-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# French translation for Quassel IRC
+# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
+# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
+#
+# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 09:10+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Language: fr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: AboutDlg#1
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
msgid "About Quassel"
msgstr "À propos de Quassel"
-#: AboutDlg#2
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
-msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
-#: AboutDlg#3
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (08/02/2008)</p></body></html>"
-#: AboutDlg#4
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
msgid "&About"
-msgstr "&À Propos"
+msgstr "À &propos"
-#: AboutDlg#5
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
msgid "A&uthors"
msgstr "A&uteurs"
-#: AboutDlg#6
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
msgid "&Contributors"
msgstr "&Contributeurs"
-#: AboutDlg#7
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Remerciements"
-#: AboutDlg#8
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Version du protocole:</b> %2<br><b>Compilation:</b> %3"
+msgstr "<b>Version :</b> %1<br><b>Version du protocole :</b> %2<br><b>Compilation :</b> %3"
-#: AboutDlg#9
-#, fuzzy
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr "<b>Un Client IRC distribué et moderne</b><br><br>©2005-2009 par le Projet Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La majorité des icones proviennent © de l'<a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipe Oxygen</a> et sont utilisés sous <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Merci d'utiliser <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour transmettre les bogues."
+msgstr "<b>Un Client IRC distribué moderne</b><br><br>©2005-2009 par le projet Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La majorité des icônes proviennent de l'<a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">équipe Oxygen</a> © et sont utilisées sous licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Veuillez utiliser <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour signaler les bogues."
-#: AboutDlg#10
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC est principalement développé par:"
+msgstr "Quassel IRC est principalement développé par :"
-#: AboutDlg#11
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr "Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici:"
+msgstr "Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici :"
-#: AboutDlg#12
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>pour la création de la majorité des autres belles icones que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
+msgstr "Remerciements particuliers à :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">L'équipe Oxygen</a></b></dt><dd>pour la création de la majorité des autres belles icônes que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du développement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
-#: AbstractSqlStorage#1
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour à la version %2..."
+msgstr "Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la version %2..."
-#: AbstractSqlStorage#2
+#. ts-context AbstractSqlStorage
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
msgid "Upgrade failed..."
-msgstr "Echec de la mise à jour..."
+msgstr "Échec de la mise à jour..."
-#: AliasesModel#1
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr "<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande slash normale.<br /><br /><b>Exemple:</b> \"foo\" peut être utilisé en écrivant /foo"
+msgstr "<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande barre oblique (slash) normale.<br /><br /><b>Exemple :</b> « truc » peut être utilisé à la place de /truc"
-#: AliasesModel#2
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
+msgstr "<b>La chaîne résultant du développement du raccourci</b><br /><b>variables spéciales :</b><br /> - <b>$i</b> représente le paramètre en position i.<br /> - <b>$i..j</b> représente les paramètres de i à j séparés par des espaces.<br /> - <b>$i..</b> représente tous les paramètres à partir de i séparés par des espaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> représente le nom de l'hôte de l'utilisateur identifié par le paramètre en position i, ou une * s'il est inconnu.<br /> - <b>$0</b> la chaîne complète.<br /> - <b>$nick</b> votre pseudo actuel<br /> - <b>$channel</b> le nom du canal sélectionné<br /> <br />Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-virgule<br /> <br /><b>Exemple :</b> « Test $1; Test $2; Test All $0 » sera développé en trois messages séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2 3 », lors d'un appel. Ceci est équivalent à /test 1 2 3"
-#: AliasesModel#3
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: AliasesModel#4
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
msgid "Expansion"
-msgstr "Commande étendue"
-
-#: AliasesSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
+msgstr "Commande développée"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: AliasesSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
+msgstr "Form"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: AliasesSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: AliasesSettingsPage#4
-msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
-#: AliasesSettingsPage#5
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
-#: AppearanceSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: AppearanceSettingsPage#2
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
msgid "Client style:"
-msgstr "Style du Client:"
+msgstr "Style de l'application :"
-#: AppearanceSettingsPage#3
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
msgid "Set application style"
-msgstr "Définir le style"
+msgstr "Définit le style de l'application"
-#: AppearanceSettingsPage#4
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
msgid "Language:"
-msgstr "Langage:"
+msgstr "Langue :"
-#: AppearanceSettingsPage#5
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "Definir la langue de l'application. Nécessite un redemarrage!"
+msgstr "Définit la langue de l'application. Nécessite un redémarrage !"
-#: AppearanceSettingsPage#6
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
msgid "<Untranslated>"
-msgstr ""
+msgstr "<non traduit>"
-#: AppearanceSettingsPage#7
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
msgid "<System Default>"
-msgstr "<Système par défaut>"
+msgstr "<du système>"
-#: AppearanceSettingsPage#8
-#, fuzzy
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
msgid "Use custom stylesheet"
msgstr "Utiliser un style personnalisé"
-#: AppearanceSettingsPage#9
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
msgid "Path:"
-msgstr "Chemin:"
-
-#: AppearanceSettingsPage#10
-#, fuzzy
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
msgid "..."
msgstr "..."
-#: AppearanceSettingsPage#11
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Voir l'icône système"
+msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notification des applications"
-#: AppearanceSettingsPage#12
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Cacher en icône en appuyant sur le bouton fermer"
+msgstr "Réduire dans la zone de notification des applications en cliquant sur le bouton fermer"
+
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Activer les animations"
-#: AppearanceSettingsPage#13
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
msgid "Message Redirection"
-msgstr "Redirection de Message"
+msgstr "Redirection des messages"
-#: AppearanceSettingsPage#14
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
msgid "User Notices:"
-msgstr "Messages Utilisateur:"
+msgstr "Messages de l'utilisateur :"
-#: AppearanceSettingsPage#15
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
msgid "Server Notices:"
-msgstr "Messages Serveur:"
+msgstr "Messages du serveur :"
-#: AppearanceSettingsPage#16
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
msgid "Default Target"
msgstr "Destination par défaut"
-#: AppearanceSettingsPage#17
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
msgid "Status Window"
-msgstr "Fenêtre d'Etat"
+msgstr "Fenêtre d'état"
-#: AppearanceSettingsPage#18
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
msgid "Current Chat"
-msgstr "Dialogue Courant"
+msgstr "Conversation en cours"
-#: AppearanceSettingsPage#19
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
msgid "Errors:"
-msgstr "Erreurs:"
-
-#: AppearanceSettingsPage#20
-#, fuzzy
-msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
+msgstr "Erreurs :"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: AppearanceSettingsPage#21
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Merci de choisir un fichier de style"
+msgstr "Veuillez choisir un fichier de style"
-#: AwayLogView#1
+#. ts-context AwayLogView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
msgid "Away Log"
msgstr "Historique d'absence"
-#: AwayLogView#2
-#, fuzzy
-msgctxt "AwayLogView#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
msgid "Show Network Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
+msgstr "Afficher le nom du réseau"
-#: AwayLogView#3
-#, fuzzy
-msgctxt "AwayLogView#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context AwayLogView
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
-
-#: BacklogSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+msgstr "Afficher le nom du tampon"
-#: BacklogSettingsPage#2
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
-msgstr "Nombre de messages à demander au noyau quand on défile dans un tampon."
+msgstr "Nombre de messages à demander au composant central lors du défilement dans un tampon."
-#: BacklogSettingsPage#3
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
msgid "Dynamic backlog amount:"
msgstr "Taille dynamique de l'historique :"
-#: BacklogSettingsPage#4
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
msgid "Backlog request method:"
-msgstr "Mode d'obtention de l'historique:"
+msgstr "Mode d'obtention de l'historique :"
-#: BacklogSettingsPage#5
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Nombre fixe par dialogue"
+msgstr "Nombre fixe par conversation"
-#: BacklogSettingsPage#6
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
msgid "Unread messages per chat"
-msgstr "Messages non lus par dialogue"
+msgstr "Messages non lus par conversation"
-#: BacklogSettingsPage#7
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
msgid "Globally unread messages"
-msgstr "Nombre global des messages non lus"
+msgstr "Nombre global de messages non lus"
-#: BacklogSettingsPage#8
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
-msgstr "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes de chaque dialogue à partir de l'historique."
+msgstr "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes pour chaque fenêtre de conversation à partir de l'historique."
-#: BacklogSettingsPage#9
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
-msgstr "nombre de messages par tampon demandés après que la connection avec le noyau ait été établie."
+msgstr "nombre de messages demandés par tampon après l'établissement de la connexion principale."
-#: BacklogSettingsPage#10
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Valeur initiale de l'historique:"
+msgstr "Volume initial de l'historique :"
-#: BacklogSettingsPage#11
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
msgid ""
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
"\n"
"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de dialogue individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n"
-"Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un meilleur contexte."
+"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de conversation individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n"
+"Vous pouvez aussi demander des lignes supplémentaires afin d'obtenir un meilleur contexte."
-#: BacklogSettingsPage#12
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Nombre maximum des messages devant être récupéré par tampon."
+msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer par tampon."
-#: BacklogSettingsPage#13
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
msgid "Limit:"
-msgstr "Limite:"
-
-#: BacklogSettingsPage#14
-#, fuzzy
-msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
+msgstr "Limite :"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
-#: BacklogSettingsPage#15
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
-msgstr "Nombre des messages devant être récupéré en complément des messages non lus. La limite ne s'applique pas ici."
+msgstr "Quantité de messages à récupérer en plus des messages non lus. La limite ne s'applique pas ici."
-#: BacklogSettingsPage#16
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
msgid "Additional Messages:"
-msgstr "Messages complémentaires:"
+msgstr "Messages supplémentaires :"
-#: BacklogSettingsPage#17
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
msgid ""
"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
"\n"
"\n"
"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
msgstr ""
-"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien message non lu pour tous les dialogues. \n"
+"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien message non lu pour toutes les conversations. \n"
"\n"
-"Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des dialogues cachés ou si vous avez des dilogues inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou de canaux inutiles).\n"
-"Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est probablement plus rapide.\n"
+"Remarque : cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des fenêtres de conversation cachées ou si vous avez des conversations inactives (c.-à.-d. : sans requêtes ou dans des canaux obsolètes).\n"
+"Il est plus pratique de limiter le volume total de l'historique et c'est probablement plus rapide.\n"
"\n"
-"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
+"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes de discussion supplémentaires plus anciennes pour obtenir un meilleur contexte."
-#: BacklogSettingsPage#18
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour tous les tampons."
-
-#: BacklogSettingsPage#19
-#, fuzzy
-msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour l'ensemble des tampons."
-#: BacklogSettingsPage#20
-#, fuzzy
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
msgid "Backlog Fetching"
-msgstr "Base de données"
+msgstr "Historique"
-#: BufferItem#1
+#. ts-context BufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
-#: BufferView#1
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?"
+msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?"
-#: BufferView#2
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
msgid ""
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
" This cannot be reversed!"
msgstr ""
-"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon \"%1\" dans le tampon \"%2\" ?\n"
-" Cela ne peut être annulé !"
-
-#: BufferViewEditDlg#1
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
+"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon « %2 » ?\n"
+" Cette opération ne peut pas être annulée !"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
msgid "Dialog"
msgstr "Fenêtre"
-#: BufferViewEditDlg#2
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:"
+msgstr "Veuillez de saisir un nom pour la liste de conversation :"
-#: BufferViewEditDlg#3
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter la liste de conversation"
-#: BufferViewFilter#1
+#. ts-context BufferViewFilter
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr "Afficher / Cacher les Vues"
-
-#: BufferViewSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: BufferViewSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
+msgstr "Afficher / masquer les conversations"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
msgid "Re&name..."
-msgstr "&Renommer..."
-
-#: BufferViewSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
+msgstr "Re&nommer..."
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
msgid "&Add..."
msgstr "&Ajouter..."
-#: BufferViewSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
msgid "De&lete"
msgstr "&Supprimer"
-#: BufferViewSettingsPage#5
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Paramètres des vues"
-
-#: BufferViewSettingsPage#6
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
+msgstr "Paramètres de la liste de conversation"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
msgid "Network:"
-msgstr "Réseau:"
+msgstr "Réseau :"
-#: BufferViewSettingsPage#7
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: BufferViewSettingsPage#8
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
msgid ""
"This option is not available when all Networks are visible.\n"
"In this mode no separate status buffer is displayed."
msgstr ""
-"Cette option n'est pas disponible quand tout les Réseaux sont visibles.\n"
+"Cette option n'est pas disponible quand tout les réseaux sont visibles.\n"
"Dans ce mode, aucun tampon d'état séparé n'est affiché."
-#: BufferViewSettingsPage#9
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
msgid "Show status window"
-msgstr "Afficher la fenêtre d'Etat"
+msgstr "Afficher la fenêtre d'état"
-#: BufferViewSettingsPage#10
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
msgid "Show channels"
-msgstr "Voir les canaux"
+msgstr "Afficher les canaux"
-#: BufferViewSettingsPage#11
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
msgid "Show queries"
msgstr "Afficher les requêtes"
-#: BufferViewSettingsPage#12
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
msgid "Hide inactive chats"
-msgstr "Cacher les dialogues inactifs"
+msgstr "Masquer les conversations inactives"
-#: BufferViewSettingsPage#13
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
msgid "Add new chats automatically"
-msgstr "Ajouter les nouveaux dialogues automatiquement"
+msgstr "Ajouter les nouvelles conversations automatiquement"
-#: BufferViewSettingsPage#14
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Trier alphabétiquement"
-#: BufferViewSettingsPage#15
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
msgid "Minimum Activity:"
-msgstr "Activité minimum:"
+msgstr "Activité minimum :"
-#: BufferViewSettingsPage#16
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
msgid "No Activity"
msgstr "Pas d'activité"
-#: BufferViewSettingsPage#17
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
msgid "Other Activity"
msgstr "Autre activité"
-#: BufferViewSettingsPage#18
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
msgid "New Message"
msgstr "Nouveau message"
-#: BufferViewSettingsPage#19
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
msgid "Highlight"
msgstr "Surlignage"
-#: BufferViewSettingsPage#20
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
msgid "Preview:"
-msgstr "Aperçu:"
-
-#: BufferViewSettingsPage#21
-#, fuzzy
-msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Aperçu :"
-#: BufferViewSettingsPage#22
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Liste des Vues personnalisées"
+msgstr "Listes de conversations personnalisées"
-#: BufferViewSettingsPage#23
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Supprimer la Vue ?"
+msgstr "Supprimer la liste de conversation ?"
-#: BufferViewSettingsPage#24
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?"
+msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la liste de conversation « %1 » ?"
-#: BufferViewWidget#1
+#. ts-context BufferViewWidget
+#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
msgid "BufferView"
-msgstr "Vue"
+msgstr "Vue du tampon,"
-#: BufferWidget#1
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom Avant"
+msgstr "Zoom avant"
-#: BufferWidget#2
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Arrière"
+msgstr "Zoom arrière"
-#: BufferWidget#3
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
msgid "Actual Size"
-msgstr "Taille Normale"
+msgstr "Taille normale"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Définir une ligne de séparation"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Aller à la ligne de séparation"
-#: ChannelBufferItem#1
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
msgid "<b>Channel %1</b>"
msgstr "<b>Canal %1</b>"
-#: ChannelBufferItem#2
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
msgid "<b>Users:</b> %1"
-msgstr "<b>Utilisateurs:</b> %1"
+msgstr "<b>Utilisateurs :</b> %1"
-#: ChannelBufferItem#3
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr "<b>Mode:</b> %1"
+msgstr "<b>Mode :</b> %1"
-#: ChannelBufferItem#4
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Sujet:</b> %1"
+msgstr "<b>Sujet :</b> %1"
-#: ChannelBufferItem#5
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour rejoindre"
+msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour le rejoindre"
-#: ChannelBufferItem#6
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
msgid "<p> %1 </p>"
msgstr "<p> %1 </p>"
-#: ChannelListDlg#1
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
msgid "Channel List"
msgstr "Liste des canaux"
-#: ChannelListDlg#2
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
msgid "Search Pattern:"
-msgstr "Chaine à rechercher:"
+msgstr "Chaîne à rechercher :"
-#: ChannelListDlg#3
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
msgid ""
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
msgstr ""
"Basculer entre mode simple et mode avancé\n"
-"Le mode avancé permet de transmettre des chaines à rechercher au serveur IRC."
+"Le mode avancé permet de transmettre des chaînes à rechercher au serveur IRC."
-#: ChannelListDlg#4
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
msgid "Show Channels"
-msgstr "Voir les canaux"
+msgstr "Afficher les canaux"
-#: ChannelListDlg#5
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre:"
+msgstr "Filtre :"
-#: ChannelListDlg#6
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Erreurs survenues:"
+msgstr "Erreurs survenues :"
-#: ChannelListDlg#7
-#, fuzzy
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPERBE ERREUR CATASTROPHIQUE!!11</p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER ERREUR CATASTROPHIQUE DE LA MORT ! 11</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-#: ChatMonitorSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#2
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
msgid "Operation Mode:"
-msgstr "Mode de fonctionnement:"
+msgstr "Mode de fonctionnement :"
-#: ChatMonitorSettingsPage#3
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modes de fonctionnement:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activé:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Seul les tampons visibles à droite sont affichés dans le Moniteur de discussion</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivé:</span> Les tampons figurant à droite sont ignoré dans le Moniteur de discusssion</p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activé :</span> <span style=\" font-weight:400;\">seuls les tampons visibles à droite sont affichés dans le moniteur de discussion</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivé :</span> les tampons figurant à droite sont ignorés dans le moniteur de discussion</p></body></html>"
-#: ChatMonitorSettingsPage#4
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
msgid "Available:"
-msgstr "Disponible:"
+msgstr "Disponible :"
-#: ChatMonitorSettingsPage#5
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
msgid "Move selected buffers to the left"
msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la gauche"
-#: ChatMonitorSettingsPage#6
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
msgid "Move selected buffers to the right"
msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite"
-#: ChatMonitorSettingsPage#7
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
msgid "Show:"
-msgstr "Afficher:"
+msgstr "Afficher :"
-#: ChatMonitorSettingsPage#8
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr "Mettre en surbrillance dans le moniteur de discussion même si le tampon original est ignoré"
+msgstr "Afficher les messages surlignés dans le moniteur de discussion même si le tampon d'où ils proviennent est ignoré"
-#: ChatMonitorSettingsPage#9
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr "Toujours monter les messages surlignés"
+msgstr "Toujours afficher les messages surlignés"
-#: ChatMonitorSettingsPage#10
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
msgid "Show own messages"
msgstr "Afficher mes messages"
-#: ChatMonitorSettingsPage#11
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ChatMonitorSettingsPage#12
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Moniteur de discussion"
-#: ChatMonitorSettingsPage#13
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
msgid "Opt In"
-msgstr "Activé"
+msgstr "Participer"
-#: ChatMonitorSettingsPage#14
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
msgid "Opt Out"
-msgstr "Inactivé"
+msgstr "Ne pas participer"
-#: ChatMonitorSettingsPage#15
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
msgid "Ignore:"
-msgstr "Ignorer:"
+msgstr "Ignorer :"
-#: ChatMonitorView#1
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
msgid "Show Own Messages"
-msgstr "Afficher Mes Messages"
-
-#: ChatMonitorView#2
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatMonitorView#2"
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
-
-#: ChatMonitorView#3
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatMonitorView#3"
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
+msgstr "Afficher mes messages"
-#: ChatMonitorView#4
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer..."
-#: ChatScene#1
+#. ts-context ChatScene
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Copier la Sélection"
-
-#: ChatViewSearchBar#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: ChatViewSearchBar#2
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Copier la sélection"
-#: ChatViewSearchBar#3
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
msgid "case sensitive"
msgstr "sensible à la casse"
-#: ChatViewSearchBar#4
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
msgid "search nick"
msgstr "chercher un pseudo"
-#: ChatViewSearchBar#5
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
msgid "search message"
msgstr "chercher un message"
-#: ChatViewSearchBar#6
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr "ignorer les entrées sorties, etc."
+msgstr "ignorer les arrivées, départs, etc."
-#: ChatViewSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: ChatViewSettingsPage#2
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Format d'heure:"
+msgstr "Format d'horodatage :"
-#: ChatViewSettingsPage#3
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
msgid "[hh:mm:ss]"
msgstr "[hh:mm:ss]"
-#: ChatViewSettingsPage#4
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Police personnalisée de la fenêtre:"
+msgstr "Police personnalisée de la fenêtre de discussion :"
-#: ChatViewSettingsPage#5
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Afficher du texte en couleurs dans la fenêtre de discussion"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr "Autoriser le texte en couleur (Codes couleurs Mirc)"
+msgstr "Autoriser le texte en couleur (codes couleurs mIRC)"
-#: ChatViewSettingsPage#6
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
msgstr "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une adresse web"
-#: ChatViewSettingsPage#7
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL"
-#: ChatViewSettingsPage#8
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
+msgstr "Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de conversation actuelle lors de la sélection d'un autre canal"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr "Placer la ligne de séparation automatiquement lors du changement de canal"
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
msgid "Custom Colors"
msgstr "Couleurs personnalisées"
-#: ChatViewSettingsPage#9
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
msgid "Action:"
-msgstr "Action:"
-
-#: ChatViewSettingsPage#10
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Action :"
-#: ChatViewSettingsPage#11
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
msgid "Timestamp:"
-msgstr "Format d'heure:"
+msgstr "Horodatage :"
-#: ChatViewSettingsPage#12
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
msgid "Channel message:"
-msgstr "Message du Canal:"
+msgstr "Message du canal :"
-#: ChatViewSettingsPage#13
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Surlignage couleur du texte:"
+msgstr "Couleur de texte du surlignage :"
-#: ChatViewSettingsPage#14
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
msgid "Command message:"
-msgstr "Message d'une commande:"
+msgstr "Message de commande :"
-#: ChatViewSettingsPage#15
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
msgid "Highlight background:"
-msgstr "Surlignage couleur du fond:"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan du surlignage :"
-#: ChatViewSettingsPage#16
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
msgid "Server message:"
-msgstr "Message du serveur:"
+msgstr "Message du serveur :"
-#: ChatViewSettingsPage#17
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
msgid "Marker line:"
-msgstr "Ligne de séparation:"
+msgstr "Ligne de séparation :"
-#: ChatViewSettingsPage#18
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
msgid "Error message:"
-msgstr "Message d'erreur:"
+msgstr "Message d'erreur :"
-#: ChatViewSettingsPage#19
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
msgid "Background:"
-msgstr "Fond:"
+msgstr "Arrière-plan :"
-#: ChatViewSettingsPage#20
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr "Utiliser la couleur de l'emetteur"
+msgstr "Utiliser la couleur de l'émetteur"
-#: ChatViewSettingsPage#21
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
msgid "Own messages:"
-msgstr "Mes messages:"
-
-#: ChatViewSettingsPage#22
-#, fuzzy
-msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Mes messages :"
-#: ChatViewSettingsPage#23
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
msgid "Chat View"
-msgstr "Fenêtre de dialogue"
+msgstr "Fenêtre de discussion"
-#: Client#1
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr "Il vous faut le composant central Quassel 0.6 pour utiliser cette fonction"
+
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:270
msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr "L'Identité existe déjà dans le client!"
+msgstr "L'identité existe déjà dans l'application !"
+
+#. ts-context ClientBacklogManager
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
+msgstr "%1 message(s) traité(s) en %2 seconde(s)."
-#: Client#2
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
msgid "All Chats"
msgstr "Toutes les discussions"
-#: ClientBacklogManager#1
-msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "%1 messages traités en %2 secondes."
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN attend un canal en paramètre"
+
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY attend au moins un pseudo en paramètre"
-#: ConnectionSettingsPage#1
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Configuration de le connexion IRC"
+msgstr "Configurer la connexion IRC"
-#: ConnectionSettingsPage#2
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr "Activer la détection par ping du timeout"
+msgstr "Activer la détection de délai d'expiration du ping"
-#: ConnectionSettingsPage#3
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
msgid "Ping interval:"
-msgstr "intervalle du Ping:"
-
-#: ConnectionSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
+msgstr "intervalle du ping :"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
msgid " seconds"
-msgstr "secondes"
+msgstr " secondes"
-#: ConnectionSettingsPage#5
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
msgid "Disconnect after"
-msgstr "Déconnecter après"
+msgstr "Se déconnecter après"
-#: ConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
msgid "missed pings"
msgstr "pings perdus"
-#: ConnectionSettingsPage#7
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
-msgstr "Ceci active l'analyse périodique des information utilisateurs à l'aide de /WHO. Ceci est principalement interessant pour connaître l'état d'absence des utilisateurs."
+msgstr "Ceci active l'analyse périodique des informations utilisateur à l'aide de /WHO. C'est particulièrement intéressant pour le suivi de l'absence des utilisateurs."
-#: ConnectionSettingsPage#8
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr "Activer la recherche automatique d'information utilisateur (/WHO)"
+msgstr "Activer la recherche automatique d'informations utilisateur (/WHO)"
-#: ConnectionSettingsPage#9
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour :"
-#: ConnectionSettingsPage#10
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr "Ignorer les canaux avec plus de:"
+msgstr "Ignorer les canaux avec plus de :"
-#: ConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
msgid " users"
-msgstr "utilisateurs"
+msgstr " utilisateurs"
-#: ConnectionSettingsPage#12
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr "Délai minimum entre les requêtes:"
+msgstr "Délai minimum entre les requêtes :"
-#: ConnectionSettingsPage#13
-msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
-msgid "IRC"
-msgstr ""
-
-#: ContentsChatItem#1
+#. ts-context ContentsChatItem
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copier l'Adresse du Lien"
-
-#: ContextMenuActionProvider#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
+msgstr "Copier l'adresse du lien"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#: ContextMenuActionProvider#2
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
+msgstr "Se connecter"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
-
-#: ContextMenuActionProvider#3
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
-#: ContextMenuActionProvider#4
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Part"
msgstr "Partir"
-#: ContextMenuActionProvider#5
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr "Supprimer Dialogue(s)..."
+msgstr "Supprimer la (les) discussion(s)..."
-#: ContextMenuActionProvider#6
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
msgid "Go to Chat"
-msgstr "Dialoguer"
+msgstr "Aller à la discussion"
-#: ContextMenuActionProvider#7
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
msgid "Joins"
msgstr "Arrivées"
-#: ContextMenuActionProvider#8
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
msgid "Parts"
-msgstr "Sorties"
+msgstr "Départs"
-#: ContextMenuActionProvider#9
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
msgid "Quits"
-msgstr "Départs"
+msgstr "Sorties"
-#: ContextMenuActionProvider#10
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
msgid "Nick Changes"
-msgstr "Changements de Pseudo"
+msgstr "Changements de pseudo"
-#: ContextMenuActionProvider#11
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
msgid "Mode Changes"
-msgstr "Changement de Mode"
+msgstr "Changements de mode"
-#: ContextMenuActionProvider#12
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
msgid "Day Changes"
-msgstr "Changement de Jour"
+msgstr "Changements de jour"
-#: ContextMenuActionProvider#13
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
msgid "Topic Changes"
-msgstr "Changements de Sujet"
+msgstr "Changements de sujet"
-#: ContextMenuActionProvider#14
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
msgid "Set as Default..."
msgstr "Définir par défaut..."
-#: ContextMenuActionProvider#15
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
msgid "Use Defaults..."
-msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..."
+msgstr "Utiliser les paramètres par défaut..."
-#: ContextMenuActionProvider#16
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
msgid "Join Channel..."
-msgstr "Rejoindre le Canal..."
+msgstr "Rejoindre le canal..."
-#: ContextMenuActionProvider#17
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
msgid "Start Query"
msgstr "Lancer la requête"
-#: ContextMenuActionProvider#18
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
msgid "Show Query"
msgstr "Afficher la requête"
-#: ContextMenuActionProvider#19
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ContextMenuActionProvider#20
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ContextMenuActionProvider#21
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#: ContextMenuActionProvider#22
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ContextMenuActionProvider#23
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgid "Client info"
+msgstr "Informations client"
-#: ContextMenuActionProvider#24
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
msgid "Custom..."
msgstr "Personnaliser..."
-#: ContextMenuActionProvider#25
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
msgid "Give Operator Status"
msgstr "Donner le statut d'opérateur"
-#: ContextMenuActionProvider#26
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
msgid "Take Operator Status"
msgstr "Enlever le statut d'opérateur"
-#: ContextMenuActionProvider#27
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
msgid "Give Voice"
-msgstr "Donner Voix"
+msgstr "Donner la parole"
-#: ContextMenuActionProvider#28
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
msgid "Take Voice"
-msgstr "Enlever Voix"
+msgstr "Enlever la parole"
-#: ContextMenuActionProvider#29
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
msgid "Kick From Channel"
-msgstr "Kicker du Canal"
+msgstr "Exclure du canal"
-#: ContextMenuActionProvider#30
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Bannir du Canal"
+msgstr "Bannir du canal"
-#: ContextMenuActionProvider#31
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
msgid "Kick && Ban"
-msgstr "Kicker && Bannir"
+msgstr "Exclure && bannir"
-#: ContextMenuActionProvider#32
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) temporairement"
+msgstr "Cacher la (les) discussion(s) temporairement"
-#: ContextMenuActionProvider#33
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) définitivement"
+msgstr "Cacher la (les) discussion(s) définitivement"
-#: ContextMenuActionProvider#34
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
msgid "Show Channel List"
-msgstr "Voir la liste des canaux"
+msgstr "Afficher la liste des canaux"
-#: ContextMenuActionProvider#35
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
msgid "Show Ignore List"
-msgstr "Voi la liste des exclus"
+msgstr "Afficher la liste des exclus"
-#: ContextMenuActionProvider#36
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
msgid "Hide Events"
-msgstr "Cacher les Avis"
-
-#: ContextMenuActionProvider#37
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
+msgstr "Masquer les événements"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
-#: ContextMenuActionProvider#38
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: ContextMenuActionProvider#39
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
msgid "Ignore"
msgstr "Exclure"
-#: ContextMenuActionProvider#40
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
msgid "Add Ignore Rule"
msgstr "Ajouter une règle d'exclusion"
-#: ContextMenuActionProvider#41
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
msgid "Existing Rules"
msgstr "Règles existantes"
-#: Core#1
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:182
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "Impossible de créer une base de donnée ! Fin de l'opération..."
+msgstr "Impossible d'initialiser une base de données ! Fin de l'opération..."
-#: Core#2
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:183
msgid ""
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
"to work."
msgstr ""
-"Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3 et PostgreSQL. Vous devez\n"
-"construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite ou postgres activé pour que le \n"
-"noyau quassel fonctionne."
+"Actuellement, Quassel prend en charge uniquement SQLite3 et PostgreSQL.\n"
+"Votre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou postgres activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner."
-#: Core#3
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:232
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !"
+msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !"
-#: Core#4
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:273
msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "L'idnetifiant et le mot de passe administrateur ne sont pas saisis."
+msgstr "L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés."
-#: Core#5
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:277
msgid "Could not setup storage!"
-msgstr "Impossible de paramétrer la base de données !"
+msgstr "Impossible de configurer la base de données !"
-#: Core#6
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:281
msgid "Creating admin user..."
msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..."
-#: Core#7
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:394
msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Adresse d'écoute invalide %1"
+msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée"
-#: Core#8
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:402
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "A l'écoute des clients sur l'IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
+msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
-#: Core#9
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:410
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2: %3"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2 : %3"
-#: Core#10
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:418
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "A l'écoute des clients sur l'IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
+msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
-#: Core#11
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:429
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2: %3"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2 : %3"
-#: Core#12
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:437
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr "Adresse d'écoute invalide %1, version du protocole inconnue"
+msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée, protocole réseau inconnu"
-#: Core#13
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:446
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir une interface réseau pour écouter !"
+msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur une interface réseau !"
-#: Core#14
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:480
msgid "Client connected from"
-msgstr "Client connecté par"
+msgstr "Client connecté depuis"
-#: Core#15
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:483
msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr "Arrêt du serveur pour un paramétrage simple."
+msgstr "Arrêt du serveur pour une configuration de base."
-#: Core#16
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:502
msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Un antique client essaye de se connecter... refusé."
+msgstr "Un client archaïque essaye de se connecter... refusé."
-#: Core#17
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:514
msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr "<b>Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !</b><br>Vous devez au minimum avoir la version %1 du protocole noyau/client.<br> Veuillez mettre à jour votre client."
-
-#: Core#18
-#, fuzzy
-msgctxt "Core#18"
+msgstr "<b>Votre client Quassel est trop ancien !</b><br>Le composant central requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central.<br>Veuillez mettre à jour votre client."
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context Core
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: Core#19
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:518
msgid "too old, rejecting."
-msgstr "trop vieux, rejeté."
+msgstr "trop ancien, rejeté."
-#: Core#20
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:535
msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Quassel Noyau Version %1</b><br>Compilée le: %2<br>Fonctionne depuis le %6 (soit %3d%4h%5m)"
+msgstr "<b>Composant central Quassel version %1</b><br>Compilation : %2<br>En fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)"
-#: Core#21
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:588
msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Début du TLS pour le Client:"
+msgstr "Lancement de TLS pour le client :"
-#: Core#22
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:606
msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
-msgstr "<b>Client non créé !</b><br>Vous devez envoyer un message de création avant d'essayer de vous connecter."
+msgstr "<b>Client non initialisé !</b><br>Vous devez envoyer un message d'initialisation avant d'essayer de vous connecter."
-#: Core#23
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:608
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se connecter, rejet."
+msgstr "n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, rejet."
-#: Core#24
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:626
msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
-msgstr "<b>identifiant ou mot de passe invalide !</b><br>La combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fournie ne peut être trouvée dans la base de données."
+msgstr "<b>identifiant ou mot de passe erroné !</b><br>Impossible de trouver a combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de données."
-#: Core#25
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:632
msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "créé et identifié avec succès comme \"%1\" (IdUtilisateur: %2)."
+msgstr "initialisé et authentifié avec succès en tant que « %1 » (ID utilisateur : %2)."
-#: Core#26
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:643
msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Client non-identifié déconnecté."
+msgstr "Client non-authentifié déconnecté."
-#: Core#27
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:649
msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Client non-identifié déconnecté. (socket déjà supprimée)"
+msgstr "Client non-authentifié déconnecté. (socket déjà supprimée)"
-#: Core#28
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:697
msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Impossible de lancer la session pour le client:"
+msgstr "Impossible d'initialiser la session pour le client :"
-#: Core#29
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:719
msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Impossible de trouver une session pour le client:"
+msgstr "Impossible de trouver une session pour le client :"
-#: CoreAccount#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccount#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
msgid "Internal Core"
-msgstr "Interne"
+msgstr "Composant central interne"
-#: CoreAccountEditDlg#1
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
msgid "Edit Core Account"
-msgstr "Modifier le compte noyau"
+msgstr "Modifier le compte du composant central"
-#: CoreAccountEditDlg#2
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
msgid "Account Details"
-msgstr "Détails du Compte"
+msgstr "Détails du compte"
-#: CoreAccountEditDlg#3
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
msgid "Account Name:"
-msgstr "Nom du Compte:"
+msgstr "Nom du compte :"
-#: CoreAccountEditDlg#4
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
msgid "Local Core"
-msgstr "Noyau local"
+msgstr "Composant central local"
-#: CoreAccountEditDlg#5
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
msgid "Hostname:"
-msgstr "Nom de l'hôte:"
-
-#: CoreAccountEditDlg#6
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+msgstr "Nom de l'hôte :"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
-#: CoreAccountEditDlg#7
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Port :"
-#: CoreAccountEditDlg#8
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur:"
-
-#: CoreAccountEditDlg#9
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+msgstr "Mot de passe :"
-#: CoreAccountEditDlg#10
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
msgid "Remember"
msgstr "Mémoriser"
-#: CoreAccountEditDlg#11
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Utiliser un proxy"
-
-#: CoreAccountEditDlg#12
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
+msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Type de Proxy:"
-
-#: CoreAccountEditDlg#13
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
+msgstr "Type de serveur mandataire :"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
msgid "Socks 5"
msgstr "Socks 5"
-#: CoreAccountEditDlg#14
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: CoreAccountEditDlg#15
+#. ts-context CoreAccountEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
msgid "Add Core Account"
-msgstr "Ajouter un compte noyau"
+msgstr "Ajouter un compte au composant central"
-#: CoreAccountModel#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountModel#1"
-msgid "Internal Core"
-msgstr "Interne"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#1
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Connexion au noyau Quassel"
+msgstr "Connexion au composant central Quassel"
-#: CoreAccountSettingsPage#2
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
msgid "Core Accounts"
-msgstr "Ajouter un compte noyau"
+msgstr "Comptes du composant central"
-#: CoreAccountSettingsPage#3
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..."
-#: CoreAccountSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: CoreAccountSettingsPage#5
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#6
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
msgid "Automatically connect on startup"
msgstr "Connexion automatique au démarrage"
-#: CoreAccountSettingsPage#7
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
msgid "Connect to last account used"
-msgstr "Connexion au noyau Quassel"
+msgstr "Connexion au dernier compte utilisé"
-#: CoreAccountSettingsPage#8
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
msgid "Always connect to"
-msgstr "Déjà connecté au Noyau!"
-
-#: CoreAccountSettingsPage#9
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
+msgstr "Déjà connecté à"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
msgid "Remote Cores"
-msgstr "Hôte distant:"
+msgstr "Composants centraux distants"
-#: CoreConfigWizard#1
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de Configuration du Noyau"
+msgstr "Assistant de configuration du composant central"
-#: CoreConfigWizard#2
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Votre noyau a été configuré avec succès. Nous vous connectons..."
+msgstr "Votre composant central a été configuré avec succès. Connexion à celui-ci..."
-#: CoreConfigWizard#3
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr "Echec de la configuration du noyau :<br><b>%1</b><br>Pressez <em>suivant</em> pour recommencer."
+msgstr "Échec de la configuration du composant central :<br><b>%1</b><br>Cliquez sur <em>Suivant</em> pour recommencer."
-#: CoreConfigWizard#4
+#. ts-context CoreConfigWizard
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
-msgstr "Vous êtes maintenant connecté dans votre Noyau Quassel tout juste configuré !<br>N'oubliez pas de configurer vos identités et réseaux maintenant."
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
+msgstr "Vous êtes maintenant connecté à votre composant central Quassel tout juste configuré !<br>N'oubliez pas de configurer vos identités et vos réseaux maintenant."
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'Utiilisateur:"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
msgid "Repeat password:"
-msgstr "Répéter le mot de passe:"
-
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
+msgstr "Retaper le mot de passe :"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
msgid "Remember password"
msgstr "Mémoriser le mot de passe"
-#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
msgid ""
"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
msgstr ""
+"<b>Remarque :</b> l'ajout d'autres utilisateurs et le changement du nom d'utilisateur et du mot de passe n'est pas possible dans l'interface client de Quassel pour le moment.\n"
+"Si vous devez le faire, veuillez exécuter « <tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt> »."
-#: CoreConfigWizardIntroPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: CoreConfigWizardIntroPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre Noyau Qassel."
+msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration de votre composant central Quassel."
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
msgid "Create Admin User"
-msgstr "Créer l'Utilisateur Administrateur"
+msgstr "Créer l'utilisateur administrateur"
-#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
-msgstr "D'abord, nous allons créer un utilisateur dans pour le noyau. Le premier utilisateur aura les paramètres d'administration."
+msgstr "Nous allons d'abord créer un utilisateur pour le composant central. Le premier utilisateur aura les privilèges d'administrateur."
-#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
msgid "Select Storage Backend"
-msgstr "Selectionnez le type de base de données"
+msgstr "Sélectionnez le type de base de données"
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
-msgstr "Merci de selectionner une base de données pour le stockage de l'historique est des autres données pour Quassel Core."
+msgstr "Veuillez sélectionner une base de données pour le stockage de l'historique ainsi que des autres données pour le composant central Quassel."
-#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
msgid "Connection Properties"
msgstr "Paramètres de connexion"
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
msgid "Storing Your Settings"
-msgstr "Sauver vos paramètres"
+msgstr "Enregistrement de vos paramètres"
-#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
-msgstr "Vos paramètres sont maintenant sauvés dans le coeur, et vous serez connecté automatiquement."
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
+msgstr "Vos paramètres sont maintenant enregistrés dans le composant central, et vous y serez connecté automatiquement."
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Base de données:"
+msgstr "Base de données :"
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
-#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
msgid "Foobar"
-msgstr "Pied"
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+msgstr "Truc"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#2
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
msgid "Your Choices"
msgstr "Vos choix"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#3
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
msgid "Admin User:"
-msgstr "Utilisateur Administrateur:"
+msgstr "Utilisateur administrateur :"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#4
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
msgid "foo"
-msgstr ""
-
-#: CoreConfigWizardSyncPage#5
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Base de données:"
+msgstr "truc"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#6
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "machin"
-#: CoreConfigWizardSyncPage#7
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr "Merci de patienter le temps que vos paramètres soient transmis au noyau..."
+msgstr "Veuillez patienter le temps que vos paramètres soient transmis au composant central..."
-#: CoreConnectAuthDlg#1
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Authentification nécessaire"
-#: CoreConnectAuthDlg#2
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
msgid "Please enter your account data:"
-msgstr "Merci de saisir un nom pour le nouveau compte:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#3
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+msgstr "Veuillez saisir les données de votre compte :"
-#: CoreConnectAuthDlg#4
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'Utiilisateur:"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#5
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Mémoriser le mot de passe"
-
-#: CoreConnectAuthDlg#6
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Merci d'entrer les codes de l'administrateur."
+msgstr "Veuillez saisir vos données d'identification pour %1 :"
-#: CoreConnectDlg#1
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
msgid "Connect to Core"
-msgstr "Connecter au Noyau..."
+msgstr "Se connecter au composant central"
-#: CoreConnection#1
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
msgid "Network is down"
-msgstr "Réseaux"
+msgstr "Le réseau est inactif"
-#: CoreConnection#2
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
msgid "Disconnected"
-msgstr "Déconnecter"
+msgstr "Déconnecté"
-#: CoreConnection#3
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
msgid "Looking up %1..."
msgstr "Recherche de %1..."
-#: CoreConnection#4
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Connexion à %1..."
-#: CoreConnection#5
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
msgid "Connected to %1"
msgstr "Connecté à %1"
-#: CoreConnection#6
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Connexion à %1..."
+msgstr "Déconnexion de %1..."
-#: CoreConnection#7
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr "Le Noyau Quassel auquel vous vous connectez est trop vieux ! Pensez à le mettre à jour."
+msgstr "Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! Veuillez le mettre à jour."
-#: CoreConnection#8
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "Données invalides recues du noyau !"
+msgstr "Données erronées reçues du composant central"
-#: CoreConnection#9
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
msgid "Disconnected from core."
-msgstr "Déconnecter du Noyau"
+msgstr "Se déconnecter du composant central."
-#: CoreConnection#10
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
+msgstr "Connexion non chiffrée annulée"
-#: CoreConnection#11
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Synchronisation avec le noyau..."
+msgstr "Synchronisation avec le composant central..."
-#: CoreConnection#12
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr "<b>Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !</b><br>Vous devez au minimum avoir le protocole noyau/client n°%1 pour vous connecter."
+msgstr "<b>Le composant central auquel vous essayez de vous connecter est trop ancien !</b><br>Vous devez avoir au minimum la version %1 du protocole de composant central/client pour vous connecter."
-#: CoreConnection#13
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
msgid "Logging in..."
-msgstr "Authentification..."
+msgstr "Identification..."
-#: CoreConnection#14
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
msgid "Login canceled"
-msgstr "Rejoindre un Canal"
+msgstr "Identification annulée"
-#: CoreConnection#15
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
msgid "Receiving session state"
-msgstr "Etat de la Session:"
+msgstr "Réception de l'état de la session"
-#: CoreConnection#16
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "Synchronisation avec le noyau..."
+msgstr "Synchronisation avec %1..."
-#: CoreConnection#17
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
msgid "Receiving network states"
-msgstr "Récupération des informations sur les réseaux..."
+msgstr "Réception de l'état des réseaux..."
-#: CoreConnection#18
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
msgid "Synchronized to %1"
-msgstr "Le jour change en %1"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+msgstr "Synchronisé avec %1"
-#: CoreConnectionSettingsPage#2
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
msgid "Network Status Detection"
-msgstr "Modifier les paramètres réseau"
+msgstr "Détection de l'état du réseau"
-#: CoreConnectionSettingsPage#3
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilise la couche d'abstraction matérielle de KDE pour savoir si on est en ligne. Recommandé pour la plupart des utilisateurs de KDE."
-#: CoreConnectionSettingsPage#4
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilise la détection d'état du réseau de KDE (via Solid)"
-#: CoreConnectionSettingsPage#5
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
-msgstr ""
+msgstr "Envoie des pings au composant central distant et se déconnecte si aucune réponse n'est obtenue après le délai imparti."
-#: CoreConnectionSettingsPage#6
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
msgid "Ping timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "Délai d'expiration du ping après"
-#: CoreConnectionSettingsPage#7
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
-msgid " seconds"
-msgstr "secondes"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#8
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Ne se déconnecte que si le socket est fermé par le système d'exploitation. Ceci peut prendre pas mal de temps avant que la déconnexion soit effective."
-#: CoreConnectionSettingsPage#9
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
msgid "Never time out actively"
-msgstr ""
+msgstr "Jamais d'expiration active"
-#: CoreConnectionSettingsPage#10
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
msgid "Automatically reconnect on network failures"
-msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau"
+msgstr "Se reconnecter automatiquement après une perte de réseau"
-#: CoreConnectionSettingsPage#11
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
msgid "Retry every"
-msgstr ""
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#12
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
-msgid "Remote Cores"
-msgstr "Hôte distant:"
-
-#: CoreConnectionSettingsPage#13
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+msgstr "Réessayer après"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
-#: CoreConnectionStatusWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: CoreConnectionStatusWidget#2
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: CoreConnectionStatusWidget#3
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "seconds"
msgid "s"
msgstr "s"
-# milliseconds
-#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
-#: CoreConnectionStatusWidget#5
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr "Lag: %1 ms"
+msgstr "(Latence : %1 %2)"
-#: CoreConnectionStatusWidget#6
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr ""
+msgstr "La connexion à votre composant central est chiffrée en utilisant SSL."
-#: CoreConnectionStatusWidget#7
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
msgid "The connection to your core is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "La connexion à votre composant central n'est pas chiffrée."
-#: CoreInfoDlg#1
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
msgid "Core Information"
-msgstr "Information Noyau"
+msgstr "Informations sur le composant central"
-#: CoreInfoDlg#2
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
+msgstr "Version :"
-#: CoreInfoDlg#3
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
msgid "<core version>"
-msgstr "<core version>"
+msgstr "<version du composant central>"
-#: CoreInfoDlg#4
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
msgid "Uptime:"
-msgstr "Fonctionne depuis:"
+msgstr "Fonctionne depuis :"
-#: CoreInfoDlg#5
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Clients connectés:"
+msgstr "Client(s) connecté(s) :"
-#: CoreInfoDlg#6
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
msgid "<connected clients>"
msgstr "<clients connectés>"
-#: CoreInfoDlg#7
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
msgid "<core uptime>"
-msgstr "<uptime noyau>"
+msgstr "<temps d'activité du composant central>"
-#: CoreInfoDlg#8
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
msgid "Build date:"
-msgstr "Version du:"
+msgstr "Date de compilation :"
-#: CoreInfoDlg#9
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
msgid "<build date>"
-msgstr "<date de version>"
+msgstr "<date de compilation>"
-#: CoreInfoDlg#10
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreInfoDlg#10"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: CoreInfoDlg#11
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
msgid "%n Day(s)"
-msgstr "%n Jour"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n jour"
+msgstr[1] "%n jours"
-#: CoreInfoDlg#12
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (depuis %4)"
-#: CoreNetwork#1
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant"
+msgstr "Échec de la connexion. Passage sur le serveur suivant"
-#: CoreNetwork#2
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "Connexion à %1:%2..."
-#: CoreNetwork#3
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "Déconnecte. (%1)"
+msgstr "Déconnexion. (%1)"
-#: CoreNetwork#4
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
msgid "Core Shutdown"
-msgstr "Arrêt du Noyau"
+msgstr "Arrêt du composant central"
-#: CoreNetwork#5
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)"
-#: CoreNetwork#6
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "Erreur de connexion: %1"
+msgstr "Échec de la connexion : %1"
-#: CoreSession#1
-#, fuzzy
-msgctxt "CoreSession#1"
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: CoreSession#2
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
msgid "disconnected (UserId: %1)."
msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)."
-#: CoreSession#3
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:413
msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
-msgstr "CoreSession::createNetwork(): Le noyau a renvoyé idRéseau invalide lors de la création du réseau %1!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant réseau erroné lors de la création du réseau %1 !"
-#: CoreSession#4
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:444
msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
-msgstr "CoreSession::createNetwork(): Essai de création d'un réseau dejà existant, mise à jour réalisée !"
+msgstr "CoreSession::createNetwork() : tentative de création d'un réseau déjà existant. Celui-ci a été mis à jour."
-#: CoreUserInputHandler#1
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
msgid "away"
msgstr "absent"
-#: CoreUserInputHandler#2
-#, fuzzy
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1"
-
-#: CreateIdentityDlg#1
+msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2"
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr "[utilisation] /delkey <pseudo|canal> supprime la clé de chiffrement pour le pseudo ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Aucune clé n'a été définie pour %1."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "La clé pour %1 a été supprimée."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
+msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter votre distributeur pour obtenir un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou bien re-compilez Quassel avec QCA2."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgstr "[utilisation] /setkey <pseudo|canal> <key> définit la clé de chiffrement pour un pseudo ou un canal. /setkey <key> dans un canal ou une requête définit la clé pour celui-ci."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "La clé pour %1 a été définie."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
+msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre distributeur concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel avec QCA."
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr "[Erreur] Impossible de chiffrer votre message : %1"
+
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
msgid "Create New Identity"
msgstr "Créer une nouvelle identité"
-#: CreateIdentityDlg#2
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
msgid "Identity name:"
-msgstr "Nom de l'identité:"
+msgstr "Nom de l'identité :"
-#: CreateIdentityDlg#3
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
msgid "Create blank identity"
-msgstr "Créer un identité vide"
+msgstr "Créer une identité vide"
-#: CreateIdentityDlg#4
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
msgid "Duplicate:"
-msgstr "Copier:"
+msgstr "Dupliquer :"
-#: CtcpHandler#1
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP CLIENTINFO de %1"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP CLIENTINFO de %1 : %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Demande de CTCP PING reçue de %1"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1"
-#: CtcpHandler#2
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Réponse CTCP PING reçue de %1 avec %2 secondes de délai"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1 avec des aller-retours pendant %2 secondes"
-#: CtcpHandler#3
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Demande de CTCP VERSION par %1"
+msgstr "Réception de la requête CTCP VERSION par %1"
-#: CtcpHandler#4
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Réponse CTCP VERSION reçue de %1:%2"
+msgstr "Réception de la requête CTCP VERSION par %1 : %2"
-#: CtcpHandler#5
-#, fuzzy
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "Demande de CTCP VERSION par %1"
+msgstr "Réception de la requête CTCP TIME par %1"
-#: CtcpHandler#6
-#, fuzzy
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr "Réponse CTCP VERSION reçue de %1:%2"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP TIME de %1 : %2"
-#: CtcpHandler#7
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Demande CTCP inconnue %1 de %2"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP inconnue %1 par %2"
-#: CtcpHandler#8
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
msgid " with arguments: %1"
-msgstr ""
+msgstr " avec les arguments : %1"
-#: DebugBufferViewOverlay#1
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Déboguage des Tampons d'Affichage"
+msgstr "Débogage des tampons d'affichage"
-#: DebugBufferViewOverlay#2
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
msgid "Overlay View"
-msgstr "Vue des tampons"
+msgstr "Affichage"
-#: DebugBufferViewOverlay#3
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Propriétés des tampons"
+msgstr "Propriétés de l'affichage"
-#: DebugBufferViewOverlay#4
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
msgid "BufferViews:"
-msgstr "Vues:"
+msgstr "Vues des tampons :"
-#: DebugBufferViewOverlay#5
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
msgid "All Networks:"
-msgstr "Tous les réseaux:"
+msgstr "Tous les réseaux :"
-#: DebugBufferViewOverlay#6
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
msgid "Networks:"
-msgstr "Réseaux:"
+msgstr "Réseaux :"
-#: DebugBufferViewOverlay#7
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
msgid "Buffers:"
-msgstr "Tampons:"
+msgstr "Tampons :"
-#: DebugBufferViewOverlay#8
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
msgid "Removed buffers:"
-msgstr "Tampons supprimés:"
+msgstr "Tampons supprimés :"
-#: DebugBufferViewOverlay#9
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr "Tampons supprimés temporairement:"
+msgstr "Tampons supprimés temporairement :"
-#: DebugBufferViewOverlay#10
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:"
-
-#: DebugBufferViewOverlay#11
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Cacher les tampons inactifs:"
-
-#: DebugBufferViewOverlay#12
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr "Type de tampon autorisés:"
+msgstr "Types de tampons autorisés :"
-#: DebugBufferViewOverlay#13
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
msgid "Minimum activity:"
-msgstr "Activité minimum:"
+msgstr "Activité minimum :"
-#: DebugBufferViewOverlay#14
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
msgid "Is initialized:"
-msgstr "Est initialisé:"
+msgstr "Est initialisé :"
-#: DebugConsole#1
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
msgid "Debug Console"
-msgstr "Console d'Erreurs"
+msgstr "Console de débogage"
-#: DebugConsole#2
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
msgid "local"
msgstr "local"
-#: DebugConsole#3
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
msgid "core"
-msgstr "noyau"
+msgstr "composant central"
-#: DebugConsole#4
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
msgid "Evaluate!"
-msgstr "Evaluer!"
+msgstr "Évaluer !"
-#: DebugLogWidget#1
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
msgid "Debug Log"
-msgstr "Trace de déboguage"
-
-#: DebugLogWidget#2
-#, fuzzy
-msgctxt "DebugLogWidget#2"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#2
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#3
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Délai d'expiration:"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#4
-#, fuzzy
-msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr "s"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#5
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Rappel de position:"
+msgstr "Journal de débogage"
-#: DesktopNotificationConfigWidget#6
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#7
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#8
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#: DesktopNotificationConfigWidget#9
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Mettre en attente les notifications non lues"
-
-#: ExecWrapper#1
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr "Commande invalide pour /exec: %1"
+msgstr "Commande erronée pour /exec : %1"
-#: ExecWrapper#2
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés !"
+msgstr "Le nom « %1 » n'est pas valable : ../ ou ..\\ ne sont pas autorisés !"
-#: ExecWrapper#3
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr "Impossible de trouver le script \"%1\""
+msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »"
-#: ExecWrapper#4
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "Le script \"%1\" a crashé avec le code d'erreur %2."
+msgstr "Le script « %1 » s'est arrêté inopinément avec le code de sortie %2."
-#: ExecWrapper#5
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr "Le Script \"%1\" ne peut pas être lancé."
+msgstr "Impossible de lancer le script « %1 »."
-#: ExecWrapper#6
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr "Le Script \"%1\" a causé l'erreur %2."
+msgstr "Le script « %1 » a provoqué l'erreur %2."
-#: FontSelector#1
+#. ts-context FontSelector
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
msgid "Choose..."
-msgstr "Choisir..."
+msgstr "Sélectionner..."
-#: HighlightSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: HighlightSettingsPage#2
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
msgid "Custom Highlights"
msgstr "Surlignages personnalisés"
-#: HighlightSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Surlignage"
-
-#: HighlightSettingsPage#4
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
msgid "RegEx"
msgstr "Expression régulière"
-#: HighlightSettingsPage#5
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
msgid "CS"
-msgstr "SC"
+msgstr "CS"
-#: HighlightSettingsPage#6
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
msgid "Enable"
msgstr "Activé"
-#: HighlightSettingsPage#7
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: HighlightSettingsPage#8
-#, fuzzy
-msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: HighlightSettingsPage#9
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
msgid "Highlight Nicks"
msgstr "Surlignage des pseudos"
-#: HighlightSettingsPage#10
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
msgid "All nicks from identity"
msgstr "Tous les pseudos de l'identité"
-#: HighlightSettingsPage#11
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
msgid "Current nick"
-msgstr "Pseudo courant"
-
-#: HighlightSettingsPage#12
+msgstr "Pseudo actuel"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: HighlightSettingsPage#13
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: HighlightSettingsPage#14
-#, fuzzy
-msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: HighlightSettingsPage#15
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "cela ne devrait pas être vide"
+msgstr "ceci ne devrait pas être vide"
-#: HighlightSettingsPage#16
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
msgid "highlight rule"
msgstr "règle de surlignage"
-#: IdentitiesSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
msgid "Rename Identity"
msgstr "Renommer l'identité"
-#: IdentitiesSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#3
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
msgid "Add Identity"
msgstr "Ajouter une identité"
-#: IdentitiesSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
-
-#: IdentitiesSettingsPage#5
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
msgid "Remove Identity"
msgstr "Supprimer l'identité"
-#: IdentitiesSettingsPage#6
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
-msgid "IRC"
-msgstr ""
-
-#: IdentitiesSettingsPage#7
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
msgid "Identities"
msgstr "Identités"
-#: IdentitiesSettingsPage#8
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-msgstr "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements soient appliqués:</b><ul>"
+msgstr "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements puissent être appliqués :</b><ul>"
-#: IdentitiesSettingsPage#9
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr "<li>Toutes les identitées ont besoin qu'un nom d'identité soit saisi</li>"
+msgstr "<li>Toutes les identités ont besoin qu'un nom d'identité soit défini</li>"
-#: IdentitiesSettingsPage#10
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
msgstr "<li>Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini</li>"
-#: IdentitiesSettingsPage#11
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
msgstr "<li>Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité</li>"
-#: IdentitiesSettingsPage#12
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr "<li>Vous devez saisir un ident pour chaque identité</li>"
-
-#: IdentitiesSettingsPage#13
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
+msgstr "<li>Vous devez renseigner « ident » pour chaque identité</li>"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
msgid "</ul>"
msgstr "</ul>"
-#: IdentitiesSettingsPage#14
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr "Une ou plusieurs identités sont invalides"
+msgstr "Une ou plusieurs identités sont erronées"
-#: IdentitiesSettingsPage#15
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
msgid "Delete Identity?"
-msgstr "Supprimer l'Identité ?"
+msgstr "Supprimer l'Identité ?"
-#: IdentitiesSettingsPage#16
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'identité \"%1\"?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'identité « %1 » ?"
-#: IdentitiesSettingsPage#17
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "Merci de saisir un nom pour l'identité \"%1\"!"
+msgstr "Veuillez saisir un nom pour l'identité « %1 » !"
-#: Identity#1
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:134
msgid "Quassel IRC User"
msgstr "Utilisateur Quassel IRC"
-#: Identity#2
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:162
msgid "<empty>"
msgstr "<vide>"
-#: Identity#3
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:168
msgid "Gone fishing."
-msgstr "Parti pêcher."
+msgstr "Parti à la pêche."
-#: Identity#4
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:172
msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr "Pas ici. Non, vraiment. pas ici !"
+msgstr "Pas ici. Non, vraiment pas ici !"
-#: Identity#5
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:175
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la face de la terre ..."
+msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la surface de la terre ..."
-#: Identity#6
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:178
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "Le jardin d'enfants est ailleurs !"
+msgstr "Vous n'êtes pas à la maternelle !"
-#: Identity#7
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout."
-#: IdentityEditWidget#1
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: IdentityEditWidget#2
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
msgid "Real Name:"
-msgstr "Nom Réel:"
+msgstr "Nom réel :"
-#: IdentityEditWidget#3
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois."
+msgstr "Le « Nom réel » est affiché dans le /whois."
-#: IdentityEditWidget#4
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
msgid "Nicknames"
msgstr "Pseudos"
-#: IdentityEditWidget#5
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
msgid "Add Nickname"
msgstr "Ajouter un pseudo"
-#: IdentityEditWidget#6
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#6"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
-
-#: IdentityEditWidget#7
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
msgid "Remove Nickname"
msgstr "Supprimer le pseudo"
-#: IdentityEditWidget#8
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#8"
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: IdentityEditWidget#9
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#9"
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Renommer l'identité"
-
-#: IdentityEditWidget#10
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#10"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "&Renommer..."
-
-#: IdentityEditWidget#11
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#11"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Monter dans la liste"
-
-#: IdentityEditWidget#12
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: IdentityEditWidget#13
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#13"
+msgstr "Remonter dans la liste"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
msgid "Move downwards in list"
msgstr "Descendre dans la liste"
-#: IdentityEditWidget#14
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
msgid "A&way"
msgstr "A&bsence"
-#: IdentityEditWidget#15
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
msgid "Default Away Settings"
msgstr "Paramètres d'absence par défaut"
-#: IdentityEditWidget#16
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
msgid "Nick to be used when being away"
msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence"
-#: IdentityEditWidget#17
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
msgid "Default away reason"
msgstr "Motif d'absence par défaut"
-#: IdentityEditWidget#18
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
msgid "Away Nick:"
-msgstr "Pseudo d'absence:"
+msgstr "Pseudo d'absence :"
-#: IdentityEditWidget#19
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
msgid "Away Reason:"
-msgstr "Motif d'absence:"
+msgstr "Motif d'absence :"
-#: IdentityEditWidget#20
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau"
+msgstr "Placer en absence lorsque tous les clients sont déconnectés du composant central"
-#: IdentityEditWidget#21
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
msgid "Away On Detach"
-msgstr "Absent sur détachement"
+msgstr "Absent lors de détachement"
-#: IdentityEditWidget#22
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Non fonctionnel pour le moment"
-#: IdentityEditWidget#23
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
msgid "Away On Idle"
-msgstr "Absence sur inactivité"
+msgstr "Absence lors d'inactivité"
-#: IdentityEditWidget#24
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
msgid "Set away after"
-msgstr "Mettre absent après"
+msgstr "Passer en absence après"
-#: IdentityEditWidget#25
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
msgid "minutes of being idle"
msgstr "minutes d'inactivité"
-#: IdentityEditWidget#26
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
msgid "Advanced"
-msgstr "Expert"
+msgstr "Avancé"
-#: IdentityEditWidget#27
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
msgid "Ident:"
-msgstr "Ident:"
+msgstr "Ident :"
-#: IdentityEditWidget#28
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr "L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec votre hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC."
+msgstr "La partie « ident » fait partie de votre masque d'hôte, avec votre nom d'hôte, elle vous identifie de manière unique sur le réseau IRC."
-#: IdentityEditWidget#29
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: IdentityEditWidget#30
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
msgid "Part Reason:"
-msgstr "Motif de Départ:"
+msgstr "Motif de départ :"
-#: IdentityEditWidget#31
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Motif de Sortie:"
+msgstr "Motif de sortie :"
-#: IdentityEditWidget#32
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Motif de Kick:"
+msgstr "Motif d'exclusion :"
-#: IdentityEditWidget#33
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr "Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et certificats SSL du noyau"
+msgstr "Vous avez besoin d'un client gérant le SSL pour modifier vos clés et certificats SSL du composant central"
-#: IdentityEditWidget#34
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
msgid ""
"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
msgstr ""
-"Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau Quassel\n"
-"Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre certificat SSL !"
-
-#: IdentityEditWidget#35
-#, fuzzy
-msgctxt "IdentityEditWidget#35"
+"Attention : votre connexion au composant central Quassel n'est pas sécurisée !\n"
+"Si vous poursuivez vos clé et certificat SSL seront transférés en clair !"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: IdentityEditWidget#36
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
msgid "Use SSL Key"
msgstr "Utiliser une clé SSL"
-#: IdentityEditWidget#37
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
msgid "Key Type:"
-msgstr "Type de clé:"
+msgstr "Type de clé :"
-#: IdentityEditWidget#38
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
msgid "No Key loaded"
-msgstr "Clé non chargée"
+msgstr "Aucune clé chargée"
-#: IdentityEditWidget#39
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
msgid "Load"
msgstr "Chargement"
-#: IdentityEditWidget#40
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
msgid "Use SSL Certificate"
msgstr "Utiliser un certificat SSL"
-#: IdentityEditWidget#41
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
msgid "Organisation:"
-msgstr "Organisation:"
+msgstr "Organisation :"
-#: IdentityEditWidget#42
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Pas de Certificat chargé"
+msgstr "Aucun certificat chargé"
-#: IdentityEditWidget#43
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
msgid "CommonName:"
-msgstr "Nom:"
+msgstr "Nom usuel :"
-#: IdentityEditWidget#44
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
msgid "Load a Key"
-msgstr "Charger une Clé"
+msgstr "Charger une clé"
-#: IdentityEditWidget#45
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: IdentityEditWidget#46
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: IdentityEditWidget#47
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: IdentityEditWidget#48
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Charger un Certificat"
+msgstr "Charger un certificat"
-#: IdentityPage#1
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
msgid "Setup Identity"
-msgstr "Paramétrage d'Identité"
+msgstr "Configuration d'Identité"
-#: IdentityPage#2
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
msgid "Default Identity"
msgstr "Identité par défaut"
-#: IgnoreListEditDlg#1
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr "Configuration d'une règle d'exclusion"
+msgstr "Configurer une règle d'exclusion"
-#: IgnoreListEditDlg#2
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
msgid ""
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Restrictions:</b></p>\n"
-"<p><u>Dynamique:</u></p>\n"
-"<p>Les messages sont filtrés \"à la volée\".\n"
+"<p><b>Stricte :</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamique :</u></p>\n"
+"<p>les messages sont filtrés « à la volée ».\n"
"Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages sont affichés à nouveau.</p>\n"
-"<p><u>Permanente:</u></p>\n"
-"<p>Les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de données.</p>"
+"<p><u>Permanente :</u></p>\n"
+"<p>les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de données.</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#3
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
msgid "Strictness"
-msgstr "Restriction"
+msgstr "Stricte"
-#: IgnoreListEditDlg#4
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamique"
-#: IgnoreListEditDlg#5
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
msgid "Permanent"
-msgstr "Permanent"
+msgstr "Permanente"
-#: IgnoreListEditDlg#6
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
msgid ""
"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
"<p><u>Sender:</u></p>\n"
"<p><u>Message:</u></p>\n"
"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
msgstr ""
-
-#: IgnoreListEditDlg#7
+"<p><b>Type de règle :</b></p>\n"
+"<p><u>Émetteur :</u></p>\n"
+"<p>la règle est comparée à l'identifiant utilisateur\n"
+"<i>pseudo!ident@nom.hôte<i></p>\n"
+"<p><u>Message :</u></p>\n"
+"<p>la règle doit correspondre au contenu réel du message</p>"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
msgid "Rule Type"
msgstr "Type de règle"
-#: IgnoreListEditDlg#8
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
msgid "Sender"
-msgstr "Emetteur"
+msgstr "Émetteur"
-#: IgnoreListEditDlg#9
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: IgnoreListEditDlg#10
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
-
-#: IgnoreListEditDlg#11
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
msgid ""
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
"<br />\n"
"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
msgstr ""
-
-#: IgnoreListEditDlg#12
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
+"<p><b>Règle d'exclusion :</b></p>\n"
+"<p>suivant le type de règle, le texte doit correspondre soit :</p>\n"
+"<p><u>- au contenu du message :</u></p>\n"
+"<p><i>Exemple :</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>*machin*</i> correspondra à tout texte contenant le mot <i>machin</i></p>\n"
+"<p><u>- à l'identifiant utilisateur</u> <i>(pseudo!ident@nom.hôte)</i></p>\n"
+"<p><i>Exemples :</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>*@toto.fr</i> correspondra à tout utilisateur venant de <i>toto.fr</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>sarkozy!.+</i> (RegEx) correspondra à tout utilisateur ayant pour pseudo <i>sarkozy</i> venant de n'importe quel hôte</p>"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
msgid "Ignore Rule"
msgstr "Règle d'exclusion"
-#: IgnoreListEditDlg#13
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
msgid ""
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
"<br />\n"
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Utiliser les expression régulières :</b></p>\n"
+"<p>si cette option est activée, les règles obéissent à la syntaxe de l'expression régulière.</p>\n"
+"<p>Sinon, les règles acceptent les caractères jokers suivants :</p>\n"
+"<p> * : représente n'importe un nombre de caractères quelconques.\n"
+"<br />\n"
+"? : représente un caractère unique quelconque.</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#14
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
msgid "Regular expression"
-msgstr "Expression Régulière"
+msgstr "Expression régulière"
-#: IgnoreListEditDlg#15
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
msgid ""
"<p><b>Scope:</b></p>\n"
"<p><u>Global:</u></p>\n"
"<p><u>Channel:</u></p>\n"
"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
msgstr ""
-
-#: IgnoreListEditDlg#16
+"<p><b>Portée :</b></p>\n"
+"<p><u>Globale :</u></p>\n"
+"<p>cette règle est active pour tout canal et pour tout réseau.</p>\n"
+"<p><u>Réseau :</u></p>\n"
+"<p>la règle doit correspondre à l'un des réseaux présents dans la liste suivante. </p>\n"
+"<p><u>Canal :</u></p>\n"
+"<p>la règle doit correspondre à l'un des canaux présents dans la liste suivante. </p>"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
msgid "Scope"
msgstr "Portée"
-#: IgnoreListEditDlg#17
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
msgid "Global"
-msgstr "Totale"
-
-#: IgnoreListEditDlg#18
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
+msgstr "Globale"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: IgnoreListEditDlg#19
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: IgnoreListEditDlg#20
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
msgid ""
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
"<br />\n"
"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
msgstr ""
+"<p><b>Règle étendue :</b></p>\n"
+"<p>une règle étendue est une liste de noms séparés par des points-virgule de<i>réseaux</i> ou de <i>canaux</i>.</p>\n"
+"<p><i>Exemple :</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #machin</i>\n"
+"<br />\n"
+"correspondra à #machin est tout canal commençant par<i>#quassel</i>.</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#21
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
msgid ""
"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
"<br />\n"
"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Activée / Désactivée:</b></p>\n"
+"<p><b>Activée / désactivée :</b></p>\n"
"<p>Seules les règles actives sont filtrées.\n"
"<br />\n"
"Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages filtrés.</p>"
-#: IgnoreListEditDlg#22
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
msgid "Rule is enabled"
-msgstr "Règle activée"
+msgstr "La règle est activée"
-#: IgnoreListModel#1
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
-msgstr "<b>Activée / Désactivée:</b><br />Seules les règles actives sont filtrées.<br />Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages filtrés"
+msgstr "<b>Activée / désactivée :</b><br />seules les règles actives sont filtrées.<br />Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages filtrés"
-#: IgnoreListModel#2
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Règle d'exclusion :</b><br />Suivant le type de la règle le texte est comparé soit :<br /><br />- <u>au contenu du message:</u><br /><i>Exemple :<i><br /> \"*truc*\" correspondra à tout texte contenant « truc »<br /><br />- <u>à l'identifiant de l'utilisateur<i>pseudo!ident@nom.hôte<i></u><br /><i>Exemple :</i><br /> \"*@toto.fr\" correspondra à tous les utilisateurs venant de toto.fr<br /> \"sarkozy!.+\" (RegEx) correspondra à tous les utilisateurs ayant pour pseudo « sarkozy » quel que soit leur hôte. <br />"
-#: IgnoreListModel#3
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
msgid "By Sender"
-msgstr "Par emetteur"
+msgstr "Par émetteur"
-#: IgnoreListModel#4
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
msgid "By Message"
msgstr "Par message"
-#: IgnoreListModel#5
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: IgnoreListModel#6
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: IgnoreListModel#7
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListModel#7"
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Règle d'exclusion"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#4
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifier"
-
-#: IgnoreListSettingsPage#5
-msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "É&dition"
-#: IgnoreListSettingsPage#6
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
msgid "Ignore List"
msgstr "Liste d'exclusion"
-#: IgnoreListSettingsPage#7
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
msgid "Rule already exists"
-msgstr "Cette règle existant déjà"
+msgstr "Cette règle existe déjà"
-#: IgnoreListSettingsPage#8
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
msgid ""
"There is already a rule\n"
"\"%1\"\n"
"Please choose another rule."
msgstr ""
-"Il y a déjà une règle\n"
-"\"%1\"\n"
-"Merci de choisir une autre règle."
-
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Afficher les messages dans l'indicateur"
-
-#: InputWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "InputWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: InputWidget#2
-#, fuzzy
+"Il existe déjà une règle\n"
+"« %1 »\n"
+"Veuillez en choisir une autre."
+
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
+msgstr "Ceci active la prise en charge des notifications d'applications du projet Ayatana (libindicate)."
+
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Afficher les messages dans les notifications"
+
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "White"
-msgstr "Whois"
+msgstr "White"
-#: InputWidget#3
-#, fuzzy
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Black"
-msgstr "Historique"
+msgstr "Noir"
-#: InputWidget#4
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "Bleu foncé"
-#: InputWidget#5
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark green"
-msgstr ""
+msgstr "Vert foncé"
-#: InputWidget#6
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rouge"
-#: InputWidget#7
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark red"
-msgstr ""
+msgstr "Rouge foncé"
-#: InputWidget#8
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta foncé"
-#: InputWidget#9
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Orange"
-#: InputWidget#10
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Jaune"
-#: InputWidget#11
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Vert"
-#: InputWidget#12
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Dark cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Cyan foncé"
-#: InputWidget#13
-#, fuzzy
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Cyan"
-msgstr "Canaux"
+msgstr "Cyan"
-#: InputWidget#14
-#, fuzzy
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Blue"
-msgstr "Tampon"
+msgstr "Bleu"
-#: InputWidget#15
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta"
-#: InputWidget#16
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Gris foncé"
-#: InputWidget#17
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Light gray"
-msgstr ""
+msgstr "Gris clair"
-#: InputWidget#18
-#, fuzzy
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
msgid "Clear Color"
-msgstr "Effacer"
+msgstr "Effacer la couleur"
-#: InputWidget#19
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Focus sur la ligne de saisie"
-#: InputWidget#20
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
msgid "Custom font:"
-msgstr "Police personnalisée:"
+msgstr "Police personnalisée :"
-#: InputWidgetSettingsPage#3
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
msgid "Enable spell check"
-msgstr "Activer la correction d'orthographe"
+msgstr "Activer la correction orthographique"
-#: InputWidgetSettingsPage#4
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Activer l'historique par conversation"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
msgid "Show nick selector"
-msgstr "Afficher le selecteur de pseudo"
+msgstr "Afficher le sélecteur de pseudo"
-#: InputWidgetSettingsPage#5
-#, fuzzy
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
msgid "Show style buttons"
-msgstr "Voir l'icône système"
+msgstr "Afficher les boutons de style"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Active la saisie (limitée) de type Emacs dans le champ de saisie"
-#: InputWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Saisie de type Emacs"
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr "Edition multi-lignes"
+msgstr "Édition multi-ligne"
-#: InputWidgetSettingsPage#7
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
msgid "Show at most"
-msgstr "Montrer au minimum"
+msgstr "Afficher au plus"
-#: InputWidgetSettingsPage#8
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
msgid "lines"
msgstr "lignes"
-#: InputWidgetSettingsPage#9
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
msgid "Enable scrollbars"
msgstr "Activer les ascenseurs"
-#: InputWidgetSettingsPage#10
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
msgid "Tab Completion"
-msgstr "Tab Completion"
+msgstr "Complétement avec Tab"
-#: InputWidgetSettingsPage#11
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
msgid "Completion suffix:"
-msgstr "Suffixe pour compléter:"
+msgstr "Suffixe de complétement :"
-#: InputWidgetSettingsPage#12
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
msgid ": "
msgstr ": "
-#: InputWidgetSettingsPage#13
-#, fuzzy
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: InputWidgetSettingsPage#14
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
msgid "Input Widget"
-msgstr "Widget de saisie"
+msgstr "Composant de saisie"
-#: IrcConnectionWizard#1
+#. ts-context IrcConnectionWizard
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
msgid "Save && Connect"
-msgstr "Sauve && Connecte"
-
-#: IrcListModel#1
-#, fuzzy
-msgctxt "IrcListModel#1"
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Enregistrer && se connecter"
-#: IrcListModel#2
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
-
-#: IrcListModel#3
-#, fuzzy
-msgctxt "IrcListModel#3"
+msgstr "Utilisateur(s)"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"
-#: IrcServerHandler#1
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 vous a invité sur le canal %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 à changé le sujet de %2 en :\"%3\""
+msgstr "%1 à changé le sujet de %2 en : « %3 »"
-#: IrcServerHandler#2
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !"
+msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !"
-#: IrcServerHandler#3
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
-msgstr "Récetion d'un RPL_ISUPPORT hors RFC: cela peut avoir des conséquences inattendues !"
-
-#: IrcServerHandler#4
-#, fuzzy
-msgctxt "IrcServerHandler#4"
+msgstr "Réception d'un RPL_ISUPPORT non conforme à la RFC : ceci peut avoir des conséquences inattendues !"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcServerHandler
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: IrcServerHandler#5
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 est absent: \"%2\""
+msgstr "[Whois] %1 est absent : « %2 »"
-#: IrcServerHandler#6
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 est absent: \"%2\""
+msgstr "%1 est absent : « %2 »"
-#: IrcServerHandler#7
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
msgid "[Whois] %1"
msgstr "[Whois] %1"
-#: IrcServerHandler#8
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#9
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr "%1 est connecté par %2 (%3)"
+msgstr "%1 est connecté via %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#10
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
msgid "[Whowas] %1"
msgstr "[Whowas] %1"
-#: IrcServerHandler#11
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#12
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] Fin de la liste /WHO pour %1"
-#: IrcServerHandler#13
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2"
-#: IrcServerHandler#14
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1est en attente depuis %2 (%3)"
-
-#: IrcServerHandler#15
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] message d'attente: %1"
+msgstr "[Whois] %1 est inactif depuis %2 (%3)"
-#: IrcServerHandler#16
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux: %2"
+msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux : %2"
-#: IrcServerHandler#17
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 a voix sur les canaux: %2"
+msgstr "[Whois] %1 a la parole sur les canaux : %2"
-#: IrcServerHandler#18
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux: %2"
+msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux : %2"
-#: IrcServerHandler#19
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est: %3"
+msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateur(s). Son sujet est : %3"
-#: IrcServerHandler#20
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
msgid "End of channel list"
msgstr "Fin de la liste des canaux"
-#: IrcServerHandler#21
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr "La page d'accueil de %1 est %2"
-#: IrcServerHandler#22
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr "Canal %1 créé sur %2"
+msgstr "Le canal %1 a été créé sur %2"
-#: IrcServerHandler#23
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Pas de sujet pour %1."
+msgstr "Pas de sujet défini pour %1."
-#: IrcServerHandler#24
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Le sujet pour %1 est \"%2\""
+msgstr "Le sujet pour %1 est « %2 »"
-#: IrcServerHandler#25
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Sujet mis par %1 le %2"
+msgstr "Sujet défini par %1 le %2"
-#: IrcServerHandler#26
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 a été invité sur %2"
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
-#: IrcServerHandler#27
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères illégaux"
+msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères interdits"
-#: IrcServerHandler#28
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "Le pseudo suivant est déjà utilisé: %1"
+msgstr "Pseudo déjà utilisé : %1"
-#: IrcServerHandler#29
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo/canal temporairement indisponible : %1"
-#: IrcServerHandler#30
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
-msgstr "Aucun pseudo libre et valide n'a été trouvé dans la liste. Utiliser: /nick <autrepseudo> pour continuer"
-
-#: IrcUserItem#1
-#, fuzzy
-msgctxt "IrcUserItem#1"
+msgstr "Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez : /nick <autrepseudo> pour continuer"
+
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgid " is away"
+msgstr " est absent"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
msgid "idling since %1"
msgstr "inactif depuis %1"
-#: IrcUserItem#2
-#, fuzzy
-msgctxt "IrcUserItem#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
msgid "login time: %1"
-msgstr "durée de connexion: %1"
+msgstr "durée de connexion : %1"
-#: IrcUserItem#3
-#, fuzzy
-msgctxt "IrcUserItem#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
msgid "server: %1"
-msgstr "serveur: %1"
-
-#: ItemViewSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+msgstr "serveur : %1"
-#: ItemViewSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Police personnalisée:"
-
-#: ItemViewSettingsPage#3
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
msgid "Show icons"
-msgstr "Afficher les icones"
+msgstr "Afficher les icônes"
-#: ItemViewSettingsPage#4
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
msgid "Chat List"
-msgstr "Vue"
+msgstr "Liste des conversations"
-#: ItemViewSettingsPage#5
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Afficher le sujet en bulle"
+msgstr "Afficher le sujet dans une infobulle"
-#: ItemViewSettingsPage#6
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr "La molette de la souris change le dialogue actif"
+msgstr "La molette de la souris modifie la conversation active"
-#: ItemViewSettingsPage#7
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Utiliser les couleurs personnalisées"
+msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées"
-#: ItemViewSettingsPage#8
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
msgid "Standard:"
-msgstr "Normale:"
+msgstr "Standard :"
-#: ItemViewSettingsPage#9
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ItemViewSettingsPage#10
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
msgid "Inactive:"
-msgstr "Inactif:"
+msgstr "Inactif :"
-#: ItemViewSettingsPage#11
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
msgid "Unread messages:"
-msgstr "Messages non lus:"
+msgstr "Messages non lus :"
-#: ItemViewSettingsPage#12
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
msgid "Highlight:"
-msgstr "Surlignage:"
+msgstr "Surlignage :"
-#: ItemViewSettingsPage#13
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
msgid "Other activity:"
-msgstr "Autre activité:"
+msgstr "Autre activité :"
-#: ItemViewSettingsPage#14
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ItemViewSettingsPage#15
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr "Couleurs Personnalisées de la liste de pseudo"
+msgstr "Couleurs personnalisées de la liste des pseudos"
-#: ItemViewSettingsPage#16
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
msgid "Online:"
-msgstr "En ligne:"
+msgstr "En ligne :"
-#: ItemViewSettingsPage#17
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
msgid "Away:"
-msgstr "Absent:"
+msgstr "Absent :"
-#: ItemViewSettingsPage#18
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ItemViewSettingsPage#19
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Vues & Liste des Pseudos"
-
-#: ItemViewSettingsPage#20
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
+msgstr "Listes des conversations et des pseudos"
-#: ItemViewSettingsPage#21
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
msgid "Inactive"
-msgstr "Inactive"
+msgstr "Inactif"
-#: ItemViewSettingsPage#22
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ItemViewSettingsPage#23
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
msgid "Unread messages"
msgstr "Messages non lus"
-#: ItemViewSettingsPage#24
-#, fuzzy
-msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Surlignage"
-
-#: ItemViewSettingsPage#25
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
msgid "Other activity"
msgstr "Autre activité"
-#: KNotificationBackend#1
-#, fuzzy
-msgctxt "KNotificationBackend#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
msgid "%n pending highlights"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] "%n message surligné en attente"
+msgstr[1] "%n messages surlignés en attente"
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "La touche que vous venez d'utiliser n'est pas prise en charge par Qt."
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Touche non prise en charge"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-" "
+"Cliquez sur le bouton puis saisissez le raccourci tel que vous le feriez dans l'application.\n"
+"Par exemple, pour Ctrl+a, maintenez la touche Ctrl enfoncée puis appuyez sur a."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Maj"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Saisie"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Conflit de raccourcis"
-#: MainWin#1
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Le raccourci « %1 » est déjà utilisé et ne peut être configuré.\n"
+"Veuillez en choisir un autre."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr "Le raccourci « %1 » entre en conflit avec celui défini pour l'action suivante :"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "Voulez-vous réassigner ce raccourci à l'action sélectionnée ?"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr "Réassigner"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "&Connecter au Noyau..."
+msgstr "Se &connecter au composant central..."
-#: MainWin#2
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "&Déconnecter du Noyau"
+msgstr "Se &déconnecter du composant central"
-#: MainWin#3
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
msgid "Core &Info..."
-msgstr "&Info Noyau..."
+msgstr "&Info sur le composant central..."
-#: MainWin#4
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "Configurer les &Réseaux..."
+msgstr "Configurer les &réseaux..."
-#: MainWin#5
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: MainWin#6
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
-
-#: MainWin#7
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "&Configurer les Vues..."
+msgstr "&Configurer les listes de discussion..."
-#: MainWin#8
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
msgid "&Lock Layout"
msgstr "&Bloquer la disposition"
-#: MainWin#9
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Afficher la Barre de &Recherche"
+msgstr "Afficher la barre de &recherche"
-#: MainWin#10
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
msgid "Show Away Log"
msgstr "Afficher l'historique d'absence"
-#: MainWin#11
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Afficher la barre de &Menus"
+msgstr "Afficher la barre des &menus"
-#: MainWin#12
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
-
-#: MainWin#13
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "Afficher la Barre d'&Etat"
+msgstr "Afficher la &barre d'état"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr "Pl&ein écran"
-#: MainWin#14
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Configurer les &raccourcis..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "&Configurer Quassel..."
-#: MainWin#15
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#: MainWin#16
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
msgid "&About Quassel"
msgstr "&À propos de Quassel"
-#: MainWin#17
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
msgid "About &Qt"
msgstr "À propos de &Qt"
-#: MainWin#18
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr "Déboguage du Modèle &Réseau"
+msgstr "Débogage du modèle &réseau"
-#: MainWin#19
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr "Déboguage des &Tampons d'Affichage"
+msgstr "Débogage des &tampons d'affichage"
-#: MainWin#20
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "Déboguage du Modèle &Message"
+msgstr "Débogage du modèle &message"
-#: MainWin#21
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
msgid "Debug &HotList"
-msgstr "Deboguage &Hotlist"
+msgstr "Débogage &Hotlist"
-#: MainWin#22
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
msgid "Debug &Log"
-msgstr "Déboguage de l'&Historique"
+msgstr "&Journalisation du débogage"
-#: MainWin#23
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "Recharger la feuille de style"
-#: MainWin#24
-msgid "Jump to hot chat"
-msgstr "Aller au Hot Chat"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
-#: MainWin#25
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr "Aller à la conversation active"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°5"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Accès rapide n°0"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Accès rapide n°1"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Accès rapide n°2"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Accès rapide n°3"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Accès rapide n°4"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Accès rapide n°5 "
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Accès rapide n°6"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Accès rapide n°7"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Accès rapide n°8"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Accès rapide n°9"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Activer la liste de conversations suivantes"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Activer la liste de conversations précédentes"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Aller à la conversation suivante"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Aller à la conversation précédente"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: MainWin#26
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
msgid "&Networks"
msgstr "&Réseaux"
-#: MainWin#27
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
-#: MainWin#28
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
msgid "&Chat Lists"
-msgstr "&Vues"
+msgstr "&Listes de conversations"
-#: MainWin#29
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Barre d'outils"
+msgstr "&Barres d'outils"
-#: MainWin#30
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
msgid "&Settings"
-msgstr "&Paramètres"
+msgstr "&Configuration"
-#: MainWin#31
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: MainWin#32
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
msgid "Debug"
-msgstr "Déboguage"
+msgstr "Débogage"
-#: MainWin#33
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
msgid "Nicks"
msgstr "Pseudos"
-#: MainWin#34
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
msgid "Show Nick List"
msgstr "Afficher la liste des pseudos"
-#: MainWin#35
-#, fuzzy
-msgctxt "MainWin#35"
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Moniteur de discussion"
-
-#: MainWin#36
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Afficher le moniteur de discussion"
-#: MainWin#37
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
msgid "Inputline"
-msgstr "Ligne de Saisie"
+msgstr "Ligne de saisie"
-#: MainWin#38
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
msgid "Show Input Line"
msgstr "Afficher la ligne de saisie"
-#: MainWin#39
-#, fuzzy
-msgctxt "MainWin#39"
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
-
-#: MainWin#40
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
msgid "Show Topic Line"
-msgstr "Afficher la ligne de Sujet"
+msgstr "Afficher la ligne de sujet"
-#: MainWin#41
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barre d'outils principale"
-#: MainWin#42
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
msgid "Connected to core."
-msgstr "Connecté au noyau."
+msgstr "Connecté au composant central."
-#: MainWin#43
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
msgid "Not connected to core."
-msgstr "Déconnecté au noyau."
+msgstr "Déconnecté du composant central."
-#: MainWin#44
-#, fuzzy
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
+msgstr "Connexion non chiffrée"
-#: MainWin#45
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Votre client ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
-#: MainWin#46
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
-msgstr ""
+msgstr "Les données sensibles, telles que les mots de passe, seront transmises en clair à votre composant central Quassel."
-#: MainWin#47
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Votre composant central ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
-#: MainWin#48
-#, fuzzy
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr "Utiliser un certificat SSL"
+msgstr "Certificat non digne de confiance"
-#: MainWin#49
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Le certificat SSL fourni par le composant central sur %1 n'est pas digne de confiance pour les raisons suivantes :</b>"
-#: MainWin#50
-#, fuzzy
-msgctxt "MainWin#50"
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: MainWin#51
-#, fuzzy
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
msgid "Show Certificate"
-msgstr "Charger un Certificat"
+msgstr "Afficher le certificat"
-#: MainWin#52
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous accepter définitivement ce certificat et que la question ne soit plus posée ?"
-#: MainWin#53
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
msgid "Current Session Only"
-msgstr ""
+msgstr "Pour la session actuelle uniquement"
-#: MainWin#54
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Pour toujours"
-#: MainWin#55
-#, fuzzy
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
msgid "Core Connection Error"
-msgstr "Erreur de Connexion"
+msgstr "Erreur de connexion au composant central"
-#: MessageModel#1
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+msgid "&Normal mode"
+msgstr "Mode &normal"
+
+#. ts-context MessageModel
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3"
-#: MsgProcessorStatusWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: MsgProcessorStatusWidget#2
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
msgid "Receiving Backlog"
msgstr "Réception de l'historique"
-#: MultiLineEdit#1
-#, fuzzy
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr "Voulez vous vraiment coller une ligne ?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+msgstr[0] "Voulez-vous vraiment coller une ligne ?"
+msgstr[1] "Voulez-vous vraiment coller %n lignes ?"
-#: MultiLineEdit#2
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
msgid "Paste Protection"
-msgstr "Protection Collage"
-
-#: NetworkAddDlg#1
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkAddDlg#1"
+msgstr "Protection contre le copier/coller"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
msgid "Add Network"
msgstr "Ajouter un réseau"
-#: NetworkAddDlg#2
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
msgid "Use preset:"
-msgstr "Utiliser la préselection:"
+msgstr "Utiliser la présélection :"
-#: NetworkAddDlg#3
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
msgid "Manually specify network settings"
msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau"
-#: NetworkAddDlg#4
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
msgid "Manual Settings"
-msgstr "Paramètrage manuel"
-
-#: NetworkAddDlg#5
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkAddDlg#5"
+msgstr "Configuration manuelle"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
msgid "Network name:"
-msgstr "Nom du Réseau:"
-
-#: NetworkAddDlg#6
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkAddDlg#6"
+msgstr "Nom du réseau :"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
msgid "Server address:"
-msgstr "Adresse du Serveur:"
-
-#: NetworkAddDlg#7
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkAddDlg#7"
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Adresse du serveur :"
-#: NetworkAddDlg#8
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
msgid "Server password:"
-msgstr "Mot de passe du serveur:"
+msgstr "Mot de passe du serveur :"
-#: NetworkAddDlg#9
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
msgid "Use secure connection"
msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
-#: NetworkEditDlg#1
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Fenêtre"
-
-#: NetworkEditDlg#2
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
msgid "Please enter a network name:"
-msgstr "Merci de saisir un nom de réseau:"
-
-#: NetworkEditDlg#3
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkEditDlg#3"
-msgid "Add Network"
-msgstr "Ajouter un réseau"
+msgstr "Veuillez saisir un nom de réseau :"
-#: NetworkItem#1
+#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
msgid "Server: %1"
-msgstr "Serveur: %1"
+msgstr "Serveur : %1"
-#: NetworkItem#2
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkItem#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
msgid "Users: %1"
-msgstr "Utilisateurs: %1"
+msgstr "Utilisateurs : %1"
-#: NetworkItem#3
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkItem#3"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Lag: %1 ms"
+msgstr "Latence : %1 ms"
-#: NetworkModel#1
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Chat"
-msgstr "Dialogue"
+msgstr "Conversation"
-#: NetworkModel#2
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkModel#2"
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
-
-#: NetworkModel#3
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Nick Count"
-msgstr "Nombre de Pseudos"
+msgstr "Nombre de pseudos"
-#: NetworkModelController#1
-#, fuzzy
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr "Voulez vous supprimer définitivement la vue suivante ?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "Voulez-vous supprimer définitivement le tampon suivant ?"
+msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les tampons suivants ?"
+
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "...et <b>%1</b> de plus<br><br>"
-#: NetworkModelController#2
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
-msgstr "<b>Note:</b> Cela détruira toutes les données rattachées, y compris l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annullé."
+msgstr "<b>Remarque :</b> ceci détruira toutes les données rattachées, y compris l'historique de la base de données du composant central, et cela ne peut être annulé."
-#: NetworkModelController#3
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr "<br>Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le canal auparavant."
+msgstr "<br>Les canaux actifs ne peuvent pas être supprimés. Veuillez quitter le canal auparavant."
-#: NetworkModelController#4
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
+msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
-#: NetworkModelController::JoinDlg#1
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
msgid "Join Channel"
-msgstr "Rejoindre le Canal"
+msgstr "Rejoindre le canal"
-#: NetworkModelController::JoinDlg#2
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
-msgid "Network:"
-msgstr "Réseau:"
-
-#: NetworkModelController::JoinDlg#3
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
+msgstr "Canal :"
-#: NetworkPage#1
+#. ts-context NetworkPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
msgid "Setup Network Connection"
-msgstr "Paramétrer la connection réseau"
-
-#: NetworksSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: NetworksSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
-msgid "Re&name..."
-msgstr "&Renommer..."
-
-#: NetworksSettingsPage#3
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+msgstr "Configurer la connexion réseau"
-#: NetworksSettingsPage#4
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Supprimer"
-
-#: NetworksSettingsPage#5
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
msgid "Network Details"
-msgstr "Détails du Réseau"
+msgstr "Renseignements sur le réseau"
-#: NetworksSettingsPage#6
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
msgid "Identity:"
-msgstr "Identité:"
-
-#: NetworksSettingsPage#7
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: NetworksSettingsPage#8
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
+msgstr "Identité :"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: NetworksSettingsPage#9
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
msgid "Manage servers for this network"
msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau"
-#: NetworksSettingsPage#10
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifier..."
+msgstr "É&dition"
-#: NetworksSettingsPage#11
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Monter dans la liste"
-
-#: NetworksSettingsPage#12
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Descendre dans la liste"
-
-#: NetworksSettingsPage#13
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: NetworksSettingsPage#14
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
-msgstr "Configuration automatique identification et autres commandes qui doivent être exécutées après la connexion au serveur"
+msgstr "Configure l'identification automatique ou diverses commandes qui doivent être exécutées après la connexion au serveur"
-#: NetworksSettingsPage#15
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:"
+msgstr "Commandes à exécuter à la connexion :"
-#: NetworksSettingsPage#16
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
msgid ""
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
msgstr ""
"Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n"
-"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, aussi /join ne sera que rarement nécessaire ici !"
-
-#: NetworksSettingsPage#17
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
+"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, ainsi /join ne sera que très rarement nécessaire ici !"
-#: NetworksSettingsPage#18
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "Se reconnecter automatiquement au réseau IRC après une perte de connexion"
-#: NetworksSettingsPage#19
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "Connexion automatique"
+msgstr "Reconnexion automatique"
-#: NetworksSettingsPage#20
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalle:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+msgid "Wait"
+msgstr "Patienter"
-#: NetworksSettingsPage#21
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
msgid " s"
-msgstr "s"
+msgstr " s"
-#: NetworksSettingsPage#22
-msgid "Retries:"
-msgstr "Tentatives:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgid "between retries"
+msgstr "entre deux tentatives"
-#: NetworksSettingsPage#23
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimité"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Nombre de tentatives :"
-#: NetworksSettingsPage#24
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion"
-#: NetworksSettingsPage#25
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
msgid "Auto Identify"
-msgstr "Auto Identification"
+msgstr "S'identifier automatiquement"
-#: NetworksSettingsPage#26
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
msgid "NickServ"
msgstr "NickServ"
-#: NetworksSettingsPage#27
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
msgid "Service:"
-msgstr "Service:"
-
-#: NetworksSettingsPage#28
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+msgstr "Service :"
-#: NetworksSettingsPage#29
-#, fuzzy
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr "Utiliser un certificat SSL"
+msgstr "Utiliser l'authentification SASL"
-#: NetworksSettingsPage#30
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
msgid "Account:"
-msgstr "Compte:"
+msgstr "Compte :"
-#: NetworksSettingsPage#31
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
msgid "Encodings"
msgstr "Encodages"
-#: NetworksSettingsPage#32
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
msgstr "Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la reconnexion automatique"
-#: NetworksSettingsPage#33
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr "Contrôle les encodages pour les messages entrants et sortants"
+msgstr "Contrôler les encodages pour les messages entrants et sortants"
-#: NetworksSettingsPage#34
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
msgid "Use Custom Encodings"
msgstr "Utiliser des encodages personnalisés"
-#: NetworksSettingsPage#35
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
msgid ""
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
msgstr ""
"Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\n"
-"UTF-8 devrait être un choix normal pour la majorité des réseaux."
+"UTF-8 devrait être un choix sûr pour la majorité des réseaux."
-#: NetworksSettingsPage#36
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
msgid "Send messages in:"
-msgstr "Envoyer les messages en:"
+msgstr "Envoyer les messages en :"
-#: NetworksSettingsPage#37
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
msgid ""
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr "Les messages entrants arrivant en Utf8 seront toujourstraités comme tels. Ce paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en Utf8."
+msgstr "Les messages entrants encodés en UTF-8 seront toujours traités comme tels. Ce paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en UTF-8."
-#: NetworksSettingsPage#38
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
msgid "Receive fallback:"
-msgstr "Réception de repli:"
+msgstr "Réception de repli :"
-#: NetworksSettingsPage#39
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
msgid ""
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr "Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des serveurs sont encodés.A moins de *réellement* savoir ce que vous faites, laissez cela en ISO-8859-1 !"
+msgstr "Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des serveurs sont encodés. À moins de *réellement* savoir ce que vous faites, laissez cela en ISO-8859-1 !"
-#: NetworksSettingsPage#40
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
msgid "Server encoding:"
-msgstr "Encodage du serveur:"
-
-#: NetworksSettingsPage#41
-msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
-msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Encodage du serveur :"
-#: NetworksSettingsPage#42
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
-#: NetworksSettingsPage#43
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-msgstr "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements soient appliqués:</b><ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#44
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
msgstr "<li>Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini</li>"
-#: NetworksSettingsPage#45
-#, fuzzy
-msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#: NetworksSettingsPage#46
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Paramètres réseau invalides"
+msgstr "Paramètres réseau erronés"
-#: NetworksSettingsPage#47
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
msgid "Delete Network?"
-msgstr "Supprimer le Réseau ?"
+msgstr "Supprimer le réseau ?"
-#: NetworksSettingsPage#48
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
-msgstr "Voulez vous vraiment détruire le réseau \"%1\" et tous les paramètres correspondants, ainsi que l'historique?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %1 » et tous les paramètres correspondants, y compris l'historique ?"
-#: NickEditDlg#1
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
msgid "Edit Nickname"
-msgstr "Editer le Pseudo"
+msgstr "Modifier le pseudo"
-#: NickEditDlg#2
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr "Merci de saisir un pseudo valide:"
+msgstr "Veuillez saisir un pseudo valable :"
-#: NickEditDlg#3
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr "Un pseudo valide peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, chiffres, et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -."
-
-#: NickEditDlg#4
-#, fuzzy
-msgctxt "NickEditDlg#4"
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Ajouter un pseudo"
-
-#: NotificationsSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Un pseudo valable peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, des chiffres, et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -."
-#: NotificationsSettingsPage#2
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
-#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
msgid "Select Audio File"
-msgstr "Selectionner le fichier Audio"
-
-#: PhononNotificationConfigWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: PhononNotificationConfigWidget#2
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Notification Auditive (par Phonon)"
-
-#: PhononNotificationConfigWidget#3
-msgid "Play File:"
-msgstr "Fichier joué:"
-
-#: PostgreSqlStorage#1
+msgstr "Sélectionner le fichier audio"
+
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Lire un fichier audio"
+
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Écouter le fichier audio sélectionné"
+
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Sélectionner le fichier audio à lire"
+
+#. ts-context PostgreSqlStorage
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD !"
-#: QObject#1
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages d'historique pour %2 tampons"
+msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages de l'historique pour %2 tampons"
-#: QObject#2
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr "Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 complémentaires)"
+msgstr "Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 supplémentaires)"
-#: QObject#3
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages non lus d'historique pour %2 tampons"
+msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages non lus de l'historique pour %2 tampons"
-#: QObject#4
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
msgid "Welcome to Quassel IRC"
msgstr "Bienvenue sur Quassel IRC"
-#: QObject#5
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr "Cet assistant vous aide à paraméter votre identité par défaut et votre connection au réseau IRC.<br>Uniquement pour les paramètres de base. Vous pouvez annuller l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de paramètres pour des modifications plus détaillées."
+msgstr "Cet assistant vous aide à configurer votre identité par défaut et votre connexion au réseau IRC.<br>Ceci ne couvre uniquement que les réglages de base. Vous pouvez quitter l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de configuration pour effectuer des modifications plus précises."
-#: QssParser#1
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
msgid "Invalid block declaration: %1"
-msgstr "Déclaration de bloc invalide: %1"
+msgstr "Déclaration de bloc erronée : %1"
-#: QssParser#2
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr "Affectation invalide de rôle à une palette: %1"
+msgstr "Affectation erronée d'un emploi de palette : %1"
-#: QssParser#3
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr "Nom de palette rôle inconnu: %1"
+msgstr "Nom d'emploi de palette inconnu : %1"
-#: QssParser#4
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr "Nom de sous élément invalide dans %1"
+msgstr "Nom de sous élément erroné dans %1"
-#: QssParser#5
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr "Type de message invalide dans %1"
+msgstr "Type de message erroné dans %1"
-#: QssParser#6
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
msgid "Invalid condition %1"
-msgstr "Condition invalide %1"
+msgstr "Condition %1 erronée"
-#: QssParser#7
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr "Libellé de message invalide: %1"
+msgstr "Libellé de message erroné : %1"
-#: QssParser#8
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr "Spécification senderhash invalide: %1"
+msgstr "Spécification du hash de l'émetteur erronée : %1"
-#: QssParser#9
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr "Le hash de l'emetteur doit être au moins \"0x0f\" !"
+msgstr "Le hash de l'émetteur doit être au moins « 0x0f » !"
-#: QssParser#10
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr "Format de nom invalide: %1"
+msgstr "Format de nom erroné : %1"
-#: QssParser#11
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr "Paramètre de couleur IRC invalide ( il doit être entre 00 et Of): %1"
+msgstr "Spécification de couleur IRC erronée (doit être entre 00 et 0F) : %1"
-#: QssParser#12
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Condition non gérée : %1"
-#: QssParser#13
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de propriétés %1 erronée"
-#: QssParser#14
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
msgid "Invalid chatlist item type %1"
-msgstr ""
+msgstr "Élément de liste de conversations %1 erroné"
-#: QssParser#15
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr ""
+msgstr "État de liste de conversations %1 erroné"
-#: QssParser#16
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
msgid "Invalid property declaration: %1"
-msgstr "Déclaration de propriété invalide: %1"
+msgstr "Déclaration de propriété erronée : %1"
-#: QssParser#17
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr "Propriété de police invalide: %1"
+msgstr "Propriété de police erronée : %1"
-#: QssParser#18
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Propriété de ligne de conversation inconnue : %1"
-#: QssParser#19
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Spécification d'un emploi de palette de couleur erroné : %1"
-#: QssParser#20
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Emploi de palette de couleur inconnu : %1"
-#: QssParser#21
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration de dégradé erronée : %1"
-#: QssParser#22
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de couleurs de fin de dégradé erronée : %1"
-#: QssParser#23
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr "Police invalide: %1"
+msgstr "Police spécifiée erronée : %1"
-#: QssParser#24
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr "Style de police invalide: %1"
+msgstr "Style de police spécifié erroné : %1"
-#: QssParser#25
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr "Largeur de police invalide: %1"
+msgstr "Graisse de police spécifiée erronée : %1"
-#: QssParser#26
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr "Taille de police invalide: %1"
+msgstr "Taille de police spécifiée erronée : %1"
-#: Quassel::secondsToString()#1
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:145
msgid "year"
msgstr "année"
-#: Quassel::secondsToString()#2
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:146
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: Quassel::secondsToString()#3
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:147
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
-#: Quassel::secondsToString()#4
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:148
msgid "min"
-msgstr "mn"
+msgstr "min"
-#: Quassel::secondsToString()#5
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:149
msgid "sec"
msgstr "s"
-#: QueryBufferItem#1
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr "<b>Demande à %1</b>"
-
-#: QueryBufferItem#2
-#, fuzzy
-msgctxt "QueryBufferItem#2"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "inactif depuis %1"
+msgstr "<b>Requête avec %1</b>"
-#: QueryBufferItem#3
-#, fuzzy
-msgctxt "QueryBufferItem#3"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "durée de connexion: %1"
-
-#: QueryBufferItem#4
-#, fuzzy
-msgctxt "QueryBufferItem#4"
-msgid "server: %1"
-msgstr "serveur: %1"
-
-#: SaveIdentitiesDlg#1
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
msgid "Sync With Core"
-msgstr "Syncro avec le noyau"
+msgstr "Synchroniser avec le composant central"
-#: SaveIdentitiesDlg#2
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr "Synchronisation des données avec le noyau, merci de patienter..."
+msgstr "Synchronisation des données avec le composant central. Veuillez patienter..."
-#: SaveIdentitiesDlg#3
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"
-#: ServerEditDlg#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#1"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Fenêtre"
-
-#: ServerEditDlg#2
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
msgid "Server Info"
-msgstr "Information serveur"
-
-#: ServerEditDlg#3
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#3"
-msgid "Server address:"
-msgstr "Adresse du Serveur:"
-
-#: ServerEditDlg#4
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#4"
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: ServerEditDlg#5
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#5"
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+msgstr "Informations serveur"
-#: ServerEditDlg#6
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
msgid "Use SSL"
msgstr "Utiliser SSL"
-#: ServerEditDlg#7
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#7"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Expert"
-
-#: ServerEditDlg#8
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
msgid "SSL Version:"
-msgstr "Version SSL:"
+msgstr "Version SSL :"
-#: ServerEditDlg#9
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
-msgstr "Ne changez pas cela a moins de devoir se connecter à un serveur ne supportant pas le SSLv3 !"
+msgstr "Ne modifiez pas ce paramètre sauf si vous vous connectez à un serveur ne prenant pas en charge SSLv3 !"
-#: ServerEditDlg#10
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
msgid "SSLv3 (default)"
msgstr "SSLv3 (par défaut)"
-#: ServerEditDlg#11
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
msgid "SSLv2"
msgstr "SSLv2"
-#: ServerEditDlg#12
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
msgid "TLSv1"
-msgstr "TLSv1"
-
-#: ServerEditDlg#13
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#13"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Utiliser un proxy"
-
-#: ServerEditDlg#14
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#14"
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Type de Proxy:"
-
-#: ServerEditDlg#15
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#15"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
-
-#: ServerEditDlg#16
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#16"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "TLSv1"
-#: ServerEditDlg#17
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Hôte du proxy:"
-
-#: ServerEditDlg#18
-#, fuzzy
-msgctxt "ServerEditDlg#18"
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgstr "Serveur mandataire :"
-#: ServerEditDlg#19
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:"
+msgstr "Nom d'utilisateur du serveur mandataire :"
-#: ServerEditDlg#20
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Mot de Passe du Proxy:"
+msgstr "Mot de passe du serveur mandataire :"
-#: SettingsDlg#1
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#1"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
msgid "Configure Quassel"
msgstr "Configurer Quassel"
-#: SettingsDlg#2
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#2"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Configuration"
-#: SettingsDlg#3
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
msgid "Save changes"
-msgstr "Sauver les changements"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
-#: SettingsDlg#4
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
-msgstr "Il y a des changements non sauvegardés sur cette page de configuration. Voulez vous appliquer vos changements maintenant ?"
-
-#: SettingsDlg#5
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#5"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configuration %1"
-
-#: SettingsDlg#6
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#6"
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Recharger les paramètres"
-
-#: SettingsDlg#7
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#7"
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette page ?"
-
-#: SettingsDlg#8
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#8"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
-
-#: SettingsDlg#9
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsDlg#9"
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
-
-#: SettingsPageDlg#1
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configurer Quassel"
-
-#: SettingsPageDlg#2
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: SettingsPageDlg#3
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+msgstr "Il y a des modifications non enregistrées sur cette page de configuration. Voulez-vous appliquer vos changements maintenant ?"
+
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
msgid "Configure %1"
-msgstr "Configuration %1"
+msgstr "Configurer : %1"
-#: SettingsPageDlg#4
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
msgid "Reload Settings"
msgstr "Recharger les paramètres"
-#: SettingsPageDlg#5
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr "Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette page ?"
+msgstr "Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos modifications sur cette page ?"
-#: SettingsPageDlg#6
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
-#: SettingsPageDlg#7
-#, fuzzy
-msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
-
-#: SignalProxy#1
+msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut pour cette page ?"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "raccourci pour l'action sélectionnée"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr "Par défaut :"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personnalisé :"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un paquet!"
+msgstr "L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet plus gros que la taille maximum d'un paquet !"
-#: SignalProxy#2
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!"
+msgstr "L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet !"
-#: SignalProxy#3
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Le partenaire a envoyé des données compressées corrompues!"
+msgstr "L'hôte distant a envoyé des données compressées corrompues !"
-#: SignalProxy#4
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "Le partenaire a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!"
+msgstr "L'hôte distant a envoyé des données corrompues : impossible de charger QVariant !"
-#: SignalProxy#5
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
msgid "Disconnecting"
-msgstr "Déconnecte"
-
-#: SimpleNetworkEditor#1
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
-msgid "Network name:"
-msgstr "Nom du Réseau:"
+msgstr "Déconnexion"
-#: SimpleNetworkEditor#2
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
msgstr "Nom du réseau IRC que vous configurez"
-#: SimpleNetworkEditor#3
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveurs"
-
-#: SimpleNetworkEditor#4
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
msgstr "Liste des serveurs IRC appartenant à ce réseau"
-#: SimpleNetworkEditor#5
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
msgid "Edit this server entry"
msgstr "Modifier cette entrée de serveur"
-#: SimpleNetworkEditor#6
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifier..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#7
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
msgid "Add another IRC server"
msgstr "Ajouter un autre serveur IRC"
-#: SimpleNetworkEditor#8
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#9
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
msgid "Remove this server entry from the list"
msgstr "Supprimer cette entrée serveur de la liste"
-#: SimpleNetworkEditor#10
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Supprimer"
-
-#: SimpleNetworkEditor#11
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Monter dans la liste"
-
-#: SimpleNetworkEditor#12
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: SimpleNetworkEditor#13
-#, fuzzy
-msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Descendre dans la liste"
-
-#: SimpleNetworkEditor#14
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
msgid "Join Channels Automatically"
msgstr "Rejoindre les canaux automatiquement"
-#: SimpleNetworkEditor#15
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
-msgstr "Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après connection au réseau"
+msgstr "Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après connexion au réseau"
-#: SqliteStorage#1
+#. ts-context SqliteStorage
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
-msgstr "SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun paramétrage. Cela est pratique pour les petites et moyennes base de données qui n'ont pas besoin d'être consultées par réseau. Utilisez SQLite si votre Noyau Quassel doit sauver ses données sur la machine même qu'il utilise, et si vous pensez être peu à utiliser votre noyau."
+msgstr "SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun paramétrage. Ceci est pratique pour de petites ou moyennes base de données n'ayant pas besoin d'être consultées à travers un réseau. Utilisez SQLite si votre composant central Quassel doit enregistrer ses données sur la machine à partir de laquelle il s'exécute, et s'il n'a que peu d'utilisateurs."
-#: SslInfoDlg#1
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
msgid "Security Information"
-msgstr "Information Noyau"
+msgstr "Informations de sécurité"
-#: SslInfoDlg#2
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
msgid "<b>Hostname:</b>"
-msgstr "Nom de l'hôte:"
+msgstr "<b>Nom d'hôte :</b>"
-#: SslInfoDlg#3
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
msgid "<b>IP address:</b>"
-msgstr "<b>Mode:</b> %1"
+msgstr "<b>Adresse IP :</b>"
-#: SslInfoDlg#4
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
msgid "<b>Encryption:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Chiffrement :</b>"
-#: SslInfoDlg#5
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
msgid "<b>Protocol:</b>"
-msgstr "<b>Sujet:</b> %1"
+msgstr "<b>Protocole :</b>"
-#: SslInfoDlg#6
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
msgid "<b>Certificate chain:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Empreinte du certificat :</b>"
-#: SslInfoDlg#7
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
msgid "Subject"
-msgstr "Sujet Info "
+msgstr "Sujet"
-#: SslInfoDlg#8
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
msgid "<b>Common name:</b>"
-msgstr "Nom:"
+msgstr "<b>Nom usuel :</b>"
-#: SslInfoDlg#9
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
msgid "<b>Organization:</b>"
-msgstr "Organisation:"
+msgstr "<b>Organisation :</b>"
-#: SslInfoDlg#10
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
msgid "<b>Organizational unit:</b>"
-msgstr "Unité d'Organisation:"
+msgstr "<b>Service :</b>"
-#: SslInfoDlg#11
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Mode:</b> %1"
+msgstr "<b>Pays :</b>"
-#: SslInfoDlg#12
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
msgid "<b>State or province:</b>"
-msgstr "Nom de l'Etat ou de la Province:"
+msgstr "<b>État ou région :</b>"
-#: SslInfoDlg#13
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
msgid "<b>Locality:</b>"
-msgstr "<b>Sujet:</b> %1"
+msgstr "<b>Localité :</b>"
-#: SslInfoDlg#14
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
msgid "Issuer"
-msgstr "Informations Emetteur"
+msgstr "Émetteur"
-#: SslInfoDlg#15
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
msgid "<b>Validity period:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Période de validité :</b>"
-#: SslInfoDlg#16
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
msgid "<b>MD5 digest:</b>"
-msgstr "<b>Mode:</b> %1"
+msgstr "<b>Somme MD5 :</b>"
-#: SslInfoDlg#17
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Somme SHA1 :</b>"
-#: SslInfoDlg#18
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
msgid "<b>Trusted:</b>"
-msgstr "<b>Utilisateurs:</b> %1"
+msgstr "<b>De confiance :</b>"
-#: SslInfoDlg#19
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
-#: SslInfoDlg#20
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
msgid "No, for the following reasons:<ul>"
-msgstr "Vous pouvez choisir la configuration suivante:"
+msgstr "Non, pour les raisons suivantes :"
-#: SslInfoDlg#21
-#, fuzzy
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 - %2"
+msgstr "%1 vers %2"
-#: StatusBufferItem#1
+#. ts-context StatusBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.h:144
msgid "Status Buffer"
-msgstr "Etat du Buffer"
+msgstr "Tampon d'état"
-#: SystemTray#1
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "&Réduire"
-#: SystemTray#2
-#, fuzzy
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
msgid "&Restore"
-msgstr "Tentatives:"
-
-#: SystrayNotificationBackend#1
-#, fuzzy
-msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
-msgid "%n pending highlights"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-" "
-
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icône système"
+msgstr "&Restaurer"
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
-msgid "Animate"
-msgstr "Animer"
+#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Afficher un message dans une infobulle"
-#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Afficher une bulle"
-
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr "Activation de la barre de lancement, durée:"
+msgstr "Activer dans la barre de lancement, durée :"
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr "Clignotement de la barre de taches, durée:"
-
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
-#, fuzzy
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimité"
-
-#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
-#, fuzzy
-msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-msgid " s"
-msgstr "s"
-
-#: ToolBarActionProvider#1
-#, fuzzy
-msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
+msgstr "Clignotement de la barre de tâches, durée :"
-#: ToolBarActionProvider#2
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Connecter à l'IRC"
-
-#: ToolBarActionProvider#3
-#, fuzzy
-msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
+msgstr "Se connecter à l'IRC"
-#: ToolBarActionProvider#4
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr "Déconnecter de l'IRC"
-
-#: ToolBarActionProvider#5
-#, fuzzy
-msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
-msgid "Part"
-msgstr "Partir"
+msgstr "Se déconnecter de l'IRC"
-#: ToolBarActionProvider#6
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
msgid "Leave currently selected channel"
msgstr "Partir du canal sélectionné"
-#: ToolBarActionProvider#7
-#, fuzzy
-msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
-msgid "Join"
-msgstr "Rejoindre"
-
-#: ToolBarActionProvider#8
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
msgid "Join a channel"
-msgstr "Rejoindre un Canal"
+msgstr "Rejoindre un canal"
-#: ToolBarActionProvider#9
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#: ToolBarActionProvider#10
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
msgid "Start a private conversation"
msgstr "Commencer une conversation privée"
-#: ToolBarActionProvider#11
-#, fuzzy
-msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
-
-#: ToolBarActionProvider#12
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
msgid "Request user information"
-msgstr "Demander les informations de l'utilisateur"
+msgstr "Demander les informations sur l'utilisateur"
-#: ToolBarActionProvider#13
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
msgid "Op"
msgstr "Op"
-#: ToolBarActionProvider#14
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
msgid "Give operator privileges to user"
msgstr "Donner le statut d'opérateur à l'utilisateur"
-#: ToolBarActionProvider#15
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
msgid "Deop"
msgstr "Deop"
-#: ToolBarActionProvider#16
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
msgid "Take operator privileges from user"
msgstr "Enlever le statut d'opérateur à l'utilisateur"
-#: ToolBarActionProvider#17
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
+msgstr "Parole"
-#: ToolBarActionProvider#18
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
msgid "Give voice to user"
-msgstr "Donner Voix à l'utilisateur"
+msgstr "Donner la parole à l'utilisateur"
-#: ToolBarActionProvider#19
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
msgid "Devoice"
-msgstr "Dévoice"
+msgstr "Enlever la parole"
-#: ToolBarActionProvider#20
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
msgid "Take voice from user"
-msgstr "Enlever Voix à l'utilisateur"
+msgstr "Enlever la parole à l'utilisateur"
-#: ToolBarActionProvider#21
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgid "Kick"
-msgstr "Kicker"
+msgstr "Exclure"
-#: ToolBarActionProvider#22
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Enlever l'utilisateur du Canal"
+msgstr "Supprimer l'utilisateur du canal"
-#: ToolBarActionProvider#23
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgid "Ban"
msgstr "Bannir"
-#: ToolBarActionProvider#24
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
msgid "Ban user from channel"
-msgstr "Bannir l'utilisateur du Canal"
+msgstr "Bannir l'utilisateur du canal"
-#: ToolBarActionProvider#25
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Kicker/Bannir"
+msgstr "Exclure/bannir"
-#: ToolBarActionProvider#26
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Enlever et bannir l'utilisateur du Canal"
+msgstr "Supprimer et bannir l'utilisateur du canal"
-#: ToolBarActionProvider#27
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
msgid "Connect to all"
-msgstr "Connecter à tous"
+msgstr "Se connecter à tous"
-#: ToolBarActionProvider#28
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Déconnecter de tous"
-
-#: TopicWidget#1
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidget#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: TopicWidget#2
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidget#2"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: TopicWidget#3
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidget#3"
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Utilisateurs: %1"
-
-#: TopicWidget#4
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidget#4"
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Lag: %1 ms"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+msgstr "Se déconnecter de tous"
-#: TopicWidgetSettingsPage#2
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Police personnalisée:"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#3
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
msgid "Resize dynamically to fit contents"
msgstr "Adapter dynamiquement la taille au contenu"
-#: TopicWidgetSettingsPage#4
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
msgid "On hover only"
msgstr "Au survol uniquement"
-#: TopicWidgetSettingsPage#5
-#, fuzzy
-msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: TopicWidgetSettingsPage#6
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
msgid "Topic Widget"
-msgstr "Titre du Widget"
-
-#: UiStyle::StyledMessage#1
-#, fuzzy
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgstr "Composant sujet"
-#: UiStyle::StyledMessage#2
+#. Action Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
msgid "%DN%1%DN %2"
msgstr "%DN%1%DN %2"
-#: UiStyle::StyledMessage#3
+#. Nick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr "Vous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
+msgstr "Vous vous appelez maintenant %DN%1%DN"
-#: UiStyle::StyledMessage#4
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
-#: UiStyle::StyledMessage#5
+#. Mode Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr "Mode Utilisateur: %DM%1%DM"
+msgstr "Mode utilisateur : %DM%1%DM"
-#: UiStyle::StyledMessage#6
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
-#: UiStyle::StyledMessage#7
+#. Join Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
-#: UiStyle::StyledMessage#8
+#. Part Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
-#: UiStyle::StyledMessage#9
+#. Quit Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
-#: UiStyle::StyledMessage#10
+#. Kick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr "%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+msgstr "%DN%1%DN a exclu %DN%2%DN de %DC%3%DC"
-#: UiStyle::StyledMessage#11
+#. Day Change Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr "{Le jour change en %1}"
+msgstr "{Jour modifié en %1}"
-#: UiStyle::StyledMessage#12
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr "Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminé. Utilisateurs ajoutés: "
+msgstr "Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminée. Utilisateurs ajoutés : "
-#: UiStyle::StyledMessage#13
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)"
-#: UiStyle::StyledMessage#14
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr "Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis:"
+msgstr "Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis :"
-#: UiStyle::StyledMessage#15
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
msgid "[%1]"
msgstr "[%1]"
-#: UiStyle::StyledMessage#16
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
msgid "<%1>"
msgstr "<%1>"
-#: UiStyle::StyledMessage#17
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
msgid "-*-"
msgstr "-*-"
-#: UiStyle::StyledMessage#18
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
msgid "<->"
msgstr "<->"
-#: UiStyle::StyledMessage#19
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
msgid "***"
msgstr "***"
-#: UiStyle::StyledMessage#20
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
msgid "-->"
msgstr "-->"
-#: UiStyle::StyledMessage#21
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
msgid "<--"
msgstr "<--"
-#: UiStyle::StyledMessage#22
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
msgid "<-*"
msgstr "<-*"
-#: UiStyle::StyledMessage#23
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
msgid "<-x"
msgstr "<-x"
-#: UiStyle::StyledMessage#24
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
msgid "*"
msgstr "*"
-#: UiStyle::StyledMessage#25
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
msgid "-"
msgstr "-"
-#: UiStyle::StyledMessage#26
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
msgid "=>"
msgstr "=>"
-#: UiStyle::StyledMessage#27
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
msgid "<="
msgstr "<="
-#: UserCategoryItem#1
-#, fuzzy
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
msgid "%n Owner(s)"
-msgstr "%n Fondateur"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n propriétaire"
+msgstr[1] "%n propriétaires"
-#: UserCategoryItem#2
-#, fuzzy
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
msgid "%n Admin(s)"
-msgstr "%n Admin"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n administrateur"
+msgstr[1] "%n administrateurs"
-#: UserCategoryItem#3
-#, fuzzy
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
msgid "%n Operator(s)"
-msgstr "%n Operateur"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n opérateur"
+msgstr[1] "%n opérateurs"
-#: UserCategoryItem#4
-#, fuzzy
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
msgid "%n Half-Op(s)"
-msgstr "%n Half-Op"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] "%n demi-opérateur"
+msgstr[1] "%n demi-opérateurs"
-#: UserCategoryItem#5
-#, fuzzy
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
msgid "%n Voiced"
-msgstr "%n Voicé"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] "%n a la parole"
+msgstr[1] "%n ont la parole"
-#: UserCategoryItem#6
-#, fuzzy
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
msgid "%n User(s)"
-msgstr "%n Utilisateur"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n utilisateur"
+msgstr[1] "%n utilisateur(s)"
+
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
+
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Interne"
+
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Base de données:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nom d'Utiilisateur:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Mémoriser le mot de passe"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr "secondes"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Hôte distant:"
+
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "CoreSession#1"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Client"
+
+#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
+#~ msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:"
+
+#~ msgid "Hide inactive buffers:"
+#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs:"
+
+#~ msgctxt "DebugLogWidget#2"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermer"
+
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Délai d'expiration:"
+
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Rappel de position:"
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
+
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
+
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
+
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Mettre en attente les notifications non lues"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Surlignage"
+
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Renommer l'identité"
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "&Renommer..."
+
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Message"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListModel#7"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Règle d'exclusion"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nouveau"
+
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "InputWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "IrcListModel#1"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canal"
+
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] message d'attente: %1"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Police personnalisée:"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Réseau"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Surlignage"
+
+#~ msgid "Ctrl+Q"
+#~ msgstr "Ctrl+Q"
+
+#~ msgid "Ctrl+M"
+#~ msgstr "Ctrl+M"
+
+#~ msgid "F7"
+#~ msgstr "F7"
+
+#~ msgctxt "MainWin#35"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Moniteur de discussion"
+
+#~ msgctxt "MainWin#39"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Sujet"
+
+#~ msgctxt "MainWin#50"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuer"
+
+#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Fenêtre"
+
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Ajouter un réseau"
+
+#~ msgctxt "NetworkModel#2"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Sujet"
+
+#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Réseau:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "&Renommer..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Monter dans la liste"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Descendre dans la liste"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connexion"
+
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervalle:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Tentatives:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimité"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+#~ msgstr "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements soient appliqués:</b><ul>"
+
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
+
+#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Ajouter un pseudo"
+
+#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Notification Auditive (par Phonon)"
+
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Fichier joué:"
+
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#2"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "inactif depuis %1"
+
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#3"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "durée de connexion: %1"
+
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#4"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "serveur: %1"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Fenêtre"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#3"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresse du Serveur:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#4"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#5"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Expert"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#13"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Utiliser un proxy"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#14"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Type de Proxy:"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#15"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#16"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#18"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configurer Quassel"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Paramètres"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configuration %1"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Recharger les paramètres"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette page ?"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Nom du Réseau:"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Serveurs"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifier..."
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Monter dans la liste"
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Descendre dans la liste"
+
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Icône système"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animer"
+
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Afficher une bulle"
+
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimité"
+
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Déconnecter"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Partir"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Rejoindre"
+
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#3"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Utilisateurs: %1"
+
+#~ msgctxt "TopicWidget#4"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Lag: %1 ms"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Police personnalisée:"
+
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Divers"
#~ msgid "Use BG"
#~ msgstr "Utiliser le Fond"
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "Défaut:"
-
#~ msgid "New Message:"
#~ msgstr "Nouveau message:"
#~ msgid "Connecting to core..."
#~ msgstr "Connexion au noyau ..."
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Session"
-
#~ msgid "%p%"
#~ msgstr "%p%"
#~ msgid "Ident"
#~ msgstr "Ident"
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "Motif d'absence"
-
#~ msgid "Return Message"
#~ msgstr "Message de retour"