgstr "Utiliser les paramètres par défaut..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgid "Join Channel..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgid "Join Channel..."
-msgstr "Rejoindre le Canal..."
+msgstr "Rejoindre le canal..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
@@ -2633,8 +1534,12 @@ msgstr "Lancer la requête"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Afficher la requête"
 
 msgid "Show Query"
 msgstr "Afficher la requête"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
@@ -2655,8 +1560,13 @@ msgstr "Ping"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+msgid "Client info"
+msgstr "Informations client"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personnaliser..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
@@ -2671,53 +1581,59 @@ msgstr "Enlever le statut d'opérateur"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgid "Give Voice"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgid "Give Voice"
-msgstr "Donner Voix"
+msgstr "Donner la parole"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgid "Take Voice"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgid "Take Voice"
-msgstr "Enlever Voix"
+msgstr "Enlever la parole"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgid "Kick From Channel"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgid "Kick From Channel"
-msgstr "Kicker du Canal"
+msgstr "Exclure du canal"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Bannir du Canal"
+msgstr "Bannir du canal"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgid "Kick && Ban"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgid "Kick && Ban"
-msgstr "Kicker && Bannir"
+msgstr "Exclure && bannir"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
-#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
+msgstr "Cacher la (les) discussion(s) temporairement"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
-#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgid "Hide Chat(s) Permanently"
+msgstr "Cacher la (les) discussion(s) définitivement"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
 msgid "Show Channel List"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
 msgid "Show Channel List"
-msgstr "Voir la liste des canaux"
+msgstr "Afficher la liste des canaux"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgid "Show Ignore List"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr "Voi la liste des exclus"
+msgstr "Afficher la liste des exclus"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
 msgid "Hide Events"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
 msgid "Hide Events"
-msgstr "Cacher les Avis"
+msgstr "Masquer les événements"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
@@ -2726,36 +1642,6 @@ msgstr "CTCP"
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
-msgid "Topic Changes"
-msgstr "Changements de Sujet"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
-msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr "Supprimer Dialogue(s)..."
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
-msgid "Go to Chat"
-msgstr "Dialoguer"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personnaliser..."
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
-msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) temporairement"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
-msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) définitivement"
-
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
 msgid "Ignore"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
 msgid "Ignore"
@@ -2774,22 +1660,35 @@ msgstr "Règles existantes"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "Impossible de créer une base de donnée ! Fin de l'opération..."
+msgstr "Impossible d'initialiser une base de données ! Fin de l'opération..."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:183
+msgid ""
+"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
+"quasselcore\n"
+"to work."
+msgstr ""
+"Actuellement, Quassel prend en charge uniquement SQLite3 et PostgreSQL.\n"
+"Votre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou postgres "
+"activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !"
+msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "L'idnetifiant et le mot de passe administrateur ne sont pas saisis."
+msgstr ""
+"L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
-msgstr "Impossible de paramétrer la base de données !"
+msgstr "Impossible de configurer la base de données !"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:281
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:281
@@ -2797,554 +1696,476 @@ msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..."
 
 #. ts-context Core
 msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..."
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:502
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Un antique client essaye de se connecter... refusé."
+#: ../src/core/core.cpp:394
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:514
+#: ../src/core/core.cpp:402
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux "
-"!</b><br>Vous devez au minimum avoir la version %1 du protocole "
-"noyau/client.<br> Veuillez mettre à jour votre client."
-
-#. ts-context Core
-#~ msgid "Client %1 too old, rejecting."
-#~ msgstr "Client %1 trop vieux, rejeté."
+"À l'écoute de clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du "
+"protocole"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel Noyau Version %1</b><br>Compilée le: %2<br>Fonctionne depuis %6 "
-"(soit %3d%4h%5m)"
+#: ../src/core/core.cpp:410
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2 : %3"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:604
+#: ../src/core/core.cpp:418
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
+"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Client non créé !</b><br>Vous devez envoyer un message de création avant "
-"d'essayer de vous connecter."
+"À l'écoute de clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du "
+"protocole"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#~ msgid ""
-#~ "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le client %1 n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se "
-#~ "connecter, rejet de la demande."
+#: ../src/core/core.cpp:429
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2 : %3"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:624
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr ""
-"<b>identifiant ou mot de passe invalide !</b><br>La combinaison "
-"identifiant/mot de passe que vous avez fournie ne peut être trouvée dans la "
-"base de données."
+#: ../src/core/core.cpp:437
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée, protocole réseau inconnu"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#~ msgid ""
-#~ "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: "
-#~ "%3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Client %1 crée et identifié avec succès comme \"%2\" (IdUtilisateur: %3)."
+#: ../src/core/core.cpp:446
+msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
+msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur une interface réseau !"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:641
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Client non-identifié déconnecté."
+#: ../src/core/core.cpp:480
+msgid "Client connected from"
+msgstr "Client connecté depuis"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#~ msgid "Could not initialize session for client %1!"
-#~ msgstr "Impossible de lancer la session pour le client %1 !"
+#: ../src/core/core.cpp:483
+msgid "Closing server for basic setup."
+msgstr "Arrêt du serveur pour une configuration de base."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#~ msgid ""
-#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
-#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
-#~ "to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3. Vous devez\n"
-#~ "construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite activé pour que le \n"
-#~ "noyau quassel fonctionne."
+#: ../src/core/core.cpp:502
+msgid "Antique client trying to connect... refusing."
+msgstr "Un client archaïque essaye de se connecter... refusé."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:480
-msgid "Client connected from"
-msgstr "Client connecté par"
+#: ../src/core/core.cpp:514
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr ""
+"<b>Votre client Quassel est trop ancien !</b><br>Le composant central "
+"requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant "
+"central.<br>Veuillez mettre à jour votre client."
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context Core
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:518
 msgid "too old, rejecting."
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:518
 msgid "too old, rejecting."
-msgstr "trop vieux, rejeté."
+msgstr "trop ancien, rejeté."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:535
+msgid ""
+"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr ""
+"<b>Composant central Quassel version %1</b><br>Compilation : %2<br>En "
+"fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:586
+#: ../src/core/core.cpp:588
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Début du TLS pour le Client:"
+msgstr "Lancement de TLS pour le client :"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:606
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:606
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se connecter, rejet."
+"<b>Client non initialisé !</b><br>Vous devez envoyer un message "
+"d'initialisation avant d'essayer de vous connecter."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:630
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "créé et identifié avec succès comme \"%1\" (IdUtilisateur: %2)."
+#: ../src/core/core.cpp:608
+msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgstr ""
+"n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, "
+"rejet."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:695
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Impossible de lancer la session pour le client:"
+#: ../src/core/core.cpp:626
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr ""
+"<b>identifiant ou mot de passe erroné !</b><br>Impossible de trouver a "
+"combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de "
+"données."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:647
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Client non-identifié déconnecté. (socket déjà supprimée)"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:483
-msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr "Arrêt du serveur pour un paramétrage simple."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:394
-msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Adresse d'écoute invalide %1"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"A l'écoute des clients sur l'IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:410
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2: %3"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+#: ../src/core/core.cpp:632
+msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A l'écoute des clients sur l'IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:429
-msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2: %3"
+"initialisé et authentifié avec succès en tant que « %1 » (ID utilisateur : "
+"%2)."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:437
-msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr "Adresse d'écoute invalide %1, version du protocole inconnue"
+#: ../src/core/core.cpp:643
+msgid "Non-authed client disconnected."
+msgstr "Client non-authentifié déconnecté."
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:446
-msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir une interface réseau pour écouter !"
+#: ../src/core/core.cpp:649
+msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
+msgstr "Client non-authentifié déconnecté. (socket déjà supprimée)"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:183
-msgid ""
-"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
-"to work."
-msgstr ""
-"Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3 et PostgreSQL. Vous devez\n"
-"construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite ou postgres activé pour "
-"que le \n"
-"noyau quassel fonctionne."
+#: ../src/core/core.cpp:697
+msgid "Could not initialize session for client:"
+msgstr "Impossible d'initialiser la session pour le client :"
 
 #. ts-context Core
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:717
+#: ../src/core/core.cpp:719
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Impossible de trouver une session pour le client:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
-msgid "Add Core Account"
-msgstr "Ajouter un compte noyau"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Missing information"
-#~ msgstr "Information manquante"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter all required information or discard changes to return to "
-#~ "account selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les "
-#~ "changements pour revenir au choix du compte."
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Non-unique account name"
-#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé"
+msgstr "Impossible de trouver une session pour le client :"
 
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard "
-#~ "all changes to return to account selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent "
-#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Composant central interne"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
 msgid "Edit Core Account"
 msgid "Edit Core Account"
-msgstr "Modifier le compte noyau"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Modifier le compte du composant central"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Hôte:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
+msgid "Account Details"
+msgstr "Détails du compte"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de Passe:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Nom du compte :"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Compte:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
+msgid "Local Core"
+msgstr "Composant central local"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Utilisateur:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nom de l'hôte :"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
-msgid "Account Details"
-msgstr "Détails du Compte"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Nom du Compte:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+msgid "Port:"
+msgstr "Port :"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Use built-in Quassel Core"
-#~ msgstr "Utiliser le noyau intégré de Quassel"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur :"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Remote host:"
-#~ msgstr "Hôte distant:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgid "Remember"
+msgstr "Mémoriser"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
-msgid "Use a proxy:"
-msgstr "Utiliser un proxy:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Type de Proxy:"
+msgstr "Type de serveur mandataire :"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Hôte du proxy:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
-msgid "Proxy Port:"
-msgstr "Port du Proxy:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Mot de Passe du Proxy:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
-msgid "Local Core"
-msgstr "Noyau local"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nom de l'hôte:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+msgid "Add Core Account"
+msgstr "Ajouter un compte au composant central"
 
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "The port quasselcore will listen at"
-#~ msgstr "Le noyau quassel ecoutera sur le port "
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Connexion au composant central Quassel"
 
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "Don't restore last core's state"
-#~ msgstr "Ne pas restaurer le dernier état du noyau"
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgid "Core Accounts"
+msgstr "Comptes du composant central"
 
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "Path to logfile"
-#~ msgstr "Chemin du fichier trace"
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifier..."
 
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
-#~ msgstr "Niveau de trace Debug|Info|Warning|Error"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
 
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
-#~ "Cert"
-#~ msgstr ""
-#~ "Préciser le repertoire contenant les fichiers de données tel que Sqlite "
-#~ "DB et le Certificat SSL"
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Connexion automatique au démarrage"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr "Connexion au dernier compte utilisé"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Déjà connecté à"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Composants centraux distants"
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration du noyau"
+msgstr "Assistant de configuration du composant central"
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Votre noyau a été configuré avec succès. Nous vous connectons..."
+msgstr ""
+"Votre composant central a été configuré avec succès. Connexion à celui-ci..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 msgstr ""
-"Echec de la configuration du noyau :<br><b>%1</b><br>Pressez "
-"<em>suivant</em> pour recommencer."
+"Échec de la configuration du composant central :<br><b>%1</b><br>Cliquez sur "
+"<em>Suivant</em> pour recommencer."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgstr ""
-"Vous êtes maintenant connecté dans votre Noyau Quassel tout juste configuré "
-"!<br>N'oubliez pas de configurer vos identités et réseaux maintenant."
-
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+"Vous êtes maintenant connecté à votre composant central Quassel tout juste "
+"configuré !<br>N'oubliez pas de configurer vos identités et vos réseaux "
+"maintenant."
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
 msgid "Username:"
 msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'Utiilisateur:"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 msgid "Repeat password:"
 msgid "Repeat password:"
-msgstr "Répéter le mot de passe:"
+msgstr "Retaper le mot de passe :"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
 msgid "Remember password"
 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 msgid "Remember password"
 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-style:italic;\">Note: Adding more users and changing your "
-#~ "username/password is not possible via Quassel's interface "
-#~ "yet.</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-style:italic;\">If you need to do these things have a look at the "
-#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts "
-#~ "directory.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-#~ "white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
-#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-style:italic;\">Note: Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre "
-#~ "nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface "
-#~ "Quassel.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-style:italic;\">Si vous avez besoin de faire cela regarder le script "
-#~ "manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></body></html>"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
-"font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
-"users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
-"interface yet.</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
-"manageusers.py script which is located in the /scripts "
-"directory.</p></body></html>"
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
+"help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-"white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu "
-"Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" "
-"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-"-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">PS: "
-"</span><span style=\" font-size:10pt;\"> Ajouter plus d'utilisateurs et "
-"changer votre nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface "
-"Quassel.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Si vous avez besoin de faire "
-"cela voyez le script manageusers.py qui est dans le dossier "
-"/scripts.</p></body></html>"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+"<b>Remarque :</b> l'ajout d'autres utilisateurs et le changement du nom "
+"d'utilisateur et du mot de passe n'est pas possible dans l'interface client "
+"de Quassel pour le moment.\n"
+"Si vous devez le faire, veuillez exécuter « <tt><nobr>quasselcore --"
+"help</nobr></tt> »."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr ""
-"Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre Noyau "
-"Qassel."
+"Cet assistant va vous guider dans la configuration de votre composant "
+"central Quassel."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgid "Create Admin User"
 msgid "Create Admin User"
-msgstr "Créer l'Utilisateur Administrateur"
+msgstr "Créer l'utilisateur administrateur"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr ""
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr ""
-"D'abord, nous allons créer un utilisateur dans pour le noyau. Le premier "
-"utilisateur aura les paramètres d'administration."
+"Nous allons d'abord créer un utilisateur pour le composant central. Le "
+"premier utilisateur aura les privilèges d'administrateur."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 msgid "Select Storage Backend"
 msgid "Select Storage Backend"
-msgstr "Selectionnez le type de base de données"
+msgstr "Sélectionnez le type de base de données"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
-"Merci de selectionner une base de données pour le stockage de l'historique "
-"est des autres données pour Quassel Core."
+"Veuillez sélectionner une base de données pour le stockage de l'historique "
+"ainsi que des autres données pour le composant central Quassel."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Paramètres de connexion"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Paramètres de connexion"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
 msgid "Storing Your Settings"
 msgid "Storing Your Settings"
-msgstr "Sauver vos paramètres"
+msgstr "Enregistrement de vos paramètres"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
-"Vos paramètres sont maintenant sauvés dans le coeur, et vous serez connecté "
-"automatiquement."
-
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+"Vos paramètres sont maintenant enregistrés dans le composant central, et "
+"vous y serez connecté automatiquement."
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgid "Storage Backend:"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Base de données:"
+msgstr "Base de données :"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 msgid "Description"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
 msgid "Foobar"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
 msgid "Foobar"
-msgstr "Pied"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+msgstr "Truc"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
@@ -3354,1228 +2175,639 @@ msgstr "Vos choix"
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 msgid "Admin User:"
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 msgid "Admin User:"
-msgstr "Utilisateur Administrateur:"
+msgstr "Utilisateur administrateur :"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 msgid "foo"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 msgid "foo"
-msgstr ""
-
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Base de données:"
+msgstr "truc"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 msgid "bar"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "machin"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr ""
-"Merci de patienter le temps que vos paramètres soient transmis au noyau..."
+"Veuillez patienter le temps que vos paramètres soient transmis au composant "
+"central..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Create Account"
-#~ msgstr "Créer le compte"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Authentification nécessaire"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "In order to connect to a Quassel Core, you need to create an "
-#~ "account.<br>Please enter a name for this account now:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un "
-#~ "compte.<br>Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr "Veuillez saisir les données de votre compte :"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Défaut"
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Veuillez saisir vos données d'identification pour %1 :"
 
 #. ts-context CoreConnectDlg
 
 #. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Please enter a name for the new account:"
-#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour le nouveau compte:"
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+msgid "Connect to Core"
+msgstr "Se connecter au composant central"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
+msgid "Network is down"
+msgstr "Le réseau est inactif"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Recherche de %1..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Account name already exists!"
-#~ msgstr "Nom de compte déjà existant !"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Connexion à %1..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "An account named '%1' already exists, and account names must be unique!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un compte nommé '%1' existe dejà, et les noms de compte doivent être "
-#~ "uniques !"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Connecté à %1"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Delete account?"
-#~ msgstr "Supprimer le compte ?"
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Déconnexion de %1..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to delete the data for the account '%1'?<br>Note that "
-#~ "this only affects your local account settings and will not remove any "
-#~ "data from the core."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voules vous réellement supprimer les données de ce compte '%1' ?<br>Notez "
-#~ "que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela "
-#~ "de supprime aucune donnés du noyau."
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
+msgid ""
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+msgstr ""
+"Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! "
+"Veuillez le mettre à jour."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
+msgid "Invalid data received from core"
+msgstr "Données erronées reçues du composant central"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr "Se déconnecter du composant central."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Connexion non chiffrée annulée"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Synchronisation avec le composant central..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
+"least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr ""
+"<b>Le composant central auquel vous essayez de vous connecter est trop "
+"ancien  !</b><br>Vous devez avoir au minimum la version %1 du protocole de "
+"composant central/client pour vous connecter."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Can't connect to internal core at the moment [serious breakage due to "
-#~ "switch to dynamic signals]. Please check back later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due "
-#~ "to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard."
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Identification..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Identification annulée"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
+msgid "Receiving session state"
+msgstr "Réception de l'état de la session"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
+msgid "Synchronizing to %1..."
+msgstr "Synchronisation avec %1..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
+msgid "Receiving network states"
+msgstr "Réception de l'état des réseaux..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
+msgid "Synchronized to %1"
+msgstr "Synchronisé avec %1"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr "Détection de l'état du réseau"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgid ""
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
+msgstr ""
+"Utilise la couche d'abstraction matérielle de KDE pour savoir si on est en "
+"ligne. Recommandé pour la plupart des utilisateurs de KDE."
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
+msgstr "Utilise la détection d'état du réseau de KDE (via Solid)"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
+msgstr ""
+"Envoie des pings au composant central distant et se déconnecte si aucune "
+"réponse n'est obtenue après le délai imparti."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Can't connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version "
-#~ "Autonome!"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "Délai d'expiration du ping après"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connecting to internal core"
-#~ msgstr "Connexion au noyau interne"
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr ""
+"Ne se déconnecte que si le socket est fermé par le système d'exploitation. "
+"Ceci peut prendre pas mal de temps avant que la déconnexion soit effective."
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgid "Never time out actively"
+msgstr "Jamais d'expiration active"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Se reconnecter automatiquement après une perte de réseau"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgid "Retry every"
+msgstr "Réessayer après"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connecting to %1"
-#~ msgstr "Connexion à %1"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Invalid user or password. Pleasy try again.%1"
-#~ msgstr "Utilisateur ou mot de passe invalide. Merci de réessayer. %1"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "seconds"
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connected to core."
-#~ msgstr "Connecté au noyau."
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connection Error"
-#~ msgstr "Erreur de Connexion"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(Latence : %1 %2)"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "<b>Could not connect to Quassel Core!</b><br>\n"
-#~ msgstr "<b>Impossible de se connecter au Noyau Quassel !</b><br>"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr ""
+"La connexion à votre composant central est chiffrée en utilisant SSL."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Connexion au noyau Quassel"
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "La connexion à votre composant central n'est pas chiffrée."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Account Settings"
-#~ msgstr "Paramètres du compte"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
+msgid "Core Information"
+msgstr "Informations sur le composant central"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Compte:"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
+msgid "Version:"
+msgstr "Version :"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
+msgid "<core version>"
+msgstr "<version du composant central>"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Hôte:"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Fonctionne depuis :"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Use internal"
-#~ msgstr "Usage interne"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
+msgid "Connected Clients:"
+msgstr "Client(s) connecté(s) :"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+msgid "<connected clients>"
+msgstr "<clients connectés>"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur:"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+msgid "<core uptime>"
+msgstr "<temps d'activité du composant central>"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+msgid "Build date:"
+msgstr "Date de compilation :"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
-msgid "Remember"
-msgstr "Mémoriser"
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+msgid "<build date>"
+msgstr "<date de compilation>"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
-msgid "Always use this account"
-msgstr "Toujours utiliser ce compte"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connecting to..."
-#~ msgstr "Connexion à..."
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+msgid "%n Day(s)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n jour"
+msgstr[1] "%n jours"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Connexion..."
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (depuis %4)"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "GUI Profile:"
-#~ msgstr "Profil d'interface Utiliteur:"
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
+msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
+msgstr "Échec de la connexion. Passage sur le serveur suivant"
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "Nouveau..."
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Connexion à %1:%2..."
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Always use this profile"
-#~ msgstr "Toujours utiliser ce profil"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nouveau"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "Propriétés..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Select Core Account"
-#~ msgstr "Sélectionner le compte noyau"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
-#~ msgstr "Comptes du noyau Quassel disponible:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
-msgid "Remove Account Settings"
-msgstr "Supprimer les paramètres du compte"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-"account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-"Core itself!"
-msgstr ""
-"Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte "
-"noyau de Quassel ?<br>Notez que cela <em>ne</em> supprimera ou changera "
-"<em>aucun</em> paramètre dans le Noyau lui-même !"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
-msgid "Connect to %1"
-msgstr "Connexion à %1"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
-msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-msgstr "<div style=color:red;>Echec de la connexion à %1 !</div>"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
-msgid "Not connected to %1."
-msgstr "Non connecté à %1."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Recherche de %1..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Connexion à %1..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Connecté à %1"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
-msgid "Unknown connection state to %1"
-msgstr "Etat de la connexion à %1 inconnu "
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Authentification..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
-msgid "Login"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifier..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
-msgid "Initializing your connection"
-msgstr "Création de votre connexion"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
-msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-msgstr "Connecté à apollo.mindpool.net."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Core Info\n"
-#~ "reserve\n"
-#~ "some\n"
-#~ "space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Infos du Noyau\n"
-#~ "reserver\n"
-#~ "un peu\n"
-#~ "d'espace"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
-msgid "Configure your Quassel Core"
-msgstr "Configurer votre noyau Quassel"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
-msgid ""
-"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-msgstr ""
-"Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore "
-"configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui "
-"vous aide à paramétrer votre Noyau."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
-msgid "Launch Wizard"
-msgstr "Lancer l'Assistant"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
-msgid "Initializing your session..."
-msgstr "Lancement de votre session..."
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
-msgid ""
-"<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
-"Core!</b>"
-msgstr ""
-"<b>Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le Noyau "
-"Quassel !</b>"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
-msgid "Session state:"
-msgstr "Etat de la Session:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
-msgid "Network states:"
-msgstr "Etat du réseau:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
-msgid "0/0"
-msgstr ""
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Channel states:"
-#~ msgstr "Etats du Canal:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "User states:"
-#~ msgstr "Etats de l'utilisateur:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
-msgid "Use internal core"
-msgstr "Utiliser le noyau interne"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
-msgid ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
-msgstr ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
-msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-msgstr "<div>Erreurs lors de la connexion à \"%1\":</div>"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "view SSL Certificate"
-#~ msgstr "voir le certificat SSL"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "add to known hosts"
-#~ msgstr "ajouter aux hôtes connus"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
-msgid "Continue connection"
-msgstr "Continuer la connexion"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
-msgid "View SSL Certificate"
-msgstr "Voir le certificat SSL"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
-msgid "Add to known hosts"
-msgstr "Ajouter aux hôtes connus"
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Connection Error"
-#~ msgstr "Erreur de Connexion"
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "<b>Could not connect to Quassel Core!</b><br>\n"
-#~ msgstr "<b>Impossible de se connecter au Noyau Quassel !</b><br>"
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Connection Progress"
-#~ msgstr "Connexion en Cours"
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Connexion..."
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "<b>Connection to core in progress.</b>"
-#~ msgstr "<b>Connexion au noyau en cours.</b>"
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Connecting to core..."
-#~ msgstr "Connexion au noyau ..."
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Session"
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "%p%"
-#~ msgstr "%p%"
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Réseaux"
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Canaux"
-
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Utilisateurs"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
-msgid "Core Information"
-msgstr "Information Noyau"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
-msgid "<core version>"
-msgstr "<core version>"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Fonctionne depuis:"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Clients connectés:"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
-msgid "<connected clients>"
-msgstr "<clients connectés>"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
-msgid "<core uptime>"
-msgstr "<uptime noyau>"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
-msgid "Build date:"
-msgstr "Version du:"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
-msgid "<build date>"
-msgstr "<date de version>"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#~ msgid "%1 Day(s) %2:%3:%4 (since %5)"
-#~ msgstr "%1 jour(s) %2:%3:%4 (depuis le %5)"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
-msgid "%n Day(s)"
-msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n Jour"
-msgstr[1] "%n Jour(s)"
-
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
-
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
-msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant"
-
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Connexion à %1:%2..."
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+msgid "Disconnecting. (%1)"
+msgstr "Déconnexion. (%1)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#~ msgid "Disconnecting."
-#~ msgstr "Déconnecte."
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+msgid "Core Shutdown"
+msgstr "Arrêt du composant central"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)"
 
 #. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
 msgid "Connection failure: %1"
 msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "Erreur de connexion: %1"
-
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "Déconnecte. (%1)"
-
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-msgid "Core Shutdown"
-msgstr "Arrêt du Noyau"
+msgstr "Échec de la connexion : %1"
 
 #. ts-context CoreSession
 
 #. ts-context CoreSession
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Identité par défaut"
-
-#. ts-context CoreSession
-#~ msgid "Client %1 disconnected (UserId: %2)."
-#~ msgstr "Client %1 déconnecté (IdUtilisateur: %2)."
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
+msgid "disconnected (UserId: %1)."
+msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)."
 
 #. ts-context CoreSession
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:386
+#: ../src/core/coresession.cpp:413
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 "create network %1!"
 msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Le noyau a renvoyé idRéseau invalide lors de "
-"la création du réseau %1!"
+"CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant "
+"réseau erroné lors de la création du réseau %1 !"
 
 #. ts-context CoreSession
 
 #. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:417
+#: ../src/core/coresession.cpp:444
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Essai de création d'un réseau dejà existant, "
-"mise à jour réalisée !"
+"CoreSession::createNetwork() : tentative de création d'un réseau déjà "
+"existant. Celui-ci a été mis à jour."
 
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
+msgid "away"
+msgstr "absent"
 
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
-msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)."
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2"
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+"[utilisation] /delkey <pseudo|canal> supprime la clé de chiffrement pour le "
+"pseudo ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête."
 
 
-#. ts-context CoreSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Aucune clé n'a été définie pour %1."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "La clé pour %1 a été supprimée."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
-msgid "away"
-msgstr "absent"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr ""
+"Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été "
+"compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter "
+"votre distributeur pour obtenir un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou "
+"bien re-compilez Quassel avec QCA2."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgstr ""
+"[utilisation] /setkey <pseudo|canal> <key> définit la clé de chiffrement "
+"pour un pseudo ou un canal. /setkey <key> dans un canal ou une requête "
+"définit la clé pour celui-ci."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "La clé pour %1 a été définie."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr ""
+"Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été "
+"compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter "
+"votre distributeur concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-"
+"compilez Quassel avec QCA."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr "[Erreur] Impossible de chiffrer votre message : %1"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Créer une nouvelle identité"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Créer une nouvelle identité"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
 msgid "Identity name:"
 msgid "Identity name:"
-msgstr "Nom de l'identité:"
+msgstr "Nom de l'identité :"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 msgid "Create blank identity"
 msgid "Create blank identity"
-msgstr "Créer un identité vide"
+msgstr "Créer une identité vide"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
 msgid "Duplicate:"
 msgid "Duplicate:"
-msgstr "Copier:"
+msgstr "Dupliquer :"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
-msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Demande de CTCP PING reçue de %1"
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP CLIENTINFO de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
-msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Demande de CTCP VERSION par %1"
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP CLIENTINFO de %1 : %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Demande CTCP inconnue %1 de %2"
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
+msgid "Received CTCP PING request from %1"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Réponse CTCP PING reçue de %1 avec %2 secondes de délai"
+msgstr ""
+"Réception d'une requête CTCP PING de %1 avec des aller-retours pendant %2 "
+"secondes"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
+msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
+msgstr "Réception de la requête CTCP VERSION par %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 
 #. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Réponse CTCP VERSION reçue de %1:%2"
+msgstr "Réception de la requête CTCP VERSION par %1 : %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Réception de la requête CTCP TIME par %1"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP TIME de %1 : %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
+msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP inconnue %1 par %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " avec les arguments : %1"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Débogage des tampons d'affichage"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Affichage"
+
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Propriétés de l'affichage"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 msgid "BufferViews:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 msgid "BufferViews:"
-msgstr "Vues:"
+msgstr "Vues des tampons :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
 msgid "All Networks:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
 msgid "All Networks:"
-msgstr "Tous les réseaux:"
+msgstr "Tous les réseaux :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
 msgid "Networks:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
 msgid "Networks:"
-msgstr "Réseaux:"
+msgstr "Réseaux :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 msgid "Buffers:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 msgid "Buffers:"
-msgstr "Tampons:"
+msgstr "Tampons :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgid "Removed buffers:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgid "Removed buffers:"
-msgstr "Tampons supprimés:"
+msgstr "Tampons supprimés :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgid "Temp. removed buffers:"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr "Tampons supprimés temporairement:"
+msgstr "Tampons supprimés temporairement :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Cacher les tampons inactifs:"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr "Type de tampon autorisés:"
+msgstr "Types de tampons autorisés :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgid "Minimum activity:"
 msgid "Minimum activity:"
-msgstr "Activité minimum:"
+msgstr "Activité minimum :"
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgid "Is initialized:"
 msgid "Is initialized:"
-msgstr "Est initialisé:"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Déboguage des Tampons d'Affichage"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
-msgid "Overlay View"
-msgstr "Vue des tampons"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Propriétés des tampons"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:"
+msgstr "Est initialisé :"
 
 #. ts-context DebugConsole
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgid "Debug Console"
 msgid "Debug Console"
-msgstr "Console d'Erreurs"
+msgstr "Console de débogage"
 
 #. ts-context DebugConsole
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
 #. ts-context DebugConsole
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgid "core"
 msgid "core"
-msgstr "noyau"
+msgstr "composant central"
 
 #. ts-context DebugConsole
 
 #. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgid "Evaluate!"
 msgid "Evaluate!"
-msgstr "Evaluer!"
+msgstr "Évaluer !"
 
 #. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgid "Debug Log"
 
 #. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgid "Debug Log"
-msgstr "Trace de déboguage"
-
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Délai d'expiration:"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
-msgid " s"
-msgstr "s"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Rappel de position:"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Mettre en attente les notifications non lues"
-
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Missing information"
-#~ msgstr "Information manquante"
-
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter all required information or discard changes to return to "
-#~ "account selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les "
-#~ "changements pour revenir au choix du compte."
-
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Non-unique account name"
-#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé"
-
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard "
-#~ "all changes to return to account selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent "
-#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte."
-
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Edit Core Account"
-#~ msgstr "Modifier le compte noyau"
-
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Hôte:"
-
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de Passe:"
-
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Compte:"
-
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Utilisateur:"
+msgstr "Journal de débogage"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr "Commande invalide pour /exec: %1"
+msgstr "Commande erronée pour /exec : %1"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 
 #. ts-context ExecWrapper
-#~ msgid "Name \"%1\" is invalid: / or ../ are not allowed!"
-#~ msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés!"
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
+msgstr ""
+"Le nom « %1 » n'est pas valable : ../ ou ..\\ ne sont pas autorisés !"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 msgid "Could not find script \"%1\""
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr "Impossible de trouver le script \"%1\""
+msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "Le script \"%1\" a crashé avec le code d'erreur %2."
+msgstr "Le script « %1 » s'est arrêté inopinément avec le code de sortie %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr "Le Script \"%1\" ne peut pas être lancé."
+msgstr "Impossible de lancer le script « %1 »."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr "Le Script \"%1\" a causé l'erreur %2."
-
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
-msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés !"
+msgstr "Le script « %1 » a provoqué l'erreur %2."
 
 #. ts-context FontSelector
 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
 msgid "Choose..."
 
 #. ts-context FontSelector
 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
 msgid "Choose..."
-msgstr "Choisir..."
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Polices"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Custom Application Fonts"
-#~ msgstr "Polices personnalisées pour l'interface"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "Général:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Police"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Choisir..."
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Topic:"
-#~ msgstr "Sujet:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views:"
-#~ msgstr "Vues:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nick List:"
-#~ msgstr "Liste des Pseudos:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Chat Widget"
-#~ msgstr "Fenêtre de discussion"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nicks:"
-#~ msgstr "Pseudos:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Format d'heure:"
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel "
-#~ "pour prendre effet. Nous allons régler celà."
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Inputline:"
-#~ msgstr "Ligne de Saisie:"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Réseau"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identité"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Ajouter..."
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Connect now"
-#~ msgstr "Connecter maintenant"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "&Renommer..."
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Network Details"
-#~ msgstr "Détails du Réseau"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serveurs"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Modifier..."
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Monter dans la liste"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Descendre dans la liste"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Choose random server for connecting"
-#~ msgstr "Choisir un serveur aléatoire pour se connecter"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "Exécuter"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Commands to execute on connect:"
-#~ msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Auto Identify"
-#~ msgstr "Auto Identification"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Service:"
-#~ msgstr "Service:"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "NickServ"
-#~ msgstr "NickServ"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de Passe:"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Expert"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Network Encoding"
-#~ msgstr "Encodage du réseau"
-
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Use defaults"
-#~ msgstr "Utiliser par défaut"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Use system tray icon:"
-#~ msgstr "Utiliser l'icône système:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
-#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton minimiser"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on close button"
-#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton fermer"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Tray icon:"
-#~ msgstr "Icône système:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Voir l'icône système"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "User Notification:"
-#~ msgstr "Notification à l'Utilisateur:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Animate tray icon"
-#~ msgstr "Animer l'icone"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display pop-up messages"
-#~ msgstr "Afficher les messages d'aide"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display user related messages and private Notices:"
-#~ msgstr "Afficher les messages des utilisateurs et les messages privés:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "in status buffer"
-#~ msgstr "dans le tampon d'état"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "in query buffer (if exists)"
-#~ msgstr "dans le tampon de dialogue (s'il existe)"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "in current buffer"
-#~ msgstr "dans le tampon courant"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Buffer view:"
-#~ msgstr "Vue Buffer:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display topic in tooltip"
-#~ msgstr "Afficher le sujet en bulle"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
-#~ msgstr "La roulette de la souris change de tampon affiché"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu'il est terminé par TAB est par défaut "
-#~ "\": \""
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Input Line:"
-#~ msgstr "Ligne de Saisie:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Completion suffix:"
-#~ msgstr "Suffixe pour compléter:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Afficher l'icône dans la barre de tâches"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
-msgid "Tray Icon"
-msgstr "Icône de la barre de tâches"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
-#~ msgstr "Afficher les messages pour l'utilisateur et les informations:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View"
-#~ msgstr "Tampon"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Input Line"
-#~ msgstr "Ligne de Saisie"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
-msgid "Message Redirection"
-msgstr "Redirection de Message"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
-msgid "User Notices:"
-msgstr "Messages Utilisateur:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
-msgid "Server Notices:"
-msgstr "Messages Serveur:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
-msgid "Default Target"
-msgstr "Destination par défaut"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffer"
-#~ msgstr "Tampon d'état"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Current Buffer"
-#~ msgstr "Tampon Courant"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Erreurs"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
-msgid "Errors:"
-msgstr "Erreurs:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Cacher en icône en appuyant sur le bouton fermer"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
-msgid "Status Window"
-msgstr "Fenêtre d'Etat"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
-msgid "Current Chat"
-msgstr "Dialogue Courant"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-msgid "Highlight"
-msgstr "Surlignage"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "cela ne devrait pas être vide"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
-msgid "highlight rule"
-msgstr "règle de surlignage"
+msgstr "Sélectionner..."
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Highlight list"
-#~ msgstr "Liste de surlignage"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Surlignages personnalisés"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
@@ -4585,7 +2817,7 @@ msgstr "Expression régulière"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
 msgid "CS"
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
 msgid "CS"
-msgstr "SC"
+msgstr "CS"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
@@ -4597,304 +2829,99 @@ msgstr "Activé"
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Highlight nicks"
-#~ msgstr "Surlignage des pseudos"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
-msgid "All nicks from identity"
-msgstr "Tous les pseudos de l'identité"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
-msgid "Current nick"
-msgstr "Pseudo courant"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Surlignages personnalisés"
-
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Surlignage des pseudos"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Surlignage des pseudos"
 
 #. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensible à la casse"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Identité par défaut"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Data changed remotely!"
-#~ msgstr "Les données ont été modifiées à distance !"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Invalid Identity!"
-#~ msgstr "Identité invalide !"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid " You have not set a real name."
-#~ msgstr "Vous n'avez pas saisi de nom réel."
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid " You have to specify an Ident."
-#~ msgstr "Vous devez spécifier un Ident."
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid " You haven't entered any nicknames."
-#~ msgstr "Vous n'avez saisi aucun pseudo."
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "[%1]%2\n"
-#~ msgstr "[%1]%2\n"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Modifier l'Identité"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Modifier..."
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&Général"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Real Name"
-#~ msgstr "Nom Réel"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Ident"
-#~ msgstr "Ident"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Nicknames"
-#~ msgstr "Pseudos"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Modifier"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "Motif d'absence"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Return Message"
-#~ msgstr "Message de retour"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Enable Auto Away"
-#~ msgstr "Activer l'Absence Automatique"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minutes"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "&Messages"
-#~ msgstr "&Messages"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Part Reason"
-#~ msgstr "Motif de Départ"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Quit Reason"
-#~ msgstr "Motif de Sortie"
-
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Kick Reason"
-#~ msgstr "Motif de Kick"
-
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Identité par défaut"
-
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "Delete Identity?"
-#~ msgstr "Supprimer l'Identité ?"
-
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
-
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "A&nnuller"
-
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "Edit Identities"
-#~ msgstr "Modifier les Identités"
-
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Ajouter..."
-
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "&Duplicate..."
-#~ msgstr "C&opier..."
-
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "&Rename..."
-#~ msgstr "&Renommer..."
-
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Real Name:"
-#~ msgstr "Nom Réel:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nicknames"
-#~ msgstr "Pseudos"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Ajouter..."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "&Renommer..."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Monter dans la liste"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Descendre dans la liste"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "A&way"
-#~ msgstr "A&bsence"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "Motif d'absence"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Return Message"
-#~ msgstr "Message de retour"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Nick"
-#~ msgstr "Pseudo d'absence"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Auto Away"
-#~ msgstr "Absence Automatique"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+msgid "All nicks from identity"
+msgstr "Tous les pseudos de l'identité"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Auto away after"
-#~ msgstr "Absence Automatique après"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+msgid "Current nick"
+msgstr "Pseudo actuel"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minutes"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancé"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensible à la casse"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Ident:"
-#~ msgstr "Ident:"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "ceci ne devrait pas être vide"
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Messages"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+msgid "highlight rule"
+msgstr "règle de surlignage"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Part Reason:"
-#~ msgstr "Motif de Départ:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Renommer l'identité"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Quit Reason:"
-#~ msgstr "Motif de Sortie:"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Ajouter une identité"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Kick Reason:"
-#~ msgstr "Motif de Kick:"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Supprimer l'identité"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgid "Identities"
 msgstr "Identités"
 
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgid "Identities"
 msgstr "Identités"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
-"soient appliqués:</b><ul>"
+"puissent être appliqués :</b><ul>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr ""
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr ""
-"<li>Toutes les identitées ont besoin qu'un nom d'identité soit saisi</li>"
+"<li>Toutes les identités ont besoin qu'un nom d'identité soit défini</li>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
@@ -4909,530 +2936,349 @@ msgstr "<li>Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité</li>"
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr "<li>Vous devez saisir un ident pour chaque identité</li>"
+msgstr "<li>Vous devez renseigner « ident » pour chaque identité</li>"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr "Une ou plusieurs identités sont invalides"
+msgstr "Une ou plusieurs identités sont erronées"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
 msgid "Delete Identity?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
 msgid "Delete Identity?"
-msgstr "Supprimer l'Identité ?"
+msgstr "Supprimer l'Identité ?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'identité \"%1\"?"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Renommer l'identité"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'identité « %1 » ?"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 
 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "Merci de saisir un nom pour l'identité \"%1\"!"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Ajouter une identité"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Supprimer l'identité"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-#~ msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Ajouter un pseudo"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove Nickname"
-#~ msgstr "Supprimer le pseudo"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-#~ "uniquely identifies you within the IRC network."
-#~ msgstr ""
-#~ "L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec "
-#~ "votre hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Rename Nickname"
-#~ msgstr "Renommer le pseudo"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default Away Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'absence par défaut"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nick to be used when being away"
-#~ msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default away reason"
-#~ msgstr "Motif d'absence par défaut"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-#~ msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Detach"
-#~ msgstr "Absent sur détachement"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forcer le motif d'absence par défaut pour l'absence automatique sur "
-#~ "détachement"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Not implemented yet"
-#~ msgstr "Non fonctionnel pour le moment"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Idle"
-#~ msgstr "Absence sur inactivité"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away after"
-#~ msgstr "Mettre absent après"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "minutes of being idle"
-#~ msgstr "minutes d'inactivité"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load a Key"
-#~ msgstr "Charger une Clé"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Key loaded"
-#~ msgstr "Clé non chargée"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Chargement"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "RSA"
-#~ msgstr "RSA"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "DSA"
-#~ msgstr "DSA"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Key Loaded"
-#~ msgstr "Pas de Clé chargée"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load a Certificate"
-#~ msgstr "Charger un Certificat"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Certificate loaded"
-#~ msgstr "Pas de Certificat chargé"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et "
-#~ "certificats SSL du noyau"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-#~ "Core!\n"
-#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-#~ "Certificate!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau "
-#~ "Quassel\n"
-#~ "Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre "
-#~ "certificat SSL !"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "continue"
-#~ msgstr "continuer"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Use SSL Key"
-#~ msgstr "Utiliser une clé SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Key Type:"
-#~ msgstr "Type de clé:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Use SSL Certificate"
-#~ msgstr "Utiliser un certificat SSL"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Organisation:"
-#~ msgstr "Organisation:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "CommonName:"
-#~ msgstr "Nom:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Reason:"
-#~ msgstr "Motif d'absence:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Nick:"
-#~ msgstr "Pseudo d'absence:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Continuer"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+msgstr "Veuillez saisir un nom pour l'identité « %1 » !"
 
 #. ts-context Identity
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:150
-msgid "<empty>"
-msgstr "<vide>"
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:122
+#: ../src/common/identity.cpp:134
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Utilisateur Quassel IRC"
 
 #. ts-context Identity
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Utilisateur Quassel IRC"
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:156
-msgid "Gone fishing."
-msgstr "Parti pêcher."
+#: ../src/common/identity.cpp:162
+msgid "<empty>"
+msgstr "<vide>"
 
 #. ts-context Identity
 
 #. ts-context Identity
-#~ msgid "Brought fish."
-#~ msgstr "Ramène du poisson."
+#: ../src/common/identity.cpp:168
+msgid "Gone fishing."
+msgstr "Parti à la pêche."
 
 #. ts-context Identity
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:160
+#: ../src/common/identity.cpp:172
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr "Pas ici. Non, vraiment. pas ici !"
+msgstr "Pas ici. Non, vraiment pas ici !"
 
 #. ts-context Identity
 
 #. ts-context Identity
-#~ msgid "Back in action again!"
-#~ msgstr "A nouveau en action !"
+#: ../src/common/identity.cpp:175
+msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
+msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la surface de la terre ..."
 
 #. ts-context Identity
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:166
+#: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "Le jardin d'enfants est ailleurs !"
+msgstr "Vous n'êtes pas à la maternelle !"
 
 #. ts-context Identity
 
 #. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout."
 
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout."
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:163
-msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la face de la terre ..."
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Charger une Clé"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "Clé non chargée"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
-msgid "Load"
-msgstr "Chargement"
-
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Charger un Certificat"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Pas de Certificat chargé"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 msgid "Real Name:"
 msgid "Real Name:"
-msgstr "Nom Réel:"
+msgstr "Nom réel :"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois."
+msgstr "Le « Nom réel » est affiché dans le /whois."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Pseudos"
 
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Pseudos"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Ajouter un pseudo"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Ajouter un pseudo"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Supprimer le pseudo"
 
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Supprimer le pseudo"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Renommer l'identité"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Re&nommer..."
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgid "Move upwards in list"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Monter dans la liste"
+msgstr "Remonter dans la liste"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Descendre dans la liste"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Descendre dans la liste"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 msgid "A&way"
 msgstr "A&bsence"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "A&way"
 msgstr "A&bsence"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Paramètres d'absence par défaut"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Paramètres d'absence par défaut"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Motif d'absence par défaut"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Motif d'absence par défaut"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
 msgid "Away Nick:"
-msgstr "Pseudo d'absence:"
+msgstr "Pseudo d'absence :"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 msgid "Away Reason:"
 msgid "Away Reason:"
-msgstr "Motif d'absence:"
+msgstr "Motif d'absence :"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau"
+msgstr ""
+"Placer en absence lorsque tous les clients sont déconnectés du composant "
+"central"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgid "Away On Detach"
 msgid "Away On Detach"
-msgstr "Absent sur détachement"
+msgstr "Absent lors de détachement"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Non fonctionnel pour le moment"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Non fonctionnel pour le moment"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgid "Away On Idle"
 msgid "Away On Idle"
-msgstr "Absence sur inactivité"
+msgstr "Absence lors d'inactivité"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgid "Set away after"
 msgid "Set away after"
-msgstr "Mettre absent après"
+msgstr "Passer en absence après"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minutes d'inactivité"
 
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minutes d'inactivité"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
 msgid "Ident:"
-msgstr "Ident:"
+msgstr "Ident :"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgstr ""
-"L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec votre "
-"hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC."
+"La partie « ident » fait partie de votre masque d'hôte, avec votre nom "
+"d'hôte, elle vous identifie de manière unique sur le réseau IRC."
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
 msgid "Part Reason:"
-msgstr "Motif de Départ:"
+msgstr "Motif de départ :"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
 msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Motif de Sortie:"
+msgstr "Motif de sortie :"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
 msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Motif de Kick:"
+msgstr "Motif d'exclusion :"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et "
-"certificats SSL du noyau"
+"Vous avez besoin d'un client gérant le SSL pour modifier vos clés et "
+"certificats SSL du composant central"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
 "Certificate!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 "Core!\n"
 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
 "Certificate!"
 msgstr ""
-"Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau "
-"Quassel\n"
-"Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre "
-"certificat SSL !"
+"Attention : votre connexion au composant central Quassel n'est pas sécurisée "
+"!\n"
+"Si vous poursuivez vos clé et certificat SSL seront transférés en clair !"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Utiliser une clé SSL"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Utiliser une clé SSL"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Type de clé:"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+msgid "Key Type:"
+msgstr "Type de clé :"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Aucune clé chargée"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+msgid "Load"
+msgstr "Chargement"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+msgid "Use SSL Certificate"
+msgstr "Utiliser un certificat SSL"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+msgid "Organisation:"
+msgstr "Organisation :"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Aucun certificat chargé"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+msgid "CommonName:"
+msgstr "Nom usuel :"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Charger une clé"
+
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
-msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr "Utiliser un certificat SSL"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
-msgid "Organisation:"
-msgstr "Organisation:"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
-msgid "CommonName:"
-msgstr "Nom:"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Charger un certificat"
 
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
 msgid "Setup Identity"
 
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
 msgid "Setup Identity"
-msgstr "Paramétrage d'Identité"
+msgstr "Configuration d'Identité"
 
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
 
 #. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
@@ -5442,7 +3288,7 @@ msgstr "Identité par défaut"
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 msgid "Configure Ignore Rule"
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr "Configuration d'une règle d'exclusion"
+msgstr "Configurer une règle d'exclusion"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
@@ -5455,19 +3301,19 @@ msgid ""
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Restrictions:</b></p>\n"
-"<p><u>Dynamique:</u></p>\n"
-"<p>Les messages sont filtrés  \"à la volée\".\n"
+"<p><b>Stricte :</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamique :</u></p>\n"
+"<p>les messages sont filtrés « à la volée ».\n"
 "Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages "
 "sont affichés à nouveau.</p>\n"
 "Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages "
 "sont affichés à nouveau.</p>\n"
-"<p><u>Permanente:</u></p>\n"
-"<p>Les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de "
+"<p><u>Permanente :</u></p>\n"
+"<p>les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de "
 "données.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 msgid "Strictness"
 "données.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 msgid "Strictness"
-msgstr "Restriction"
+msgstr "Stricte"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
@@ -5477,7 +3323,24 @@ msgstr "Dynamique"
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 msgid "Permanent"
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 msgid "Permanent"
-msgstr "Permanent"
+msgstr "Permanente"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+msgid ""
+"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
+"<p><u>Sender:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the sender string\n"
+"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
+"<p><u>Message:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Type de règle :</b></p>\n"
+"<p><u>Émetteur :</u></p>\n"
+"<p>la règle est comparée à l'identifiant utilisateur\n"
+"<i>pseudo!ident@nom.hôte<i></p>\n"
+"<p><u>Message :</u></p>\n"
+"<p>la règle doit correspondre au contenu réel du message</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
@@ -5487,16 +3350,10 @@ msgstr "Type de règle"
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 msgid "Sender"
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 msgid "Sender"
-msgstr "Emetteur"
-
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
+msgstr "Émetteur"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
@@ -5513,15 +3370,32 @@ msgid ""
 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
 "from any host</p>"
 msgstr ""
 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
 "from any host</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Règle d'exclusion :</b></p>\n"
+"<p>suivant le type de règle, le texte doit correspondre soit :</p>\n"
+"<p><u>- au contenu du message :</u></p>\n"
+"<p><i>Exemple :</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>*machin*</i> correspondra à tout texte contenant le mot "
+"<i>machin</i></p>\n"
+"<p><u>- à l'identifiant utilisateur</u>  <i>(pseudo!ident@nom.hôte)</i></p>\n"
+"<p><i>Exemples :</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>*@toto.fr</i> correspondra à tout utilisateur venant de <i>toto.fr</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>sarkozy!.+</i> (RegEx) correspondra à tout utilisateur ayant pour "
+"pseudo <i>sarkozy</i> venant de n'importe quel hôte</p>"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Règle d'exclusion"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Règle d'exclusion"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -5531,15 +3405,21 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Utiliser les expression régulières :</b></p>\n"
+"<p>si cette option est activée, les règles obéissent à la syntaxe de "
+"l'expression régulière.</p>\n"
+"<p>Sinon, les règles acceptent les caractères jokers suivants :</p>\n"
+"<p> * : représente n'importe un nombre de caractères quelconques.\n"
+"<br />\n"
+"? : représente un caractère unique quelconque.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
 msgid "Regular expression"
 msgid "Regular expression"
-msgstr "Expression Régulière"
+msgstr "Expression régulière"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -5551,30 +3431,46 @@ msgid ""
 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
 "should match</p>"
 msgstr ""
 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
 "should match</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Portée :</b></p>\n"
+"<p><u>Globale :</u></p>\n"
+"<p>cette règle est active pour tout canal et pour tout réseau.</p>\n"
+"<p><u>Réseau :</u></p>\n"
+"<p>la règle doit correspondre à l'un des réseaux présents dans la liste "
+"suivante. </p>\n"
+"<p><u>Canal :</u></p>\n"
+"<p>la règle doit correspondre à l'un des canaux présents dans la liste "
+"suivante. </p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
 msgid "Scope"
 msgstr "Portée"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 msgid "Scope"
 msgstr "Portée"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
 msgid "Global"
 msgid "Global"
-msgstr "Totale"
+msgstr "Globale"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
@@ -5585,65 +3481,46 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<br />\n"
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Règle étendue :</b></p>\n"
+"<p>une règle étendue est une liste de noms séparés par des points-virgule "
+"de<i>réseaux</i> ou de <i>canaux</i>.</p>\n"
+"<p><i>Exemple :</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #machin</i>\n"
+"<br />\n"
+"correspondra à #machin est tout canal commençant par<i>#quassel</i>.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
-msgid "Rule is enabled"
-msgstr "Règle activée"
-
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
-"<p><u>Sender:</u></p>\n"
-"<p>The rule is matched against the sender string\n"
-"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-"<p><u>Message:</u></p>\n"
-"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Enabled:</b></p>\n"
-#~ "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages "
-#~ "again.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Enabled:</b></p>\n"
-#~ "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages "
-#~ "again.</p>"
-
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 "<br />\n"
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 "<br />\n"
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>Activée / Désactivée:</b></p>\n"
+"<p><b>Activée / désactivée :</b></p>\n"
 "<p>Seules les règles actives sont filtrées.\n"
 "<br />\n"
 "Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages "
 "filtrés.</p>"
 
 "<p>Seules les règles actives sont filtrées.\n"
 "<br />\n"
 "Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages "
 "filtrés.</p>"
 
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
+msgid "Rule is enabled"
+msgstr "La règle est activée"
+
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
-"<b>Activée / Désactivée:</b><br />Seules les règles actives sont "
+"<b>Activée / désactivée :</b><br />seules les règles actives sont "
 "filtrées.<br />Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à "
 "nouveau les messages filtrés"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
 "filtrées.<br />Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à "
 "nouveau les messages filtrés"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
@@ -5654,11 +3531,19 @@ msgid ""
 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
 "host<br />"
 msgstr ""
 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
 "host<br />"
 msgstr ""
+"<b>Règle d'exclusion :</b><br />Suivant le type de la règle le texte est "
+"comparé soit :<br /><br />- <u>au contenu du message:</u><br "
+"/><i>Exemple :<i><br />    \"*truc*\" correspondra à tout texte contenant "
+"« truc »<br /><br />- <u>à l'identifiant de "
+"l'utilisateur<i>pseudo!ident@nom.hôte<i></u><br /><i>Exemple :</i><br />    "
+"\"*@toto.fr\" correspondra à tous les utilisateurs venant de toto.fr<br />   "
+" \"sarkozy!.+\" (RegEx) correspondra à tous les utilisateurs ayant pour "
+"pseudo « sarkozy » quel que soit leur hôte. <br />"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
 msgid "By Sender"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
 msgid "By Sender"
-msgstr "Par emetteur"
+msgstr "Par émetteur"
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 
 #. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
@@ -5675,15 +3560,10 @@ msgstr "Activé"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Ignorer la Règle"
-
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&dition"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
@@ -5693,7 +3573,7 @@ msgstr "Liste d'exclusion"
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 msgid "Rule already exists"
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 msgid "Rule already exists"
-msgstr "Cette règle existant déjà"
+msgstr "Cette règle existe déjà"
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
 
 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
@@ -5702,485 +3582,480 @@ msgid ""
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
-"Il y a déjà une règle\n"
-"\"%1\"\n"
-"Merci de choisir une autre règle."
+"Il existe déjà une règle\n"
+"« %1 »\n"
+"Veuillez en choisir une autre."
 
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr ""
+"Ceci active la prise en charge des notifications d'applications du projet "
+"Ayatana (libindicate)."
 
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Afficher les messages dans les notifications"
 
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "White"
+msgstr "White"
 
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifier"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Bleu foncé"
 
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Afficher les messages dans l'indicateur"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark green"
+msgstr "Vert foncé"
 
 
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
-#~ msgstr "Voulez vous vraiment coller %1 lignes ?"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Paste Protection"
-#~ msgstr "Protection Collage"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark red"
+msgstr "Rouge foncé"
 
 
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-#~ msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-#~ msgstr[0] "Voulez vous vraiment coller une ligne ?"
-#~ msgstr[1] "Voulez vous vraiment coller %n lignes ?"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Magenta foncé"
 
 #. ts-context InputWidget
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
 
 #. ts-context InputWidget
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
-msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Focus sur la ligne de saisie"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
 #. ts-context InputWidget
 
 #. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Cyan foncé"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Input Widget"
-msgstr "Widget de saisie"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Gris foncé"
 
 
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Light gray"
+msgstr "Gris clair"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Effacer la couleur"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+msgid "Focus Input Line"
+msgstr "Focus sur la ligne de saisie"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
 msgid "Custom font:"
 msgid "Custom font:"
-msgstr "Police personnalisée:"
+msgstr "Police personnalisée :"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 msgid "Enable spell check"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 msgid "Enable spell check"
-msgstr "Activer la correction d'orthographe"
+msgstr "Activer la correction orthographique"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
-msgid "Show nick selector"
-msgstr "Afficher le selecteur de pseudo"
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Activer l'historique par conversation"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+msgid "Show nick selector"
+msgstr "Afficher le sélecteur de pseudo"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Afficher les boutons de style"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Active la saisie (limitée) de type Emacs dans le champ de saisie"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Saisie de type Emacs"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr "Edition multi-lignes"
+msgstr "Édition multi-ligne"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 msgid "Show at most"
 msgid "Show at most"
-msgstr "Montrer au minimum"
+msgstr "Afficher au plus"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgid "lines"
 msgstr "lignes"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 msgid "lines"
 msgstr "lignes"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Activer les ascenseurs"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Activer les ascenseurs"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
 msgid "Tab Completion"
 msgid "Tab Completion"
-msgstr "Tab Completion"
+msgstr "Complétement avec Tab"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgid "Completion suffix:"
 msgid "Completion suffix:"
-msgstr "Suffixe pour compléter:"
+msgstr "Suffixe de complétement :"
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#. ts-context IntroPage
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Introduction"
-
-#. ts-context IntroPage
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new "
-#~ "Quassel IRC Client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre "
-#~ "tout nouveau client IRC Quassel."
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Composant de saisie"
 
 #. ts-context IrcConnectionWizard
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
 msgid "Save && Connect"
 
 #. ts-context IrcConnectionWizard
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
 msgid "Save && Connect"
-msgstr "Sauve && Connecte"
-
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Enregistrer && se connecter"
 
 #. ts-context IrcListModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
 msgid "Users"
 
 #. ts-context IrcListModel
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
 msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+msgstr "Utilisateur(s)"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcListModel
 #. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Topic"
 msgstr "Sujet"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "Topic"
 msgstr "Sujet"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
-msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 à changé le sujet de  %2 en :\"%3\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Pas de sujet pour %1."
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Le sujet pour %1 est \"%2\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Sujet mis par %1 le %2"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 vous a invité sur le canal %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid "Your desired nickname contains illegal characters!"
-#~ msgstr "Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1 à changé le sujet de %2 en : « %3 »"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid "Please use /nick <othernick> to continue your IRC-Session!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci d'utiliser /nick <autrepseudo> pour continuer votre session IRC !"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
+msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
+msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid "Nick %1 is already taken"
-#~ msgstr "Le pseudo %1 est déjà utilisé"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
+msgid ""
+"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr ""
+"Réception d'un RPL_ISUPPORT non conforme à la RFC : ceci peut avoir des "
+"conséquences inattendues !"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcServerHandler
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 est absent: \"%2\""
+msgstr "[Whois] %1 est absent : « %2 »"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 est absent: \"%2\""
+msgstr "%1 est absent : « %2 »"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr "%1 est connecté par %2 (%3)"
+msgstr "%1 est connecté via %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Fin de la liste  /WHO pour %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Fin de la liste  /WHO pour %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1est en attente depuis %2 (%3)"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] message d'attente: %1"
+msgstr "[Whois] %1 est inactif depuis %2 (%3)"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux: %2"
+msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux : %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 a voix sur les canaux: %2"
+msgstr "[Whois] %1 a la parole sur les canaux : %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux: %2"
+msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux : %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est: %3"
+msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateur(s). Son sujet est : %3"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Fin de la liste des canaux"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Fin de la liste des canaux"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
-msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid ""
-#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
-#~ "characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il y a un pseudo dans votre liste d'identié qui contient des caractères "
-#~ "illégaux"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid ""
-#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're "
-#~ "unable to determine the erroneous nick"
-#~ msgstr ""
-#~ "En raison d'une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d'autres "
-#~ "serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci d'utiliser: /nick <autrepseudo> pour continuer ou de nettoyer votre "
-#~ "liste de pseudos"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "La page d'accueil de %1 est %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
-msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères illégaux"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr "Le canal %1 a été créé sur %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
-msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "Le pseudo suivant est déjà utilisé: %1"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Pas de sujet défini pour %1."
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
-msgstr ""
-"Aucun pseudo libre et valide n'a été trouvé dans la liste. Utiliser: /nick "
-"<autrepseudo> pour continuer"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr "Le sujet pour %1 est « %2 »"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Sujet défini par %1 le %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
-msgstr ""
-"Récetion d'un  RPL_ISUPPORT hors RFC: cela peut avoir des conséquences "
-"inattendues !"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 a été invité sur %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
-msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr "La page d'accueil de %1 est %2"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 
 #. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
-msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr "Canal %1 créé sur %2"
-
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
-msgid "idling since %1"
-msgstr "inactif depuis %1"
-
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:802
-msgid "login time: %1"
-msgstr "durée de connexion: %1"
-
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:805
-msgid "server: %1"
-msgstr "serveur: %1"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Vues & Liste des Pseudos"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
+msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères interdits"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactive"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
+msgid "Nick already in use: %1"
+msgstr "Pseudo déjà utilisé : %1"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Pseudo/canal temporairement indisponible : %1"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Messages non lus"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+msgstr ""
+"Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez : /nick "
+"<autrepseudo> pour continuer"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
-msgid "Highlight"
-msgstr "Surlignage"
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgid " is away"
+msgstr " est absent"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-msgid "Other activity"
-msgstr "Autre activité"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
+msgid "idling since %1"
+msgstr "inactif depuis %1"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
+msgid "login time: %1"
+msgstr "durée de connexion : %1"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Police personnalisée:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
+msgid "server: %1"
+msgstr "serveur : %1"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 msgid "Show icons"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 msgid "Show icons"
-msgstr "Afficher les icones"
+msgstr "Afficher les icônes"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 msgid "Chat List"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 msgid "Chat List"
-msgstr "Vue"
+msgstr "Liste des conversations"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgid "Display topic in tooltip"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Afficher le sujet en bulle"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#~ msgid "DisplayTopicInTooltip"
-#~ msgstr "DisplayTopicInTooltip"
+msgstr "Afficher le sujet dans une infobulle"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr "La molette de la souris change le dialogue actif"
+msgstr "La molette de la souris modifie la conversation active"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 msgid "Use Custom Colors"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Utiliser les couleurs personnalisées"
+msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
 msgid "Standard:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
 msgid "Standard:"
-msgstr "Normale:"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Standard :"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
 msgid "Inactive:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
 msgid "Inactive:"
-msgstr "Inactif:"
+msgstr "Inactif :"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 msgid "Unread messages:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 msgid "Unread messages:"
-msgstr "Messages non lus:"
+msgstr "Messages non lus :"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
 msgid "Highlight:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
 msgid "Highlight:"
-msgstr "Surlignage:"
+msgstr "Surlignage :"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 msgid "Other activity:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 msgid "Other activity:"
-msgstr "Autre activité:"
+msgstr "Autre activité :"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
@@ -6190,1260 +4065,834 @@ msgstr "1"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgid "Custom Nick List Colors"
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr "Couleurs Personnalisées de la liste de pseudo"
+msgstr "Couleurs personnalisées de la liste des pseudos"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 msgid "Online:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 msgid "Online:"
-msgstr "En ligne:"
+msgstr "En ligne :"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 msgid "Away:"
 
 #. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 msgid "Away:"
-msgstr "Absent:"
-
-#. ts-context MainWidget
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context MainWidget
-#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
-#~ msgstr "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
-
-#. ts-context MainWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-size:29pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; "
-#~ "color:#7fff00;\"><span style=\" font-size:10pt; color:#00008b;\">mobile "
-#~ "edition</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; "
-#~ "color:#483d8b;\"><span style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chat "
-#~ "comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-#~ "style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; "
-#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:29pt; "
-#~ "color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; "
-#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;\"><span style=\" "
-#~ "font-size:10pt; color:#00008b;\">édition mobile</span></p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; "
-#~ "color:#483d8b;\"><span style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chattez "
-#~ "simplement. Partout.</span></p></body></html>"
+msgstr "Absent :"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Waiting for core..."
-#~ msgstr "Attente du noyau..."
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Listes des conversations et des pseudos"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
-msgid "Not connected to core."
-msgstr "Déconnecté au noyau."
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactif"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "All Channels"
-#~ msgstr "Tous les canaux"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "All Queries"
-#~ msgstr "Toutes les requêtes"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Messages non lus"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "All Networks"
-#~ msgstr "Tous les réseaux"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgid "Other activity"
+msgstr "Autre activité"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "MainWindow"
-#~ msgstr "Fenêtre principale"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+msgid "%n pending highlights"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] "%n message surligné en attente"
+msgstr[1] "%n messages sulignés en attente"
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr ""
+"La touche que vous venez d'utiliser n'est pas prise en charge par Qt."
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Connexion"
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Touche non prise en charge"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Paramètres"
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton puis saisissez le raccourci tel que vous le feriez "
+"dans l'application.\n"
+"Par exemple, pour Ctrl+a, maintenez la touche Ctrl enfoncée puis appuyez sur "
+"a."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Maj"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Saisie"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Views"
-#~ msgstr "Vues"
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Conflit de raccourcis"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aide"
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Le raccourci « %1 » est déjà utilisé et ne peut être configuré.\n"
+"Veuillez en choisir un autre."
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
-msgid "Debug"
-msgstr "Déboguage"
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr ""
+"Le raccourci « %1 » entre en conflit avec celui défini pour l'action "
+"suivante :"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Core"
-#~ msgstr "Noyau"
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "Voulez-vous réassigner ce raccourci à l'action sélectionnée ?"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Network List..."
-#~ msgstr "Liste des &Réseaux..."
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr "Réassigner"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "F2"
-#~ msgstr "F2"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+msgid "&Connect to Core..."
+msgstr "Se &connecter au composant central..."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Quick &Connect..."
-#~ msgstr "&Connexion Rapide..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
+msgid "&Disconnect from Core"
+msgstr "Se &déconnecter du composant central"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Déconnecter"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
+msgid "Core &Info..."
+msgstr "&Info sur le composant central..."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Reconnecter"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "Configurer les &réseaux..."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Join Channel..."
-#~ msgstr "Rejoindre le Canal..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quitter"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Set Away globally"
-#~ msgstr "Mettre Absent partout"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "&Configurer les listes de discussion..."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Quit..."
-#~ msgstr "Quitter..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "&Bloquer la disposition"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Edit Identities..."
-#~ msgstr "Editer les identités..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "Afficher la barre de &recherche"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Configure Quassel..."
-#~ msgstr "Configurer Quassel..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Afficher l'historique d'absence"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Afficher la barre des &menus"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Manage Views..."
-#~ msgstr "Gérer les Vues..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
+msgid "Show Status &Bar"
+msgstr "Afficher la &barre d'état"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "About Qt..."
-#~ msgstr "À propos de Qt..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr "Pl&ein écran"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "About Quassel IRC..."
-#~ msgstr "À propos de Quassel IRC..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Configurer les &raccourcis..."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Import Backlog"
-#~ msgstr "Importer l'historique"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
+msgid "&Configure Quassel..."
+msgstr "&Configurer Quassel..."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "&À propos de Quassel"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Internal"
-#~ msgstr "Interne"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+msgid "About &Qt"
+msgstr "À propos de &Qt"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Disconnect from Core"
-#~ msgstr "Déconnecter du Noyau"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+msgid "Debug &NetworkModel"
+msgstr "Débogage du modèle &réseau"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Connect to Core..."
-#~ msgstr "Connecter au Noyau..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgstr "Débogage des &tampons d'affichage"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
-msgid "Connected to core."
-msgstr "Connecté au noyau."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Débogage du modèle &message"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Edit &Networks..."
-#~ msgstr "&Modifier les réseaux..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "Débogage &Hotlist"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
-msgid "Nicks"
-msgstr "Pseudos"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "&Journalisation du débogage"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Moniteur de discussion"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Recharger la feuille de style"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
-msgid "Inputline"
-msgstr "Ligne de Saisie"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr "Aller à la conversation active"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Statusbar"
-#~ msgstr "Barre d'état"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°0"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°1"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
-msgid "&Networks"
-msgstr "&Réseaux"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°2"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Paramètres"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°3"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Views"
-#~ msgstr "&Vues"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°4"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Debug"
-#~ msgstr "&Debug"
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°5"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Debug &Console"
-#~ msgstr "&Console et Déboguage"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°6"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Disconnect from Network..."
-#~ msgstr "Déconnecter du Réseau..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°7"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Edit Networks..."
-#~ msgstr "&Modifier les réseaux..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°8"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Vues"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°9"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Manage Buffer Views"
-#~ msgstr "Gérer les Vues"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Accès rapide n°0"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "Bloquer les positions des fenêtres"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Accès rapide n°1"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Core Info"
-#~ msgstr "Info Noyau"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Accès rapide n°2"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "NetworkModel"
-#~ msgstr "Modèle Réseau"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Accès rapide n°3"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Core Lag: %1 msec"
-#~ msgstr "Lag noyau:  %1 ms"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Accès rapide n°4"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
-msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "&Connecter au Noyau..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Accès rapide n°5"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
-msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "&Déconnecter du Noyau"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Accès rapide n°6"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
-msgid "Core &Info..."
-msgstr "&Info Noyau..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Accès rapide n°7"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Quitter"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Accès rapide n°8"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Accès rapide n°9"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
-#~ msgstr "&Gérer les Vues..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Activer la liste de conversations suivantes"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "&Bloquer les positions des fenêtres"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Activer la liste de conversations précédentes"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Afficher la Barre de &Recherche"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Aller à la conversation suivante"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "Ctrl+F"
-#~ msgstr "Ctrl+F"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Aller à la conversation précédente"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
-msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "Afficher la Barre d'&Etat"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
-msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Configurer Quassel..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
+msgid "&Networks"
+msgstr "&Réseaux"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "&About Quassel..."
-#~ msgstr "&À propos de Quassel..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+msgid "&View"
+msgstr "&Affichage"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "About &Qt..."
-#~ msgstr "À propos de &Qt..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr "&Listes de conversations"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
-msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr "Déboguage du Modèle &Réseau"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Barres d'outils"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
-msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "Déboguage du Modèle &Message"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Configuration"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
-msgid "Debug &Log"
-msgstr "Déboguage de l'&Historique"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
-msgid "&View"
-msgstr "&Affichage"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
+msgid "Debug"
+msgstr "Débogage"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Buffer Views"
-#~ msgstr "&Vues"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
+msgid "Nicks"
+msgstr "Pseudos"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Afficher la liste des pseudos"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Afficher la liste des pseudos"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Afficher le moniteur de discussion"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Afficher le moniteur de discussion"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
+msgid "Inputline"
+msgstr "Ligne de saisie"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Afficher la ligne de saisie"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Afficher la ligne de saisie"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
 msgid "Show Topic Line"
 msgid "Show Topic Line"
-msgstr "Afficher la ligne de Sujet"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
-msgid "&About Quassel"
-msgstr "&À propos de Quassel"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
-msgid "About &Qt"
-msgstr "À propos de &Qt"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
-msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "Configurer les &Réseaux..."
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
-#~ msgstr "&Configurer les Vues..."
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
-msgid "Core Lag: %1"
-msgstr "Lag noyau:  %1"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "&Bloquer la disposition"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
-msgid "Show Away Log"
-msgstr "Afficher l'historique d'absence"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Barre d'outils"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr "Déboguage des &Tampons d'Affichage"
+msgstr "Afficher la ligne de sujet"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils principale"
 
 #. ts-context MainWin
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils principale"
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
-msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "&Configurer les Vues..."
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
-msgid "Debug &HotList"
-msgstr "Deboguage &Hotlist"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
-msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Recharger la feuille de style"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
+msgid "Connected to core."
+msgstr "Connecté au composant central."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
-msgid "Jump to hot chat"
-msgstr "Aller au Hot Chat"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "Déconnecté du composant central."
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
-msgid "&Chat Lists"
-msgstr "&Vues"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Connexion non chiffrée"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Afficher la barre de &Menus"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Votre client ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 
 #. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%DT[%1]"
-#~ msgstr "%DT[%1]"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%DS<%1>"
-#~ msgstr "%DS<%1>"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Ds*"
-#~ msgstr "%Ds*"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%De*"
-#~ msgstr "%De*"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dj-->"
-#~ msgstr "%Dj-->"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%DU%4%DU%DC"
-#~ msgstr "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%DU%4%DU%DC"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dp<--"
-#~ msgstr "%Dp<--"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%DU%4%DU%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%DU%4%DU%DC"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dq<--"
-#~ msgstr "%Dq<--"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-#~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dk<-*"
-#~ msgstr "%Dk<-*"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dk%DN%DU%1%DU%DN has kicked %DN%DU%2%DU%DN from %DC%DU%3%DU%DC"
-#~ msgstr "%Dk%DN%DU%1%DU%DN a kické %DN%DU%2%DU%DN de %DC%DU%3%DU%DC"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dr<->"
-#~ msgstr "%Dr<->"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
-#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%DU%2%DU%DN"
-#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%DU%2%DU%DN"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dm***"
-#~ msgstr "%Dm***"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
-#~ msgstr "%Dmmode Utilisateur: %DM%1%DM"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%DU%2%DU%DN"
-#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%DU%2%DU%DN"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Da-*-"
-#~ msgstr "%Da-*-"
-
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
+msgstr ""
+"Les données sensibles, telles que les mots de passe, seront transmises en "
+"clair à votre composant central Quassel."
 
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr ""
+"<b>Votre composant central ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
 
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dn[%1]"
-#~ msgstr "%Dn[%1]"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr "Certificat non digne de confiance"
 
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
+msgstr ""
+"<b>Le certificat SSL fourni par le composant central sur %1 n'est pas digne "
+"de confiance pour les raisons suivantes :</b>"
 
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Afficher le certificat"
 
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous accepter définitivement ce certificat et que la question ne soit "
+"plus posée ?"
 
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Pour la session actuelle uniquement"
 
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
+msgid "Forever"
+msgstr "Pour toujours"
 
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion au composant central"
 
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+msgid "&Normal mode"
+msgstr "Mode &normal"
 
 #. ts-context MessageModel
 
 #. ts-context MessageModel
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3"
 
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#~ msgid "Processing Messages"
-#~ msgstr "Traitement des Messages"
-
 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Réception de l'historique"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Réception de l'historique"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] "Voulez vous vraiment coller une ligne ?"
-msgstr[1] "Voulez vous vraiment coller %n lignes ?"
+msgstr[0] "Voulez-vous vraiment coller une ligne ?"
+msgstr[1] "Voulez-vous vraiment coller %n lignes ?"
 
 #. ts-context MultiLineEdit
 
 #. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
 msgid "Paste Protection"
 msgid "Paste Protection"
-msgstr "Protection Collage"
+msgstr "Protection contre le copier/coller"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
 msgstr "Ajouter un réseau"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgid "Add Network"
 msgstr "Ajouter un réseau"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
 msgid "Use preset:"
-msgstr "Utiliser la préselection:"
+msgstr "Utiliser la présélection :"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgid "Manual Settings"
 msgid "Manual Settings"
-msgstr "Paramètrage manuel"
+msgstr "Configuration manuelle"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgid "Network name:"
 msgid "Network name:"
-msgstr "Nom du Réseau:"
+msgstr "Nom du réseau :"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgid "Server address:"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Adresse du Serveur:"
-
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Adresse du serveur :"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgid "Server password:"
 msgid "Server password:"
-msgstr "Mot de passe du serveur:"
+msgstr "Mot de passe du serveur :"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
 
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-#~ msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant"
-
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connecting to %1:%2..."
-#~ msgstr "Connexion à %1:%2..."
-
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Disconnecting."
-#~ msgstr "Déconnecte."
-
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-#~ msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)"
-
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connection failure: %1"
-#~ msgstr "Erreur de connexion: %1"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Identité par défaut"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Invalid Network Settings!"
-#~ msgstr "Paramètres réseau invalides !"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "<b>Your network settings are invalid!</b><br>%1"
-#~ msgstr "<b>Vos paramètres réseaux sont invalides!</b><br>%1"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid " Network name already exists."
-#~ msgstr "Nom de réseau déjà existant."
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid " You need to enter at least one server for this network."
-#~ msgstr "Vous devez sasir au moins un serveur pour ce réseau."
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Edit Network Settings"
-#~ msgstr "Modifier les paramètres réseau"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Identity:"
-#~ msgstr "Identité:"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Réseau:"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Groupe:"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Modifier..."
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Commentaire:"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Auto-connect on startup"
-#~ msgstr "Connexion automatique au démarrage"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serveurs"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Ajouter..."
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Modifier..."
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Move &Up"
-#~ msgstr "&Monter"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Move &Down"
-#~ msgstr "&Descendre"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "Exécuter"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "These commands are executed after connect."
-#~ msgstr "Ces commandes sont exécutées après connexion."
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
-msgid "Dialog"
-msgstr "Fenêtre"
-
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgid "Please enter a network name:"
 #. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgid "Please enter a network name:"
-msgstr "Merci de saisir un nom de réseau:"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
-msgid "Add Network"
-msgstr "Ajouter un réseau"
+msgstr "Veuillez saisir un nom de réseau :"
 
 #. ts-context NetworkItem
 
 #. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:194
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
 msgid "Server: %1"
 msgid "Server: %1"
-msgstr "Serveur: %1"
+msgstr "Serveur : %1"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkItem
 #. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
 msgid "Users: %1"
 msgid "Users: %1"
-msgstr "Utilisateurs: %1"
+msgstr "Utilisateurs : %1"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworkItem
 #. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:198
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Lag: %1 ms"
+msgstr "Latence : %1 ms"
 
 #. ts-context NetworkModel
 
 #. ts-context NetworkModel
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Tampon"
-
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversation"
 
 #. ts-context NetworkModel
 
 #. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 msgid "Nick Count"
 msgid "Nick Count"
-msgstr "Nombre de Pseudos"
-
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-msgid "Chat"
-msgstr "Dialogue"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Déconnecter"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Rejoindre"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Partir"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Delete Buffer..."
-#~ msgstr "Supprimer le tampon..."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "Afficher le tampon"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Joins"
-#~ msgstr "Arrivées"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Parts"
-#~ msgstr "Sorties"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Quits"
-#~ msgstr "Départs"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Nick Changes"
-#~ msgstr "Changements de Pseudo"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Mode Changes"
-#~ msgstr "Changement de Mode"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Day Changes"
-#~ msgstr "Changement de Jour"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Apply to All Chat Views..."
-#~ msgstr "Appliquer à toutes les Vues..."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Join Channel..."
-#~ msgstr "Rejoindre le Canal..."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Start Query"
-#~ msgstr "Lancer la requête"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Show Query"
-#~ msgstr "Afficher la requête"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Whois"
-#~ msgstr "Whois"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Version"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Heure"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Ping"
-#~ msgstr "Ping"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Finger"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Give Operator Status"
-#~ msgstr "Donner le statut d'opérateur"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Take Operator Status"
-#~ msgstr "Enlever le statut d'opérateur"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Give Voice"
-#~ msgstr "Donner Voix"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Take Voice"
-#~ msgstr "Enlever Voix"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Kick From Channel"
-#~ msgstr "Kicker du Canal"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Ban From Channel"
-#~ msgstr "Banir du Canal"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Kick && Ban"
-#~ msgstr "Kicker && Banir"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
-#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
-#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Show Channel List"
-#~ msgstr "Voir la liste des canaux"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Show Ignore List"
-#~ msgstr "Voi la liste des ignorés"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Hide Events"
-#~ msgstr "Cacher les Avis"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "CTCP"
-#~ msgstr "CTCP"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Actions"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela "
-#~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées "
-#~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Join Channel"
-#~ msgstr "Rejoindre le canal"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Input channel name:"
-#~ msgstr "Entrez le nom du canal:"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
-#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-#~ msgstr[0] "Voulez vous supprimer définitivement la vue suivante ?"
-#~ msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les vues suivantes ?"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog "
-#~ "data, from the core's database and cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Note:</b> Cela détruira toutes les données rattachées, y compris "
-#~ "l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annullé."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel "
-#~ "first."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br>Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le "
-#~ "canal auparavant."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Remove buffers permanently?"
-#~ msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Set as Default..."
-#~ msgstr "Définir par défaut..."
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Use Defaults..."
-#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..."
+msgstr "Nombre de pseudos"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Voulez vous supprimer définitivement le tampon suivant ?"
+msgstr[0] "Voulez-vous supprimer définitivement le tampon suivant ?"
 msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les tampons suivants ?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
 msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les tampons suivants ?"
 
 #. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "...et <b>%1</b> de plus<br><br>"
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
-"<b>Note:</b> Cela suppirmera toutes les données rattachées, y compris "
-"l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annulé."
+"<b>Remarque :</b> ceci détruira toutes les données rattachées, y compris "
+"l'historique de la base de données du composant central, et cela ne peut "
+"être annulé."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 
 #. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
-"<br>Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le canal "
-"auparavant."
+"<br>Les canaux actifs ne peuvent pas être supprimés. Veuillez quitter le "
+"canal auparavant."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 
 #. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
+msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
 msgid "Join Channel"
 msgid "Join Channel"
-msgstr "Rejoindre le Canal"
-
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
-msgid "Network:"
-msgstr "Réseau:"
+msgstr "Rejoindre le canal"
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 
 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
 msgid "Channel:"
 msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
+msgstr "Canal :"
 
 #. ts-context NetworkPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
 msgid "Setup Network Connection"
 
 #. ts-context NetworkPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
 msgid "Setup Network Connection"
-msgstr "Paramétrer la connection réseau"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Networks"
-msgstr "Réseaux"
+msgstr "Configurer la connexion réseau"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
-"soient appliqués:</b><ul>"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini</li>"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Paramètres réseau invalides"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Déconnecter"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Apply first!"
-#~ msgstr "Appliquer d'abord !"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Supprimer le Réseau ?"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"Voulez vous vraiment détruire le réseau \"%1\" et tous les paramètres "
-"correspondants, ainsi que l'historique?"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
-msgid "Re&name..."
-msgstr "&Renommer..."
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Supprimer"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Connect now"
-#~ msgstr "Connecter maintenant"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgid "Network Details"
 msgid "Network Details"
-msgstr "Détails du Réseau"
+msgstr "Renseignements sur le réseau"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 msgid "Identity:"
 msgid "Identity:"
-msgstr "Identité:"
+msgstr "Identité :"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau"
 
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgid "&Edit..."
 msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifier..."
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Monter dans la liste"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Descendre dans la liste"
+msgstr "É&dition"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Choose random server for connecting"
-#~ msgstr "Choisir aléatoirement un serveur pour se connecter"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "Exécuter"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
-"Configuration automatique identification et autres commandes qui doivent "
+"Configure l'identification automatique ou diverses commandes qui doivent "
 "être exécutées après la connexion au serveur"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "être exécutées après la connexion au serveur"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:"
+msgstr "Commandes à exécuter à la connexion :"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 "be needed here!"
 msgstr ""
 "Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n"
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 "be needed here!"
 msgstr ""
 "Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n"
-"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, aussi /join ne "
-"sera que rarement nécessaire ici !"
+"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, ainsi /join ne "
+"sera que très rarement nécessaire ici !"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr ""
+"Se reconnecter automatiquement au réseau IRC après une perte de connexion"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Reconnexion automatique"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+msgid "Wait"
+msgstr "Patienter"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+msgid " s"
+msgstr " s"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgid "between retries"
+msgstr "entre deux tentatives"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Nombre de tentatives :"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 msgid "Auto Identify"
 msgid "Auto Identify"
-msgstr "Auto Identification"
+msgstr "S'identifier automatiquement"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
 msgid "Service:"
 msgid "Service:"
-msgstr "Service:"
+msgstr "Service :"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Utiliser l'authentification SASL"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+msgid "Account:"
+msgstr "Compte :"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancé"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+msgid "Encodings"
+msgstr "Encodages"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
@@ -7451,146 +4900,99 @@ msgstr ""
 "reconnexion automatique"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "reconnexion automatique"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr "Contrôle les encodages pour les messages entrants et sortants"
+msgstr "Contrôler les encodages pour les messages entrants et sortants"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
-msgid "Encodings"
-msgstr "Encodages"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "Utiliser des encodages personnalisés"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 "Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\n"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 "Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\n"
-"UTF-8 devrait être un choix normal pour la majorité des réseaux."
+"UTF-8 devrait être un choix sûr pour la majorité des réseaux."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgid "Send messages in:"
 msgid "Send messages in:"
-msgstr "Envoyer les messages en:"
+msgstr "Envoyer les messages en :"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
-"Les messages entrants arrivant en Utf8 seront toujourstraités comme tels. Ce "
-"paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en Utf8."
+"Les messages entrants encodés en UTF-8 seront toujours traités comme tels. "
+"Ce paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en UTF-8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgid "Receive fallback:"
 msgid "Receive fallback:"
-msgstr "Réception de repli:"
+msgstr "Réception de repli :"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 "Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des "
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 "Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des "
-"serveurs sont encodés.A moins de *réellement* savoir ce que vous faites, "
-"laissez cela en ISO-8859-1 !"
+"serveurs sont encodés. À moins de *réellement* savoir ce que vous faites, "
+"laissez cela en ISO-8859-1 !"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgid "Server encoding:"
 msgid "Server encoding:"
-msgstr "Encodage du serveur:"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
-#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défaut pour l'encodage (recommandé)"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Use defaults"
-#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défauts"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
-msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "Connexion automatique"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalle:"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
-msgid " s"
-msgstr "s"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
-msgid "Retries:"
-msgstr "Tentatives:"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimité"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
+msgstr "Encodage du serveur :"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
-msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "Utiliser des encodages personnalisés"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "Networks"
+msgstr "Réseaux"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini</li>"
 
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#~ msgid "Edit Nick"
-#~ msgstr "Editer le Pseudo"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Paramètres réseau erronés"
 
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#~ msgid "Nickname:"
-#~ msgstr "Pseudo:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Supprimer le réseau ?"
 
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Ajouter un pseudo"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %1 » et tous les paramètres "
+"correspondants, y compris l'historique ?"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgid "Edit Nickname"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgid "Edit Nickname"
-msgstr "Editer le Pseudo"
+msgstr "Modifier le pseudo"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr "Merci de saisir un pseudo valide:"
+msgstr "Veuillez saisir un pseudo valable :"
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
 
 #. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
@@ -7598,197 +5000,58 @@ msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
-"Un pseudo valide peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, chiffres, "
-"et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -."
-
-#. ts-context NickListWidget
-#~ msgid "Nicks in Channel"
-#~ msgstr "Pseudos dans le Canal"
-
-#. ts-context NickListWidget
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "Not in channel"
-#~ msgstr "Pas dans le canal"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Owner(s)"
-#~ msgid_plural "%n Owner(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Fondateur"
-#~ msgstr[1] "%n Fondateurs"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Admin(s)"
-#~ msgid_plural "%n Admin(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Admin"
-#~ msgstr[1] "%n Admins"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Operator(s)"
-#~ msgid_plural "%n Operator(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Operateur"
-#~ msgstr[1] "%n Operateur(s)"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Half-Op(s)"
-#~ msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Half-Op"
-#~ msgstr[1] "%n Half-Ops"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Voiced"
-#~ msgid_plural "%n Voiced"
-#~ msgstr[0] "%n Voicé"
-#~ msgstr[1] "%n Voicés"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n User(s)"
-#~ msgid_plural "%n User(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Utilisateur"
-#~ msgstr[1] "%n Utilisateurs"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Op %1"
-#~ msgstr "Op %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Deop %1"
-#~ msgstr "Deop %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Voice %1"
-#~ msgstr "Voice %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Devoice %1"
-#~ msgstr "Dévoice %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Kick %1"
-#~ msgstr "Kicke %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Ban %1"
-#~ msgstr "Bannit %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Kickban %1"
-#~ msgstr "Kickebannit %1"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Requête"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "DCC-Chat"
-#~ msgstr "Chat-DCC"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Send file"
-#~ msgstr "Envoyer Fichier"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
+"Un pseudo valable peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, des "
+"chiffres, et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -."
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifications"
 
 
 #. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifications"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "System Tray"
-#~ msgstr "Icône système"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Animate tray icon"
-#~ msgstr "Animer l'icône"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Show Bubble"
-#~ msgstr "Voir les bulles"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to "
-#~ "Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Envoyer les informations de Quassel à un programme supportant la "
-#~ "spécification Freedesktop (org.freedesktop.Notification)."
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Desktop Notification (via DBus)"
-#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Délai expiré"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
 msgid "Select Audio File"
 msgid "Select Audio File"
-msgstr "Selectionner le fichier Audio"
+msgstr "Sélectionner le fichier audio"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Lire un fichier audio"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Notification Auditive (par Phonon)"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Écouter le fichier audio sélectionné"
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 
 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
-msgid "Play File:"
-msgstr "Fichier joué:"
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Sélectionner le fichier audio à lire"
 
 #. ts-context PostgreSqlStorage
 
 #. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD !"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages d'historique pour %2 tampons"
+msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages de l'historique pour %2 tampons"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 "Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 "
 msgstr ""
 "Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 "
-"complémentaires)"
+"supplémentaires)"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
-"Demande d'un maximum de %1 messages non lus d'historique pour %2 tampons"
+"Demande d'un maximum de %1 messages non lus de l'historique pour %2 tampons"
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 
 #. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
@@ -7802,259 +5065,184 @@ msgid ""
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
-"Cet assistant vous aide à paraméter votre identité par défaut et votre "
-"connection au réseau IRC.<br>Uniquement pour les paramètres de base. Vous "
-"pouvez annuller l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de "
-"paramètres pour des modifications plus détaillées."
+"Cet assistant vous aide à configurer votre identité par défaut et votre "
+"connexion au réseau IRC.<br>Ceci ne couvre uniquement que les réglages de "
+"base. Vous pouvez quitter l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre "
+"de configuration pour effectuer des modifications plus précises."
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
-msgstr "Déclaration de bloc invalide: %1"
+msgstr "Déclaration de bloc erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr "Affectation invalide de rôle à une palette: %1"
+msgstr "Affectation erronée d'un emploi de palette : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
 msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr "Nom de palette rôle inconnu: %1"
+msgstr "Nom d'emploi de palette inconnu : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
 msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr "Nom de sous élément invalide dans %1"
+msgstr "Nom de sous élément erroné dans %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr "Type de message invalide dans %1"
+msgstr "Type de message erroné dans %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
 msgid "Invalid condition %1"
 msgid "Invalid condition %1"
-msgstr "Condition invalide %1"
+msgstr "Condition %1 erronée"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr "Libellé de message invalide: %1"
+msgstr "Libellé de message erroné : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr "Spécification senderhash invalide: %1"
+msgstr "Spécification du hash de l'émetteur erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr "Le hash de l'emetteur doit être au moins \"0x0f\" !"
+msgstr "Le hash de l'émetteur doit être au moins « 0x0f » !"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr "Format de nom invalide: %1"
+msgstr "Format de nom erroné : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr "Paramètre de couleur IRC invalide ( il doit être entre 00 et Of): %1"
+msgstr "Spécification de couleur IRC erronée (doit être entre 00 et 0F) : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Condition non gérée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de propriétés %1 erronée"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
-msgstr ""
+msgstr "Élément de liste de conversations %1 erroné"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr ""
+msgstr "État de liste de conversations %1 erroné"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
-msgstr "Déclaration de propriété invalide: %1"
+msgstr "Déclaration de propriété erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr "Propriété de police invalide: %1"
+msgstr "Propriété de police erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Propriété de ligne de conversation inconnue : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Spécification d'un emploi de palette de couleur erroné : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Emploi de palette de couleur inconnu : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration de dégradé erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de couleurs de fin de dégradé erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr "Police invalide: %1"
+msgstr "Police spécifiée erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr "Style de police invalide: %1"
+msgstr "Style de police spécifié erroné : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr "Largeur de police invalide: %1"
+msgstr "Graisse de police spécifiée erronée : %1"
 
 #. ts-context QssParser
 
 #. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr "Taille de police invalide: %1"
-
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "Show Toolbar"
-#~ msgstr "Afficher Barre d'outils"
-
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "Quit Quassel IRC?"
-#~ msgstr "Quitter Quassel IRC?"
-
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "Do you really want to quit Quassel IRC?"
-#~ msgstr "Voulez vous vraiment quitter Quassel IRC?"
-
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "Show Buffers"
-#~ msgstr "Afficher les Buffers"
-
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "Show Nicks"
-#~ msgstr "Afficher les Nicks"
-
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "À Propos..."
-
-#. ts-context Quassel
-#~ msgid "Enable debug output"
-#~ msgstr "Activer le deboguage"
-
-#. ts-context Quassel
-#~ msgid "Display this help and exit"
-#~ msgstr "Afficher cette aide et quitter"
+msgstr "Taille de police spécifiée erronée : %1"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: ../src/common/util.cpp:145
 msgid "year"
 msgstr "année"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 msgid "year"
 msgstr "année"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: ../src/common/util.cpp:146
 msgid "day"
 msgstr "jour"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 msgid "day"
 msgstr "jour"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: ../src/common/util.cpp:147
 msgid "h"
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: ../src/common/util.cpp:148
 msgid "min"
 msgid "min"
-msgstr "mn"
+msgstr "min"
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
 
 #. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: ../src/common/util.cpp:149
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
 #. ts-context QueryBufferItem
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
 #. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:407
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr "<b>Dialogue avec %1</b>"
-
-#. ts-context QueryBufferItem
-#~ msgid "Away Message: %1"
-#~ msgstr "Message d'absence: %1"
-
-#. ts-context QueryBufferItem
-#~ msgid "<p> %1 </p>"
-#~ msgstr "<p> %1 </p>"
-
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:425
-msgid "idling since %1"
-msgstr "inactif depuis %1"
-
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:428
-msgid "login time: %1"
-msgstr "durée de connexion: %1"
-
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:431
-msgid "server: %1"
-msgstr "serveur: %1"
-
-#. ts-context RenameIdentityDlg
-#~ msgid "Edit Identity Name"
-#~ msgstr "Modifier le nom de l'identité"
-
-#. ts-context RenameIdentityDlg
-#~ msgid "Identity:"
-#~ msgstr "Identité:"
+msgstr "<b>Requête avec %1</b>"
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgid "Sync With Core"
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgid "Sync With Core"
-msgstr "Syncro avec le noyau"
+msgstr "Synchroniser avec le composant central"
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr "Synchronisation des données avec le noyau, merci de patienter..."
+msgstr ""
+"Synchronisation des données avec le composant central. Veuillez patienter..."
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 
 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
@@ -8062,319 +5250,203 @@ msgid "Abort"
 msgstr "Abandonner"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgstr "Abandonner"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#~ msgid "Enter Server Details"
-#~ msgstr "Saisissez les infos du Serveur"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
-msgid "Server address:"
-msgstr "Adresse du Serveur:"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
-msgid "Dialog"
-msgstr "Fenêtre"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+msgid "Server Info"
+msgstr "Informations serveur"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Utiliser SSL"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Utiliser SSL"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
-msgid "Server Info"
-msgstr "Information serveur"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
-msgid "Advanced"
-msgstr "Expert"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 msgid "SSL Version:"
 msgid "SSL Version:"
-msgstr "Version SSL:"
+msgstr "Version SSL :"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgstr ""
-"Ne changez pas cela a moins de devoir se connecter à un serveur ne "
-"supportant pas le SSLv3 !"
+"Ne modifiez pas ce paramètre sauf si vous vous connectez à un serveur ne "
+"prenant pas en charge SSLv3 !"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (par défaut)"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (par défaut)"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Utiliser un proxy"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Type de Proxy:"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgid "Proxy Host:"
 msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Hôte du proxy:"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgstr "Serveur mandataire :"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgid "Proxy Username:"
 msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:"
+msgstr "Nom d'utilisateur du serveur mandataire :"
 
 #. ts-context ServerEditDlg
 
 #. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgid "Proxy Password:"
 msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Mot de Passe du Proxy:"
-
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "Remove Network?"
-#~ msgstr "Supprimer le Réseau ?"
-
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network(s)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etes vous sur de vouloir supprimer le ou les réseau(x) sélectionné(s) ?"
-
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "Server List"
-#~ msgstr "Liste des serveurs"
-
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Ajouter..."
-
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Modifier..."
-
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
-
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "&Show this dialog on startup"
-#~ msgstr "&Voir cette fenêtre au démarrage"
-
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "&Connect"
-#~ msgstr "&Connecter"
-
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "C&lose"
-#~ msgstr "&Fermer"
-
-#. ts-context SessionThread
-#~ msgid "Could not initialize session!"
-#~ msgstr "Impossible de commencer la session !"
+msgstr "Mot de passe du serveur mandataire :"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. ts-context SettingsDlg
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Fenêtre"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configurer Quassel"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Configuration"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
 msgid "Save changes"
 msgid "Save changes"
-msgstr "Sauver les changements"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
 
 #. ts-context SettingsDlg
 
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
-"Il y a des changements non sauvegardés sur cette page de configuration. "
-"Voulez vous appliquer vos changements maintenant ?"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Recharger les paramètres"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette "
-"page ?"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configurer Quassel"
+"Il y a des modifications non enregistrées sur cette page de configuration. "
+"Voulez-vous appliquer vos changements maintenant ?"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsDlg
 #. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
 msgid "Configure %1"
 msgid "Configure %1"
-msgstr "Configuration %1"
+msgstr "Configurer : %1"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recharger les paramètres"
 
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recharger les paramètres"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+msgid ""
+"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette "
-"page ?"
+"Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos modifications sur cette "
+"page ?"
 
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
 
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
-
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Fenêtre"
-
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configurer Quassel"
-
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configurer %1"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le client a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un "
-#~ "paquet!"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Déconnecte"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "local client"
-#~ msgstr "client local"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
-#~ msgstr "Le client a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
-#~ msgstr "Le client a envoyé des données compressées corrompues!"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le client a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!"
+msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut pour cette page ?"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "raccourci pour l'action sélectionnée"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr "Par défaut :"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personnalisé :"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
 
 #. ts-context SignalProxy
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
-"Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum "
-"d'un paquet!"
+"L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet plus gros que la taille maximum "
+"d'un paquet !"
 
 #. ts-context SignalProxy
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!"
+msgstr "L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet !"
 
 #. ts-context SignalProxy
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Le partenaire a envoyé des données compressées corrompues!"
+msgstr "L'hôte distant a envoyé des données compressées corrompues !"
 
 #. ts-context SignalProxy
 
 #. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr ""
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr ""
-"Le partenaire a envoyé des données corrompues: impossible de charger "
-"QVariant!"
+"L'hôte distant a envoyé des données corrompues : impossible de charger "
+"QVariant !"
 
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
-msgid "Network name:"
-msgstr "Nom du Réseau:"
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Déconnexion"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "Nom du réseau IRC que vous configurez"
 
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "Nom du réseau IRC que vous configurez"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveurs"
-
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
@@ -8385,47 +5457,16 @@ msgstr "Liste des serveurs IRC appartenant à ce réseau"
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Modifier cette entrée de serveur"
 
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Modifier cette entrée de serveur"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifier..."
-
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Ajouter un autre serveur IRC"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Ajouter un autre serveur IRC"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
-
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Supprimer cette entrée serveur de la liste"
 
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Supprimer cette entrée serveur de la liste"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Supprimer"
-
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Monter dans la liste"
-
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Descendre dans la liste"
-
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
 msgid "Join Channels Automatically"
 #. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
 msgid "Join Channels Automatically"
@@ -8438,229 +5479,177 @@ msgid ""
 "network"
 msgstr ""
 "Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après "
 "network"
 msgstr ""
 "Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après "
-"connection au réseau"
-
-#. ts-context SqliteStorage
-#~ msgid "Could not open backlog database: %1"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données: %1"
-
-#. ts-context SqliteStorage
-#~ msgid "Disabling logging..."
-#~ msgstr "Arrêt de l'enregistrement..."
-
-#. ts-context SqliteStorage
-#~ msgid "Could not create backlog table: %1"
-#~ msgstr "Impossible de créer la base système: %1"
+"connexion au réseau"
 
 #. ts-context SqliteStorage
 
 #. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 "your core."
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 "your core."
-msgstr ""
-"SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun "
-"paramétrage. Cela est pratique pour les petites et moyennes base de données "
-"qui n'ont pas besoin d'être consultées par réseau. Utilisez SQLite si votre "
-"Noyau Quassel doit sauver ses données sur la machine même qu'il utilise, et "
-"si vous pensez être peu à utiliser votre noyau."
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
-msgid "SSL Certificate used by %1"
-msgstr "SSL Certificat émis par %1"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
-msgid "Issuer Info"
-msgstr "Informations Emetteur"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
-msgid "Locality Name:"
-msgstr "Nom de la Localité:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
-msgid "Organizational Unit Name:"
-msgstr "Unité d'Organisation:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
-msgid "Country Name:"
-msgstr "Nom du Pays:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
-msgid "State or Province Name:"
-msgstr "Nom de l'Etat ou de la Province:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
-msgid "Subject Info"
-msgstr "Sujet Info "
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
-msgid "Additional Info"
-msgstr "Info additionelle"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
-msgid "Valid From:"
-msgstr "Valable à partir de:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
-msgid "Valid To:"
-msgstr "Valable jusqu'au:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
-msgid "Hostname %1:"
-msgstr "Nom de l'hôte %1:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
-msgid "E-Mail Address %1:"
-msgstr "Adresse Email %1:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
-msgid "Digest:"
-msgstr "Résumé:"
-
-#. ts-context StatusBufferItem
-#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Tampon d'état de %1</b>"
-
-#. ts-context StatusBufferItem
-#~ msgid "<p> %1 </p>"
-#~ msgstr "<p> %1 </p>"
-
-#. ts-context StatusBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.h:142
-msgid "Status Buffer"
-msgstr "Tampon d'état"
-
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "Setup Storage Provider"
-#~ msgstr "Paramétrage de la base de données"
-
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "Please enter credentials for the selected storage provider."
-#~ msgstr "Merci d'entrer les codes pour la base de données sélectionnée."
-
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Hôte:"
-
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "Database:"
-#~ msgstr "Base de données"
-
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Utilisateur:"
-
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de Passe:"
+msgstr ""
+"SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun "
+"paramétrage. Ceci est pratique pour de petites ou moyennes base de données "
+"n'ayant pas besoin d'être consultées à travers un réseau. Utilisez SQLite si "
+"votre composant central Quassel doit enregistrer ses données sur la machine "
+"à partir de laquelle il s'exécute, et s'il n'a que peu d'utilisateurs."
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+msgid "Security Information"
+msgstr "Informations de sécurité"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr "<b>Nom d'hôte :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+msgid "<b>IP address:</b>"
+msgstr "<b>Adresse IP :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgstr "<b>Chiffrement :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr "<b>Protocole :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgstr "<b>Empreinte du certificat :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
 
 
-#. ts-context StorageSelectionPage
-#~ msgid "Select Storage Provider"
-#~ msgstr "Selectionnez le type de base de données"
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr "<b>Nom usuel :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr "<b>Organisation :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr "<b>Service :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>Pays :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+msgid "<b>State or province:</b>"
+msgstr "<b>État ou région :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr "<b>Localité :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+msgid "Issuer"
+msgstr "Émetteur"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgstr "<b>Période de validité :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgstr "<b>Somme MD5 :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr "<b>Somme SHA1 :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr "<b>De confiance :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "Non, pour les raisons suivantes :"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 vers %2"
 
 
-#. ts-context StorageSelectionPage
-#~ msgid "Please select the storage provider you want to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci de selectionner le type de base de données que vous voulez utiliser"
+#. ts-context StatusBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.h:144
+msgid "Status Buffer"
+msgstr "Tampon d'état"
 
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icône système"
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Réduire"
 
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
-msgid "Animate"
-msgstr "Animer"
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
 
 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
 
 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Afficher unbulle"
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Afficher un message dans une infobulle"
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr "Activation de la barre de lancement, durée:"
+msgstr "Activer dans la barre de lancement, durée :"
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 
 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr "Clignotement de la barre de taches, durée:"
-
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimité"
-
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75
-msgid " s"
-msgstr "s"
-
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
+msgstr "Clignotement de la barre de tâches, durée :"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect to IRC"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Connecter à l'IRC"
-
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
+msgstr "Se connecter à l'IRC"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect from IRC"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr "Déconnecter de l'IRC"
-
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-msgid "Part"
-msgstr "Partir"
+msgstr "Se déconnecter de l'IRC"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr "Partir du canal sélectionné"
 
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr "Partir du canal sélectionné"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-msgid "Join"
-msgstr "Rejoindre"
-
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join a channel"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join a channel"
-msgstr "Rejoindre un Canal"
+msgstr "Rejoindre un canal"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
@@ -8672,15 +5661,10 @@ msgstr "Requête"
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Commencer une conversation privée"
 
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Commencer une conversation privée"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
-
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Request user information"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Request user information"
-msgstr "Demander les informations de l'utilisateur"
+msgstr "Demander les informations sur l'utilisateur"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
@@ -8705,32 +5689,32 @@ msgstr "Enlever le statut d'opérateur à l'utilisateur"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Voice"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
+msgstr "Parole"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Give voice to user"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgid "Give voice to user"
-msgstr "Donner Voix à l'utilisateur"
+msgstr "Donner la parole à l'utilisateur"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Devoice"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Devoice"
-msgstr "Dévoice"
+msgstr "Enlever la parole"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Take voice from user"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgid "Take voice from user"
-msgstr "Enlever Voix à l'utilisateur"
+msgstr "Enlever la parole à l'utilisateur"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Kick"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Kick"
-msgstr "Kicker"
+msgstr "Exclure"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Remove user from channel"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Enlever l'utilisateur du Canal"
+msgstr "Supprimer l'utilisateur du canal"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
@@ -8740,72 +5724,27 @@ msgstr "Bannir"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgid "Ban user from channel"
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgid "Ban user from channel"
-msgstr "Bannir l'utilisateur du Canal"
+msgstr "Bannir l'utilisateur du canal"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Kick/Ban"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Kicker/Bannir"
+msgstr "Exclure/bannir"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Remove and ban user from channel"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Enlever et bannir l'utilisateur du Canal"
+msgstr "Supprimer et bannir l'utilisateur du canal"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgid "Connect to all"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgid "Connect to all"
-msgstr "Connecter à tous"
+msgstr "Se connecter à tous"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgid "Disconnect from all"
 
 #. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Déconnecter de tous"
-
-#. ts-context TopicButton
-#~ msgid "Click to edit!"
-#~ msgstr "Cliquer pour éditer!"
-
-#. ts-context TopicButton
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click to edit!"
-#~ msgstr "%1Cliquer pour éditer !"
-
-#. ts-context TopicLabel
-#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
-#~ msgstr "Tirer pour dérouler le sujet!"
-
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Topic Widget"
-msgstr "Titre du Widget"
-
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Police personnalisée:"
+msgstr "Se déconnecter de tous"
 
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 
 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
@@ -8817,367 +5756,208 @@ msgstr "Adapter dynamiquement la taille au contenu"
 msgid "On hover only"
 msgstr "Au survol uniquement"
 
 msgid "On hover only"
 msgstr "Au survol uniquement"
 
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%DT[%1]"
-#~ msgstr "%DT[%1]"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%DS<%1>"
-#~ msgstr "%DS<%1>"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dn[%1]"
-#~ msgstr "%Dn[%1]"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Ds*"
-#~ msgstr "%Ds*"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%De*"
-#~ msgstr "%De*"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dj-->"
-#~ msgstr "%Dj-->"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dp<--"
-#~ msgstr "%Dp<--"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dq<--"
-#~ msgstr "%Dq<--"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-#~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dk<-*"
-#~ msgstr "%Dk<-*"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dr<->"
-#~ msgstr "%Dr<->"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
-#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dm***"
-#~ msgstr "%Dm***"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
-#~ msgstr "%DmMode utilisateur: %DM%1%DM"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Da-*-"
-#~ msgstr "%Da-*-"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Composant sujet"
 
 
+#. Action Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+msgid "%DN%1%DN %2"
+msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 
+#. Nick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+msgid "You are now known as %DN%1%DN"
+msgstr "Vous vous appelez maintenant %DN%1%DN"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
 
 
+#. Mode Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+msgid "User mode: %DM%1%DM"
+msgstr "Mode utilisateur : %DM%1%DM"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
+msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
 
 
+#. Join Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
 
 
+#. Part Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
 
 
+#. Quit Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
 
 
+#. Kick Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
-#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
+msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+msgstr "%DN%1%DN a exclu %DN%2%DN de %DC%3%DC"
 
 
+#. Day Change Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
+msgid "{Day changed to %1}"
+msgstr "{Jour modifié en %1}"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
-#~ msgstr "%DmMode utilisateur: %DM%1%DM"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
+msgstr ""
+"Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminée. Utilisateurs ajoutés : "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
+msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
+msgstr ""
+"Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont "
+"partis : "
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+msgid "[%1]"
+msgstr "[%1]"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
+msgid "-*-"
+msgstr "-*-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
+msgid "<->"
+msgstr "<->"
+
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+msgid "***"
+msgstr "***"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
 msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
-msgid "***"
-msgstr "***"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
+msgid "<-x"
+msgstr "<-x"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. Action Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
-msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr "%DN%1%DN %2"
-
-#. Nick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
-msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr "Vous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
-msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
-
-#. Mode Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
-msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr "Mode Utilisateur: %DM%1%DM"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
-msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
-
-#. Join Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
-
-#. Part Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
-
-#. Quit Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
-
-#. Kick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
-msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr "%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
-
-#. Day Change Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
-msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr "{Le jour change en %1}"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-msgid "<-x"
-msgstr "<-x"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr "Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminé. Utilisateurs ajoutés: "
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
-msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr ""
-"Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis:"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
 #. ts-context UserCategoryItem
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:675
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n Fondateur"
-msgstr[1] "%n Fondateurs"
+msgstr[0] "%n propriétaire"
+msgstr[1] "%n propriétaires"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:676
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n Admin"
-msgstr[1] "%n Admins"
+msgstr[0] "%n administrateur"
+msgstr[1] "%n administrateurs"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n Operateur"
-msgstr[1] "%n Operateur(s)"
+msgstr[0] "%n opérateur"
+msgstr[1] "%n opérateurs"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:678
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] "%n Half-Op"
-msgstr[1] "%n Half-Ops"
+msgstr[0] "%n demi-opérateur"
+msgstr[1] "%n demi-opérateurs"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:679
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] "%n Voicé"
-msgstr[1] "%n Voicés"
+msgstr[0] "%n a la parole"
+msgstr[1] "%n ont la parole"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 
 #. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:680
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n Utilisateur"
-msgstr[1] "%n Utilisateurs"
+msgstr[0] "%n utilisateur"
+msgstr[1] "%n utilisateur(s)"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+
+#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
+#~ msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:"
+
+#~ msgid "Hide inactive buffers:"
+#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs:"
+
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] message d'attente: %1"