update translations from transifex + minor corrections
[quassel.git] / po / fr.po
index 2a81fc2..ae5a1a3 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# French translation for Quassel IRC
+# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
+# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
+# 
+# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"X-Language: fr\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 09:10+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-
-#. ts-context @default
-#~ msgid "Day changed to %1"
-#~ msgstr "Le jour change en %1"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Fenêtre"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; "
-#~ "font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal; "
-#~ "text-decoration:none;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pre-release)</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pré-version)</p></body></html>"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "A propos"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Contributeurs"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid "Licence Agreement"
-#~ msgstr "Licence"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-weight:600;\">Quassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; "
-#~ "font-weight:600;\"><span style=\" font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400;\">mobile edition</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-size:5pt;\"> </span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">(C) 2005-2007 by</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; "
-#~ "font-weight:600;\">The Quassel IRC Team</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">Manuel Nickschas</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">Marcus Eggenberger</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">Marco Genise</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\"><span style=\" font-size:4pt;\"> </span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">&lt;http://quassel-irc.org&gt;</p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-#~ "style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; "
-#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel "
-#~ "IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:14pt; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400;\">édition mobile</span></p><p style=\" margin-top:0px; "
-#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:5pt;\"> </span></p><p "
-#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">(C) 2005-2007 by</p><p style=\" margin-top:0px; "
-#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;\">L'équipe Quassel "
-#~ "IRC</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">Manuel Nickschas</p><p style=\" margin-top:0px; "
-#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marcus Eggenberger</p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marco Genise</p><p "
-#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\"><span style=\" font-size:4pt;\"> </span></p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">&lt;http://quassel-irc.org&gt;</p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:5pt;\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
-#~ "Quassel Project<br><a "
-#~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-#~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
-#~ "dual-licensed under <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
-#~ "are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
-#~ "and used under the <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please "
-#~ "use <a "
-#~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-#~ "report bugs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Un Client IRC distribué et moderne</b><br><br>&copy;2005-2008 par le "
-#~ "Projet Quassel<br><a "
-#~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-#~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous "
-#~ "double licence <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La "
-#~ "majorité des icones proviennent &copy; de l'<a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipe Oxygen</a> et sont utilisés "
-#~ "sous la <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Merci "
-#~ "d'utiliser <a "
-#~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour "
-#~ "transmettre les bogues."
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC est principalement développé par:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre "
-"alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" "
-#~ "Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel "
-#~ "logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen "
-#~ "Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see "
-#~ "throughout Quassel</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating "
-#~ "Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with "
-#~ "Greenphones and more</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" "
-#~ "Hand</b></dt><dd>pour le beau travail artistique et le logo Quassel "
-#~ "</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">L'Equipe "
-#~ "Oxygen</a></b></dt><dd>pour avoir créé la majorité des belles icones que "
-#~ "vous voyez dans Quassel</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>pour avoir "
-#~ "créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement de Quasseltopia "
-#~ "avec Greenphones entre autres</dd>"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Language: fr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -200,46 +26,33 @@ msgstr "À propos de Quassel"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; "
-"font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-"text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
-"Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-"style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; "
-"font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-"text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 "
-"(2008-02-08)</p></body></html>"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (08/02/2008)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgid "&About"
-msgstr "&À Propos"
+msgstr "À &propos"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
@@ -256,184 +69,50 @@ msgstr "&Contributeurs"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Remerciements"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid "<b>Version %1</b><br>Protocol version: %2<br>Built: %3 %4"
-#~ msgstr "<b>Version %1</b><br>Version du protocole: %2<br>Compilation: %3 %4"
-
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr ""
-"<b>Version:</b> %1<br><b>Version du protocole:</b> %2<br><b>Compilation:</b> "
-"%3"
+msgstr "<b>Version :</b> %1<br><b>Version du protocole :</b> %2<br><b>Compilation :</b> %3"
 
 #. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-#~ "creating most of the other shiny icons you see throughout "
-#~ "Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
-#~ "formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, "
-#~ "and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
-#~ "more</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, "
-#~ "and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><b>John \"nox\" "
-#~ "Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo "
-#~ "Quassel</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen "
-#~ "Team</a></b></dt><dd>pour la création del a majorité des autres belles "
-#~ "icones que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée "
-#~ "Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme "
-#~ "sponsor du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et "
-#~ "d'autres</dd><dt><b><a "
-#~ "href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie "
-#~ "Qt, et pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
+msgstr "<b>Un Client IRC distribué moderne</b><br><br>&copy;2005-2009 par le projet Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La majorité des icônes proviennent de l'<a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">équipe Oxygen</a> &copy; et sont utilisées sous licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Veuillez utiliser <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour signaler les bogues."
 
 #. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
-"dual-licensed under <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
-"are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
-"and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-"report bugs."
-msgstr ""
-"<b>Un Client IRC distribué et moderne</b><br><br>&copy;2005-2009 par le "
-"Projet Quassel<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous "
-"double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La "
-"majorité des icones proviennent &copy; de l'<a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipe Oxygen</a> et sont utilisés sous "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Merci "
-"d'utiliser <a "
-"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour "
-"transmettre les bogues."
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel IRC est principalement développé par :"
 
 #. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
-msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
-"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><img "
-"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour "
-"son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>pour la "
-"création de la majorité des autres belles icones que vous pouvez voir dans "
-"Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor "
-"du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et "
-"pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici :"
+
+#. ts-context AboutDlg
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr "Remerciements particuliers à :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">L'équipe Oxygen</a></b></dt><dd>pour la création de la majorité des autres belles icônes que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du développement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
-msgid ""
-"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr ""
-"Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour à la version "
-"%2..."
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
+msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+msgstr "Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la version %2..."
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 msgid "Upgrade failed..."
-msgstr "Echec de la mise à jour..."
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Administration"
-#~ msgstr "Administration"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Account Management"
-#~ msgstr "Gestion des comptes"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" "
-#~ "font-weight:600;\">Account Management</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-#~ "style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; "
-#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" "
-#~ "font-weight:600;\">Gestion des Comptes</span></p></body></html>"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Ajouter..."
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Renommer"
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Password..."
-#~ msgstr "Mot de Passe..."
-
-#. ts-context AccountManagementSettingsPage
-#~ msgid "Admin"
-#~ msgstr "Admin"
-
-#. ts-context AdminUserPage
-#~ msgid "Setup Admin User"
-#~ msgstr "Paramètrage de l'Utilisateur Administrateur"
+msgstr "Échec de la mise à jour..."
 
-#. ts-context AdminUserPage
-#~ msgid "Please enter credentials for the admin user."
-#~ msgstr "Merci d'entrer les codes de l'administrateur."
-
-#. ts-context AdminUserPage
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom:"
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr "<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande barre oblique (slash) normale.<br /><br /><b>Exemple :</b> « truc » peut être utilisé à la place de /truc"
 
-#. ts-context AdminUserPage
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de Passe:"
+#. ts-context AliasesModel
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr "<b>La chaîne résultant du développement du raccourci</b><br /><b>variables spéciales :</b><br /> - <b>$i</b> représente le paramètre en position i.<br /> - <b>$i..j</b> représente les paramètres de i à j séparés par des espaces.<br /> - <b>$i..</b> représente tous les paramètres à partir de i séparés par des espaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> représente le nom de l'hôte de l'utilisateur identifié par le paramètre en position i, ou une * s'il est inconnu.<br /> - <b>$0</b> la chaîne complète.<br /> - <b>$nick</b> votre pseudo actuel<br /> - <b>$channel</b> le nom du canal sélectionné<br /> <br />Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-virgule<br /> <br /><b>Exemple :</b> « Test $1; Test $2; Test All $0 » sera développé en trois messages séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2 3 », lors d'un appel. Ceci est équivalent à /test 1 2 3"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
@@ -443,2140 +122,1167 @@ msgstr "Alias"
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
 msgid "Expansion"
-msgstr "Commande étendue"
-
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
-msgid ""
-"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
-"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr ""
-"<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande "
-"slash normale.<br /><br /><b>Exemple:</b> \"foo\" peut être utilisé en "
-"écrivant /foo"
-
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
-"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Aliases"
-msgstr "Alias"
+msgstr "Commande développée"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+msgstr "Form"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AliasesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. ts-context AliasesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Client style:"
-#~ msgstr "Style du Client:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgid "Client style:"
+msgstr "Style de l'application :"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Langage:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
+msgid "Set application style"
+msgstr "Définit le style de l'application"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "<System>"
-#~ msgstr "<Système>"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Original>"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
+msgid "Set the application language. Requires restart!"
+msgstr "Définit la langue de l'application. Nécessite un redémarrage !"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "N.B.: il est nécessaire de relancer le client!"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<non traduit>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
 msgid "<System Default>"
-msgstr "<Système par défaut>"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Misc:"
-#~ msgstr "Divers:"
+msgstr "<du système>"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show Web Previews"
-#~ msgstr "Afficher les aperçus Web"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser des Icônes pour représenter les états d'absence des Utilisateurs"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Utiliser un style personnalisé"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
-msgid "Client Style"
-msgstr "Style du client"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
+msgid "Path:"
+msgstr "Emplacement :"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
-msgid "Set application style"
-msgstr "Définir le style"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-msgid "Language"
-msgstr "Langage"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notification des applications"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
-msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "Definir la langue de l'application. Nécessite un redemarrage!"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Réduire dans la zone de notification des applications en cliquant sur le bouton fermer"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Polices"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Activer les animations"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Définir la police pour la fenêtre principale de discussion et le moniteur "
-#~ "de discussion"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Redirection des messages"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Chat window:"
-#~ msgstr "Fenêtre de discussion:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Messages de l'utilisateur :"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Police"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Messages du serveur :"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Choisir..."
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
+msgid "Default Target"
+msgstr "Destination par défaut"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
-#~ msgstr "Définir la police pour les listes de canaux et de pseudos"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
+msgid "Status Window"
+msgstr "Fenêtre d'état"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Channel list:"
-#~ msgstr "Liste des canaux:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Conversation en cours"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Set font for the input line"
-#~ msgstr "Définir le police pour la ligne de saisie"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
+msgid "Errors:"
+msgstr "Erreurs :"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Input line:"
-#~ msgstr "Ligne de saisie:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Divers"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une "
-#~ "adresse web"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-#~ msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Affiche des icones dans les listes de canaux et de pseudos"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
-#~ msgstr "Utiliser les icons dans les listes de canaux et de pseudos"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
 msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr "Merci de choisir un fichier de style"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
-msgid "Use Custom Stylesheet"
-msgstr "Utiliser un style personnalisé"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
-msgid "Path:"
-msgstr "Chemin:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Veuillez choisir un fichier de style"
 
 #. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgid "Away Log"
 msgstr "Historique d'absence"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
+msgstr "Afficher le nom du réseau"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
+msgstr "Afficher le nom du tampon"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Backlog"
-msgstr "Historique"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
+msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
+msgstr "Nombre de messages à demander au composant central lors du défilement dans un tampon."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
+msgid "Dynamic backlog amount:"
+msgstr "Taille dynamique de l'historique :"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Backlog Request Method:"
-#~ msgstr "Méthode de demande de l'historique:"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
+msgid "Backlog request method:"
+msgstr "Mode d'obtention de l'historique :"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
-#~ msgstr "Montant fixe par tampon"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
+msgid "Fixed amount per chat"
+msgstr "Nombre fixe par conversation"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
-#~ msgstr "Messages non lus par tampon"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
+msgid "Unread messages per chat"
+msgstr "Messages non lus par conversation"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "Global Unread Messages"
-#~ msgstr "Messages non lus globalement"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
+msgid "Globally unread messages"
+msgstr "Nombre global de messages non lus"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each "
-#~ "buffer from the Backlog."
-#~ msgstr ""
-#~ "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un montant fixe de lignes "
-#~ "de chaque tampon à partir de l'historique."
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
+msgstr "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes pour chaque fenêtre de conversation à partir de l'historique."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
-"has been established."
-msgstr ""
-"nombre de messages par tampon demandés après que la connection avec le noyau "
-"ait été établie."
+msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
+msgstr "nombre de messages demandés par tampon après l'établissement de la connexion principale."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Valeur initiale de l'historique:"
+msgstr "Volume initial de l'historique :"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon "
-#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
-#~ "meilleur contexte."
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
+msgid ""
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"\n"
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr ""
+"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de conversation individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n"
+"Vous pouvez aussi demander des lignes supplémentaires afin d'obtenir un meilleur contexte."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Nombre maximum des messages devant être récupéré par tampon."
+msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer par tampon."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
 msgid "Limit:"
-msgstr "Limite:"
+msgstr "Limite :"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BacklogSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimité"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-msgid ""
-"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
-"Limit does not apply here."
-msgstr ""
-"Nombre des messages devant être récupéré en complément des messages non lus. "
-"La limite ne s'applique pas ici."
+msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
+msgstr "Quantité de messages à récupérer en plus des messages non lus. La limite ne s'applique pas ici."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
 msgid "Additional Messages:"
-msgstr "Messages complémentaires:"
+msgstr "Messages supplémentaires :"
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers. \n"
-#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers "
-#~ "and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette demande récupère tout les messages plus récents que le plus ancien "
-#~ "message non lu pour tous les tampons. \n"
-#~ "Cette demande détermine quel est le plus vieux message de tous les "
-#~ "tampons puis demande l'ensemble des messages pour les tampons concernés.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisée des tampons "
-#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou "
-#~ "de canaux inutiles).\n"
-#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est "
-#~ "probablement plus rapide.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires "
-#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
+msgid ""
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
+"\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
+"\n"
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr ""
+"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien message non lu pour toutes les conversations. \n"
+"\n"
+"Remarque : cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des fenêtres de conversation cachées ou si vous avez des conversations inactives (c.-à.-d. : sans requêtes ou dans des canaux obsolètes).\n"
+"Il est plus pratique de limiter le volume total de l'historique et c'est probablement plus rapide.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes  de discussion supplémentaires plus anciennes pour obtenir un meilleur contexte."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour tous les tampons."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-msgid ""
-"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
-"the buffer view."
-msgstr "Nombre de messages à demander au noyau quand on défile dans un tampon."
+msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour l'ensemble des tampons."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
-msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Taille dynamique de l'historique :"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Historique"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "FixedBacklogAmount"
-#~ msgstr "FixedBacklogAmount"
+#. ts-context BufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
+msgid "<p> %1 - %2 </p>"
+msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+msgid "Merge buffers permanently?"
+msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
+#. ts-context BufferView
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+msgid ""
+"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
+" This cannot be reversed!"
+msgstr ""
+"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon « %2 » ?\n"
+" Cette opération ne peut pas être annulée !"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message "
-#~ "for all buffers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have "
-#~ "inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-#~ "fastest.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context similar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien "
-#~ "message non lu pour tous les tampons. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des tampons "
-#~ "cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou "
-#~ "de canaux inutiles).\n"
-#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est "
-#~ "probablement plus rapide.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires "
-#~ "plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+msgid "Dialog"
+msgstr "Fenêtre"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
+msgid "Please enter a name for the chat list:"
+msgstr "Veuillez de saisir un nom pour la liste de conversation :"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
-#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
+#. ts-context BufferViewEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+msgid "Add Chat List"
+msgstr "Ajouter la liste de conversation"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
-#~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
+#. ts-context BufferViewFilter
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+msgid "Show / Hide Chats"
+msgstr "Afficher / masquer les conversations"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Re&nommer..."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The "
-#~ "amount of lines can be limited per buffer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a "
-#~ "better context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon "
-#~ "individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
-#~ "meilleur contexte."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
-msgid "Backlog request method:"
-msgstr "Mode d'obtention de l'historique:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Supprimer"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
-msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Nombre fixe par dialogue"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr "Paramètres de la liste de conversation"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
-msgid "Unread messages per chat"
-msgstr "Messages non lus par dialogue"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
+msgid "Network:"
+msgstr "Réseau :"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
-msgid "Globally unread messages"
-msgstr "Nombre global des messages non lus"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
 msgid ""
-"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
-"window from the backlog."
+"This option is not available when all Networks are visible.\n"
+"In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgstr ""
-"C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de lignes de "
-"chaque dialogue à partir de l'historique."
+"Cette option n'est pas disponible quand tout les réseaux sont visibles.\n"
+"Dans ce mode, aucun tampon d'état séparé n'est affiché."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
-msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
-"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
-"Cette demande récupère les messages non lus de chaque fenêtre de dialogue "
-"individuellement. Le nombre des lignes par tampon peut être limité.\n"
-"Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un "
-"meilleur contexte."
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+msgid "Show status window"
+msgstr "Afficher la fenêtre d'état"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
-msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
-"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
-"\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
-"Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien "
-"message non lu pour tous les dialogues. \n"
-"\n"
-"Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des dialogues "
-"cachés ou si vous avez des dilogues inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou de "
-"canaux inutiles).\n"
-"Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est "
-"probablement plus rapide.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires plus "
-"anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+msgid "Show channels"
+msgstr "Afficher les canaux"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimité"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+msgid "Show queries"
+msgstr "Afficher les requêtes"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "Status Buffer"
-#~ msgstr "Etat du Buffer"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+msgid "Hide inactive chats"
+msgstr "Masquer les conversations inactives"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Etat du buffer %1</b>"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+msgid "Add new chats automatically"
+msgstr "Ajouter les nouvelles conversations automatiquement"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Channel %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Canal %1</b>"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Trier alphabétiquement"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Users:</b> %1"
-#~ msgstr "<b>Utilisateurs:</b> %1"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+msgid "Minimum Activity:"
+msgstr "Activité minimum :"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Topic:</b> %1"
-#~ msgstr "<b>Sujet:</b> %1"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+msgid "No Activity"
+msgstr "Pas d'activité"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Mode:</b> %1"
-#~ msgstr "<b>Mode:</b> %1"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+msgid "Other Activity"
+msgstr "Autre activité"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-#~ msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour rejoindre"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+msgid "New Message"
+msgstr "Nouveau message"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<b>Query with %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Demande à %1</b>"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgid "Highlight"
+msgstr "Surlignage"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "Away Message: %1"
-#~ msgstr "Message d'absence: %1"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aperçu :"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "%1 - %2"
-#~ msgstr "%1 - %2"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Listes de conversations personnalisées"
 
-#. ts-context BufferItem
-#~ msgid "<p> %1 </p>"
-#~ msgstr "<p> %1 </p>"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Supprimer la liste de conversation ?"
 
-#. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:324
-msgid "<p> %1 - %2 </p>"
-msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
+#. ts-context BufferViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la liste de conversation « %1 » ?"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
+#. ts-context BufferViewWidget
+#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+msgid "BufferView"
+msgstr "Vue du tampon,"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statistiques"
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom avant"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Created: 01.04.2007\n"
-#~ "Lines:     1234\n"
-#~ msgstr "Créé le: 01.04.2007Lignes:     1234"
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom arrière"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Local Display"
-#~ msgstr "Affichage Local"
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+msgid "Actual Size"
+msgstr "Taille normale"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Show all messages"
-#~ msgstr "Voir tous les messages"
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Définir une ligne de séparation"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Show last"
-#~ msgstr "Voir le dernier"
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Aller à la ligne de séparation"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "messages"
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+msgid "<b>Channel %1</b>"
+msgstr "<b>Canal %1</b>"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Show messages from the last"
-#~ msgstr "Voir les messages à partir de la fin"
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+msgid "<b>Users:</b> %1"
+msgstr "<b>Utilisateurs :</b> %1"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "jours"
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
+msgid "<b>Mode:</b> %1"
+msgstr "<b>Mode :</b> %1"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Save as default"
-#~ msgstr "Sauver par défaut"
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
+msgid "<b>Topic:</b> %1"
+msgstr "<b>Sujet :</b> %1"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Backlog Storage"
-#~ msgstr "Base de données"
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
+msgid "Not active <br /> Double-click to join"
+msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour le rejoindre"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Keep all messages"
-#~ msgstr "Garder tous les messages"
+#. ts-context ChannelBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
+msgid "<p> %1 </p>"
+msgstr "<p> %1 </p>"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Keep last"
-#~ msgstr "Garder les derniers"
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
+msgid "Channel List"
+msgstr "Liste des canaux"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Keep messages from the last"
-#~ msgstr "Garder les messages à partir du dernier"
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
+msgid "Search Pattern:"
+msgstr "Chaîne à rechercher :"
 
-#. ts-context BufferManagementSettingsPage
-#~ msgid "Delete permanently"
-#~ msgstr "Supprimer definitivement"
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
+msgid ""
+"Toggle between simple and advanced mode.\n"
+"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr ""
+"Basculer entre mode simple et mode avancé\n"
+"Le mode avancé permet de transmettre des chaînes à rechercher au serveur IRC."
 
-#. ts-context BufferTreeModel
-#~ msgid "Topic"
-#~ msgstr "Sujet"
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
+msgid "Show Channels"
+msgstr "Afficher les canaux"
 
-#. ts-context BufferTreeModel
-#~ msgid "Nick Count"
-#~ msgstr "Nombre de Pseudos"
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre :"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Show Channel List"
-#~ msgstr "Voir la liste des canaux"
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
+msgid "Errors Occured:"
+msgstr "Erreurs survenues :"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
+#. ts-context ChannelListDlg
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER ERREUR CATASTROPHIQUE DE LA MORT ! 11</p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Déconnecter"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+msgid "Operation Mode:"
+msgstr "Mode de fonctionnement :"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join Channel"
-#~ msgstr "Rejoindre le Canal"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modes de fonctionnement:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Activé :</span> <span style=\" font-weight:400;\">seuls les tampons visibles à droite sont affichés dans le moniteur de discussion</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Inactivé :</span> les tampons figurant à droite sont ignorés dans le moniteur de discussion</p></body></html>"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Rejoindre"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponible :"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Partir"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
+msgid "Move selected buffers to the left"
+msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la gauche"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide buffers"
-#~ msgstr "Cacher le tampon"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
+msgid "Move selected buffers to the right"
+msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide buffers permanently"
-#~ msgstr "Cacher le tampon en permanence"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+msgid "Show:"
+msgstr "Afficher :"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Delete buffer"
-#~ msgstr "Supprimer le tampon"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr "Afficher les messages surlignés dans le moniteur de discussion même si le tampon d'où ils proviennent est ignoré"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Ignore list"
-#~ msgstr "Liste d'ignorés"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
+msgid "Always show highlighted messages"
+msgstr "Toujours afficher les messages surlignés"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join Events"
-#~ msgstr "Avis d'entrée"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
+msgid "Show own messages"
+msgstr "Afficher mes messages"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Part Events"
-#~ msgstr "Avis de départ"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Moniteur de discussion"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Kill Events"
-#~ msgstr "Avis de Kill"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+msgid "Opt In"
+msgstr "Participer"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Quit Events"
-#~ msgstr "Avis de Sortie"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Ne pas participer"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Mode Events"
-#~ msgstr "Avis de Mode"
+#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignorer :"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide Events"
-#~ msgstr "Cacher les Avis"
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+msgid "Show Own Messages"
+msgstr "Afficher mes messages"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Input channel name:"
-#~ msgstr "Entrez le nom du canal:"
+#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurer..."
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?"
+#. ts-context ChatScene
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Copier la sélection"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela "
-#~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées "
-#~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !"
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+msgid "case sensitive"
+msgstr "sensible à la casse"
 
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
-msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?"
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+msgid "search nick"
+msgstr "chercher un pseudo"
 
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
-msgid ""
-"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
-" This cannot be reversed!"
-msgstr ""
-"Voulez-vous fusionner définitivement le tampon \"%1\" dans le tampon \"%2\" "
-"?\n"
-" Cela ne peut être annulé !"
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+msgid "search message"
+msgstr "chercher un message"
 
-#. ts-context BufferViewDock
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Tous tampons"
+#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+msgid "ignore joins, parts, etc."
+msgstr "ignorer les arrivées, départs, etc."
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
-msgid "Dialog"
-msgstr "Fenêtre"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
+msgid "Timestamp format:"
+msgstr "Format d'horodatage :"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
-#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+msgid "[hh:mm:ss]"
+msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Ajouter une Vue"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+msgid "Custom chat window font:"
+msgstr "Police personnalisée de la fenêtre de discussion :"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
-msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Afficher du texte en couleurs dans la fenêtre de discussion"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
-msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
+msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+msgstr "Autoriser le texte en couleur (codes couleurs mIRC)"
 
-#. ts-context BufferViewFilter
-#~ msgid "Edit Mode"
-#~ msgstr "Mode édition"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+msgstr "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une adresse web"
 
-#. ts-context BufferViewFilter
-#~ msgid "Show / Hide buffers"
-#~ msgstr "Afficher / Cacher les tampons"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
+msgid "Show previews of webpages on URL hover"
+msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL"
 
-#. ts-context BufferViewFilter
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
-msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr "Afficher / Cacher les Vues"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
+msgstr "Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de conversation actuelle lors de la sélection d'un autre canal"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr "Placer la ligne de séparation automatiquement lors du changement de canal"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Vues"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Couleurs personnalisées"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Delete Buffer View?"
-#~ msgstr "Supprimer la vue ?"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
+msgid "Action:"
+msgstr "Action :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Horodatage :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
+msgid "Channel message:"
+msgstr "Message du canal :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
-msgid "Re&name..."
-msgstr "&Renommer..."
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Couleur de texte du surlignage :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
+msgid "Command message:"
+msgstr "Message de commande :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Supprimer"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan du surlignage :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View  Settings"
-#~ msgstr "Paramètres des Vues"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
+msgid "Server message:"
+msgstr "Message du serveur :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
-msgid "Network:"
-msgstr "Réseau:"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
+msgid "Marker line:"
+msgstr "Ligne de séparation :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
+msgid "Error message:"
+msgstr "Message d'erreur :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Limiters les tampons à:"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Tampons d'états"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
+msgid "Use Sender Coloring"
+msgstr "Utiliser la couleur de l'émetteur"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Tampons de canaux"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
+msgid "Own messages:"
+msgstr "Mes messages :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Tampons de dialogues"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat View"
+msgstr "Fenêtre de discussion"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Hide inactive Buffers"
-#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr "Il vous faut le composant central Quassel 0.6 pour utiliser cette fonction"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Add new Buffers automatically"
-#~ msgstr "Ajouter un nouveau tampon automatiquement"
+#. ts-context Client
+#: ../src/client/client.cpp:270
+msgid "Identity already exists in client!"
+msgstr "L'identité existe déjà dans l'application !"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Trier alphabétiquement"
+#. ts-context ClientBacklogManager
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
+msgstr "%1 message(s) traité(s) en %2 seconde(s)."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
-msgid "Minimum Activity:"
-msgstr "Activité minimum:"
+#. ts-context ClientBufferViewManager
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+msgid "All Chats"
+msgstr "Toutes les discussions"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
-msgid "No Activity"
-msgstr "Pas d'activité"
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/JOIN attend un canal en paramètre"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
-msgid "Other Activity"
-msgstr "Autre activité"
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/QUERY attend au moins un pseudo en paramètre"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
-msgid "New Message"
-msgstr "Nouveau message"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
+msgid "Configure the IRC Connection"
+msgstr "Configurer la connexion IRC"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
-msgid "Highlight"
-msgstr "Surlignage"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
+msgid "Enable Ping Timeout Detection"
+msgstr "Activer la détection de délai d'expiration du ping"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aperçu:"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
+msgid "Ping interval:"
+msgstr "intervalle du ping :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
-msgid ""
-"This option is not available when all Networks are visible.\n"
-"In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
-"Cette option n'est pas disponible quand tout les Réseaux sont visibles.\n"
-"Dans ce mode, aucun tampon d'état séparé n'est affiché."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+msgid " seconds"
+msgstr " secondes"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+msgid "Disconnect after"
+msgstr "Se déconnecter après"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+msgid "missed pings"
+msgstr "pings perdus"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Liste des Vues personnalisées"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Ceci active l'analyse périodique des informations utilisateur à l'aide de /WHO. C'est particulièrement intéressant pour le suivi de l'absence des utilisateurs."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Supprimer la Vue ?"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
+msgstr "Activer la recherche automatique d'informations utilisateur (/WHO)"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour :"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
-msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Paramètres des vues"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
-msgid "Show status window"
-msgstr "Afficher la fenêtre d'Etat"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
-msgid "Show channels"
-msgstr "Voir les canaux"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
-msgid "Show queries"
-msgstr "Afficher les requêtes"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
-msgid "Hide inactive chats"
-msgstr "Cacher les dialogues inactifs"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
-msgid "Add new chats automatically"
-msgstr "Ajouter les nouveaux dialogues automatiquement"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
-msgid "BufferView"
-msgstr "Vue"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Tous"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "Chans"
-#~ msgstr "Canaux"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "Queries"
-#~ msgstr "Requêtes"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "Nets"
-#~ msgstr "Réseaux"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "Select Buffer"
-#~ msgstr "Selectionner le tampon"
-
-#. ts-context BufferViewWidget
-#~ msgid "Tab 1"
-#~ msgstr "Onglet 1"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic"
-#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:11pt;\"><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">Quassel "
-#~ "IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
-#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-#~ "style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; "
-#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:11pt;\"><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">Quassel "
-#~ "IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chatter simplement. "
-#~ "Partout.</span></p></body></html>"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
-#~ "src=\":/quassel/96x96/apps/quassel.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
-#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
-#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-#~ "white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" "
-#~ "font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; "
-#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"><img src=\":/quassel/96x96/apps/quassel.png\" /><span "
-#~ "style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p "
-#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chatter facilement. "
-#~ "Partout.</span></p></body></html>"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom Avant"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Arrière"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Zoom Original"
-#~ msgstr "Zoom Original"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Ctrl+0"
-#~ msgstr "Ctrl+0"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
-#~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
-#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
-#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
-#~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
-#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Dialoguez simplement. "
-#~ "Partout.</span></p></body></html>"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
-msgid "Actual Size"
-msgstr "Taille Normale"
-
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:481
-msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr "<b>Canal %1</b>"
-
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:484
-msgid "<b>Users:</b> %1"
-msgstr "<b>Utilisateurs:</b> %1"
-
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:488
-msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr "<b>Mode:</b> %1"
-
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:499
-msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Sujet:</b> %1"
-
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
-msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour rejoindre"
-
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
-msgid "<p> %1 </p>"
-msgstr "<p> %1 </p>"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
-msgid "Channel List"
-msgstr "Liste des canaux"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
-msgid "Search Pattern:"
-msgstr "Chaine à rechercher:"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#~ msgid "Search Channels"
-#~ msgstr "Recherche des Canaux"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre:"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
-msgid ""
-"Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr ""
-"Basculer entre mode simple et mode avancé\n"
-"Le mode avancé permet de transmettre des chaines à rechercher au serveur IRC."
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
-msgid "Show Channels"
-msgstr "Voir les canaux"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
-msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Erreurs survenues:"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER EVIL "
-#~ "CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER ERREUR "
-#~ "CATASTROPHIQUE !!11</p>\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPERBE ERREUR CATASTROPHIQUE!!11</p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic"
-#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet"
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans Mono'; "
-#~ "font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; "
-#~ "text-decoration:none;\">\n"
-#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Nimbus Mono L';\"></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans Mono'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p "
-#~ "style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-family:'Nimbus Mono L';\"></p></body></html>"
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid "32 Users"
-#~ msgstr "32 Utilisateurs"
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid "@ Operators"
-#~ msgstr "@ Opérateurs"
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid "4 Voiced"
-#~ msgstr "4 Voicés"
-
-#. ts-context ChannelWidget
-#~ msgid "19 Users"
-#~ msgstr "19 Utilisateurs"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Moniteur de discussion"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
-msgid "Opt In"
-msgstr "Activé"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Inactivé"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-msgid "Show:"
-msgstr "Afficher:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Ignorer:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
-msgid "Operation Mode:"
-msgstr "Mode de fonctionnement:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
-"underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers "
-"on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
-"be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-weight:600;\">Modes de fonctionnement:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
-"underline;\">Activé:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Seul les "
-"tampons visibles à droite sont affichés dans le Moniteur de "
-"discussion</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"text-decoration: underline;\">Inactivé:</span> Les tampons figurant à droite "
-"sont ignoré dans le Moniteur de discusssion</p></body></html>"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "Available Buffers:"
-#~ msgstr "Tampons disponibles:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
-msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la gauche"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
-msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
-msgid ""
-"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
-"Mettre en surbrillance dans le moniteur de discussion même si le tampon "
-"original est ignoré"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
-msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr "Toujours monter les messages surlignés"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
-msgid "Show own messages"
-msgstr "Afficher mes messages"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponible:"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show network name"
-#~ msgstr "Montrer le nom du réseau"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show buffer name"
-#~ msgstr "Montrer le nom du tampon"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show own messages"
-#~ msgstr "Montrer mes messages"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
-msgid "Show Own Messages"
-msgstr "Afficher Mes Messages"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
-msgid "Show Network Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
-msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
-
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurer..."
-
-#. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
-msgid "Copy Selection"
-msgstr "Copier la Sélection"
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#~ msgid "Show search bar"
-#~ msgstr "Montrer la barre de recherche"
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
-msgid "case sensitive"
-msgstr "sensible à la casse"
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
-msgid "search nick"
-msgstr "chercher un pseudo"
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
-msgid "search message"
-msgstr "chercher un message"
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
-msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr "ignorer les entrées sorties, etc."
-
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#~ msgid "Show Search Bar"
-#~ msgstr "Montrer la barre de recherche"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-msgid "Chat View"
-msgstr "Fenêtre de dialogue"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
-msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Format d'heure:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
-msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr "[hh:mm:ss]"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#~ msgid "TimestampFormat"
-#~ msgstr "TimestampFormat"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
-msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Police personnalisée de la fenêtre:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
-msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr "Autoriser le texte en couleur (Codes couleurs Mirc)"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
-msgid ""
-"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr ""
-"Affiche un aperçu du site web quand la souris passe sur une adresse web"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
-msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr "Afficher les aperçus de pages web au survol d'une URL"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#~ msgid "ShowWebPreview"
-#~ msgstr "ShowWebPreview"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "Couleurs personnalisées"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
-msgid "Action:"
-msgstr "Action:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Format d'heure:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
-msgid "Channel message:"
-msgstr "Message du Canal:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Surlignage couleur du texte:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
-msgid "Command message:"
-msgstr "Message d'une commande:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Surlignage couleur du fond:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
-msgid "Server message:"
-msgstr "Message du serveur:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
-msgid "Marker line:"
-msgstr "Ligne de séparation:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
-msgid "Error message:"
-msgstr "Message d'erreur:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
-msgid "Background:"
-msgstr "Fond:"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
-msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr "Utiliser la couleur de l'emetteur"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
-msgid "Own messages:"
-msgstr "Mes messages:"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Already connected to Core!"
-#~ msgstr "Déjà connecté au Noyau!"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Connexion..."
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Synchronizing to core..."
-#~ msgstr "Synchronisation avec le noyau..."
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Invalid data received from core!"
-#~ msgstr "Données invalides recues du noyau !"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Requesting network states..."
-#~ msgstr "Récupération des informations sur les réseaux..."
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Requesting User states..."
-#~ msgstr "Récupération des informations de l'utilisateur..."
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Requesting Channel states..."
-#~ msgstr "Récupération des informations sur les canaux..."
-
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:270
-msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr "L'Identité existe déjà dans le client!"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Tous tampons"
-
-#. ts-context Client
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Identité par défaut"
-
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:369
-msgid "All Chats"
-msgstr "Toutes les discussions"
-
-#. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
-msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "%1 messages traités en %2 secondes."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Le Noyau Quassel auquel vous vous connectez est trop vieux ! Pensez à le "
-"mettre à jour."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
-msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-msgstr "<b>Données invalides reçues du noyau !</b><br>Déconnexion."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid "Internal connections not yet supported."
-#~ msgstr "Les connexions internes ne sont pas encore supportées."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
-msgid ""
-"<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
-"SSL in the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !</b><br />Suppression de "
-"l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux "
-"!</b><br>Vous devez au minimum avoir le protocole noyau/client n°%1 pour "
-"vous connecter."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
-"SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
-"the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas le "
-"SSL!</b><br />Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez l'usage du "
-"SSL dans vos paramètres de compte."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Authentification..."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
-msgid "No Host to connect to specified."
-msgstr "L'hôte n'a pas été spécifié."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
-msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-msgstr "Le certificat a changé! C'était: %1"
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel Noyau Version %1</b><br>Compilée le: %2<br>Fonctionne depuis le "
-"%6 (soit %3d%4h%5m)"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color settings"
-#~ msgstr "Options de Couleur"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Vue"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Activités:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "FG"
-#~ msgstr "Avant"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "BG"
-#~ msgstr "Fd"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "Utiliser le Fond"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "Défaut:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Inactive:"
-#~ msgstr "Inactif:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight:"
-#~ msgstr "Surlignage:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Nouveau message:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Other Activity:"
-#~ msgstr "Autre activité:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Aperçu:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Chatview"
-#~ msgstr "Moniteur de discussion"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Activité du serveur"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Devant"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Fond"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Error Message:"
-#~ msgstr "Message d'erreur:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Message d'information:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Message normal:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Message du serveur:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight Message:"
-#~ msgstr "Message surligné:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Activité utilisateur"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Message d'action:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Join Message:"
-#~ msgstr "Message d'entrée:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Message de kick:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Message de mode:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Message de sortie:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Message de départ:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Message de changement de pseudo:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Message"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Format d'heure:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender:"
-#~ msgstr "Emetteur:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Pseudo:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Masque de l'hôte:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Channelname:"
-#~ msgstr "Nom du Canal:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode flags:"
-#~ msgstr "Drapeaux de Mode:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Url:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mirc Color Codes"
-#~ msgstr "Codes Couleur Mirc"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color Codes"
-#~ msgstr "Codes de Couleur"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 0:"
-#~ msgstr "Couleur 0:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Couleur 1:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Couleur 2:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 3:"
-#~ msgstr "Couleur 3:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 4:"
-#~ msgstr "Couleur 4:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 5:"
-#~ msgstr "Couleur 5:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 6:"
-#~ msgstr "Couleur 6:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 7:"
-#~ msgstr "Couleur 7:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 8:"
-#~ msgstr "Couleur 8:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 14:"
-#~ msgstr "Couleur 14:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 15:"
-#~ msgstr "Couleur 15:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 13:"
-#~ msgstr "Couleur 13:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 12:"
-#~ msgstr "Couleur 12:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 11:"
-#~ msgstr "Couleur 11:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 10:"
-#~ msgstr "Couleur 10:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 9:"
-#~ msgstr "Couleur 9:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nickview"
-#~ msgstr "Vue des pseudos"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick status:"
-#~ msgstr "Etat des pseudos:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Online:"
-#~ msgstr "En ligne:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Away:"
-#~ msgstr "Absent:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Marque d'un nouveau message:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Activé"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender auto coloring:"
-#~ msgstr "Couleur automatique de l'emetteur:"
-
-#. ts-context ConclusionPage
-#~ msgid "Conclusion"
-#~ msgstr "Conclusion"
-
-#. ts-context ConclusionPage
-#~ msgid "You chose the following configuration:"
-#~ msgstr "Vous pouvez choisir la configuration suivante:"
-
-#. ts-context ConfigWizard
-#~ msgid "Core Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Assistant de Configuration du Noyau"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Comportement"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
-msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Configuration de le connexion IRC"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
-msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr "Activer la détection par ping du timeout"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
-msgid "Ping interval:"
-msgstr "intervalle du Ping:"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
-msgid " seconds"
-msgstr "secondes"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
-msgid "Disconnect after"
-msgstr "Déconnecter après"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
-msgid "missed pings"
-msgstr "pings perdus"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
-"Ceci active l'analyse périodique des information utilisateurs à l'aide de "
-"/WHO. Ceci est principalement interessant pour connaître l'état d'absence "
-"des utilisateurs."
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
-msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr "Activer la recherche automatique d'information utilisateur (/WHO)"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour:"
-
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
-msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr "Ignorer les canaux avec plus de:"
+#. ts-context ConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+msgid "Ignore channels with more than:"
+msgstr "Ignorer les canaux avec plus de :"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 msgid " users"
-msgstr "utilisateurs"
+msgstr " utilisateurs"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
 msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr "Délai minimum entre les requêtes:"
+msgstr "Délai minimum entre les requêtes :"
 
 #. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
 msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copier l'Adresse du Lien"
+msgstr "Copier l'adresse du lien"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
+msgstr "Se connecter"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
+msgstr "Se déconnecter"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgid "Join"
 msgstr "Rejoindre"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
 msgstr "Partir"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
-#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..."
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgid "Delete Chat(s)..."
+msgstr "Supprimer la (les) discussion(s)..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "Afficher le tampon"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgid "Go to Chat"
+msgstr "Aller à la discussion"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
@@ -2586,27 +1292,32 @@ msgstr "Arrivées"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
-msgstr "Sorties"
+msgstr "Départs"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgid "Quits"
-msgstr "Départs"
+msgstr "Sorties"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgid "Nick Changes"
-msgstr "Changements de Pseudo"
+msgstr "Changements de pseudo"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgid "Mode Changes"
-msgstr "Changement de Mode"
+msgstr "Changements de mode"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgid "Day Changes"
-msgstr "Changement de Jour"
+msgstr "Changements de jour"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgid "Topic Changes"
+msgstr "Changements de sujet"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
@@ -2616,12 +1327,12 @@ msgstr "Définir par défaut..."
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgid "Use Defaults..."
-msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..."
+msgstr "Utiliser les paramètres par défaut..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 msgid "Join Channel..."
-msgstr "Rejoindre le Canal..."
+msgstr "Rejoindre le canal..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
@@ -2633,8 +1344,12 @@ msgstr "Lancer la requête"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Afficher la requête"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
@@ -2655,8 +1370,13 @@ msgstr "Ping"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+msgid "Client info"
+msgstr "Informations client"
+
+#. ts-context ContextMenuActionProvider
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personnaliser..."
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
@@ -2671,53 +1391,59 @@ msgstr "Enlever le statut d'opérateur"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgid "Give Voice"
-msgstr "Donner Voix"
+msgstr "Donner la parole"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgid "Take Voice"
-msgstr "Enlever Voix"
+msgstr "Enlever la parole"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgid "Kick From Channel"
-msgstr "Kicker du Canal"
+msgstr "Exclure du canal"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Bannir du Canal"
+msgstr "Bannir du canal"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgid "Kick && Ban"
-msgstr "Kicker && Bannir"
+msgstr "Exclure && bannir"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
-#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
+msgstr "Cacher la (les) discussion(s) temporairement"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
-#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement"
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgid "Hide Chat(s) Permanently"
+msgstr "Cacher la (les) discussion(s) définitivement"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
 msgid "Show Channel List"
-msgstr "Voir la liste des canaux"
+msgstr "Afficher la liste des canaux"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr "Voi la liste des exclus"
+msgstr "Afficher la liste des exclus"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
 msgid "Hide Events"
-msgstr "Cacher les Avis"
+msgstr "Masquer les événements"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
@@ -2726,36 +1452,6 @@ msgstr "CTCP"
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
-msgid "Topic Changes"
-msgstr "Changements de Sujet"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
-msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr "Supprimer Dialogue(s)..."
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
-msgid "Go to Chat"
-msgstr "Dialoguer"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personnaliser..."
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
-msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) temporairement"
-
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
-msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr "Cacher le(s) dialogue(s) définitivement"
-
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
 msgid "Ignore"
@@ -2774,22 +1470,32 @@ msgstr "Règles existantes"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "Impossible de créer une base de donnée ! Fin de l'opération..."
+msgstr "Impossible d'initialiser une base de données ! Fin de l'opération..."
+
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:183
+msgid ""
+"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
+"to work."
+msgstr ""
+"Actuellement, Quassel prend en charge uniquement SQLite3 et PostgreSQL.\n"
+"Votre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou postgres activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
-msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !"
+msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "L'idnetifiant et le mot de passe administrateur ne sont pas saisis."
+msgstr "L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 msgid "Could not setup storage!"
-msgstr "Impossible de paramétrer la base de données !"
+msgstr "Impossible de configurer la base de données !"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:281
@@ -2797,6387 +1503,6204 @@ msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..."
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:502
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Un antique client essaye de se connecter... refusé."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:514
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr ""
-"<b>Le Noyau auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux "
-"!</b><br>Vous devez au minimum avoir la version %1 du protocole "
-"noyau/client.<br> Veuillez mettre à jour votre client."
+#: ../src/core/core.cpp:394
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée"
 
 #. ts-context Core
-#~ msgid "Client %1 too old, rejecting."
-#~ msgstr "Client %1 trop vieux, rejeté."
+#: ../src/core/core.cpp:402
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel Noyau Version %1</b><br>Compilée le: %2<br>Fonctionne depuis %6 "
-"(soit %3d%4h%5m)"
+#: ../src/core/core.cpp:410
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2 : %3"
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:604
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr ""
-"<b>Client non créé !</b><br>Vous devez envoyer un message de création avant "
-"d'essayer de vous connecter."
+#: ../src/core/core.cpp:418
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
 
 #. ts-context Core
-#~ msgid ""
-#~ "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le client %1 n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se "
-#~ "connecter, rejet de la demande."
+#: ../src/core/core.cpp:429
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2 : %3"
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:624
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr ""
-"<b>identifiant ou mot de passe invalide !</b><br>La combinaison "
-"identifiant/mot de passe que vous avez fournie ne peut être trouvée dans la "
-"base de données."
+#: ../src/core/core.cpp:437
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée, protocole réseau inconnu"
 
 #. ts-context Core
-#~ msgid ""
-#~ "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: "
-#~ "%3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Client %1 crée et identifié avec succès comme \"%2\" (IdUtilisateur: %3)."
+#: ../src/core/core.cpp:446
+msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
+msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur une interface réseau !"
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:641
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Client non-identifié déconnecté."
+#: ../src/core/core.cpp:480
+msgid "Client connected from"
+msgstr "Client connecté depuis"
 
 #. ts-context Core
-#~ msgid "Could not initialize session for client %1!"
-#~ msgstr "Impossible de lancer la session pour le client %1 !"
+#: ../src/core/core.cpp:483
+msgid "Closing server for basic setup."
+msgstr "Arrêt du serveur pour une configuration de base."
 
 #. ts-context Core
-#~ msgid ""
-#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
-#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
-#~ "to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3. Vous devez\n"
-#~ "construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite activé pour que le \n"
-#~ "noyau quassel fonctionne."
+#: ../src/core/core.cpp:502
+msgid "Antique client trying to connect... refusing."
+msgstr "Un client archaïque essaye de se connecter... refusé."
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:480
-msgid "Client connected from"
-msgstr "Client connecté par"
+#: ../src/core/core.cpp:514
+msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr "<b>Votre client Quassel est trop ancien !</b><br>Le composant central requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central.<br>Veuillez mettre à jour votre client."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:518
 msgid "too old, rejecting."
-msgstr "trop vieux, rejeté."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:586
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Début du TLS pour le Client:"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:606
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr ""
-"n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se connecter, rejet."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:630
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "créé et identifié avec succès comme \"%1\" (IdUtilisateur: %2)."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:695
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Impossible de lancer la session pour le client:"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:647
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Client non-identifié déconnecté. (socket déjà supprimée)"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:483
-msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr "Arrêt du serveur pour un paramétrage simple."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:394
-msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Adresse d'écoute invalide %1"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"A l'écoute des clients sur l'IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
+msgstr "trop ancien, rejeté."
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:410
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2: %3"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"A l'écoute des clients sur l'IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
+#: ../src/core/core.cpp:535
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "<b>Composant central Quassel version %1</b><br>Compilation : %2<br>En fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)"
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:429
-msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2: %3"
+#: ../src/core/core.cpp:588
+msgid "Starting TLS for Client:"
+msgstr "Lancement de TLS pour le client :"
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:437
-msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr "Adresse d'écoute invalide %1, version du protocole inconnue"
+#: ../src/core/core.cpp:606
+msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
+msgstr "<b>Client non initialisé !</b><br>Vous devez envoyer un message d'initialisation avant d'essayer de vous connecter."
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:446
-msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir une interface réseau pour écouter !"
+#: ../src/core/core.cpp:608
+msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgstr "n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, rejet."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:183
-msgid ""
-"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
-"to work."
-msgstr ""
-"Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3 et PostgreSQL. Vous devez\n"
-"construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite ou postgres activé pour "
-"que le \n"
-"noyau quassel fonctionne."
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:626
+msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>identifiant ou mot de passe erroné !</b><br>Impossible de trouver a combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de données."
 
 #. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:717
-msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Impossible de trouver une session pour le client:"
+#: ../src/core/core.cpp:632
+msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
+msgstr "initialisé et authentifié avec succès en tant que « %1 » (ID utilisateur : %2)."
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
-msgid "Add Core Account"
-msgstr "Ajouter un compte noyau"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:643
+msgid "Non-authed client disconnected."
+msgstr "Client non-authentifié déconnecté."
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Missing information"
-#~ msgstr "Information manquante"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:649
+msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
+msgstr "Client non-authentifié déconnecté. (socket déjà supprimée)"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter all required information or discard changes to return to "
-#~ "account selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les "
-#~ "changements pour revenir au choix du compte."
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:697
+msgid "Could not initialize session for client:"
+msgstr "Impossible d'initialiser la session pour le client :"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Non-unique account name"
-#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé"
+#. ts-context Core
+#: ../src/core/core.cpp:719
+msgid "Could not find a session for client:"
+msgstr "Impossible de trouver une session pour le client :"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard "
-#~ "all changes to return to account selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent "
-#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccount
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountModel
+#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Composant central interne"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
 msgid "Edit Core Account"
-msgstr "Modifier le compte noyau"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Modifier le compte du composant central"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Hôte:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
+msgid "Account Details"
+msgstr "Détails du compte"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de Passe:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Nom du compte :"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Compte:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
+msgid "Local Core"
+msgstr "Composant central local"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Utilisateur:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nom de l'hôte :"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
-msgid "Account Details"
-msgstr "Détails du Compte"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Nom du Compte:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+msgid "Port:"
+msgstr "Port :"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Use built-in Quassel Core"
-#~ msgstr "Utiliser le noyau intégré de Quassel"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur :"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#~ msgid "Remote host:"
-#~ msgstr "Hôte distant:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgid "Remember"
+msgstr "Mémoriser"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
-msgid "Use a proxy:"
-msgstr "Utiliser un proxy:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Type de Proxy:"
+msgstr "Type de serveur mandataire :"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Hôte du proxy:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
-msgid "Proxy Port:"
-msgstr "Port du Proxy:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Mot de Passe du Proxy:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
-msgid "Local Core"
-msgstr "Noyau local"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nom de l'hôte:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+msgid "Add Core Account"
+msgstr "Ajouter un compte au composant central"
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "The port quasselcore will listen at"
-#~ msgstr "Le noyau quassel ecoutera sur le port "
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Connexion au composant central Quassel"
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "Don't restore last core's state"
-#~ msgstr "Ne pas restaurer le dernier état du noyau"
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgid "Core Accounts"
+msgstr "Comptes du composant central"
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "Path to logfile"
-#~ msgstr "Chemin du fichier trace"
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifier..."
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
-#~ msgstr "Niveau de trace Debug|Info|Warning|Error"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
 
-#. ts-context CoreApplicationInternal
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
-#~ "Cert"
-#~ msgstr ""
-#~ "Préciser le repertoire contenant les fichiers de données tel que Sqlite "
-#~ "DB et le Certificat SSL"
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Connexion automatique au démarrage"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr "Connexion au dernier compte utilisé"
+
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Déjà connecté à"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Composants centraux distants"
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration du noyau"
+msgstr "Assistant de configuration du composant central"
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr "Votre noyau a été configuré avec succès. Nous vous connectons..."
+msgstr "Votre composant central a été configuré avec succès. Connexion à celui-ci..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
-msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr ""
-"Echec de la configuration du noyau :<br><b>%1</b><br>Pressez "
-"<em>suivant</em> pour recommencer."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
+msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+msgstr "Échec de la configuration du composant central :<br><b>%1</b><br>Cliquez sur <em>Suivant</em> pour recommencer."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
-msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
-"Vous êtes maintenant connecté dans votre Noyau Quassel tout juste configuré "
-"!<br>N'oubliez pas de configurer vos identités et réseaux maintenant."
-
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
+msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
+msgstr "Vous êtes maintenant connecté à votre composant central Quassel tout juste configuré !<br>N'oubliez pas de configurer vos identités et vos réseaux maintenant."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
 msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'Utiilisateur:"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 msgid "Repeat password:"
-msgstr "Répéter le mot de passe:"
+msgstr "Retaper le mot de passe :"
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
 msgid "Remember password"
 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; "
-#~ "font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-style:italic;\">Note: Adding more users and changing your "
-#~ "username/password is not possible via Quassel's interface "
-#~ "yet.</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-style:italic;\">If you need to do these things have a look at the "
-#~ "manageusers.py script which is located in the /scripts "
-#~ "directory.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-#~ "name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-#~ "white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Lucida "
-#~ "Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
-#~ "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-style:italic;\">Note: Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre "
-#~ "nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface "
-#~ "Quassel.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-style:italic;\">Si vous avez besoin de faire cela regarder le script "
-#~ "manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></body></html>"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
-"font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
-"users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
-"interface yet.</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
-"manageusers.py script which is located in the /scripts "
-"directory.</p></body></html>"
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-"white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu "
-"Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" "
-"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-"-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
-"font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">PS: "
-"</span><span style=\" font-size:10pt;\"> Ajouter plus d'utilisateurs et "
-"changer votre nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface "
-"Quassel.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Si vous avez besoin de faire "
-"cela voyez le script manageusers.py qui est dans le dossier "
-"/scripts.</p></body></html>"
-
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+"<b>Remarque :</b> l'ajout d'autres utilisateurs et le changement du nom d'utilisateur et du mot de passe n'est pas possible dans l'interface client de Quassel pour le moment.\n"
+"Si vous devez le faire, veuillez exécuter « <tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt> »."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr ""
-"Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre Noyau "
-"Qassel."
+msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration de votre composant central Quassel."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgid "Create Admin User"
-msgstr "Créer l'Utilisateur Administrateur"
+msgstr "Créer l'utilisateur administrateur"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
-msgid ""
-"First, we will create a user on the core. This first user will have "
-"administrator privileges."
-msgstr ""
-"D'abord, nous allons créer un utilisateur dans pour le noyau. Le premier "
-"utilisateur aura les paramètres d'administration."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
+msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
+msgstr "Nous allons d'abord créer un utilisateur pour le composant central. Le premier utilisateur aura les privilèges d'administrateur."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 msgid "Select Storage Backend"
-msgstr "Selectionnez le type de base de données"
+msgstr "Sélectionnez le type de base de données"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
-msgstr ""
-"Merci de selectionner une base de données pour le stockage de l'historique "
-"est des autres données pour Quassel Core."
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
+msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
+msgstr "Veuillez sélectionner une base de données pour le stockage de l'historique ainsi que des autres données pour le composant central Quassel."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Paramètres de connexion"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
 msgid "Storing Your Settings"
-msgstr "Sauver vos paramètres"
+msgstr "Enregistrement de vos paramètres"
 
 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
-msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Vos paramètres sont maintenant sauvés dans le coeur, et vous serez connecté "
-"automatiquement."
-
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
+msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
+msgstr "Vos paramètres sont maintenant enregistrés dans le composant central, et vous y serez connecté automatiquement."
 
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Base de données:"
+msgstr "Base de données :"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
+msgid "Foobar"
+msgstr "Truc"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
+msgid "Your Choices"
+msgstr "Vos choix"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
+msgid "Admin User:"
+msgstr "Utilisateur administrateur :"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
+msgid "foo"
+msgstr "truc"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
+msgid "bar"
+msgstr "machin"
+
+#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
+msgstr "Veuillez patienter le temps que vos paramètres soient transmis au composant central..."
+
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Authentification nécessaire"
+
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr "Veuillez saisir les données de votre compte :"
+
+#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Veuillez saisir vos données d'identification pour %1 :"
+
+#. ts-context CoreConnectDlg
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+msgid "Connect to Core"
+msgstr "Se connecter au composant central"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
+msgid "Network is down"
+msgstr "Le réseau est inactif"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Recherche de %1..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Connexion à %1..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Connecté à %1"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Déconnexion de %1..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
+msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+msgstr "Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! Veuillez le mettre à jour."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
+msgid "Invalid data received from core"
+msgstr "Données erronées reçues du composant central"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr "Se déconnecter du composant central."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Connexion non chiffrée annulée"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Synchronisation avec le composant central..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
+msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr "<b>Le composant central auquel vous essayez de vous connecter est trop ancien  !</b><br>Vous devez avoir au minimum la version %1 du protocole de composant central/client pour vous connecter."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Identification..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Identification annulée"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
+msgid "Receiving session state"
+msgstr "Réception de l'état de la session"
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
+msgid "Synchronizing to %1..."
+msgstr "Synchronisation avec %1..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
+msgid "Receiving network states"
+msgstr "Réception de l'état des réseaux..."
+
+#. ts-context CoreConnection
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
+msgid "Synchronized to %1"
+msgstr "Synchronisé avec %1"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr "Détection de l'état du réseau"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
+msgstr "Utilise la couche d'abstraction matérielle de KDE pour savoir si on est en ligne. Recommandé pour la plupart des utilisateurs de KDE."
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
+msgstr "Utilise la détection d'état du réseau de KDE (via Solid)"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
+msgstr "Envoie des pings au composant central distant et se déconnecte si aucune réponse n'est obtenue après le délai imparti."
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "Délai d'expiration du ping après"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr "Ne se déconnecte que si le socket est fermé par le système d'exploitation. Ceci peut prendre pas mal de temps avant que la déconnexion soit effective."
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgid "Never time out actively"
+msgstr "Jamais d'expiration active"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
+msgstr "Se reconnecter automatiquement après une perte de réseau"
+
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgid "Retry every"
+msgstr "Réessayer après"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "seconds"
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(Latence : %1 %2)"
+
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "La connexion à votre composant central est chiffrée en utilisant SSL."
+
+#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "La connexion à votre composant central n'est pas chiffrée."
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
+msgid "Core Information"
+msgstr "Informations sur le composant central"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
+msgid "Version:"
+msgstr "Version :"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
+msgid "<core version>"
+msgstr "<version du composant central>"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Fonctionne depuis :"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
+msgid "Connected Clients:"
+msgstr "Client(s) connecté(s) :"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+msgid "<connected clients>"
+msgstr "<clients connectés>"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+msgid "<core uptime>"
+msgstr "<temps d'activité du composant central>"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+msgid "Build date:"
+msgstr "Date de compilation :"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+msgid "<build date>"
+msgstr "<date de compilation>"
+
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+msgid "%n Day(s)"
+msgid_plural "%n Day(s)"
+msgstr[0] "%n jour"
+msgstr[1] "%n jours"
+
+#. ts-context CoreInfoDlg
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
+msgstr " %1:%2:%3 (depuis %4)"
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
+msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
+msgstr "Échec de la connexion. Passage sur le serveur suivant"
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Connexion à %1:%2..."
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+msgid "Disconnecting. (%1)"
+msgstr "Déconnexion. (%1)"
+
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+msgid "Core Shutdown"
+msgstr "Arrêt du composant central"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
+msgid "Could not connect to %1 (%2)"
+msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
-msgid "Foobar"
-msgstr "Pied"
+#. ts-context CoreNetwork
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
+msgid "Connection failure: %1"
+msgstr "Échec de la connexion : %1"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:195
+msgid "disconnected (UserId: %1)."
+msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
-msgid "Your Choices"
-msgstr "Vos choix"
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:413
+msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant réseau erroné lors de la création du réseau %1 !"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
-msgid "Admin User:"
-msgstr "Utilisateur Administrateur:"
+#. ts-context CoreSession
+#: ../src/core/coresession.cpp:444
+msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork() : tentative de création d'un réseau déjà existant. Celui-ci a été mis à jour."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
-msgid "foo"
-msgstr ""
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
+msgid "away"
+msgstr "absent"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
-msgid "Storage Backend:"
-msgstr "Base de données:"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr "[utilisation] /delkey <pseudo|canal> supprime la clé de chiffrement pour le pseudo ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
-msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr ""
-"Merci de patienter le temps que vos paramètres soient transmis au noyau..."
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Aucune clé n'a été définie pour %1."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Create Account"
-#~ msgstr "Créer le compte"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "La clé pour %1 a été supprimée."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "In order to connect to a Quassel Core, you need to create an "
-#~ "account.<br>Please enter a name for this account now:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un "
-#~ "compte.<br>Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
+msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter votre distributeur pour obtenir un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou bien re-compilez Quassel avec QCA2."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Défaut"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgstr "[utilisation] /setkey <pseudo|canal> <key> définit la clé de chiffrement pour un pseudo ou un canal. /setkey <key> dans un canal ou une requête définit la clé pour celui-ci."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Please enter a name for the new account:"
-#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour le nouveau compte:"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "La clé pour %1 a été définie."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Account name already exists!"
-#~ msgstr "Nom de compte déjà existant !"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
+msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre distributeur concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel avec QCA."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "An account named '%1' already exists, and account names must be unique!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un compte nommé '%1' existe dejà, et les noms de compte doivent être "
-#~ "uniques !"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr "[Erreur] Impossible de chiffrer votre message : %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Delete account?"
-#~ msgstr "Supprimer le compte ?"
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
+msgid "Create New Identity"
+msgstr "Créer une nouvelle identité"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to delete the data for the account '%1'?<br>Note that "
-#~ "this only affects your local account settings and will not remove any "
-#~ "data from the core."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voules vous réellement supprimer les données de ce compte '%1' ?<br>Notez "
-#~ "que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela "
-#~ "de supprime aucune donnés du noyau."
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Nom de l'identité :"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Can't connect to internal core at the moment [serious breakage due to "
-#~ "switch to dynamic signals]. Please check back later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due "
-#~ "to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard."
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
+msgid "Create blank identity"
+msgstr "Créer une identité vide"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Can't connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version "
-#~ "Autonome!"
+#. ts-context CreateIdentityDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
+msgid "Duplicate:"
+msgstr "Dupliquer :"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connecting to internal core"
-#~ msgstr "Connexion au noyau interne"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP CLIENTINFO de %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connecting to %1"
-#~ msgstr "Connexion à %1"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP CLIENTINFO de %1 : %2"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Invalid user or password. Pleasy try again.%1"
-#~ msgstr "Utilisateur ou mot de passe invalide. Merci de réessayer. %1"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
+msgid "Received CTCP PING request from %1"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connected to core."
-#~ msgstr "Connecté au noyau."
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
+msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1 avec des aller-retours pendant %2 secondes"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connection Error"
-#~ msgstr "Erreur de Connexion"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
+msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
+msgstr "Réception de la requête CTCP VERSION par %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "<b>Could not connect to Quassel Core!</b><br>\n"
-#~ msgstr "<b>Impossible de se connecter au Noyau Quassel !</b><br>"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
+msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
+msgstr "Réception de la requête CTCP VERSION par %1 : %2"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Connexion au noyau Quassel"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "Réception de la requête CTCP TIME par %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Account Settings"
-#~ msgstr "Paramètres du compte"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP TIME de %1 : %2"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Compte:"
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
+msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP inconnue %1 par %2"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
+msgid " with arguments: %1"
+msgstr " avec les arguments : %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Hôte:"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Débogage des tampons d'affichage"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Use internal"
-#~ msgstr "Usage interne"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Affichage"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Propriétés de l'affichage"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur:"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+msgid "BufferViews:"
+msgstr "Vues des tampons :"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+msgid "All Networks:"
+msgstr "Tous les réseaux :"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
-msgid "Remember"
-msgstr "Mémoriser"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+msgid "Networks:"
+msgstr "Réseaux :"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
-msgid "Always use this account"
-msgstr "Toujours utiliser ce compte"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Tampons :"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connecting to..."
-#~ msgstr "Connexion à..."
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+msgid "Removed buffers:"
+msgstr "Tampons supprimés :"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Connexion..."
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+msgid "Temp. removed buffers:"
+msgstr "Tampons supprimés temporairement :"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "GUI Profile:"
-#~ msgstr "Profil d'interface Utiliteur:"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+msgid "Allowed buffer types:"
+msgstr "Types de tampons autorisés :"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "Nouveau..."
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+msgid "Minimum activity:"
+msgstr "Activité minimum :"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Always use this profile"
-#~ msgstr "Toujours utiliser ce profil"
+#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+msgid "Is initialized:"
+msgstr "Est initialisé :"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nouveau"
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
+msgid "Debug Console"
+msgstr "Console de débogage"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
+msgid "local"
+msgstr "local"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "Propriétés..."
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
+msgid "core"
+msgstr "composant central"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Select Core Account"
-#~ msgstr "Sélectionner le compte noyau"
+#. ts-context DebugConsole
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
+msgid "Evaluate!"
+msgstr "Évaluer !"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
-#~ msgstr "Comptes du noyau Quassel disponible:"
+#. ts-context DebugLogWidget
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
+msgid "Debug Log"
+msgstr "Journal de débogage"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+msgid "Invalid command string for /exec: %1"
+msgstr "Commande erronée pour /exec : %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
-msgid "Remove Account Settings"
-msgstr "Supprimer les paramètres du compte"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
+msgstr "Le nom « %1 » n'est pas valable : ../ ou ..\\ ne sont pas autorisés !"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-"account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-"Core itself!"
-msgstr ""
-"Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte "
-"noyau de Quassel ?<br>Notez que cela <em>ne</em> supprimera ou changera "
-"<em>aucun</em> paramètre dans le Noyau lui-même !"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+msgid "Could not find script \"%1\""
+msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
-msgid "Connect to %1"
-msgstr "Connexion à %1"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
+msgstr "Le script « %1 » s'est arrêté inopinément avec le code de sortie %2."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
-msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-msgstr "<div style=color:red;>Echec de la connexion à %1 !</div>"
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+msgid "Script \"%1\" could not start."
+msgstr "Impossible de lancer le script « %1 »."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
-msgid "Not connected to %1."
-msgstr "Non connecté à %1."
+#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+msgid "Script \"%1\" caused error %2."
+msgstr "Le script « %1 » a provoqué l'erreur %2."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Recherche de %1..."
+#. ts-context FontSelector
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+msgid "Choose..."
+msgstr "Sélectionner..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Connexion à %1..."
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Surlignages personnalisés"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Connecté à %1"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+msgid "RegEx"
+msgstr "Expression régulière"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
-msgid "Unknown connection state to %1"
-msgstr "Etat de la connexion à %1 inconnu "
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+msgid "CS"
+msgstr "CS"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Authentification..."
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+msgid "Enable"
+msgstr "Activé"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
-msgid "Login"
-msgstr "Utilisateur"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifier..."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Surlignage des pseudos"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
-msgid "Initializing your connection"
-msgstr "Création de votre connexion"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+msgid "All nicks from identity"
+msgstr "Tous les pseudos de l'identité"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
-msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-msgstr "Connecté à apollo.mindpool.net."
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+msgid "Current nick"
+msgstr "Pseudo actuel"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Core Info\n"
-#~ "reserve\n"
-#~ "some\n"
-#~ "space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Infos du Noyau\n"
-#~ "reserver\n"
-#~ "un peu\n"
-#~ "d'espace"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
-msgid "Configure your Quassel Core"
-msgstr "Configurer votre noyau Quassel"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensible à la casse"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
-msgid ""
-"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
-msgstr ""
-"Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore "
-"configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui "
-"vous aide à paramétrer votre Noyau."
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "ceci ne devrait pas être vide"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
-msgid "Launch Wizard"
-msgstr "Lancer l'Assistant"
+#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+msgid "highlight rule"
+msgstr "règle de surlignage"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
-msgid "Initializing your session..."
-msgstr "Lancement de votre session..."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Renommer l'identité"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
-msgid ""
-"<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
-"Core!</b>"
-msgstr ""
-"<b>Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le Noyau "
-"Quassel !</b>"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Ajouter une identité"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
-msgid "Session state:"
-msgstr "Etat de la Session:"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Supprimer l'identité"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
-msgid "Network states:"
-msgstr "Etat du réseau:"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgid "Identities"
+msgstr "Identités"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
-msgid "0/0"
-msgstr ""
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements puissent être appliqués :</b><ul>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "Channel states:"
-#~ msgstr "Etats du Canal:"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
+msgstr "<li>Toutes les identités ont besoin qu'un nom d'identité soit défini</li>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "User states:"
-#~ msgstr "Etats de l'utilisateur:"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
+msgstr "<li>Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini</li>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
-msgid "Use internal core"
-msgstr "Utiliser le noyau interne"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
+msgstr "<li>Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité</li>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
-msgid ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
-msgstr ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
+msgstr "<li>Vous devez renseigner « ident » pour chaque identité</li>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
-msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-msgstr "<div>Erreurs lors de la connexion à \"%1\":</div>"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "view SSL Certificate"
-#~ msgstr "voir le certificat SSL"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+msgid "One or more identities are invalid"
+msgstr "Une ou plusieurs identités sont erronées"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#~ msgid "add to known hosts"
-#~ msgstr "ajouter aux hôtes connus"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+msgid "Delete Identity?"
+msgstr "Supprimer l'Identité ?"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
-msgid "Continue connection"
-msgstr "Continuer la connexion"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'identité « %1 » ?"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
-msgid "View SSL Certificate"
-msgstr "Voir le certificat SSL"
+#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
+msgstr "Veuillez saisir un nom pour l'identité « %1 » !"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
-msgid "Add to known hosts"
-msgstr "Ajouter aux hôtes connus"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:134
+msgid "Quassel IRC User"
+msgstr "Utilisateur Quassel IRC"
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Connection Error"
-#~ msgstr "Erreur de Connexion"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:162
+msgid "<empty>"
+msgstr "<vide>"
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "<b>Could not connect to Quassel Core!</b><br>\n"
-#~ msgstr "<b>Impossible de se connecter au Noyau Quassel !</b><br>"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:168
+msgid "Gone fishing."
+msgstr "Parti à la pêche."
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Connection Progress"
-#~ msgstr "Connexion en Cours"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:172
+msgid "Not here. No, really. not here!"
+msgstr "Pas ici. Non, vraiment pas ici !"
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Connexion..."
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:175
+msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
+msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la surface de la terre ..."
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "<b>Connection to core in progress.</b>"
-#~ msgstr "<b>Connexion au noyau en cours.</b>"
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:178
+msgid "Kindergarten is elsewhere!"
+msgstr "Vous n'êtes pas à la maternelle !"
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Connecting to core..."
-#~ msgstr "Connexion au noyau ..."
+#. ts-context Identity
+#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
+msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout."
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Session"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "%p%"
-#~ msgstr "%p%"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
+msgid "Real Name:"
+msgstr "Nom réel :"
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Réseaux"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
+msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
+msgstr "Le « Nom réel » est affiché dans le /whois."
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Canaux"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
+msgid "Nicknames"
+msgstr "Pseudos"
 
-#. ts-context CoreConnectProgressDlg
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Utilisateurs"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Ajouter un pseudo"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
-msgid "Core Information"
-msgstr "Information Noyau"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
+msgid "Remove Nickname"
+msgstr "Supprimer le pseudo"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr "Remonter dans la liste"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
-msgid "<core version>"
-msgstr "<core version>"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr "Descendre dans la liste"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Fonctionne depuis:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
+msgid "A&way"
+msgstr "A&bsence"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Clients connectés:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
+msgid "Default Away Settings"
+msgstr "Paramètres d'absence par défaut"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
-msgid "<connected clients>"
-msgstr "<clients connectés>"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
+msgid "Nick to be used when being away"
+msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
-msgid "<core uptime>"
-msgstr "<uptime noyau>"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
+msgid "Default away reason"
+msgstr "Motif d'absence par défaut"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
-msgid "Build date:"
-msgstr "Version du:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
+msgid "Away Nick:"
+msgstr "Pseudo d'absence :"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
-msgid "<build date>"
-msgstr "<date de version>"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
+msgid "Away Reason:"
+msgstr "Motif d'absence :"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
+msgid "Set away when all clients have detached from the core"
+msgstr "Placer en absence lorsque tous les clients sont déconnectés du composant central"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#~ msgid "%1 Day(s) %2:%3:%4 (since %5)"
-#~ msgstr "%1 jour(s) %2:%3:%4 (depuis le %5)"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
+msgid "Away On Detach"
+msgstr "Absent lors de détachement"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
-msgid "%n Day(s)"
-msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n Jour"
-msgstr[1] "%n Jour(s)"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr "Non fonctionnel pour le moment"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
-msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr " %1:%2:%3 (%4)"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
+msgid "Away On Idle"
+msgstr "Absence lors d'inactivité"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
-msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
+msgid "Set away after"
+msgstr "Passer en absence après"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Connexion à %1:%2..."
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
+msgid "minutes of being idle"
+msgstr "minutes d'inactivité"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#~ msgid "Disconnecting."
-#~ msgstr "Déconnecte."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
-msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
+msgid "Ident:"
+msgstr "Ident :"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
-msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "Erreur de connexion: %1"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
+msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr "La partie « ident » fait partie de votre masque d'hôte, avec votre nom d'hôte, elle vous identifie de manière unique sur le réseau IRC."
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr "Déconnecte. (%1)"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-msgid "Core Shutdown"
-msgstr "Arrêt du Noyau"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
+msgid "Part Reason:"
+msgstr "Motif de départ :"
 
-#. ts-context CoreSession
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Identité par défaut"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
+msgid "Quit Reason:"
+msgstr "Motif de sortie :"
 
-#. ts-context CoreSession
-#~ msgid "Client %1 disconnected (UserId: %2)."
-#~ msgstr "Client %1 déconnecté (IdUtilisateur: %2)."
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
+msgid "Kick Reason:"
+msgstr "Motif d'exclusion :"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:386
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Le noyau a renvoyé idRéseau invalide lors de "
-"la création du réseau %1!"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
+msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgstr "Vous avez besoin d'un client gérant le SSL pour modifier vos clés et certificats SSL du composant central"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:417
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
-"exists, updating instead!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Essai de création d'un réseau dejà existant, "
-"mise à jour réalisée !"
+"Attention : votre connexion au composant central Quassel n'est pas sécurisée !\n"
+"Si vous poursuivez vos clé et certificat SSL seront transférés en clair !"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
-msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)."
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
+msgid "Use SSL Key"
+msgstr "Utiliser une clé SSL"
 
-#. ts-context CoreSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+msgid "Key Type:"
+msgstr "Type de clé :"
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Aucune clé chargée"
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
-msgid "away"
-msgstr "absent"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+msgid "Load"
+msgstr "Chargement"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
-msgid "Create New Identity"
-msgstr "Créer une nouvelle identité"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+msgid "Use SSL Certificate"
+msgstr "Utiliser un certificat SSL"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Nom de l'identité:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+msgid "Organisation:"
+msgstr "Organisation :"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
-msgid "Create blank identity"
-msgstr "Créer un identité vide"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Aucun certificat chargé"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
-msgid "Duplicate:"
-msgstr "Copier:"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+msgid "CommonName:"
+msgstr "Nom usuel :"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
-msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Demande de CTCP PING reçue de %1"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Charger une clé"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
-msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Demande de CTCP VERSION par %1"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Demande CTCP inconnue %1 de %2"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
-msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Réponse CTCP PING reçue de %1 avec %2 secondes de délai"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
-msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Réponse CTCP VERSION reçue de %1:%2"
+#. ts-context IdentityEditWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Charger un certificat"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
-msgid "BufferViews:"
-msgstr "Vues:"
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+msgid "Setup Identity"
+msgstr "Configuration d'Identité"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
-msgid "All Networks:"
-msgstr "Tous les réseaux:"
+#. ts-context IdentityPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Identité par défaut"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
-msgid "Networks:"
-msgstr "Réseaux:"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+msgid "Configure Ignore Rule"
+msgstr "Configurer une règle d'exclusion"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
-msgid "Buffers:"
-msgstr "Tampons:"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+msgid ""
+"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
+"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Stricte :</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamique :</u></p>\n"
+"<p>les messages sont filtrés « à la volée ».\n"
+"Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages sont affichés à nouveau.</p>\n"
+"<p><u>Permanente :</u></p>\n"
+"<p>les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de données.</p>"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
-msgid "Removed buffers:"
-msgstr "Tampons supprimés:"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+msgid "Strictness"
+msgstr "Stricte"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
-msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr "Tampons supprimés temporairement:"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamique"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-msgid "Hide inactive buffers:"
-msgstr "Cacher les tampons inactifs:"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+msgid "Permanent"
+msgstr "Permanente"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
-msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr "Type de tampon autorisés:"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+msgid ""
+"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
+"<p><u>Sender:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the sender string\n"
+"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
+"<p><u>Message:</u></p>\n"
+"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Type de règle :</b></p>\n"
+"<p><u>Émetteur :</u></p>\n"
+"<p>la règle est comparée à l'identifiant utilisateur\n"
+"<i>pseudo!ident@nom.hôte<i></p>\n"
+"<p><u>Message :</u></p>\n"
+"<p>la règle doit correspondre au contenu réel du message</p>"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
-msgid "Minimum activity:"
-msgstr "Activité minimum:"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+msgid "Rule Type"
+msgstr "Type de règle"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+msgid "Sender"
+msgstr "Émetteur"
+
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
+msgid ""
+"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
+"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
+"<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
+"<p><i>Examples:</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Règle d'exclusion :</b></p>\n"
+"<p>suivant le type de règle, le texte doit correspondre soit :</p>\n"
+"<p><u>- au contenu du message :</u></p>\n"
+"<p><i>Exemple :</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>*machin*</i> correspondra à tout texte contenant le mot <i>machin</i></p>\n"
+"<p><u>- à l'identifiant utilisateur</u>  <i>(pseudo!ident@nom.hôte)</i></p>\n"
+"<p><i>Exemples :</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>*@toto.fr</i> correspondra à tout utilisateur venant de <i>toto.fr</i>\n"
+"<br />\n"
+"- <i>sarkozy!.+</i> (RegEx) correspondra à tout utilisateur ayant pour pseudo <i>sarkozy</i> venant de n'importe quel hôte</p>"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
-msgid "Is initialized:"
-msgstr "Est initialisé:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr "Règle d'exclusion"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Déboguage des Tampons d'Affichage"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
+msgid ""
+"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
+"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
+"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
+"<br />\n"
+"?: representing \"exactly one character\"</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Utiliser les expression régulières :</b></p>\n"
+"<p>si cette option est activée, les règles obéissent à la syntaxe de l'expression régulière.</p>\n"
+"<p>Sinon, les règles acceptent les caractères jokers suivants :</p>\n"
+"<p> * : représente n'importe un nombre de caractères quelconques.\n"
+"<br />\n"
+"? : représente un caractère unique quelconque.</p>"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
-msgid "Overlay View"
-msgstr "Vue des tampons"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Expression régulière"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Propriétés des tampons"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
+msgid ""
+"<p><b>Scope:</b></p>\n"
+"<p><u>Global:</u></p>\n"
+"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
+"<p><u>Network:</u></p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
+"<p><u>Channel:</u></p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Portée :</b></p>\n"
+"<p><u>Globale :</u></p>\n"
+"<p>cette règle est active pour tout canal et pour tout réseau.</p>\n"
+"<p><u>Réseau :</u></p>\n"
+"<p>la règle doit correspondre à l'un des réseaux présents dans la liste suivante. </p>\n"
+"<p><u>Canal :</u></p>\n"
+"<p>la règle doit correspondre à l'un des canaux présents dans la liste suivante. </p>"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-msgid "Add Buffers Automatically:"
-msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
+msgid "Scope"
+msgstr "Portée"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
-msgid "Debug Console"
-msgstr "Console d'Erreurs"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+msgid "Global"
+msgstr "Globale"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
-msgid "local"
-msgstr "local"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
-msgid "core"
-msgstr "noyau"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
-msgid "Evaluate!"
-msgstr "Evaluer!"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
+msgid ""
+"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Règle étendue :</b></p>\n"
+"<p>une règle étendue est une liste de noms séparés par des points-virgule de<i>réseaux</i> ou de <i>canaux</i>.</p>\n"
+"<p><i>Exemple :</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>#quassel*; #machin</i>\n"
+"<br />\n"
+"correspondra à #machin est tout canal commençant par<i>#quassel</i>.</p>"
 
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
-msgid "Debug Log"
-msgstr "Trace de déboguage"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
+msgid ""
+"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
+"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
+"<br />\n"
+"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Activée / désactivée :</b></p>\n"
+"<p>Seules les règles actives sont filtrées.\n"
+"<br />\n"
+"Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages filtrés.</p>"
 
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
+msgid "Rule is enabled"
+msgstr "La règle est activée"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgstr "<b>Activée / désactivée :</b><br />seules les règles actives sont filtrées.<br />Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages filtrés"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
+msgstr "<b>Règle d'exclusion :</b><br />Suivant le type de la règle le texte est comparé soit :<br /><br />- <u>au contenu du message:</u><br /><i>Exemple :<i><br />    \"*truc*\" correspondra à tout texte contenant « truc »<br /><br />- <u>à l'identifiant de l'utilisateur<i>pseudo!ident@nom.hôte<i></u><br /><i>Exemple :</i><br />    \"*@toto.fr\" correspondra à tous les utilisateurs venant de toto.fr<br />    \"sarkozy!.+\" (RegEx) correspondra à tous les utilisateurs ayant pour pseudo « sarkozy » quel que soit leur hôte. <br />"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Délai d'expiration:"
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+msgid "By Sender"
+msgstr "Par émetteur"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
-msgid " s"
-msgstr "s"
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+msgid "By Message"
+msgstr "Par message"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Rappel de position:"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Mettre en attente les notifications non lues"
-
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Missing information"
-#~ msgstr "Information manquante"
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
 
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter all required information or discard changes to return to "
-#~ "account selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les "
-#~ "changements pour revenir au choix du compte."
+#. ts-context IgnoreListModel
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Non-unique account name"
-#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé"
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&dition"
 
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid ""
-#~ "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard "
-#~ "all changes to return to account selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent "
-#~ "ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte."
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+msgid "Ignore List"
+msgstr "Liste d'exclusion"
 
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Edit Core Account"
-#~ msgstr "Modifier le compte noyau"
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+msgid "Rule already exists"
+msgstr "Cette règle existe déjà"
 
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
+#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+msgid ""
+"There is already a rule\n"
+"\"%1\"\n"
+"Please choose another rule."
+msgstr ""
+"Il existe déjà une règle\n"
+"« %1 »\n"
+"Veuillez en choisir une autre."
 
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Hôte:"
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
+msgstr "Ceci active la prise en charge des notifications d'applications du projet Ayatana (libindicate)."
 
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de Passe:"
+#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Afficher les messages dans les notifications"
 
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Compte:"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "White"
+msgstr "White"
 
-#. ts-context EditCoreAcctDlg
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Utilisateur:"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
-msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr "Commande invalide pour /exec: %1"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Bleu foncé"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#~ msgid "Name \"%1\" is invalid: / or ../ are not allowed!"
-#~ msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés!"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark green"
+msgstr "Vert foncé"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
-msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr "Impossible de trouver le script \"%1\""
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
-msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "Le script \"%1\" a crashé avec le code d'erreur %2."
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark red"
+msgstr "Rouge foncé"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
-msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr "Le Script \"%1\" ne peut pas être lancé."
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Magenta foncé"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
-msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr "Le Script \"%1\" a causé l'erreur %2."
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
-msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés !"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
-#. ts-context FontSelector
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
-msgid "Choose..."
-msgstr "Choisir..."
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Cyan foncé"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Polices"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Custom Application Fonts"
-#~ msgstr "Polices personnalisées pour l'interface"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "Général:"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Gris foncé"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Police"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgid "Light gray"
+msgstr "Gris clair"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Choisir..."
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Effacer la couleur"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Topic:"
-#~ msgstr "Sujet:"
+#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+msgid "Focus Input Line"
+msgstr "Focus sur la ligne de saisie"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views:"
-#~ msgstr "Vues:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Police personnalisée :"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nick List:"
-#~ msgstr "Liste des Pseudos:"
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+msgid "Enable spell check"
+msgstr "Activer la correction orthographique"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Chat Widget"
-#~ msgstr "Fenêtre de discussion"
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Activer l'historique par conversation"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nicks:"
-#~ msgstr "Pseudos:"
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+msgid "Show nick selector"
+msgstr "Afficher le sélecteur de pseudo"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Format d'heure:"
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Afficher les boutons de style"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel "
-#~ "pour prendre effet. Nous allons régler celà."
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Active la saisie (limitée) de type Emacs dans le champ de saisie"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Inputline:"
-#~ msgstr "Ligne de Saisie:"
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Saisie de type Emacs"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
+msgid "Multi-Line Editing"
+msgstr "Édition multi-ligne"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Réseau"
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+msgid "Show at most"
+msgstr "Afficher au plus"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identité"
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
+msgid "lines"
+msgstr "lignes"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Ajouter..."
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
+msgid "Enable scrollbars"
+msgstr "Activer les ascenseurs"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Connect now"
-#~ msgstr "Connecter maintenant"
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
+msgid "Tab Completion"
+msgstr "Complétement avec Tab"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "&Renommer..."
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+msgid "Completion suffix:"
+msgstr "Suffixe de complétement :"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
+msgid ": "
+msgstr ": "
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Network Details"
-#~ msgstr "Détails du Réseau"
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Composant de saisie"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serveurs"
+#. ts-context IrcConnectionWizard
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+msgid "Save && Connect"
+msgstr "Enregistrer && se connecter"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Modifier..."
+#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateur(s)"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Monter dans la liste"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcListModel
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 vous a invité sur le canal %2"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Descendre dans la liste"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1 à changé le sujet de %2 en : « %3 »"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Choose random server for connecting"
-#~ msgstr "Choisir un serveur aléatoire pour se connecter"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
+msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
+msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "Exécuter"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
+msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
+msgstr "Réception d'un RPL_ISUPPORT non conforme à la RFC : ceci peut avoir des conséquences inattendues !"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Commands to execute on connect:"
-#~ msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcServerHandler
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Auto Identify"
-#~ msgstr "Auto Identification"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
+msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
+msgstr "[Whois] %1 est absent : « %2 »"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Service:"
-#~ msgstr "Service:"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
+msgid "%1 is away: \"%2\""
+msgstr "%1 est absent : « %2 »"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "NickServ"
-#~ msgstr "NickServ"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
+msgid "[Whois] %1"
+msgstr "[Whois] %1"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de Passe:"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
+msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Expert"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
+msgid "%1 is online via %2 (%3)"
+msgstr "%1 est connecté via %2 (%3)"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Network Encoding"
-#~ msgstr "Encodage du réseau"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
+msgid "[Whowas] %1"
+msgstr "[Whowas] %1"
 
-#. ts-context Form
-#~ msgid "Use defaults"
-#~ msgstr "Utiliser par défaut"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
+msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
+msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
+msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
+msgstr "[Who] Fin de la liste  /WHO pour %1"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
+msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
+msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
+msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1 est inactif depuis %2 (%3)"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Use system tray icon:"
-#~ msgstr "Utiliser l'icône système:"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
+msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux : %2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
-#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton minimiser"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
+msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 a la parole sur les canaux : %2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on close button"
-#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton fermer"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
+msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux : %2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Tray icon:"
-#~ msgstr "Icône système:"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
+msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
+msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateur(s). Son sujet est : %3"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Voir l'icône système"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
+msgid "End of channel list"
+msgstr "Fin de la liste des canaux"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "User Notification:"
-#~ msgstr "Notification à l'Utilisateur:"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "La page d'accueil de %1 est %2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Animate tray icon"
-#~ msgstr "Animer l'icone"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr "Le canal %1 a été créé sur %2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display pop-up messages"
-#~ msgstr "Afficher les messages d'aide"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Pas de sujet défini pour %1."
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display user related messages and private Notices:"
-#~ msgstr "Afficher les messages des utilisateurs et les messages privés:"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr "Le sujet pour %1 est « %2 »"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "in status buffer"
-#~ msgstr "dans le tampon d'état"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Sujet défini par %1 le %2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "in query buffer (if exists)"
-#~ msgstr "dans le tampon de dialogue (s'il existe)"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 a été invité sur %2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "in current buffer"
-#~ msgstr "dans le tampon courant"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Buffer view:"
-#~ msgstr "Vue Buffer:"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
+msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères interdits"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display topic in tooltip"
-#~ msgstr "Afficher le sujet en bulle"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
+msgid "Nick already in use: %1"
+msgstr "Pseudo déjà utilisé : %1"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
-#~ msgstr "La roulette de la souris change de tampon affiché"
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Pseudo/canal temporairement indisponible : %1"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu'il est terminé par TAB est par défaut "
-#~ "\": \""
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
+msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+msgstr "Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez : /nick <autrepseudo> pour continuer"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Input Line:"
-#~ msgstr "Ligne de Saisie:"
+#. ts-context IrcUserItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgid " is away"
+msgstr " est absent"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Completion suffix:"
-#~ msgstr "Suffixe pour compléter:"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
+msgid "idling since %1"
+msgstr "inactif depuis %1"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Afficher l'icône dans la barre de tâches"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
+msgid "login time: %1"
+msgstr "durée de connexion : %1"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
-msgid "Tray Icon"
-msgstr "Icône de la barre de tâches"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context IrcUserItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
+msgid "server: %1"
+msgstr "serveur : %1"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
-#~ msgstr "Afficher les messages pour l'utilisateur et les informations:"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgid "Show icons"
+msgstr "Afficher les icônes"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View"
-#~ msgstr "Tampon"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgid "Chat List"
+msgstr "Liste des conversations"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Input Line"
-#~ msgstr "Ligne de Saisie"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgid "Display topic in tooltip"
+msgstr "Afficher le sujet dans une infobulle"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
-msgid "Message Redirection"
-msgstr "Redirection de Message"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgid "Mouse wheel changes selected chat"
+msgstr "La molette de la souris modifie la conversation active"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
-msgid "User Notices:"
-msgstr "Messages Utilisateur:"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgid "Use Custom Colors"
+msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
-msgid "Server Notices:"
-msgstr "Messages Serveur:"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standard :"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
-msgid "Default Target"
-msgstr "Destination par défaut"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
+msgid "Inactive:"
+msgstr "Inactif :"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffer"
-#~ msgstr "Tampon d'état"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
+msgid "Unread messages:"
+msgstr "Messages non lus :"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Current Buffer"
-#~ msgstr "Tampon Courant"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Surlignage :"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Erreurs"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
+msgid "Other activity:"
+msgstr "Autre activité :"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
-msgid "Errors:"
-msgstr "Erreurs:"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
+msgid "Custom Nick List Colors"
+msgstr "Couleurs personnalisées de la liste des pseudos"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Cacher en icône en appuyant sur le bouton fermer"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
+msgid "Online:"
+msgstr "En ligne :"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
-msgid "Status Window"
-msgstr "Fenêtre d'Etat"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
+msgid "Away:"
+msgstr "Absent :"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
-msgid "Current Chat"
-msgstr "Dialogue Courant"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Listes des conversations et des pseudos"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactif"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-msgid "Highlight"
-msgstr "Surlignage"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "cela ne devrait pas être vide"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Messages non lus"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
-msgid "highlight rule"
-msgstr "règle de surlignage"
+#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgid "Other activity"
+msgstr "Autre activité"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context KNotificationBackend
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SystrayNotificationBackend
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+msgid "%n pending highlights"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] "%n message surligné en attente"
+msgstr[1] "%n messages surlignés en attente"
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "La touche que vous venez d'utiliser n'est pas prise en charge par Qt."
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Touche non prise en charge"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton puis saisissez le raccourci tel que vous le feriez dans l'application.\n"
+"Par exemple, pour Ctrl+a, maintenez la touche Ctrl enfoncée puis appuyez sur a."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Maj"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Saisie"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Highlight list"
-#~ msgstr "Liste de surlignage"
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Conflit de raccourcis"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
-msgid "RegEx"
-msgstr "Expression régulière"
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Le raccourci « %1 » est déjà utilisé et ne peut être configuré.\n"
+"Veuillez en choisir un autre."
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
-msgid "CS"
-msgstr "SC"
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr "Le raccourci « %1 » entre en conflit avec celui défini pour l'action suivante :"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
-msgid "Enable"
-msgstr "Activé"
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr "Voulez-vous réassigner ce raccourci à l'action sélectionnée ?"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr "Réassigner"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+msgid "&Connect to Core..."
+msgstr "Se &connecter au composant central..."
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Highlight nicks"
-#~ msgstr "Surlignage des pseudos"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
+msgid "&Disconnect from Core"
+msgstr "Se &déconnecter du composant central"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
-msgid "All nicks from identity"
-msgstr "Tous les pseudos de l'identité"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
+msgid "Core &Info..."
+msgstr "&Info sur le composant central..."
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
-msgid "Current nick"
-msgstr "Pseudo courant"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "Configurer les &réseaux..."
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quitter"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Surlignages personnalisés"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "&Configurer les listes de discussion..."
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
-msgid "Highlight Nicks"
-msgstr "Surlignage des pseudos"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "&Bloquer la disposition"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensible à la casse"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "Afficher la barre de &recherche"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Afficher l'historique d'absence"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Afficher la barre des &menus"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Identité par défaut"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
+msgid "Show Status &Bar"
+msgstr "Afficher la &barre d'état"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Data changed remotely!"
-#~ msgstr "Les données ont été modifiées à distance !"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr "Pl&ein écran"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Invalid Identity!"
-#~ msgstr "Identité invalide !"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Configurer les &raccourcis..."
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid " You have not set a real name."
-#~ msgstr "Vous n'avez pas saisi de nom réel."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
+msgid "&Configure Quassel..."
+msgstr "&Configurer Quassel..."
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid " You have to specify an Ident."
-#~ msgstr "Vous devez spécifier un Ident."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "&À propos de Quassel"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid " You haven't entered any nicknames."
-#~ msgstr "Vous n'avez saisi aucun pseudo."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+msgid "About &Qt"
+msgstr "À propos de &Qt"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "[%1]%2\n"
-#~ msgstr "[%1]%2\n"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+msgid "Debug &NetworkModel"
+msgstr "Débogage du modèle &réseau"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Modifier l'Identité"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgstr "Débogage des &tampons d'affichage"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Modifier..."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Débogage du modèle &message"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&Général"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "Débogage &Hotlist"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Real Name"
-#~ msgstr "Nom Réel"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "&Journalisation du débogage"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Ident"
-#~ msgstr "Ident"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Recharger la feuille de style"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Nicknames"
-#~ msgstr "Pseudos"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Modifier"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr "Aller à la conversation active"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°0"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°1"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "Motif d'absence"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°2"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Return Message"
-#~ msgstr "Message de retour"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°3"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Enable Auto Away"
-#~ msgstr "Activer l'Absence Automatique"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°4"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minutes"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°5"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "&Messages"
-#~ msgstr "&Messages"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°6"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Part Reason"
-#~ msgstr "Motif de Départ"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°7"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Quit Reason"
-#~ msgstr "Motif de Sortie"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°8"
 
-#. ts-context IdentitiesDlg
-#~ msgid "Kick Reason"
-#~ msgstr "Motif de Kick"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr "Définir l'accès rapide n°9"
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Identité par défaut"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr "Accès rapide n°0"
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "Delete Identity?"
-#~ msgstr "Supprimer l'Identité ?"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr "Accès rapide n°1"
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr "Accès rapide n°2"
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "A&nnuller"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr "Accès rapide n°3"
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "Edit Identities"
-#~ msgstr "Modifier les Identités"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr "Accès rapide n°4"
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Ajouter..."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr "Accès rapide n°5 "
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "&Duplicate..."
-#~ msgstr "C&opier..."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr "Accès rapide n°6"
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "&Rename..."
-#~ msgstr "&Renommer..."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr "Accès rapide n°7"
 
-#. ts-context IdentitiesEditDlg
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr "Accès rapide n°8"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr "Accès rapide n°9"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "Activer la liste de conversations suivantes"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr "Activer la liste de conversations précédentes"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Aller à la conversation suivante"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Real Name:"
-#~ msgstr "Nom Réel:"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Aller à la conversation précédente"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nicknames"
-#~ msgstr "Pseudos"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Ajouter..."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
+msgid "&Networks"
+msgstr "&Réseaux"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "&Renommer..."
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+msgid "&View"
+msgstr "&Affichage"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr "&Listes de conversations"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Monter dans la liste"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Barres d'outils"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Descendre dans la liste"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Configuration"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "A&way"
-#~ msgstr "A&bsence"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "Motif d'absence"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
+msgid "Debug"
+msgstr "Débogage"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Return Message"
-#~ msgstr "Message de retour"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
+msgid "Nicks"
+msgstr "Pseudos"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Nick"
-#~ msgstr "Pseudo d'absence"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
+msgid "Show Nick List"
+msgstr "Afficher la liste des pseudos"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Auto Away"
-#~ msgstr "Absence Automatique"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
+msgid "Show Chat Monitor"
+msgstr "Afficher le moniteur de discussion"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Auto away after"
-#~ msgstr "Absence Automatique après"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
+msgid "Inputline"
+msgstr "Ligne de saisie"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minutes"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
+msgid "Show Input Line"
+msgstr "Afficher la ligne de saisie"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancé"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
+msgid "Show Topic Line"
+msgstr "Afficher la ligne de sujet"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Ident:"
-#~ msgstr "Ident:"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils principale"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Messages"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
+msgid "Connected to core."
+msgstr "Connecté au composant central."
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Part Reason:"
-#~ msgstr "Motif de Départ:"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "Déconnecté du composant central."
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Quit Reason:"
-#~ msgstr "Motif de Sortie:"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Connexion non chiffrée"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Kick Reason:"
-#~ msgstr "Motif de Kick:"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Votre client ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-msgid "Identities"
-msgstr "Identités"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
+msgstr "Les données sensibles, telles que les mots de passe, seront transmises en clair à votre composant central Quassel."
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
-"soient appliqués:</b><ul>"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Votre composant central ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
-msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr ""
-"<li>Toutes les identitées ont besoin qu'un nom d'identité soit saisi</li>"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr "Certificat non digne de confiance"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
-msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr "<li>Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini</li>"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
+msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
+msgstr "<b>Le certificat SSL fourni par le composant central sur %1 n'est pas digne de confiance pour les raisons suivantes :</b>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
-msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr "<li>Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité</li>"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Afficher le certificat"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
-msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr "<li>Vous devez saisir un ident pour chaque identité</li>"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Voulez-vous accepter définitivement ce certificat et que la question ne soit plus posée ?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Pour la session actuelle uniquement"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
-msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr "Une ou plusieurs identités sont invalides"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
+msgid "Forever"
+msgstr "Pour toujours"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
-msgid "Delete Identity?"
-msgstr "Supprimer l'Identité ?"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion au composant central"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
-msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'identité \"%1\"?"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+msgid "&Normal mode"
+msgstr "Mode &normal"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Renommer l'identité"
+#. ts-context MessageModel
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
+msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
+msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
-msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "Merci de saisir un nom pour l'identité \"%1\"!"
+#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+msgid "Receiving Backlog"
+msgstr "Réception de l'historique"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Ajouter une identité"
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
+msgid "Do you really want to paste %n lines?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
+msgstr[0] "Voulez-vous vraiment coller une ligne ?"
+msgstr[1] "Voulez-vous vraiment coller %n lignes ?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Supprimer l'identité"
+#. ts-context MultiLineEdit
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
+msgid "Paste Protection"
+msgstr "Protection contre le copier/coller"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-#~ msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
+msgid "Add Network"
+msgstr "Ajouter un réseau"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Ajouter un pseudo"
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
+msgid "Use preset:"
+msgstr "Utiliser la présélection :"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove Nickname"
-#~ msgstr "Supprimer le pseudo"
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
+msgid "Manually specify network settings"
+msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Supprimer"
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
+msgid "Manual Settings"
+msgstr "Configuration manuelle"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-#~ "uniquely identifies you within the IRC network."
-#~ msgstr ""
-#~ "L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec "
-#~ "votre hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC."
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+msgid "Network name:"
+msgstr "Nom du réseau :"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Rename Nickname"
-#~ msgstr "Renommer le pseudo"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+msgid "Server address:"
+msgstr "Adresse du serveur :"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default Away Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'absence par défaut"
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
+msgid "Server password:"
+msgstr "Mot de passe du serveur :"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nick to be used when being away"
-#~ msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence"
+#. ts-context NetworkAddDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default away reason"
-#~ msgstr "Motif d'absence par défaut"
+#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+msgid "Please enter a network name:"
+msgstr "Veuillez saisir un nom de réseau :"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-#~ msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau"
+#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
+msgid "Server: %1"
+msgstr "Serveur : %1"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Detach"
-#~ msgstr "Absent sur détachement"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+msgid "Users: %1"
+msgstr "Utilisateurs : %1"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forcer le motif d'absence par défaut pour l'absence automatique sur "
-#~ "détachement"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworkItem
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context TopicWidget
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr "Latence : %1 ms"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Not implemented yet"
-#~ msgstr "Non fonctionnel pour le moment"
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversation"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Idle"
-#~ msgstr "Absence sur inactivité"
+#. ts-context NetworkModel
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+msgid "Nick Count"
+msgstr "Nombre de pseudos"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away after"
-#~ msgstr "Mettre absent après"
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
+msgstr[0] "Voulez-vous supprimer définitivement le tampon suivant ?"
+msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les tampons suivants ?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "minutes of being idle"
-#~ msgstr "minutes d'inactivité"
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "...et <b>%1</b> de plus<br><br>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load a Key"
-#~ msgstr "Charger une Clé"
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
+msgstr "<b>Remarque :</b> ceci détruira toutes les données rattachées, y compris l'historique de la base de données du composant central, et cela ne peut être annulé."
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Key loaded"
-#~ msgstr "Clé non chargée"
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr "<br>Les canaux actifs ne peuvent pas être supprimés. Veuillez quitter le canal auparavant."
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Chargement"
+#. ts-context NetworkModelController
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
+msgid "Remove buffers permanently?"
+msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "RSA"
-#~ msgstr "RSA"
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Rejoindre le canal"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "DSA"
-#~ msgstr "DSA"
+#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal :"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Key Loaded"
-#~ msgstr "Pas de Clé chargée"
+#. ts-context NetworkPage
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+msgid "Setup Network Connection"
+msgstr "Configurer la connexion réseau"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Effacer"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+msgid "Network Details"
+msgstr "Renseignements sur le réseau"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Load a Certificate"
-#~ msgstr "Charger un Certificat"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identité :"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "No Certificate loaded"
-#~ msgstr "Pas de Certificat chargé"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et "
-#~ "certificats SSL du noyau"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
+msgid "Manage servers for this network"
+msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-#~ "Core!\n"
-#~ "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-#~ "Certificate!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau "
-#~ "Quassel\n"
-#~ "Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre "
-#~ "certificat SSL !"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgid "&Edit..."
+msgstr "É&dition"
+
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "continue"
-#~ msgstr "continuer"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
+msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
+msgstr "Configure l'identification automatique ou diverses commandes qui doivent être exécutées après la connexion au serveur"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Use SSL Key"
-#~ msgstr "Utiliser une clé SSL"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
+msgid "Commands to execute on connect:"
+msgstr "Commandes à exécuter à la connexion :"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Key Type:"
-#~ msgstr "Type de clé:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
+msgid ""
+"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+msgstr ""
+"Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n"
+"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, ainsi /join ne sera que très rarement nécessaire ici !"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Use SSL Certificate"
-#~ msgstr "Utiliser un certificat SSL"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
+msgstr "Se reconnecter automatiquement au réseau IRC après une perte de connexion"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Organisation:"
-#~ msgstr "Organisation:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Reconnexion automatique"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "CommonName:"
-#~ msgstr "Nom:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+msgid "Wait"
+msgstr "Patienter"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Reason:"
-#~ msgstr "Motif d'absence:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+msgid " s"
+msgstr " s"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Nick:"
-#~ msgstr "Pseudo d'absence:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgid "between retries"
+msgstr "entre deux tentatives"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Continuer"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Nombre de tentatives :"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
+msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:150
-msgid "<empty>"
-msgstr "<vide>"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "S'identifier automatiquement"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:122
-msgid "Quassel IRC User"
-msgstr "Utilisateur Quassel IRC"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:156
-msgid "Gone fishing."
-msgstr "Parti pêcher."
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
+msgid "Service:"
+msgstr "Service :"
 
-#. ts-context Identity
-#~ msgid "Brought fish."
-#~ msgstr "Ramène du poisson."
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Utiliser l'authentification SASL"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:160
-msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr "Pas ici. Non, vraiment. pas ici !"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+msgid "Account:"
+msgstr "Compte :"
 
-#. ts-context Identity
-#~ msgid "Back in action again!"
-#~ msgstr "A nouveau en action !"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+msgid "Encodings"
+msgstr "Encodages"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:166
-msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "Le jardin d'enfants est ailleurs !"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+msgstr "Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la reconnexion automatique"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
-msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout."
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
+msgstr "Contrôler les encodages pour les messages entrants et sortants"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:163
-msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la face de la terre ..."
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "Utiliser des encodages personnalisés"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+msgid ""
+"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
+"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
+msgstr ""
+"Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\n"
+"UTF-8 devrait être un choix sûr pour la majorité des réseaux."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Charger une Clé"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+msgid "Send messages in:"
+msgstr "Envoyer les messages en :"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "Clé non chargée"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+msgid ""
+"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
+msgstr "Les messages entrants encodés en UTF-8 seront toujours traités comme tels. Ce paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en UTF-8."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
-msgid "Load"
-msgstr "Chargement"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+msgid "Receive fallback:"
+msgstr "Réception de repli :"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+msgid ""
+"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
+"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
+msgstr "Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des serveurs sont encodés. À moins de *réellement* savoir ce que vous faites, laissez cela en ISO-8859-1 !"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+msgid "Server encoding:"
+msgstr "Encodage du serveur :"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgid "Networks"
+msgstr "Réseaux"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Charger un Certificat"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini</li>"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Pas de Certificat chargé"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Paramètres réseau erronés"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Supprimer le réseau ?"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
-msgid "Real Name:"
-msgstr "Nom Réel:"
+#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %1 » et tous les paramètres correspondants, y compris l'historique ?"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
-msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr "Le \"Nom Réel\" est montré dans le /whois."
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+msgid "Edit Nickname"
+msgstr "Modifier le pseudo"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
-msgid "Nicknames"
-msgstr "Pseudos"
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+msgid "Please enter a valid nickname:"
+msgstr "Veuillez saisir un pseudo valable :"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Ajouter un pseudo"
+#. ts-context NickEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr "Un pseudo valable peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, des chiffres, et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
-msgid "Remove Nickname"
-msgstr "Supprimer le pseudo"
+#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Sélectionner le fichier audio"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Lire un fichier audio"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Renommer l'identité"
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Écouter le fichier audio sélectionné"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Re&nommer..."
+#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Sélectionner le fichier audio à lire"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Monter dans la liste"
+#. ts-context PostgreSqlStorage
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
+msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD !"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages de l'historique pour %2 tampons"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Descendre dans la liste"
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr "Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 supplémentaires)"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
-msgid "A&way"
-msgstr "A&bsence"
+#. ts-context QObject
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
+msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages non lus de l'historique pour %2 tampons"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
-msgid "Default Away Settings"
-msgstr "Paramètres d'absence par défaut"
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+msgid "Welcome to Quassel IRC"
+msgstr "Bienvenue sur Quassel IRC"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
-msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr "Pseudo utilisé en cas d'absence"
+#. ts-context QObject
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr "Cet assistant vous aide à configurer votre identité par défaut et votre connexion au réseau IRC.<br>Ceci ne couvre uniquement que les réglages de base. Vous pouvez quitter l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de configuration pour effectuer des modifications plus précises."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
-msgid "Default away reason"
-msgstr "Motif d'absence par défaut"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
+msgid "Invalid block declaration: %1"
+msgstr "Déclaration de bloc erronée : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
-msgid "Away Nick:"
-msgstr "Pseudo d'absence:"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+msgid "Invalid palette role assignment: %1"
+msgstr "Affectation erronée d'un emploi de palette : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
-msgid "Away Reason:"
-msgstr "Motif d'absence:"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+msgid "Unknown palette role name: %1"
+msgstr "Nom d'emploi de palette inconnu : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
-msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr "Mettre absent lorsque tout les clients sont détachés du noyau"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+msgid "Invalid subelement name in %1"
+msgstr "Nom de sous élément erroné dans %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
-msgid "Away On Detach"
-msgstr "Absent sur détachement"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
+msgid "Invalid message type in %1"
+msgstr "Type de message erroné dans %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
-msgid "Not implemented yet"
-msgstr "Non fonctionnel pour le moment"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
+msgid "Invalid condition %1"
+msgstr "Condition %1 erronée"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
-msgid "Away On Idle"
-msgstr "Absence sur inactivité"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
+msgid "Invalid message label: %1"
+msgstr "Libellé de message erroné : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
-msgid "Set away after"
-msgstr "Mettre absent après"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
+msgid "Invalid senderhash specification: %1"
+msgstr "Spécification du hash de l'émetteur erronée : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
-msgid "minutes of being idle"
-msgstr "minutes d'inactivité"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
+msgstr "Le hash de l'émetteur doit être au moins « 0x0f » !"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
-msgid "Ident:"
-msgstr "Ident:"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
+msgid "Invalid format name: %1"
+msgstr "Format de nom erroné : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
-msgid ""
-"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-"uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
-"L' \"ident\" fait partie de votre masque d'hôte et ,conjointement avec votre "
-"hôte, identifie vous identifie de manière unique au réseau IRC."
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
+msgstr "Spécification de couleur IRC erronée (doit être entre 00 et 0F) : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
-msgid "Messages"
-msgstr "Messages"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+msgid "Unhandled condition: %1"
+msgstr "Condition non gérée : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
-msgid "Part Reason:"
-msgstr "Motif de Départ:"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
+msgid "Invalid proplist %1"
+msgstr "Liste de propriétés %1 erronée"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
-msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Motif de Sortie:"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+msgid "Invalid chatlist item type %1"
+msgstr "Élément de liste de conversations %1 erroné"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
-msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Motif de Kick:"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
+msgid "Invalid chatlist state %1"
+msgstr "État de liste de conversations %1 erroné"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
-msgid ""
-"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un client supportant le SSL pour éditer vos clés et "
-"certificats SSL du noyau"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
+msgid "Invalid property declaration: %1"
+msgstr "Déclaration de propriété erronée : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
-msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
-msgstr ""
-"Attention: vous n'êtes pas connecté avec une connection sécure au noyau "
-"Quassel\n"
-"Continuer provoquera le transfert non crypté de votre clé SSL et de votre "
-"certificat SSL !"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
+msgid "Invalid font property: %1"
+msgstr "Propriété de police erronée : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
+msgid "Unknown ChatLine property: %1"
+msgstr "Propriété de ligne de conversation inconnue : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
-msgid "Use SSL Key"
-msgstr "Utiliser une clé SSL"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
+msgid "Invalid palette color role specification: %1"
+msgstr "Spécification d'un emploi de palette de couleur erroné : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Type de clé:"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
+msgid "Unknown palette color role: %1"
+msgstr "Emploi de palette de couleur inconnu : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
-msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr "Utiliser un certificat SSL"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
+msgid "Invalid gradient declaration: %1"
+msgstr "Déclaration de dégradé erronée : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
-msgid "Organisation:"
-msgstr "Organisation:"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+msgid "Invalid gradient stops list: %1"
+msgstr "Liste de couleurs de fin de dégradé erronée : %1"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
-msgid "CommonName:"
-msgstr "Nom:"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
+msgid "Invalid font specification: %1"
+msgstr "Police spécifiée erronée : %1"
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
-msgid "Setup Identity"
-msgstr "Paramétrage d'Identité"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
+msgid "Invalid font style specification: %1"
+msgstr "Style de police spécifié erroné : %1"
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Identité par défaut"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
+msgid "Invalid font weight specification: %1"
+msgstr "Graisse de police spécifiée erronée : %1"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
-msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr "Configuration d'une règle d'exclusion"
+#. ts-context QssParser
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
+msgid "Invalid font size specification: %1"
+msgstr "Taille de police spécifiée erronée : %1"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
-msgid ""
-"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
-"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
-"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
-"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
-"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Restrictions:</b></p>\n"
-"<p><u>Dynamique:</u></p>\n"
-"<p>Les messages sont filtrés  \"à la volée\".\n"
-"Aussitôt que vous désactivez ou supprimez la règle d'exclusion, les messages "
-"sont affichés à nouveau.</p>\n"
-"<p><u>Permanente:</u></p>\n"
-"<p>Les messages sont filtrés avant d'être stockés dans la base de "
-"données.</p>"
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:145
+msgid "year"
+msgstr "année"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
-msgid "Strictness"
-msgstr "Restriction"
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:146
+msgid "day"
+msgstr "jour"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamique"
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:147
+msgid "h"
+msgstr "h"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
-msgid "Permanent"
-msgstr "Permanent"
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:148
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
-msgid "Rule Type"
-msgstr "Type de règle"
+#. ts-context Quassel::secondsToString()
+#: ../src/common/util.cpp:149
+msgid "sec"
+msgstr "s"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
-msgid "Sender"
-msgstr "Emetteur"
+#. ts-context QueryBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
+msgid "<b>Query with %1</b>"
+msgstr "<b>Requête avec %1</b>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+msgid "Sync With Core"
+msgstr "Synchroniser avec le composant central"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
-"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
-"<p><i>Example:</i>\n"
-"<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
-"<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
-"<p><i>Examples:</i>\n"
-"<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
-"<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
-msgstr ""
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+msgid "Syncing data with core, please wait..."
+msgstr "Synchronisation des données avec le composant central. Veuillez patienter..."
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Règle d'exclusion"
+#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+msgid "Abort"
+msgstr "Abandonner"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
-"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
-"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
-"<br />\n"
-"?: representing \"exactly one character\"</p>"
-msgstr ""
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+msgid "Server Info"
+msgstr "Informations serveur"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Expression Régulière"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Utiliser SSL"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Scope:</b></p>\n"
-"<p><u>Global:</u></p>\n"
-"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
-"<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
-"<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
-msgstr ""
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
+msgid "SSL Version:"
+msgstr "Version SSL :"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
-msgid "Scope"
-msgstr "Portée"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
+msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
+msgstr "Ne modifiez pas ce paramètre sauf si vous vous connectez à un serveur ne prenant pas en charge SSLv3 !"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
-msgid "Global"
-msgstr "Totale"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
+msgid "SSLv3 (default)"
+msgstr "SSLv3 (par défaut)"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
+msgid "SSLv2"
+msgstr "SSLv2"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
+msgid "TLSv1"
+msgstr "TLSv1"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
-"<p><i>Example:</i>\n"
-"<br />\n"
-"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
-"<br />\n"
-"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
-msgstr ""
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
+msgid "Proxy Host:"
+msgstr "Serveur mandataire :"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
-msgid "Rule is enabled"
-msgstr "Règle activée"
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur du serveur mandataire :"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
-"<p><u>Sender:</u></p>\n"
-"<p>The rule is matched against the sender string\n"
-"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
-"<p><u>Message:</u></p>\n"
-"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
-msgstr ""
+#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Mot de passe du serveur mandataire :"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Enabled:</b></p>\n"
-#~ "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages "
-#~ "again.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Enabled:</b></p>\n"
-#~ "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
-#~ "<br />\n"
-#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages "
-#~ "again.</p>"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Configurer Quassel"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
-msgid ""
-"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
-"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
-"<br />\n"
-"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Activée / Désactivée:</b></p>\n"
-"<p>Seules les règles actives sont filtrées.\n"
-"<br />\n"
-"Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages "
-"filtrés.</p>"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuration"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
-"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
-msgstr ""
-"<b>Activée / Désactivée:</b><br />Seules les règles actives sont "
-"filtrées.<br />Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à "
-"nouveau les messages filtrés"
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
+msgid "Save changes"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
-"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
-"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
-"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
-"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
-"host<br />"
-msgstr ""
+#. ts-context SettingsDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
+msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
+msgstr "Il y a des modifications non enregistrées sur cette page de configuration. Voulez-vous appliquer vos changements maintenant ?"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
-msgid "By Sender"
-msgstr "Par emetteur"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Configurer : %1"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
-msgid "By Message"
-msgstr "Par message"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Recharger les paramètres"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr "Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos modifications sur cette page ?"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
-msgid "Ignore Rule"
-msgstr "Ignorer la Règle"
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsDlg
+#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
+#. ts-context SettingsPageDlg
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut pour cette page ?"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgid "Search:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "raccourci pour l'action sélectionnée"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgid "Default:"
+msgstr "Par défaut :"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personnalisé :"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
+msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
+msgstr "L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet plus gros que la taille maximum d'un paquet !"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-msgid "Ignore List"
-msgstr "Liste d'exclusion"
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
+msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
+msgstr "L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet !"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
-msgid "Rule already exists"
-msgstr "Cette règle existant déjà"
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
+msgstr "L'hôte distant a envoyé des données compressées corrompues !"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
-msgid ""
-"There is already a rule\n"
-"\"%1\"\n"
-"Please choose another rule."
-msgstr ""
-"Il y a déjà une règle\n"
-"\"%1\"\n"
-"Merci de choisir une autre règle."
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
+msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
+msgstr "L'hôte distant a envoyé des données corrompues : impossible de charger QVariant !"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Déconnexion"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+msgid "The name of the IRC network you are configuring"
+msgstr "Nom du réseau IRC que vous configurez"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
+msgstr "Liste des serveurs IRC appartenant à ce réseau"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifier"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+msgid "Edit this server entry"
+msgstr "Modifier cette entrée de serveur"
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+msgid "Add another IRC server"
+msgstr "Ajouter un autre serveur IRC"
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Afficher les messages dans l'indicateur"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+msgid "Remove this server entry from the list"
+msgstr "Supprimer cette entrée serveur de la liste"
 
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
-#~ msgstr "Voulez vous vraiment coller %1 lignes ?"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+msgid "Join Channels Automatically"
+msgstr "Rejoindre les canaux automatiquement"
 
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Paste Protection"
-#~ msgstr "Protection Collage"
+#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
+msgstr "Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après connexion au réseau"
 
-#. ts-context InputLine
-#~ msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-#~ msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-#~ msgstr[0] "Voulez vous vraiment coller une ligne ?"
-#~ msgstr[1] "Voulez vous vraiment coller %n lignes ?"
+#. ts-context SqliteStorage
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
+msgstr "SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun paramétrage. Ceci est pratique pour de petites ou moyennes base de données n'ayant pas besoin d'être consultées à travers un réseau. Utilisez SQLite si votre composant central Quassel doit enregistrer ses données sur la machine à partir de laquelle il s'exécute, et s'il n'a que peu d'utilisateurs."
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+msgid "Security Information"
+msgstr "Informations de sécurité"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr "<b>Nom d'hôte :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+msgid "<b>IP address:</b>"
+msgstr "<b>Adresse IP :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgstr "<b>Chiffrement :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr "<b>Protocole :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgstr "<b>Empreinte du certificat :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr "<b>Nom usuel :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr "<b>Organisation :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr "<b>Service :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>Pays :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+msgid "<b>State or province:</b>"
+msgstr "<b>État ou région :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr "<b>Localité :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+msgid "Issuer"
+msgstr "Émetteur"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+msgid "<b>Validity period:</b>"
+msgstr "<b>Période de validité :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgstr "<b>Somme MD5 :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr "<b>Somme SHA1 :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr "<b>De confiance :</b>"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "Non, pour les raisons suivantes :"
+
+#. ts-context SslInfoDlg
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 vers %2"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
-msgid "Focus Input Line"
-msgstr "Focus sur la ligne de saisie"
+#. ts-context StatusBufferItem
+#: ../src/client/networkmodel.h:144
+msgid "Status Buffer"
+msgstr "Tampon d'état"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Réduire"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#. ts-context SystemTray
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Input Widget"
-msgstr "Widget de saisie"
+#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Afficher un message dans une infobulle"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
+msgid "Activate dock entry, timeout:"
+msgstr "Activer dans la barre de lancement, durée :"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Police personnalisée:"
+#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
+msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
+msgstr "Clignotement de la barre de tâches, durée :"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
-msgid "Enable spell check"
-msgstr "Activer la correction d'orthographe"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgid "Connect to IRC"
+msgstr "Se connecter à l'IRC"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
-msgid "Show nick selector"
-msgstr "Afficher le selecteur de pseudo"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgid "Disconnect from IRC"
+msgstr "Se déconnecter de l'IRC"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
-msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr "Edition multi-lignes"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgid "Leave currently selected channel"
+msgstr "Partir du canal sélectionné"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
-msgid "Show at most"
-msgstr "Montrer au minimum"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+msgid "Join a channel"
+msgstr "Rejoindre un canal"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
-msgid "lines"
-msgstr "lignes"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgid "Query"
+msgstr "Requête"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
-msgid "Enable scrollbars"
-msgstr "Activer les ascenseurs"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgid "Start a private conversation"
+msgstr "Commencer une conversation privée"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
-msgid "Tab Completion"
-msgstr "Tab Completion"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+msgid "Request user information"
+msgstr "Demander les informations sur l'utilisateur"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
-msgid "Completion suffix:"
-msgstr "Suffixe pour compléter:"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
-msgid ""
-msgstr ""
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgid "Give operator privileges to user"
+msgstr "Donner le statut d'opérateur à l'utilisateur"
 
-#. ts-context IntroPage
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Introduction"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+msgid "Deop"
+msgstr "Deop"
 
-#. ts-context IntroPage
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new "
-#~ "Quassel IRC Client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre "
-#~ "tout nouveau client IRC Quassel."
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+msgid "Take operator privileges from user"
+msgstr "Enlever le statut d'opérateur à l'utilisateur"
 
-#. ts-context IrcConnectionWizard
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
-msgid "Save && Connect"
-msgstr "Sauve && Connecte"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgid "Voice"
+msgstr "Parole"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgid "Give voice to user"
+msgstr "Donner la parole à l'utilisateur"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgid "Devoice"
+msgstr "Enlever la parole"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgid "Take voice from user"
+msgstr "Enlever la parole à l'utilisateur"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
-msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 à changé le sujet de  %2 en :\"%3\""
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgid "Kick"
+msgstr "Exclure"
+
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgid "Remove user from channel"
+msgstr "Supprimer l'utilisateur du canal"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Pas de sujet pour %1."
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgid "Ban"
+msgstr "Bannir"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Le sujet pour %1 est \"%2\""
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgid "Ban user from channel"
+msgstr "Bannir l'utilisateur du canal"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Sujet mis par %1 le %2"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Exclure/bannir"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid "Your desired nickname contains illegal characters!"
-#~ msgstr "Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgid "Remove and ban user from channel"
+msgstr "Supprimer et bannir l'utilisateur du canal"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid "Please use /nick <othernick> to continue your IRC-Session!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci d'utiliser /nick <autrepseudo> pour continuer votre session IRC !"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
+msgid "Connect to all"
+msgstr "Se connecter à tous"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid "Nick %1 is already taken"
-#~ msgstr "Le pseudo %1 est déjà utilisé"
+#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "Se déconnecter de tous"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
+msgid "Resize dynamically to fit contents"
+msgstr "Adapter dynamiquement la taille au contenu"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
-msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 est absent: \"%2\""
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
+msgid "On hover only"
+msgstr "Au survol uniquement"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
-msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 est absent: \"%2\""
+#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Composant sujet"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
-msgid "[Whois] %1"
-msgstr "[Whois] %1"
+#. Action Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+msgid "%DN%1%DN %2"
+msgstr "%DN%1%DN %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
-msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)"
+#. Nick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+msgid "You are now known as %DN%1%DN"
+msgstr "Vous vous appelez maintenant %DN%1%DN"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
-msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr "%1 est connecté par %2 (%3)"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
-msgid "[Whowas] %1"
-msgstr "[Whowas] %1"
+#. Mode Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+msgid "User mode: %DM%1%DM"
+msgstr "Mode utilisateur : %DM%1%DM"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
-msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
+msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
-msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr "[Who] Fin de la liste  /WHO pour %1"
+#. Join Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
-msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2"
+#. Part Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
-msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1est en attente depuis %2 (%3)"
+#. Quit Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
+msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] message d'attente: %1"
+#. Kick Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
+msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+msgstr "%DN%1%DN a exclu %DN%2%DN de %DC%3%DC"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
-msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux: %2"
+#. Day Change Message
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
+msgid "{Day changed to %1}"
+msgstr "{Jour modifié en %1}"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
-msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 a voix sur les canaux: %2"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
+msgstr "Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminée. Utilisateurs ajoutés : "
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
-msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux: %2"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
+msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
-msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateurs. Son sujet est: %3"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
+msgstr "Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis :"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
-msgid "End of channel list"
-msgstr "Fin de la liste des canaux"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+msgid "[%1]"
+msgstr "[%1]"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
-msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid ""
-#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
-#~ "characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il y a un pseudo dans votre liste d'identié qui contient des caractères "
-#~ "illégaux"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
+msgid "-*-"
+msgstr "-*-"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid ""
-#~ "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're "
-#~ "unable to determine the erroneous nick"
-#~ msgstr ""
-#~ "En raison d'une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d'autres "
-#~ "serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
+msgid "<->"
+msgstr "<->"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci d'utiliser: /nick <autrepseudo> pour continuer ou de nettoyer votre "
-#~ "liste de pseudos"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+msgid "***"
+msgstr "***"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
-msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères illégaux"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+msgid "-->"
+msgstr "-->"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
-msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "Le pseudo suivant est déjà utilisé: %1"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
+msgid "<--"
+msgstr "<--"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
-msgstr ""
-"Aucun pseudo libre et valide n'a été trouvé dans la liste. Utiliser: /nick "
-"<autrepseudo> pour continuer"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+msgid "<-*"
+msgstr "<-*"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "Réception de RPL_ISUPPORT (005) sans paramètres !"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
+msgid "<-x"
+msgstr "<-x"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
-msgstr ""
-"Récetion d'un  RPL_ISUPPORT hors RFC: cela peut avoir des conséquences "
-"inattendues !"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
-msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr "La page d'accueil de %1 est %2"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+msgid "-"
+msgstr "-"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
-msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr "Canal %1 créé sur %2"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
+msgid "=>"
+msgstr "=>"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
-msgid "idling since %1"
-msgstr "inactif depuis %1"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
+msgid "<="
+msgstr "<="
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:802
-msgid "login time: %1"
-msgstr "durée de connexion: %1"
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgid "->"
+msgstr "->"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:805
-msgid "server: %1"
-msgstr "serveur: %1"
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+msgid "%n Owner(s)"
+msgid_plural "%n Owner(s)"
+msgstr[0] "%n propriétaire"
+msgstr[1] "%n propriétaires"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+msgid "%n Admin(s)"
+msgid_plural "%n Admin(s)"
+msgstr[0] "%n administrateur"
+msgstr[1] "%n administrateurs"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Vues & Liste des Pseudos"
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+msgid "%n Operator(s)"
+msgid_plural "%n Operator(s)"
+msgstr[0] "%n opérateur"
+msgstr[1] "%n opérateurs"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+msgid "%n Half-Op(s)"
+msgid_plural "%n Half-Op(s)"
+msgstr[0] "%n demi-opérateur"
+msgstr[1] "%n demi-opérateurs"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactive"
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+msgid "%n Voiced"
+msgid_plural "%n Voiced"
+msgstr[0] "%n a la parole"
+msgstr[1] "%n ont la parole"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+msgid "%n User(s)"
+msgid_plural "%n User(s)"
+msgstr[0] "%n utilisateur"
+msgstr[1] "%n utilisateur(s)"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Messages non lus"
+#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
-msgid "Highlight"
-msgstr "Surlignage"
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-msgid "Other activity"
-msgstr "Autre activité"
+#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Police personnalisée:"
+#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
-msgid "Show icons"
-msgstr "Afficher les icones"
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
-msgid "Chat List"
-msgstr "Vue"
+#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
-msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr "Afficher le sujet en bulle"
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
+#~ msgid "Show Network Name"
+#~ msgstr "Afficher le Nom du Réseau"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#~ msgid "DisplayTopicInTooltip"
-#~ msgstr "DisplayTopicInTooltip"
+#~ msgctxt "ChatMonitorView#3"
+#~ msgid "Show Buffer Name"
+#~ msgstr "Afficher le Nom du Tampon"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
-msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr "La molette de la souris change le dialogue actif"
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
-msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Utiliser les couleurs personnalisées"
+#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
-msgid "Standard:"
-msgstr "Normale:"
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
-msgid "Inactive:"
-msgstr "Inactif:"
+#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
-msgid "Unread messages:"
-msgstr "Messages non lus:"
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
-msgid "Highlight:"
-msgstr "Surlignage:"
+#~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
+#~ msgid "Internal Core"
+#~ msgstr "Interne"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
-msgid "Other activity:"
-msgstr "Autre activité:"
+#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
-msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr "Couleurs Personnalisées de la liste de pseudo"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
-msgid "Online:"
-msgstr "En ligne:"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
-msgid "Away:"
-msgstr "Absent:"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWidget
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
 #~ msgid "Form"
 #~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWidget
-#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
-#~ msgstr "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
+#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
+#~ msgid "Storage Backend:"
+#~ msgstr "Base de données:"
 
-#. ts-context MainWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-#~ "font-size:29pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; "
-#~ "color:#7fff00;\"><span style=\" font-size:10pt; color:#00008b;\">mobile "
-#~ "edition</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; "
-#~ "color:#483d8b;\"><span style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chat "
-#~ "comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body "
-#~ "style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; "
-#~ "font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:29pt; "
-#~ "color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; "
-#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-#~ "text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;\"><span style=\" "
-#~ "font-size:10pt; color:#00008b;\">édition mobile</span></p><p style=\" "
-#~ "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-#~ "-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; "
-#~ "color:#483d8b;\"><span style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chattez "
-#~ "simplement. Partout.</span></p></body></html>"
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Waiting for core..."
-#~ msgstr "Attente du noyau..."
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nom d'Utiilisateur:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
-msgid "Not connected to core."
-msgstr "Déconnecté au noyau."
+#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
+#~ msgid "Remember password"
+#~ msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "All Channels"
-#~ msgstr "Tous les canaux"
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "All Queries"
-#~ msgstr "Toutes les requêtes"
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr "secondes"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "All Networks"
-#~ msgstr "Tous les réseaux"
+#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
+#~ msgid "Remote Cores"
+#~ msgstr "Hôte distant:"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "MainWindow"
-#~ msgstr "Fenêtre principale"
+#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Connexion"
+#~ msgctxt "CoreSession#1"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Client"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Paramètres"
+#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
+#~ msgstr "Ajouter les tampons automatiquement:"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Views"
-#~ msgstr "Vues"
+#~ msgid "Hide inactive buffers:"
+#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs:"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aide"
+#~ msgctxt "DebugLogWidget#2"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermer"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
-msgid "Debug"
-msgstr "Déboguage"
+#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Core"
-#~ msgstr "Noyau"
+#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
+#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Network List..."
-#~ msgstr "Liste des &Réseaux..."
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Délai d'expiration:"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "F2"
-#~ msgstr "F2"
+#~ msgid "Position hint:"
+#~ msgstr "Rappel de position:"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Quick &Connect..."
-#~ msgstr "&Connexion Rapide..."
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Déconnecter"
+#~ msgid "X: "
+#~ msgstr "X: "
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Reconnecter"
+#~ msgid "Y: "
+#~ msgstr "Y: "
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Join Channel..."
-#~ msgstr "Rejoindre le Canal..."
+#~ msgid "Queue unread notifications"
+#~ msgstr "Mettre en attente les notifications non lues"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Set Away globally"
-#~ msgstr "Mettre Absent partout"
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Quit..."
-#~ msgstr "Quitter..."
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Surlignage"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Edit Identities..."
-#~ msgstr "Editer les identités..."
+#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Configure Quassel..."
-#~ msgstr "Configurer Quassel..."
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ajouter..."
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Manage Views..."
-#~ msgstr "Gérer les Vues..."
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "About Qt..."
-#~ msgstr "À propos de Qt..."
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Supprimer"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "About Quassel IRC..."
-#~ msgstr "À propos de Quassel IRC..."
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
+#~ msgid "Rename Identity"
+#~ msgstr "Renommer l'identité"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Import Backlog"
-#~ msgstr "Importer l'historique"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "&Renommer..."
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
+#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Internal"
-#~ msgstr "Interne"
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Message"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Disconnect from Core"
-#~ msgstr "Déconnecter du Noyau"
+#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+#~ msgid "CTCP"
+#~ msgstr "CTCP"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Connect to Core..."
-#~ msgstr "Connecter au Noyau..."
+#~ msgctxt "IgnoreListModel#7"
+#~ msgid "Ignore Rule"
+#~ msgstr "Règle d'exclusion"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
-msgid "Connected to core."
-msgstr "Connecté au noyau."
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Edit &Networks..."
-#~ msgstr "&Modifier les réseaux..."
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nouveau"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
-msgid "Nicks"
-msgstr "Pseudos"
+#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Moniteur de discussion"
+#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
-msgid "Inputline"
-msgstr "Ligne de Saisie"
+#~ msgctxt "InputWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Statusbar"
-#~ msgstr "Barre d'état"
+#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#~ msgctxt "IrcListModel#1"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canal"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
-msgid "&Networks"
-msgstr "&Réseaux"
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] message d'attente: %1"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Police personnalisée:"
+
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Paramètres"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Views"
-#~ msgstr "&Vues"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Réseau"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
+#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Surlignage"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Debug"
-#~ msgstr "&Debug"
+#~ msgid "Ctrl+Q"
+#~ msgstr "Ctrl+Q"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Debug &Console"
-#~ msgstr "&Console et Déboguage"
+#~ msgid "Ctrl+M"
+#~ msgstr "Ctrl+M"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Disconnect from Network..."
-#~ msgstr "Déconnecter du Réseau..."
+#~ msgid "F7"
+#~ msgstr "F7"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Edit Networks..."
-#~ msgstr "&Modifier les réseaux..."
+#~ msgctxt "MainWin#35"
+#~ msgid "Chat Monitor"
+#~ msgstr "Moniteur de discussion"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Vues"
+#~ msgctxt "MainWin#39"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Sujet"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Manage Buffer Views"
-#~ msgstr "Gérer les Vues"
+#~ msgctxt "MainWin#50"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuer"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "Bloquer les positions des fenêtres"
+#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Core Info"
-#~ msgstr "Info Noyau"
+#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "NetworkModel"
-#~ msgstr "Modèle Réseau"
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Fenêtre"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Core Lag: %1 msec"
-#~ msgstr "Lag noyau:  %1 ms"
+#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
+#~ msgid "Add Network"
+#~ msgstr "Ajouter un réseau"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
-msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "&Connecter au Noyau..."
+#~ msgctxt "NetworkModel#2"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Sujet"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
-msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "&Déconnecter du Noyau"
+#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Réseau:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
-msgid "Core &Info..."
-msgstr "&Info Noyau..."
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Quitter"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+#~ msgid "Re&name..."
+#~ msgstr "&Renommer..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
-#~ msgstr "&Gérer les Vues..."
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "&Bloquer les positions des fenêtres"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Afficher la Barre de &Recherche"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Monter dans la liste"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Ctrl+F"
-#~ msgstr "Ctrl+F"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Descendre dans la liste"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
-msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "Afficher la Barre d'&Etat"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connexion"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
-msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Configurer Quassel..."
+#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#~ msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&About Quassel..."
-#~ msgstr "&À propos de Quassel..."
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "Intervalle:"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "About &Qt..."
-#~ msgstr "À propos de &Qt..."
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr "s"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
-msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr "Déboguage du Modèle &Réseau"
+#~ msgid "Retries:"
+#~ msgstr "Tentatives:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
-msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "Déboguage du Modèle &Message"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimité"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
-msgid "Debug &Log"
-msgstr "Déboguage de l'&Historique"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
-msgid "&View"
-msgstr "&Affichage"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+#~ msgstr "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements soient appliqués:</b><ul>"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Buffer Views"
-#~ msgstr "&Vues"
+#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
+#~ msgid "</ul>"
+#~ msgstr "</ul>"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
-msgid "Show Nick List"
-msgstr "Afficher la liste des pseudos"
+#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
+#~ msgid "Add Nickname"
+#~ msgstr "Ajouter un pseudo"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
-msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr "Afficher le moniteur de discussion"
+#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
-msgid "Show Input Line"
-msgstr "Afficher la ligne de saisie"
+#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
-msgid "Show Topic Line"
-msgstr "Afficher la ligne de Sujet"
+#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
+#~ msgstr "Notification Auditive (par Phonon)"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
-msgid "&About Quassel"
-msgstr "&À propos de Quassel"
+#~ msgid "Play File:"
+#~ msgstr "Fichier joué:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
-msgid "About &Qt"
-msgstr "À propos de &Qt"
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#2"
+#~ msgid "idling since %1"
+#~ msgstr "inactif depuis %1"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
-msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "Configurer les &Réseaux..."
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#3"
+#~ msgid "login time: %1"
+#~ msgstr "durée de connexion: %1"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
-#~ msgstr "&Configurer les Vues..."
+#~ msgctxt "QueryBufferItem#4"
+#~ msgid "server: %1"
+#~ msgstr "serveur: %1"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
-msgid "Core Lag: %1"
-msgstr "Lag noyau:  %1"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#1"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Fenêtre"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "&Bloquer la disposition"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#3"
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresse du Serveur:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
-msgid "Show Away Log"
-msgstr "Afficher l'historique d'absence"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#4"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Barre d'outils"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#5"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de Passe:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr "Déboguage des &Tampons d'Affichage"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Expert"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils principale"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#13"
+#~ msgid "Use a Proxy"
+#~ msgstr "Utiliser un proxy"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
-msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "&Configurer les Vues..."
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#14"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Type de Proxy:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
-msgid "Debug &HotList"
-msgstr "Deboguage &Hotlist"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#15"
+#~ msgid "Socks 5"
+#~ msgstr "Socks 5"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
-msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Recharger la feuille de style"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#16"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
-msgid "Jump to hot chat"
-msgstr "Aller au Hot Chat"
+#~ msgctxt "ServerEditDlg#18"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
-msgid "&Chat Lists"
-msgstr "&Vues"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
+#~ msgid "Configure Quassel"
+#~ msgstr "Configurer Quassel"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Afficher la barre de &Menus"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Paramètres"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Ctrl+M"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Configuration %1"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%DT[%1]"
-#~ msgstr "%DT[%1]"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Recharger les paramètres"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%DS<%1>"
-#~ msgstr "%DS<%1>"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
+#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+#~ msgstr "Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette page ?"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Ds*"
-#~ msgstr "%Ds*"
+#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
+#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+#~ msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
+#~ msgid "Network name:"
+#~ msgstr "Nom du Réseau:"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%De*"
-#~ msgstr "%De*"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Serveurs"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Modifier..."
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dj-->"
-#~ msgstr "%Dj-->"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Ajouter..."
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%DU%4%DU%DC"
-#~ msgstr "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%DU%4%DU%DC"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dp<--"
-#~ msgstr "%Dp<--"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
+#~ msgid "Move upwards in list"
+#~ msgstr "Monter dans la liste"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%DU%4%DU%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%DU%4%DU%DC"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dq<--"
-#~ msgstr "%Dq<--"
+#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
+#~ msgid "Move downwards in list"
+#~ msgstr "Descendre dans la liste"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-#~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté"
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "Icône système"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dk<-*"
-#~ msgstr "%Dk<-*"
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animer"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dk%DN%DU%1%DU%DN has kicked %DN%DU%2%DU%DN from %DC%DU%3%DU%DC"
-#~ msgstr "%Dk%DN%DU%1%DU%DN a kické %DN%DU%2%DU%DN de %DC%DU%3%DU%DC"
+#~ msgid "Show bubble"
+#~ msgstr "Afficher une bulle"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dr<->"
-#~ msgstr "%Dr<->"
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Illimité"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
-#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
+#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
+#~ msgid " s"
+#~ msgstr "s"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%DU%2%DU%DN"
-#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%DU%2%DU%DN"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dm***"
-#~ msgstr "%Dm***"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Déconnecter"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
-#~ msgstr "%Dmmode Utilisateur: %DM%1%DM"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Partir"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%DU%2%DU%DN"
-#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%DU%2%DU%DN"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Rejoindre"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Da-*-"
-#~ msgstr "%Da-*-"
+#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Whois"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2"
+#~ msgctxt "TopicWidget#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"
+#~ msgctxt "TopicWidget#2"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dn[%1]"
-#~ msgstr "%Dn[%1]"
+#~ msgctxt "TopicWidget#3"
+#~ msgid "Users: %1"
+#~ msgstr "Utilisateurs: %1"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
+#~ msgctxt "TopicWidget#4"
+#~ msgid "Lag: %1 msecs"
+#~ msgstr "Lag: %1 ms"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulaire"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
+#~ msgid "Custom font:"
+#~ msgstr "Police personnalisée:"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
+#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Divers"
 
-#. ts-context Message
-#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+#~ msgid "<Original>"
+#~ msgstr "<Original>"
 
-#. ts-context MessageModel
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
-msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr "Demande de %1 messages dans l'historique pour le tampon %2:%3"
+#~ msgid "Client Style"
+#~ msgstr "Style du client"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Langage"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#~ msgid "Processing Messages"
-#~ msgstr "Traitement des Messages"
+#~ msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
+#~ msgstr "<b>Données invalides reçues du noyau !</b><br>Déconnexion."
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
-msgid "Receiving Backlog"
-msgstr "Réception de l'historique"
+#~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
+#~ msgstr "<b>Ce client n'a pas compilé avec le support SSL !</b><br />Suppression de l'utilisation de SSL dans les paramètres de compte."
 
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
-msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] "Voulez vous vraiment coller une ligne ?"
-msgstr[1] "Voulez vous vraiment coller %n lignes ?"
+#~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
+#~ msgstr "<b>Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous conneter ne supporte pas le SSL!</b><br />Si vous voulez vous connect malgré tout, désactivez l'usage du SSL dans vos paramètres de compte."
 
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
-msgid "Paste Protection"
-msgstr "Protection Collage"
+#~ msgid "No Host to connect to specified."
+#~ msgstr "L'hôte n'a pas été spécifié."
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
-msgid "Add Network"
-msgstr "Ajouter un réseau"
+#~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
+#~ msgstr "Le certificat a changé! C'était: %1"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
-msgid "Use preset:"
-msgstr "Utiliser la préselection:"
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
+#~ msgstr "Utiliser une connexion sécurisée (SSL)"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
-msgid "Manually specify network settings"
-msgstr "Saisir manuellement les paramètres du réseau"
+#~ msgid "Use a proxy:"
+#~ msgstr "Utiliser un proxy:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
-msgid "Manual Settings"
-msgstr "Paramètrage manuel"
+#~ msgid "Proxy Port:"
+#~ msgstr "Port du Proxy:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
-msgid "Network name:"
-msgstr "Nom du Réseau:"
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
+#~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">PS: </span><span style=\" font-size:10pt;\"> Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface Quassel.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Si vous avez besoin de faire cela voyez le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></body></html>"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
-msgid "Server address:"
-msgstr "Adresse du Serveur:"
+#~ msgid "Always use this account"
+#~ msgstr "Toujours utiliser ce compte"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#~ msgid "Remove Account Settings"
+#~ msgstr "Supprimer les paramètres du compte"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
-msgid "Server password:"
-msgstr "Mot de passe du serveur:"
+#~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
+#~ msgstr "Voulez-vous réellement supprimer les informations locales pour ce compte noyau de Quassel ?<br>Notez que cela <em>ne</em> supprimera ou changera <em>aucun</em> paramètre dans le Noyau lui-même !"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
-msgid "Use secure connection"
-msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
+#~ msgid "Connect to %1"
+#~ msgstr "Connexion à %1"
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-#~ msgstr "Echec de connexion. Passage sur le serveur suivant"
+#~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
+#~ msgstr "<div style=color:red;>Echec de la connexion à %1 !</div>"
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connecting to %1:%2..."
-#~ msgstr "Connexion à %1:%2..."
+#~ msgid "Not connected to %1."
+#~ msgstr "Non connecté à %1."
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Disconnecting."
-#~ msgstr "Déconnecte."
+#~ msgid "Unknown connection state to %1"
+#~ msgstr "Etat de la connexion à %1 inconnu "
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-#~ msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Utilisateur"
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connection failure: %1"
-#~ msgstr "Erreur de connexion: %1"
+#~ msgid "Initializing your connection"
+#~ msgstr "Création de votre connexion"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Identité par défaut"
+#~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
+#~ msgstr "Connecté à apollo.mindpool.net."
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Invalid Network Settings!"
-#~ msgstr "Paramètres réseau invalides !"
+#~ msgid "Configure your Quassel Core"
+#~ msgstr "Configurer votre noyau Quassel"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "<b>Your network settings are invalid!</b><br>%1"
-#~ msgstr "<b>Vos paramètres réseaux sont invalides!</b><br>%1"
+#~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+#~ msgstr "Le Noyau Quassel auquel vous essayez de vous connecter n'est pas encore configuré. Vous pouvez maintenant lancer l'assistant de configuration qui vous aide à paramétrer votre Noyau."
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid " Network name already exists."
-#~ msgstr "Nom de réseau déjà existant."
+#~ msgid "Launch Wizard"
+#~ msgstr "Lancer l'Assistant"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid " You need to enter at least one server for this network."
-#~ msgstr "Vous devez sasir au moins un serveur pour ce réseau."
+#~ msgid "Initializing your session..."
+#~ msgstr "Lancement de votre session..."
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Edit Network Settings"
-#~ msgstr "Modifier les paramètres réseau"
+#~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
+#~ msgstr "<b>Merci de patienter le temps que votre client se synchronise avec le Noyau Quassel !</b>"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Identity:"
-#~ msgstr "Identité:"
+#~ msgid "Network states:"
+#~ msgstr "Etat du réseau:"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Réseau:"
+#~ msgid "Use internal core"
+#~ msgstr "Utiliser le noyau interne"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Groupe:"
+#~ msgid ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
+#~ msgstr ""
+#~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
+#~ "TO\n"
+#~ "RESERVE\n"
+#~ "SOME SPACE"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Modifier..."
+#~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
+#~ msgstr "<div>Erreurs lors de la connexion à \"%1\":</div>"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Commentaire:"
+#~ msgid "Continue connection"
+#~ msgstr "Continuer la connexion"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Auto-connect on startup"
-#~ msgstr "Connexion automatique au démarrage"
+#~ msgid "View SSL Certificate"
+#~ msgstr "Voir le certificat SSL"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serveurs"
+#~ msgid "Add to known hosts"
+#~ msgstr "Ajouter aux hôtes connus"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Ajouter..."
+#~ msgid "Show System Tray Icon"
+#~ msgstr "Afficher l'icône dans la barre de tâches"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Modifier..."
+#~ msgid "Tray Icon"
+#~ msgstr "Icône de la barre de tâches"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
+#~ msgid "Core Lag: %1"
+#~ msgstr "Lag noyau:  %1"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Move &Up"
-#~ msgstr "&Monter"
+#~ msgid "SSL Certificate used by %1"
+#~ msgstr "SSL Certificat émis par %1"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Move &Down"
-#~ msgstr "&Descendre"
+#~ msgid "Locality Name:"
+#~ msgstr "Nom de la Localité:"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "Exécuter"
+#~ msgid "Country Name:"
+#~ msgstr "Nom du Pays:"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#~ msgid "These commands are executed after connect."
-#~ msgstr "Ces commandes sont exécutées après connexion."
+#~ msgid "Additional Info"
+#~ msgstr "Info additionelle"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
-msgid "Dialog"
-msgstr "Fenêtre"
+#~ msgid "Valid From:"
+#~ msgstr "Valable à partir de:"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
-msgid "Please enter a network name:"
-msgstr "Merci de saisir un nom de réseau:"
+#~ msgid "Valid To:"
+#~ msgstr "Valable jusqu'au:"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
-msgid "Add Network"
-msgstr "Ajouter un réseau"
+#~ msgid "Hostname %1:"
+#~ msgstr "Nom de l'hôte %1:"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:194
-msgid "Server: %1"
-msgstr "Serveur: %1"
+#~ msgid "E-Mail Address %1:"
+#~ msgstr "Adresse Email %1:"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Utilisateurs: %1"
+#~ msgid "Digest:"
+#~ msgstr "Résumé:"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:198
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Lag: %1 ms"
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pre-release)</p></body></html>"
+#~ msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel IRC </span>(pré-version)</p></body></html>"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Tampon"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "A propos"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Contributeurs"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-msgid "Nick Count"
-msgstr "Nombre de Pseudos"
+#~ msgid "Licence Agreement"
+#~ msgstr "Licence"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-msgid "Chat"
-msgstr "Dialogue"
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:400;\">mobile edition</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:5pt;\"> </span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">(C) 2005-2007 by</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;\">The Quassel IRC Team</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Manuel Nickschas</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marcus Eggenberger</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marco Genise</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\"><span style=\" font-size:4pt;\"> </span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">&lt;http://quassel-irc.org&gt;</p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
+#~ msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Quassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:14pt; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:400;\">édition mobile</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:5pt;\"> </span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">(C) 2005-2007 by</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt; font-weight:600;\">L'équipe Quassel IRC</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Manuel Nickschas</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marcus Eggenberger</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">Marco Genise</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\"><span style=\" font-size:4pt;\"> </span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">&lt;http://quassel-irc.org&gt;</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:5pt;\">&lt;devel@quassel-irc.org&gt;</p></body></html>"
+
+#~ msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
+#~ msgstr "<b>Un Client IRC distribué et moderne</b><br><br>&copy;2005-2008 par le Projet Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La majorité des icones proviennent &copy; de l'<a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipe Oxygen</a> et sont utilisés sous la <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Merci d'utiliser <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour transmettre les bogues."
+
+#~ msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of Quasseltopia with Greenphones and more</dd>"
+#~ msgstr "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><b>John \"nox-Hand\" Hand</b></dt><dd>pour le beau travail artistique et le logo Quassel </dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">L'Equipe Oxygen</a></b></dt><dd>pour avoir créé la majorité des belles icones que vous voyez dans Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech</a></b></dt><dd>pour avoir créé Qt et Qtopia, et pour le soutien du developpement de Quasseltopia avec Greenphones entre autres</dd>"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
+#~ msgid "<b>Version %1</b><br>Protocol version: %2<br>Built: %3 %4"
+#~ msgstr "<b>Version %1</b><br>Version du protocole: %2<br>Compilation: %3 %4"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Déconnecter"
+#~ msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+#~ msgstr "Remerciements particuliers à:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>pour la création del a majorité des autres belles icones que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du developpement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et pour sponsoriser le developpement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Rejoindre"
+#~ msgid "Administration"
+#~ msgstr "Administration"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Partir"
+#~ msgid "Account Management"
+#~ msgstr "Gestion des comptes"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Delete Buffer..."
-#~ msgstr "Supprimer le tampon..."
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" font-weight:600;\">Account Management</span></p></body></html>"
+#~ msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gestion des Comptes</span></p></body></html>"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Show Buffer"
-#~ msgstr "Afficher le tampon"
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Renommer"
+
+#~ msgid "Password..."
+#~ msgstr "Mot de Passe..."
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Joins"
-#~ msgstr "Arrivées"
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "Admin"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Parts"
-#~ msgstr "Sorties"
+#~ msgid "Setup Admin User"
+#~ msgstr "Paramètrage de l'Utilisateur Administrateur"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Quits"
-#~ msgstr "Départs"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom:"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Nick Changes"
-#~ msgstr "Changements de Pseudo"
+#~ msgid "Behaviour"
+#~ msgstr "Comportement"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Mode Changes"
-#~ msgstr "Changement de Mode"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apparence"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Day Changes"
-#~ msgstr "Changement de Jour"
+#~ msgid "<System>"
+#~ msgstr "<Système>"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Apply to All Chat Views..."
-#~ msgstr "Appliquer à toutes les Vues..."
+#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
+#~ msgstr "N.B.: il est nécessaire de relancer le client!"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Join Channel..."
-#~ msgstr "Rejoindre le Canal..."
+#~ msgid "Misc:"
+#~ msgstr "Divers:"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Start Query"
-#~ msgstr "Lancer la requête"
+#~ msgid "Show Web Previews"
+#~ msgstr "Afficher les aperçus Web"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Show Query"
-#~ msgstr "Afficher la requête"
+#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
+#~ msgstr "Utiliser des Icônes pour représenter les états d'absence des Utilisateurs"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Whois"
-#~ msgstr "Whois"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Polices"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Version"
+#~ msgid "Set font for the main chat window and the chat monitor"
+#~ msgstr "Définir la police pour la fenêtre principale de discussion et le moniteur de discussion"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Heure"
+#~ msgid "Chat window:"
+#~ msgstr "Fenêtre de discussion:"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Ping"
-#~ msgstr "Ping"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Police"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Finger"
+#~ msgid "Set font for channel and nick lists"
+#~ msgstr "Définir la police pour les listes de canaux et de pseudos"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Give Operator Status"
-#~ msgstr "Donner le statut d'opérateur"
+#~ msgid "Channel list:"
+#~ msgstr "Liste des canaux:"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Take Operator Status"
-#~ msgstr "Enlever le statut d'opérateur"
+#~ msgid "Set font for the input line"
+#~ msgstr "Définir le police pour la ligne de saisie"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Give Voice"
-#~ msgstr "Donner Voix"
+#~ msgid "Input line:"
+#~ msgstr "Ligne de saisie:"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Take Voice"
-#~ msgstr "Enlever Voix"
+#~ msgid "Show status icons in channel and nick lists"
+#~ msgstr "Affiche des icones dans les listes de canaux et de pseudos"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Kick From Channel"
-#~ msgstr "Kicker du Canal"
+#~ msgid "Use icons in channel and nick lists"
+#~ msgstr "Utiliser les icons dans les listes de canaux et de pseudos"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Ban From Channel"
-#~ msgstr "Banir du Canal"
+#~ msgid "Backlog Request Method:"
+#~ msgstr "Méthode de demande de l'historique:"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Kick && Ban"
-#~ msgstr "Kicker && Banir"
+#~ msgid "Fixed Amount per Buffer"
+#~ msgstr "Montant fixe par tampon"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
-#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement"
+#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
+#~ msgstr "Messages non lus par tampon"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
-#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement"
+#~ msgid "Global Unread Messages"
+#~ msgstr "Messages non lus globalement"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Show Channel List"
-#~ msgstr "Voir la liste des canaux"
+#~ msgid "The simplest Requester. It fetches a fixed amount of lines for each buffer from the Backlog."
+#~ msgstr "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un montant fixe de lignes de chaque tampon à partir de l'historique."
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Show Ignore List"
-#~ msgstr "Voi la liste des ignorés"
+#~ msgid ""
+#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un meilleur contexte."
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Hide Events"
-#~ msgstr "Cacher les Avis"
+#~ msgid ""
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers. \n"
+#~ "This requester determines which is the oldest read message of all buffers and then requests one large chunk of messages across all buffers.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette demande récupère tout les messages plus récents que le plus ancien message non lu pour tous les tampons. \n"
+#~ "Cette demande détermine quel est le plus vieux message de tous les tampons puis demande l'ensemble des messages pour les tampons concernés.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisée des tampons cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou de canaux inutiles).\n"
+#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est probablement plus rapide.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "CTCP"
-#~ msgstr "CTCP"
+#~ msgid "FixedBacklogAmount"
+#~ msgstr "FixedBacklogAmount"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Actions"
+#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
+#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogLimit"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?"
+#~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
+#~ msgstr "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
 #~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
+#~ "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all buffers.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: this requester is not recommended if you use hidden buffer or have inactive buffers (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+#~ "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context similar."
 #~ msgstr ""
-#~ "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela "
-#~ "supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées "
-#~ "dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !"
-
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Join Channel"
-#~ msgstr "Rejoindre le canal"
+#~ "Cette demande récupère tous les messages plus récents que le plus ancien message non lu pour tous les tampons. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Info: cette demande n'est pas recommandée si vous utilisez des tampons cachés ou si vous avez des tampons inactifs (c.a.d. : pas de requêtes ou de canaux inutiles).\n"
+#~ "Il est plus pratique de limiter le montant total de l'historique et c'est probablement plus rapide.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez également choisir de récupérer des lignes complémentaires plus anciennes de discussion pour obtenir un meilleur contexte."
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Input channel name:"
-#~ msgstr "Entrez le nom du canal:"
+#~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
+#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogLimit"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
-#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..."
+#~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
+#~ msgstr "GlobalUnreadBacklogAdditional"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-#~ msgstr[0] "Voulez vous supprimer définitivement la vue suivante ?"
-#~ msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les vues suivantes ?"
+#~ msgid "DynamicBacklogAmount"
+#~ msgstr "DynamicBacklogAmount"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
 #~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog "
-#~ "data, from the core's database and cannot be undone."
+#~ "This requester fetches unread messages for each buffer individually. The amount of lines can be limited per buffer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Note:</b> Cela détruira toutes les données rattachées, y compris "
-#~ "l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annullé."
+#~ "Cette demande récupère les messages non lus de chaque tampon individuellement. Le montant des lignes par tampon peut être limité.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez aussi demander des lignes complémentaires afin d'obtenir un meilleur contexte."
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid ""
-#~ "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel "
-#~ "first."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br>Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le "
-#~ "canal auparavant."
+#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
+#~ msgstr "<b>Etat du buffer %1</b>"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Remove buffers permanently?"
-#~ msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
+#~ msgid "Away Message: %1"
+#~ msgstr "Message d'absence: %1"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Set as Default..."
-#~ msgstr "Définir par défaut..."
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistiques"
 
-#. ts-context NetworkModelActionProvider
-#~ msgid "Use Defaults..."
-#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défauts..."
+#~ msgid ""
+#~ "Created: 01.04.2007\n"
+#~ "Lines:     1234\n"
+#~ msgstr "Créé le: 01.04.2007Lignes:     1234"
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
-msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Voulez vous supprimer définitivement le tampon suivant ?"
-msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les tampons suivants ?"
+#~ msgid "Local Display"
+#~ msgstr "Affichage Local"
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
-"from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Note:</b> Cela suppirmera toutes les données rattachées, y compris "
-"l'historique, de la base de donnée du noyau et cela ne peut être annulé."
+#~ msgid "Show all messages"
+#~ msgstr "Voir tous les messages"
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
-msgid ""
-"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
-"<br>Les canaux actifs ne peuvent être supprimés, merci de quitter le canal "
-"auparavant."
+#~ msgid "Show last"
+#~ msgstr "Voir le dernier"
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
-msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "messages"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Rejoindre le Canal"
+#~ msgid "Show messages from the last"
+#~ msgstr "Voir les messages à partir de la fin"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
-msgid "Network:"
-msgstr "Réseau:"
+#~ msgid "days"
+#~ msgstr "jours"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
+#~ msgid "Save as default"
+#~ msgstr "Sauver par défaut"
 
-#. ts-context NetworkPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
-msgid "Setup Network Connection"
-msgstr "Paramétrer la connection réseau"
+#~ msgid "Keep all messages"
+#~ msgstr "Garder tous les messages"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
+#~ msgid "Keep last"
+#~ msgstr "Garder les derniers"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Networks"
-msgstr "Réseaux"
+#~ msgid "Keep messages from the last"
+#~ msgstr "Garder les messages à partir du dernier"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements "
-"soient appliqués:</b><ul>"
+#~ msgid "Delete permanently"
+#~ msgstr "Supprimer definitivement"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini</li>"
+#~ msgid "Hide buffers"
+#~ msgstr "Cacher le tampon"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+#~ msgid "Hide buffers permanently"
+#~ msgstr "Cacher le tampon en permanence"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Paramètres réseau invalides"
+#~ msgid "Delete buffer"
+#~ msgstr "Supprimer le tampon"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
+#~ msgid "Ignore list"
+#~ msgstr "Liste d'ignorés"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Déconnecter"
+#~ msgid "Join Events"
+#~ msgstr "Avis d'entrée"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Apply first!"
-#~ msgstr "Appliquer d'abord !"
+#~ msgid "Part Events"
+#~ msgstr "Avis de départ"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Supprimer le Réseau ?"
+#~ msgid "Kill Events"
+#~ msgstr "Avis de Kill"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"Voulez vous vraiment détruire le réseau \"%1\" et tous les paramètres "
-"correspondants, ainsi que l'historique?"
+#~ msgid "Quit Events"
+#~ msgstr "Avis de Sortie"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#~ msgid "Mode Events"
+#~ msgstr "Avis de Mode"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
-msgid "Re&name..."
-msgstr "&Renommer..."
+#~ msgid "Input channel name:"
+#~ msgstr "Entrez le nom du canal:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+#~ msgid "Remove buffer permanently?"
+#~ msgstr "Supprimer le tampon définitivement ?"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Supprimer"
+#~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
+#~ msgstr "Voulez vous supprimer le tampon \"%1\" de manière permanente ? Cela supprimera toutes les données correspondantes, y compris celles sauvées dans l'historique contenu dans la base de données du noyau !"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Connect now"
-#~ msgstr "Connecter maintenant"
+#~ msgid "All Buffers"
+#~ msgstr "Tous tampons"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
-msgid "Network Details"
-msgstr "Détails du Réseau"
+#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
+#~ msgstr "Merci de saisir un nom pour la vue:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identité:"
+#~ msgid "Add Buffer View"
+#~ msgstr "Ajouter une Vue"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveurs"
+#~ msgid "Edit Mode"
+#~ msgstr "Mode édition"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
-msgid "Manage servers for this network"
-msgstr "Gérer les serveurs de ce réseau"
+#~ msgid "Show / Hide buffers"
+#~ msgstr "Afficher / Cacher les tampons"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifier..."
+#~ msgid "Buffer Views"
+#~ msgstr "Vues"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Monter dans la liste"
+#~ msgid "Delete Buffer View?"
+#~ msgstr "Supprimer la vue ?"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
+#~ msgstr "Voulez vous réellement supprimer la vue \"%1\" ?"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Descendre dans la liste"
+#~ msgid "Buffer View  Settings"
+#~ msgstr "Paramètres des Vues"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Choose random server for connecting"
-#~ msgstr "Choisir aléatoirement un serveur pour se connecter"
+#~ msgid "Restrict Buffers to:"
+#~ msgstr "Limiters les tampons à:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "Exécuter"
+#~ msgid "Status Buffers"
+#~ msgstr "Tampons d'états"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
-msgid ""
-"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
-"connecting to a server"
-msgstr ""
-"Configuration automatique identification et autres commandes qui doivent "
-"être exécutées après la connexion au serveur"
+#~ msgid "Channel Buffers"
+#~ msgstr "Tampons de canaux"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
-msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "Commandes à exécuter à la connexion:"
+#~ msgid "Query Buffers"
+#~ msgstr "Tampons de dialogues"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
-msgid ""
-"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
-msgstr ""
-"Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\n"
-"Notez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, aussi /join ne "
-"sera que rarement nécessaire ici !"
+#~ msgid "Hide inactive Buffers"
+#~ msgstr "Cacher les tampons inactifs"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
-msgid "Auto Identify"
-msgstr "Auto Identification"
+#~ msgid "Add new Buffers automatically"
+#~ msgstr "Ajouter un nouveau tampon automatiquement"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
-msgid "NickServ"
-msgstr "NickServ"
+#~ msgid "Queries"
+#~ msgstr "Requêtes"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
-msgid "Service:"
-msgstr "Service:"
+#~ msgid "Nets"
+#~ msgstr "Réseaux"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+#~ msgid "Select Buffer"
+#~ msgstr "Selectionner le tampon"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancé"
+#~ msgid "Tab 1"
+#~ msgstr "Onglet 1"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
-msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
-msgstr ""
-"Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la "
-"reconnexion automatique"
+#~ msgid "YourNickname #quassel Network: The Topic"
+#~ msgstr "VotrePseudo #quassel Réseau: Le Sujet"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
-msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr "Contrôle les encodages pour les messages entrants et sortants"
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;\"><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;\"><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chatter simplement. Partout.</span></p></body></html>"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
-msgid "Encodings"
-msgstr "Encodages"
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/quassel/96x96/apps/quassel.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/quassel/96x96/apps/quassel.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chatter facilement. Partout.</span></p></body></html>"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
-msgid ""
-"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
-"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
-msgstr ""
-"Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\n"
-"UTF-8 devrait être un choix normal pour la majorité des réseaux."
+#~ msgid "Zoom Original"
+#~ msgstr "Zoom Original"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
-msgid "Send messages in:"
-msgstr "Envoyer les messages en:"
+#~ msgid "Ctrl+0"
+#~ msgstr "Ctrl+0"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
-msgid ""
-"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
-"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr ""
-"Les messages entrants arrivant en Utf8 seront toujourstraités comme tels. Ce "
-"paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en Utf8."
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Dialoguez simplement. Partout.</span></p></body></html>"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
-msgid "Receive fallback:"
-msgstr "Réception de repli:"
+#~ msgid "Search Channels"
+#~ msgstr "Recherche des Canaux"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
-msgid ""
-"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
-"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr ""
-"Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des "
-"serveurs sont encodés.A moins de *réellement* savoir ce que vous faites, "
-"laissez cela en ISO-8859-1 !"
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
+#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">SUPER ERREUR CATASTROPHIQUE !!11</p>\n"
+#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
-msgid "Server encoding:"
-msgstr "Encodage du serveur:"
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans Mono'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
+#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Nimbus Mono L';\"></p></body></html>"
+#~ msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans Mono'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Nimbus Mono L';\"></p></body></html>"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
-#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défaut pour l'encodage (recommandé)"
+#~ msgid "32 Users"
+#~ msgstr "32 Utilisateurs"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Use defaults"
-#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défauts"
+#~ msgid "@ Operators"
+#~ msgstr "@ Opérateurs"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Contrôle de la reconnexion automatique au réseau"
+#~ msgid "4 Voiced"
+#~ msgstr "4 Voicés"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
-msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "Connexion automatique"
+#~ msgid "19 Users"
+#~ msgstr "19 Utilisateurs"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalle:"
+#~ msgid "Available Buffers:"
+#~ msgstr "Tampons disponibles:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
-msgid " s"
-msgstr "s"
+#~ msgid "Show network name"
+#~ msgstr "Montrer le nom du réseau"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
-msgid "Retries:"
-msgstr "Tentatives:"
+#~ msgid "Show buffer name"
+#~ msgstr "Montrer le nom du tampon"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimité"
+#~ msgid "Show search bar"
+#~ msgstr "Montrer la barre de recherche"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion"
+#~ msgid "Show Search Bar"
+#~ msgstr "Montrer la barre de recherche"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
+#~ msgid "TimestampFormat"
+#~ msgstr "TimestampFormat"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
+#~ msgid "ShowWebPreview"
+#~ msgstr "ShowWebPreview"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
-msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "Utiliser des encodages personnalisés"
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Connexion..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#~ msgid "Requesting User states..."
+#~ msgstr "Récupération des informations de l'utilisateur..."
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#~ msgid "Edit Nick"
-#~ msgstr "Editer le Pseudo"
+#~ msgid "Requesting Channel states..."
+#~ msgstr "Récupération des informations sur les canaux..."
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#~ msgid "Nickname:"
-#~ msgstr "Pseudo:"
+#~ msgid "Internal connections not yet supported."
+#~ msgstr "Les connexions internes ne sont pas encore supportées."
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Ajouter un pseudo"
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Options de Couleur"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
-msgid "Edit Nickname"
-msgstr "Editer le Pseudo"
+#~ msgid "Bufferview"
+#~ msgstr "Vue"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
-msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr "Merci de saisir un pseudo valide:"
+#~ msgid "Activities:"
+#~ msgstr "Activités:"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
-msgid ""
-"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
-"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr ""
-"Un pseudo valide peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, chiffres, "
-"et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -."
+#~ msgid "FG"
+#~ msgstr "Avant"
 
-#. ts-context NickListWidget
-#~ msgid "Nicks in Channel"
-#~ msgstr "Pseudos dans le Canal"
+#~ msgid "BG"
+#~ msgstr "Fd"
 
-#. ts-context NickListWidget
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
+#~ msgid "Use BG"
+#~ msgstr "Utiliser le Fond"
 
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "Not in channel"
-#~ msgstr "Pas dans le canal"
+#~ msgid "New Message:"
+#~ msgstr "Nouveau message:"
 
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Owner(s)"
-#~ msgid_plural "%n Owner(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Fondateur"
-#~ msgstr[1] "%n Fondateurs"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Admin(s)"
-#~ msgid_plural "%n Admin(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Admin"
-#~ msgstr[1] "%n Admins"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Operator(s)"
-#~ msgid_plural "%n Operator(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Operateur"
-#~ msgstr[1] "%n Operateur(s)"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Half-Op(s)"
-#~ msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Half-Op"
-#~ msgstr[1] "%n Half-Ops"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n Voiced"
-#~ msgid_plural "%n Voiced"
-#~ msgstr[0] "%n Voicé"
-#~ msgstr[1] "%n Voicés"
-
-#. ts-context NickModel
-#~ msgid "%n User(s)"
-#~ msgid_plural "%n User(s)"
-#~ msgstr[0] "%n Utilisateur"
-#~ msgstr[1] "%n Utilisateurs"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Op %1"
-#~ msgstr "Op %1"
+#~ msgid "Other Activity:"
+#~ msgstr "Autre activité:"
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Deop %1"
-#~ msgstr "Deop %1"
+#~ msgid "Chatview"
+#~ msgstr "Moniteur de discussion"
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Voice %1"
-#~ msgstr "Voice %1"
+#~ msgid "Server Activity"
+#~ msgstr "Activité du serveur"
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Devoice %1"
-#~ msgstr "Dévoice %1"
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "Devant"
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Kick %1"
-#~ msgstr "Kicke %1"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Fond"
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Ban %1"
-#~ msgstr "Bannit %1"
+#~ msgid "Error Message:"
+#~ msgstr "Message d'erreur:"
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Kickban %1"
-#~ msgstr "Kickebannit %1"
+#~ msgid "Notice Message:"
+#~ msgstr "Message d'information:"
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Requête"
+#~ msgid "Plain Message:"
+#~ msgstr "Message normal:"
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "DCC-Chat"
-#~ msgstr "Chat-DCC"
+#~ msgid "Server Message:"
+#~ msgstr "Message du serveur:"
 
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Send file"
-#~ msgstr "Envoyer Fichier"
+#~ msgid "Highlight Message:"
+#~ msgstr "Message surligné:"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
+#~ msgid "User Activity"
+#~ msgstr "Activité utilisateur"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notifications"
+#~ msgid "Action Message:"
+#~ msgstr "Message d'action:"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
+#~ msgid "Join Message:"
+#~ msgstr "Message d'entrée:"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "System Tray"
-#~ msgstr "Icône système"
+#~ msgid "Kick Message:"
+#~ msgstr "Message de kick:"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Animate tray icon"
-#~ msgstr "Animer l'icône"
+#~ msgid "Mode Message:"
+#~ msgstr "Message de mode:"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Show Bubble"
-#~ msgstr "Voir les bulles"
+#~ msgid "Part Message:"
+#~ msgstr "Message de sortie:"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to "
-#~ "Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Envoyer les informations de Quassel à un programme supportant la "
-#~ "spécification Freedesktop (org.freedesktop.Notification)."
+#~ msgid "Quit Message:"
+#~ msgstr "Message de départ:"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Desktop Notification (via DBus)"
-#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
+#~ msgid "Rename Message:"
+#~ msgstr "Message de changement de pseudo:"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Délai expiré"
+#~ msgid "Sender:"
+#~ msgstr "Emetteur:"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
+#~ msgid "Nick:"
+#~ msgstr "Pseudo:"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
+#~ msgid "Hostmask:"
+#~ msgstr "Masque de l'hôte:"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
+#~ msgid "Channelname:"
+#~ msgstr "Nom du Canal:"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#~ msgid "Mode flags:"
+#~ msgstr "Drapeaux de Mode:"
 
-#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Selectionner le fichier Audio"
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "Url:"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#~ msgid "Mirc Color Codes"
+#~ msgstr "Codes Couleur Mirc"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr "Notification Auditive (par Phonon)"
+#~ msgid "Color Codes"
+#~ msgstr "Codes de Couleur"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
-msgid "Play File:"
-msgstr "Fichier joué:"
+#~ msgid "Color 0:"
+#~ msgstr "Couleur 0:"
 
-#. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
-msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
+#~ msgid "Color 1:"
+#~ msgstr "Couleur 1:"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
-msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages d'historique pour %2 tampons"
+#~ msgid "Color 2:"
+#~ msgstr "Couleur 2:"
+
+#~ msgid "Color 3:"
+#~ msgstr "Couleur 3:"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr ""
-"Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 "
-"complémentaires)"
+#~ msgid "Color 4:"
+#~ msgstr "Couleur 4:"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
-msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
-"Demande d'un maximum de %1 messages non lus d'historique pour %2 tampons"
+#~ msgid "Color 5:"
+#~ msgstr "Couleur 5:"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
-msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr "Bienvenue sur Quassel IRC"
+#~ msgid "Color 6:"
+#~ msgstr "Couleur 6:"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
-msgid ""
-"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
-"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
-"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr ""
-"Cet assistant vous aide à paraméter votre identité par défaut et votre "
-"connection au réseau IRC.<br>Uniquement pour les paramètres de base. Vous "
-"pouvez annuller l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de "
-"paramètres pour des modifications plus détaillées."
+#~ msgid "Color 7:"
+#~ msgstr "Couleur 7:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
-msgid "Invalid block declaration: %1"
-msgstr "Déclaration de bloc invalide: %1"
+#~ msgid "Color 8:"
+#~ msgstr "Couleur 8:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
-msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr "Affectation invalide de rôle à une palette: %1"
+#~ msgid "Color 14:"
+#~ msgstr "Couleur 14:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
-msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr "Nom de palette rôle inconnu: %1"
+#~ msgid "Color 15:"
+#~ msgstr "Couleur 15:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
-msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr "Nom de sous élément invalide dans %1"
+#~ msgid "Color 13:"
+#~ msgstr "Couleur 13:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
-msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr "Type de message invalide dans %1"
+#~ msgid "Color 12:"
+#~ msgstr "Couleur 12:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
-msgid "Invalid condition %1"
-msgstr "Condition invalide %1"
+#~ msgid "Color 11:"
+#~ msgstr "Couleur 11:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
-msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr "Libellé de message invalide: %1"
+#~ msgid "Color 10:"
+#~ msgstr "Couleur 10:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
-msgid "Invalid senderhash specification: %1"
-msgstr "Spécification senderhash invalide: %1"
+#~ msgid "Color 9:"
+#~ msgstr "Couleur 9:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
-msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr "Le hash de l'emetteur doit être au moins \"0x0f\" !"
+#~ msgid "Nickview"
+#~ msgstr "Vue des pseudos"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
-msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr "Format de nom invalide: %1"
+#~ msgid "Nick status:"
+#~ msgstr "Etat des pseudos:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
-msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr "Paramètre de couleur IRC invalide ( il doit être entre 00 et Of): %1"
+#~ msgid "New Message Marker:"
+#~ msgstr "Marque d'un nouveau message:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sender auto coloring:"
+#~ msgstr "Couleur automatique de l'emetteur:"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conclusion"
+#~ msgstr "Conclusion"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Invalid chatlist item type %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Comportement"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
+#~ msgstr "Supprimer le(s) tampon(s)..."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
-msgid "Invalid property declaration: %1"
-msgstr "Déclaration de propriété invalide: %1"
+#~ msgid "Show Buffer"
+#~ msgstr "Afficher le tampon"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
-msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr "Propriété de police invalide: %1"
+#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
+#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) temporairement"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
+#~ msgstr "Cacher le(s) tampon(s) définitivement"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Client %1 too old, rejecting."
+#~ msgstr "Client %1 trop vieux, rejeté."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Client %1 did not send an init message before trying to login, rejecting."
+#~ msgstr "Le client %1 n'a pas envoyé de message de création avant d'essayer de se connecter, rejet de la demande."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+#~ msgstr "Client %1 crée et identifié avec succès comme \"%2\" (IdUtilisateur: %3)."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Invalid gradient stops list: %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not initialize session for client %1!"
+#~ msgstr "Impossible de lancer la session pour le client %1 !"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
-msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr "Police invalide: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
+#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
+#~ "to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Actuellement, Quassel supporte uniquement SQLite3. Vous devez\n"
+#~ "construire votre librairie Qt avec le plugin sqlite activé pour que le \n"
+#~ "noyau quassel fonctionne."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
-msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr "Style de police invalide: %1"
+#~ msgid "Missing information"
+#~ msgstr "Information manquante"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
-msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr "Largeur de police invalide: %1"
+#~ msgid "Please enter all required information or discard changes to return to account selection."
+#~ msgstr "Merci de saisir toutes les informations demandées ou supprimez les changements pour revenir au choix du compte."
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
-msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr "Taille de police invalide: %1"
+#~ msgid "Non-unique account name"
+#~ msgstr "Nom de compte déjà utilisé"
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "Show Toolbar"
-#~ msgstr "Afficher Barre d'outils"
+#~ msgid "Account names need to be unique. Please enter a different name or discard all changes to return to account selection."
+#~ msgstr "Les noms de compte doivent être uniques. Merci de saisir un nom différent ou de supprimer les changements pour revenir au choix du compte."
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "Quit Quassel IRC?"
-#~ msgstr "Quitter Quassel IRC?"
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Hôte:"
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "Do you really want to quit Quassel IRC?"
-#~ msgstr "Voulez vous vraiment quitter Quassel IRC?"
+#~ msgid "Use built-in Quassel Core"
+#~ msgstr "Utiliser le noyau intégré de Quassel"
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quitter"
+#~ msgid "The port quasselcore will listen at"
+#~ msgstr "Le noyau quassel ecoutera sur le port "
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "Show Buffers"
-#~ msgstr "Afficher les Buffers"
+#~ msgid "Don't restore last core's state"
+#~ msgstr "Ne pas restaurer le dernier état du noyau"
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "Show Nicks"
-#~ msgstr "Afficher les Nicks"
+#~ msgid "Path to logfile"
+#~ msgstr "Chemin du fichier trace"
 
-#. ts-context QtopiaMainWin
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "À Propos..."
+#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
+#~ msgstr "Niveau de trace Debug|Info|Warning|Error"
 
-#. ts-context Quassel
-#~ msgid "Enable debug output"
-#~ msgstr "Activer le deboguage"
+#~ msgid "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL Cert"
+#~ msgstr "Préciser le repertoire contenant les fichiers de données tel que Sqlite DB et le Certificat SSL"
 
-#. ts-context Quassel
-#~ msgid "Display this help and exit"
-#~ msgstr "Afficher cette aide et quitter"
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">Note: Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;\">If you need to do these things have a look at the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></body></html>"
+#~ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:italic;\">Note: Ajouter plus d'utilisateurs et changer votre nom/mot de passe n'est pas encore possible par l'interface Quassel.</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;\">Si vous avez besoin de faire cela regarder le script manageusers.py qui est dans le dossier /scripts.</p></body></html>"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
-msgid "year"
-msgstr "année"
+#~ msgid "Create Account"
+#~ msgstr "Créer le compte"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
-msgid "day"
-msgstr "jour"
+#~ msgid "In order to connect to a Quassel Core, you need to create an account.<br>Please enter a name for this account now:"
+#~ msgstr "Afin de vous connecter au noyau Quassel, vous devez créer un compte.<br>Merci de saisir un nom pour ce compte maintenant:"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
-msgid "h"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Défaut"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
-msgid "min"
-msgstr "mn"
+#~ msgid "Account name already exists!"
+#~ msgstr "Nom de compte déjà existant !"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
-msgid "sec"
-msgstr "s"
+#~ msgid "An account named '%1' already exists, and account names must be unique!"
+#~ msgstr "Un compte nommé '%1' existe dejà, et les noms de compte doivent être uniques !"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:407
-msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr "<b>Dialogue avec %1</b>"
+#~ msgid "Delete account?"
+#~ msgstr "Supprimer le compte ?"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#~ msgid "Away Message: %1"
-#~ msgstr "Message d'absence: %1"
+#~ msgid "Do you really want to delete the data for the account '%1'?<br>Note that this only affects your local account settings and will not remove any data from the core."
+#~ msgstr "Voules vous réellement supprimer les données de ce compte '%1' ?<br>Notez que cela affectera uniquement vos paramètres de compte locaux et que cela de supprime aucune donnés du noyau."
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#~ msgid "<p> %1 </p>"
-#~ msgstr "<p> %1 </p>"
+#~ msgid "Can't connect to internal core at the moment [serious breakage due to switch to dynamic signals]. Please check back later."
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au noyau pour le moment [serious breakage due to switch to dynamic signals]. Merci de vérifier plus tard."
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:425
-msgid "idling since %1"
-msgstr "inactif depuis %1"
+#~ msgid "Can't connect to internal core, since we are running as a standalone GUI!"
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au coeur car vous utilisez une version Autonome!"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:428
-msgid "login time: %1"
-msgstr "durée de connexion: %1"
+#~ msgid "Connecting to internal core"
+#~ msgstr "Connexion au noyau interne"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:431
-msgid "server: %1"
-msgstr "serveur: %1"
+#~ msgid "Connecting to %1"
+#~ msgstr "Connexion à %1"
 
-#. ts-context RenameIdentityDlg
-#~ msgid "Edit Identity Name"
-#~ msgstr "Modifier le nom de l'identité"
+#~ msgid "Invalid user or password. Pleasy try again.%1"
+#~ msgstr "Utilisateur ou mot de passe invalide. Merci de réessayer. %1"
 
-#. ts-context RenameIdentityDlg
-#~ msgid "Identity:"
-#~ msgstr "Identité:"
+#~ msgid "<b>Could not connect to Quassel Core!</b><br>\n"
+#~ msgstr "<b>Impossible de se connecter au Noyau Quassel !</b><br>"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
-msgid "Sync With Core"
-msgstr "Syncro avec le noyau"
+#~ msgid "Account Settings"
+#~ msgstr "Paramètres du compte"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
-msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr "Synchronisation des données avec le noyau, merci de patienter..."
+#~ msgid "Use internal"
+#~ msgstr "Usage interne"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
-msgid "Abort"
-msgstr "Abandonner"
+#~ msgid "Connecting to..."
+#~ msgstr "Connexion à..."
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#~ msgid "Enter Server Details"
-#~ msgstr "Saisissez les infos du Serveur"
+#~ msgid "GUI Profile:"
+#~ msgstr "Profil d'interface Utiliteur:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
-msgid "Server address:"
-msgstr "Adresse du Serveur:"
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Nouveau..."
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#~ msgid "Always use this profile"
+#~ msgstr "Toujours utiliser ce profil"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
-msgid "Dialog"
-msgstr "Fenêtre"
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Propriétés..."
+
+#~ msgid "Select Core Account"
+#~ msgstr "Sélectionner le compte noyau"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de Passe:"
+#~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
+#~ msgstr "Comptes du noyau Quassel disponible:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Utiliser SSL"
+#~ msgid ""
+#~ "Core Info\n"
+#~ "reserve\n"
+#~ "some\n"
+#~ "space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Infos du Noyau\n"
+#~ "reserver\n"
+#~ "un peu\n"
+#~ "d'espace"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
-msgid "Server Info"
-msgstr "Information serveur"
+#~ msgid "Channel states:"
+#~ msgstr "Etats du Canal:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
-msgid "Advanced"
-msgstr "Expert"
+#~ msgid "User states:"
+#~ msgstr "Etats de l'utilisateur:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
-msgid "SSL Version:"
-msgstr "Version SSL:"
+#~ msgid "view SSL Certificate"
+#~ msgstr "voir le certificat SSL"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
-msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
-msgstr ""
-"Ne changez pas cela a moins de devoir se connecter à un serveur ne "
-"supportant pas le SSLv3 !"
+#~ msgid "add to known hosts"
+#~ msgstr "ajouter aux hôtes connus"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
-msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (par défaut)"
+#~ msgid "Connection Progress"
+#~ msgstr "Connexion en Cours"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
-msgid "SSLv2"
-msgstr "SSLv2"
+#~ msgid "<b>Connection to core in progress.</b>"
+#~ msgstr "<b>Connexion au noyau en cours.</b>"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
-msgid "TLSv1"
-msgstr "TLSv1"
+#~ msgid "Connecting to core..."
+#~ msgstr "Connexion au noyau ..."
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Utiliser un proxy"
+#~ msgid "%p%"
+#~ msgstr "%p%"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Type de Proxy:"
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Canaux"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+#~ msgid "%1 Day(s) %2:%3:%4 (since %5)"
+#~ msgstr "%1 jour(s) %2:%3:%4 (depuis le %5)"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#~ msgid "Disconnecting."
+#~ msgstr "Déconnecte."
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Hôte du proxy:"
+#~ msgid "Client %1 disconnected (UserId: %2)."
+#~ msgstr "Client %1 déconnecté (IdUtilisateur: %2)."
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#~ msgid "Name \"%1\" is invalid: / or ../ are not allowed!"
+#~ msgstr "Le nom \"%1\" est invalide: les / ou les ../ ne sont pas autorisés!"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Identifiant de l'utilisateur du proxy:"
+#~ msgid "Custom Application Fonts"
+#~ msgstr "Polices personnalisées pour l'interface"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Mot de Passe du Proxy:"
+#~ msgid "General:"
+#~ msgstr "Général:"
 
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "Remove Network?"
-#~ msgstr "Supprimer le Réseau ?"
+#~ msgid "Topic:"
+#~ msgstr "Sujet:"
 
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network(s)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etes vous sur de vouloir supprimer le ou les réseau(x) sélectionné(s) ?"
+#~ msgid "Buffer Views:"
+#~ msgstr "Vues:"
 
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "Server List"
-#~ msgstr "Liste des serveurs"
+#~ msgid "Nick List:"
+#~ msgstr "Liste des Pseudos:"
 
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Ajouter..."
+#~ msgid "Chat Widget"
+#~ msgstr "Fenêtre de discussion"
 
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Modifier..."
+#~ msgid "Nicks:"
+#~ msgstr "Pseudos:"
 
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Supprimer"
+#~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
+#~ msgstr "Certains de ces paramètres nécessitent le redémarrage du client Quassel pour prendre effet. Nous allons régler celà."
 
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "&Show this dialog on startup"
-#~ msgstr "&Voir cette fenêtre au démarrage"
+#~ msgid "Inputline:"
+#~ msgstr "Ligne de Saisie:"
 
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "&Connect"
-#~ msgstr "&Connecter"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identité"
 
-#. ts-context ServerListDlg
-#~ msgid "C&lose"
-#~ msgstr "&Fermer"
+#~ msgid "Connect now"
+#~ msgstr "Connecter maintenant"
 
-#. ts-context SessionThread
-#~ msgid "Could not initialize session!"
-#~ msgstr "Impossible de commencer la session !"
+#~ msgid "Choose random server for connecting"
+#~ msgstr "Choisir un serveur aléatoire pour se connecter"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Fenêtre"
+#~ msgid "Perform"
+#~ msgstr "Exécuter"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#~ msgid "Network Encoding"
+#~ msgstr "Encodage du réseau"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
-msgid "Save changes"
-msgstr "Sauver les changements"
+#~ msgid "Use defaults"
+#~ msgstr "Utiliser par défaut"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
-msgid ""
-"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
-"to apply your changes now?"
-msgstr ""
-"Il y a des changements non sauvegardés sur cette page de configuration. "
-"Voulez vous appliquer vos changements maintenant ?"
+#~ msgid "Use system tray icon:"
+#~ msgstr "Utiliser l'icône système:"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Recharger les paramètres"
+#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
+#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton minimiser"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette "
-"page ?"
+#~ msgid "Minimize to tray on close button"
+#~ msgstr "Minimiser en icône en appuyant sur le bouton fermer"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+#~ msgid "Tray icon:"
+#~ msgstr "Icône système:"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
+#~ msgid "User Notification:"
+#~ msgstr "Notification à l'Utilisateur:"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configurer Quassel"
+#~ msgid "Animate tray icon"
+#~ msgstr "Animer l'icone"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configuration %1"
+#~ msgid "Display pop-up messages"
+#~ msgstr "Afficher les messages d'aide"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Recharger les paramètres"
+#~ msgid "Display user related messages and private Notices:"
+#~ msgstr "Afficher les messages des utilisateurs et les messages privés:"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Voulez vous recharger les paramètres, et annuler vos changements sur cette "
-"page ?"
+#~ msgid "in status buffer"
+#~ msgstr "dans le tampon d'état"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+#~ msgid "in query buffer (if exists)"
+#~ msgstr "dans le tampon de dialogue (s'il existe)"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
-msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut de cette page?"
+#~ msgid "in current buffer"
+#~ msgstr "dans le tampon courant"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Fenêtre"
+#~ msgid "Buffer view:"
+#~ msgstr "Vue Buffer:"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
+#~ msgstr "La roulette de la souris change de tampon affiché"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Configurer Quassel"
+#~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
+#~ msgstr "Le suffixe ajouté au pseudo lorsqu'il est terminé par TAB est par défaut \": \""
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configurer %1"
+#~ msgid "Input Line:"
+#~ msgstr "Ligne de Saisie:"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le client a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un "
-#~ "paquet!"
+#~ msgid "Display User-Related Messages And Private Notices:"
+#~ msgstr "Afficher les messages pour l'utilisateur et les informations:"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Déconnecte"
+#~ msgid "Buffer View"
+#~ msgstr "Tampon"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "local client"
-#~ msgstr "client local"
+#~ msgid "Input Line"
+#~ msgstr "Ligne de Saisie"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
-#~ msgstr "Le client a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!"
+#~ msgid "Current Buffer"
+#~ msgstr "Tampon Courant"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
-#~ msgstr "Le client a envoyé des données compressées corrompues!"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Erreurs"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le client a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!"
+#~ msgid "Highlight list"
+#~ msgstr "Liste de surlignage"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
-"Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum "
-"d'un paquet!"
+#~ msgid "Highlight nicks"
+#~ msgstr "Surlignage des pseudos"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Le partenaire a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!"
+#~ msgid "Data changed remotely!"
+#~ msgstr "Les données ont été modifiées à distance !"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Le partenaire a envoyé des données compressées corrompues!"
+#~ msgid "Invalid Identity!"
+#~ msgstr "Identité invalide !"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr ""
-"Le partenaire a envoyé des données corrompues: impossible de charger "
-"QVariant!"
+#~ msgid " You have not set a real name."
+#~ msgstr "Vous n'avez pas saisi de nom réel."
+
+#~ msgid " You have to specify an Ident."
+#~ msgstr "Vous devez spécifier un Ident."
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
-msgid "Network name:"
-msgstr "Nom du Réseau:"
+#~ msgid " You haven't entered any nicknames."
+#~ msgstr "Vous n'avez saisi aucun pseudo."
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
-msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr "Nom du réseau IRC que vous configurez"
+#~ msgid "[%1]%2\n"
+#~ msgstr "[%1]%2\n"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveurs"
+#~ msgid "Edit Identity"
+#~ msgstr "Modifier l'Identité"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
-msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr "Liste des serveurs IRC appartenant à ce réseau"
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Général"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
-msgid "Edit this server entry"
-msgstr "Modifier cette entrée de serveur"
+#~ msgid "Real Name"
+#~ msgstr "Nom Réel"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifier..."
+#~ msgid "Ident"
+#~ msgstr "Ident"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
-msgid "Add another IRC server"
-msgstr "Ajouter un autre serveur IRC"
+#~ msgid "Return Message"
+#~ msgstr "Message de retour"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+#~ msgid "Enable Auto Away"
+#~ msgstr "Activer l'Absence Automatique"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
-msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr "Supprimer cette entrée serveur de la liste"
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutes"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Supprimer"
+#~ msgid "&Messages"
+#~ msgstr "&Messages"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
-msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Monter dans la liste"
+#~ msgid "Part Reason"
+#~ msgstr "Motif de Départ"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "Quit Reason"
+#~ msgstr "Motif de Sortie"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
-msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Descendre dans la liste"
+#~ msgid "Kick Reason"
+#~ msgstr "Motif de Kick"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
-msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr "Rejoindre les canaux automatiquement"
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-msgid ""
-"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
-"network"
-msgstr ""
-"Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après "
-"connection au réseau"
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "A&nnuller"
 
-#. ts-context SqliteStorage
-#~ msgid "Could not open backlog database: %1"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données: %1"
+#~ msgid "Edit Identities"
+#~ msgstr "Modifier les Identités"
 
-#. ts-context SqliteStorage
-#~ msgid "Disabling logging..."
-#~ msgstr "Arrêt de l'enregistrement..."
+#~ msgid "&Duplicate..."
+#~ msgstr "C&opier..."
 
-#. ts-context SqliteStorage
-#~ msgid "Could not create backlog table: %1"
-#~ msgstr "Impossible de créer la base système: %1"
+#~ msgid "&Rename..."
+#~ msgstr "&Renommer..."
 
-#. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
-msgid ""
-"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
-"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
-"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
-"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
-"your core."
-msgstr ""
-"SQLite est un moteur de base de données par fichiers qui ne nécessite aucun "
-"paramétrage. Cela est pratique pour les petites et moyennes base de données "
-"qui n'ont pas besoin d'être consultées par réseau. Utilisez SQLite si votre "
-"Noyau Quassel doit sauver ses données sur la machine même qu'il utilise, et "
-"si vous pensez être peu à utiliser votre noyau."
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
-msgid "SSL Certificate used by %1"
-msgstr "SSL Certificat émis par %1"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
-msgid "Issuer Info"
-msgstr "Informations Emetteur"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
-msgid "Locality Name:"
-msgstr "Nom de la Localité:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
-msgid "Organizational Unit Name:"
-msgstr "Unité d'Organisation:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
-msgid "Country Name:"
-msgstr "Nom du Pays:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
-msgid "State or Province Name:"
-msgstr "Nom de l'Etat ou de la Province:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
-msgid "Subject Info"
-msgstr "Sujet Info "
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
-msgid "Additional Info"
-msgstr "Info additionelle"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
-msgid "Valid From:"
-msgstr "Valable à partir de:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
-msgid "Valid To:"
-msgstr "Valable jusqu'au:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
-msgid "Hostname %1:"
-msgstr "Nom de l'hôte %1:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
-msgid "E-Mail Address %1:"
-msgstr "Adresse Email %1:"
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
-msgid "Digest:"
-msgstr "Résumé:"
+#~ msgid "Away Nick"
+#~ msgstr "Pseudo d'absence"
 
-#. ts-context StatusBufferItem
-#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
-#~ msgstr "<b>Tampon d'état de %1</b>"
+#~ msgid "Auto Away"
+#~ msgstr "Absence Automatique"
 
-#. ts-context StatusBufferItem
-#~ msgid "<p> %1 </p>"
-#~ msgstr "<p> %1 </p>"
+#~ msgid "Auto away after"
+#~ msgstr "Absence Automatique après"
 
-#. ts-context StatusBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.h:142
-msgid "Status Buffer"
-msgstr "Tampon d'état"
+#~ msgid "Rename Nickname"
+#~ msgstr "Renommer le pseudo"
 
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "Setup Storage Provider"
-#~ msgstr "Paramétrage de la base de données"
+#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
+#~ msgstr "Forcer le motif d'absence par défaut pour l'absence automatique sur détachement"
 
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "Please enter credentials for the selected storage provider."
-#~ msgstr "Merci d'entrer les codes pour la base de données sélectionnée."
+#~ msgid "No Key Loaded"
+#~ msgstr "Pas de Clé chargée"
 
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Hôte:"
+#~ msgid "continue"
+#~ msgstr "continuer"
 
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
+#~ msgid "Brought fish."
+#~ msgstr "Ramène du poisson."
 
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "Database:"
-#~ msgstr "Base de données"
+#~ msgid "Back in action again!"
+#~ msgstr "A nouveau en action !"
 
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Utilisateur:"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Enabled:</b></p>\n"
+#~ "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
+#~ "<br />\n"
+#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Enabled:</b></p>\n"
+#~ "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
+#~ "<br />\n"
+#~ "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 
-#. ts-context StorageDetailsPage
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de Passe:"
+#~ msgid "Do you really want to paste %1 lines?"
+#~ msgstr "Voulez vous vraiment coller %1 lignes ?"
 
-#. ts-context StorageSelectionPage
-#~ msgid "Select Storage Provider"
-#~ msgstr "Selectionnez le type de base de données"
+#~ msgid "This wizard will guide you through the setup process for your shiny new Quassel IRC Client."
+#~ msgstr "Cet assistant va vous guider dans le processus de paramétrage de votre tout nouveau client IRC Quassel."
 
-#. ts-context StorageSelectionPage
-#~ msgid "Please select the storage provider you want to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci de selectionner le type de base de données que vous voulez utiliser"
+#~ msgid "Your desired nickname contains illegal characters!"
+#~ msgstr "Le pseudo que vous avez choisi contient des caractères illégaux!"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icône système"
+#~ msgid "Please use /nick <othernick> to continue your IRC-Session!"
+#~ msgstr "Merci d'utiliser /nick <autrepseudo> pour continuer votre session IRC !"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
-msgid "Animate"
-msgstr "Animer"
+#~ msgid "Nick %1 is already taken"
+#~ msgstr "Le pseudo %1 est déjà utilisé"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Afficher une bulle"
+#~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
+#~ msgstr "Il y a un pseudo dans votre liste d'identié qui contient des caractères illégaux"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
-msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr "Activation de la barre de lancement, durée:"
+#~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick"
+#~ msgstr "En raison d'une bogue dans Unreal IRCd ( et peut être dans d'autres serveurs IRC) nous ne pouvons déterminer le pseudo erroné"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
-msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
-msgstr "Clignotement de la barre de taches, durée:"
+#~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
+#~ msgstr "Merci d'utiliser: /nick <autrepseudo> pour continuer ou de nettoyer votre liste de pseudos"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimité"
+#~ msgid "DisplayTopicInTooltip"
+#~ msgstr "DisplayTopicInTooltip"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75
-msgid " s"
-msgstr "s"
+#~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
+#~ msgstr "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:29pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;\"><span style=\" font-size:10pt; color:#00008b;\">mobile edition</span></p>\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;\"><span style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></html>"
+#~ msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:29pt; color:#00008b;\">Quassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#7fff00;\"><span style=\" font-size:10pt; color:#00008b;\">édition mobile</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:29pt; color:#483d8b;\"><span style=\" font-size:6pt; color:#000000;\">Chattez simplement. Partout.</span></p></body></html>"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Connecter à l'IRC"
+#~ msgid "Waiting for core..."
+#~ msgstr "Attente du noyau..."
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
+#~ msgid "All Channels"
+#~ msgstr "Tous les canaux"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr "Déconnecter de l'IRC"
+#~ msgid "All Queries"
+#~ msgstr "Toutes les requêtes"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-msgid "Part"
-msgstr "Partir"
+#~ msgid "All Networks"
+#~ msgstr "Tous les réseaux"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr "Partir du canal sélectionné"
+#~ msgid "MainWindow"
+#~ msgstr "Fenêtre principale"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-msgid "Join"
-msgstr "Rejoindre"
+#~ msgid "Views"
+#~ msgstr "Vues"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-msgid "Join a channel"
-msgstr "Rejoindre un Canal"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aide"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
-msgid "Query"
-msgstr "Requête"
+#~ msgid "Core"
+#~ msgstr "Noyau"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
-msgid "Start a private conversation"
-msgstr "Commencer une conversation privée"
+#~ msgid "&Network List..."
+#~ msgstr "Liste des &Réseaux..."
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
+#~ msgid "F2"
+#~ msgstr "F2"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-msgid "Request user information"
-msgstr "Demander les informations de l'utilisateur"
+#~ msgid "Quick &Connect..."
+#~ msgstr "&Connexion Rapide..."
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
-msgid "Op"
-msgstr "Op"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Reconnecter"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
-msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr "Donner le statut d'opérateur à l'utilisateur"
+#~ msgid "Set Away globally"
+#~ msgstr "Mettre Absent partout"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-msgid "Deop"
-msgstr "Deop"
+#~ msgid "Quit..."
+#~ msgstr "Quitter..."
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr "Enlever le statut d'opérateur à l'utilisateur"
+#~ msgid "Edit Identities..."
+#~ msgstr "Editer les identités..."
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
-msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
+#~ msgid "Configure Quassel..."
+#~ msgstr "Configurer Quassel..."
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
-msgid "Give voice to user"
-msgstr "Donner Voix à l'utilisateur"
+#~ msgid "Manage Views..."
+#~ msgstr "Gérer les Vues..."
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
-msgid "Devoice"
-msgstr "Dévoice"
+#~ msgid "About Qt..."
+#~ msgstr "À propos de Qt..."
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
-msgid "Take voice from user"
-msgstr "Enlever Voix à l'utilisateur"
+#~ msgid "About Quassel IRC..."
+#~ msgstr "À propos de Quassel IRC..."
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
-msgid "Kick"
-msgstr "Kicker"
+#~ msgid "Import Backlog"
+#~ msgstr "Importer l'historique"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
-msgid "Remove user from channel"
-msgstr "Enlever l'utilisateur du Canal"
+#~ msgid "Edit &Networks..."
+#~ msgstr "&Modifier les réseaux..."
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
-msgid "Ban"
-msgstr "Bannir"
+#~ msgid "Statusbar"
+#~ msgstr "Barre d'état"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
-msgid "Ban user from channel"
-msgstr "Bannir l'utilisateur du Canal"
+#~ msgid "&Views"
+#~ msgstr "&Vues"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
-msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Kicker/Bannir"
+#~ msgid "&Debug"
+#~ msgstr "&Debug"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
-msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr "Enlever et bannir l'utilisateur du Canal"
+#~ msgid "Debug &Console"
+#~ msgstr "&Console et Déboguage"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
-msgid "Connect to all"
-msgstr "Connecter à tous"
+#~ msgid "Disconnect from Network..."
+#~ msgstr "Déconnecter du Réseau..."
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
-msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Déconnecter de tous"
+#~ msgid "&Edit Networks..."
+#~ msgstr "&Modifier les réseaux..."
 
-#. ts-context TopicButton
-#~ msgid "Click to edit!"
-#~ msgstr "Cliquer pour éditer!"
+#~ msgid "Manage Buffer Views"
+#~ msgstr "Gérer les Vues"
 
-#. ts-context TopicButton
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click to edit!"
-#~ msgstr "%1Cliquer pour éditer !"
+#~ msgid "Lock Dock Positions"
+#~ msgstr "Bloquer les positions des fenêtres"
 
-#. ts-context TopicLabel
-#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
-#~ msgstr "Tirer pour dérouler le sujet!"
+#~ msgid "Core Info"
+#~ msgstr "Info Noyau"
 
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#~ msgid "NetworkModel"
+#~ msgstr "Modèle Réseau"
 
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "Core Lag: %1 msec"
+#~ msgstr "Lag noyau:  %1 ms"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
+#~ msgstr "&Gérer les Vues..."
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Topic Widget"
-msgstr "Titre du Widget"
+#~ msgid "&Lock Dock Positions"
+#~ msgstr "&Bloquer les positions des fenêtres"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#~ msgid "Ctrl+F"
+#~ msgstr "Ctrl+F"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
-msgid "Custom font:"
-msgstr "Police personnalisée:"
+#~ msgid "&About Quassel..."
+#~ msgstr "&À propos de Quassel..."
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
-msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr "Adapter dynamiquement la taille au contenu"
+#~ msgid "About &Qt..."
+#~ msgstr "À propos de &Qt..."
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
-msgid "On hover only"
-msgstr "Au survol uniquement"
+#~ msgid "&Buffer Views"
+#~ msgstr "&Vues"
+
+#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
+#~ msgstr "&Configurer les Vues..."
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%DT[%1]"
 #~ msgstr "%DT[%1]"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%DS<%1>"
 #~ msgstr "%DS<%1>"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%D0%1"
 #~ msgstr "%D0%1"
 
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dn[%1]"
-#~ msgstr "%Dn[%1]"
-
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
-
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%Ds*"
 #~ msgstr "%Ds*"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%Ds%1"
 #~ msgstr "%Ds%1"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%De*"
 #~ msgstr "%De*"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%De%1"
 #~ msgstr "%De%1"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%Dj-->"
 #~ msgstr "%Dj-->"
 
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
+#~ msgid "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%DU%4%DU%DC"
+#~ msgstr "%Dj%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%DU%4%DU%DC"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%Dp<--"
 #~ msgstr "%Dp<--"
 
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
+#~ msgid "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%DU%4%DU%DC"
+#~ msgstr "%Dp%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%DU%4%DU%DC"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%Dq<--"
 #~ msgstr "%Dq<--"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 #~ msgstr "%Dq%DN%DU%1%DU%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%Dk<-*"
 #~ msgstr "%Dk<-*"
 
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+#~ msgid "%Dk%DN%DU%1%DU%DN has kicked %DN%DU%2%DU%DN from %DC%DU%3%DU%DC"
+#~ msgstr "%Dk%DN%DU%1%DU%DN a kické %DN%DU%2%DU%DN de %DC%DU%3%DU%DC"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%Dr<->"
 #~ msgstr "%Dr<->"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
 #~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
 
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
+#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%DU%2%DU%DN"
+#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%DU%2%DU%DN"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%Dm***"
 #~ msgstr "%Dm***"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
-#~ msgstr "%DmMode utilisateur: %DM%1%DM"
+#~ msgstr "%Dmmode Utilisateur: %DM%1%DM"
 
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
+#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%DU%2%DU%DN"
+#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%DU%2%DU%DN"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%Da-*-"
 #~ msgstr "%Da-*-"
 
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+#~ msgid "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2"
+#~ msgstr "%Da%DN%DU%1%DU%DN %2"
 
-#. ts-context UiStyle
 #~ msgid "%De[%1]"
 #~ msgstr "%De[%1]"
 
-#. ts-context UiStyle
-#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
+#~ msgid "%Dn[%1]"
+#~ msgstr "%Dn[%1]"
+
+#~ msgid "%Dn%1"
+#~ msgstr "%Dn%1"
+
+#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
+#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
+
+#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
+#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
+
+#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
+#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+
+#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
+#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
+
+#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
+#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
+
+#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
+#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+
+#~ msgid "Processing Messages"
+#~ msgstr "Traitement des Messages"
+
+#~ msgid "Invalid Network Settings!"
+#~ msgstr "Paramètres réseau invalides !"
+
+#~ msgid "<b>Your network settings are invalid!</b><br>%1"
+#~ msgstr "<b>Vos paramètres réseaux sont invalides!</b><br>%1"
+
+#~ msgid " Network name already exists."
+#~ msgstr "Nom de réseau déjà existant."
+
+#~ msgid " You need to enter at least one server for this network."
+#~ msgstr "Vous devez sasir au moins un serveur pour ce réseau."
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Groupe:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commentaire:"
+
+#~ msgid "Move &Up"
+#~ msgstr "&Monter"
+
+#~ msgid "Move &Down"
+#~ msgstr "&Descendre"
+
+#~ msgid "These commands are executed after connect."
+#~ msgstr "Ces commandes sont exécutées après connexion."
+
+#~ msgid "Delete Buffer..."
+#~ msgstr "Supprimer le tampon..."
+
+#~ msgid "Apply to All Chat Views..."
+#~ msgstr "Appliquer à toutes les Vues..."
+
+#~ msgid "Apply first!"
+#~ msgstr "Appliquer d'abord !"
+
+#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
+#~ msgstr "Utiliser les paramètres par défaut pour l'encodage (recommandé)"
+
+#~ msgid "Edit Nick"
+#~ msgstr "Editer le Pseudo"
+
+#~ msgid "Nickname:"
+#~ msgstr "Pseudo:"
+
+#~ msgid "Nicks in Channel"
+#~ msgstr "Pseudos dans le Canal"
+
+#~ msgid "Not in channel"
+#~ msgstr "Pas dans le canal"
+
+#~ msgid "Op %1"
+#~ msgstr "Op %1"
+
+#~ msgid "Deop %1"
+#~ msgstr "Deop %1"
+
+#~ msgid "Voice %1"
+#~ msgstr "Voice %1"
+
+#~ msgid "Devoice %1"
+#~ msgstr "Dévoice %1"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
+#~ msgid "Kick %1"
+#~ msgstr "Kicke %1"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
+#~ msgid "Ban %1"
+#~ msgstr "Bannit %1"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
+#~ msgid "Kickban %1"
+#~ msgstr "Kickebannit %1"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
+#~ msgid "DCC-Chat"
+#~ msgstr "Chat-DCC"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
+#~ msgid "Send file"
+#~ msgstr "Envoyer Fichier"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
+#~ msgid "System Tray"
+#~ msgstr "Icône système"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
+#~ msgid "Show Bubble"
+#~ msgstr "Voir les bulles"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-#~ msgstr "%Dk%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+#~ msgid "Sends Quassel's notifications to a notification daemon compliant to Freedesktop's Notification specification (org.freedesktop.Notification)."
+#~ msgstr "Envoyer les informations de Quassel à un programme supportant la spécification Freedesktop (org.freedesktop.Notification)."
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
-#~ msgstr "%DrVous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
+#~ msgid "Desktop Notification (via DBus)"
+#~ msgstr "Information Bureau (par Dbus)"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
+#~ msgid "Timeout"
+#~ msgstr "Délai expiré"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
-#~ msgstr "%DmMode utilisateur: %DM%1%DM"
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-#~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
+#~ msgid "Show Toolbar"
+#~ msgstr "Afficher Barre d'outils"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"
+#~ msgid "Quit Quassel IRC?"
+#~ msgstr "Quitter Quassel IRC?"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
+#~ msgid "Do you really want to quit Quassel IRC?"
+#~ msgstr "Voulez vous vraiment quitter Quassel IRC?"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Quitter"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Show Buffers"
+#~ msgstr "Afficher les Buffers"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
+#~ msgid "Show Nicks"
+#~ msgstr "Afficher les Nicks"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "À Propos..."
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
-msgid "<-*"
-msgstr "<-*"
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Activer le deboguage"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
+#~ msgid "Display this help and exit"
+#~ msgstr "Afficher cette aide et quitter"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
-msgid "***"
-msgstr "***"
+#~ msgid "Edit Identity Name"
+#~ msgstr "Modifier le nom de l'identité"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
+#~ msgid "Enter Server Details"
+#~ msgstr "Saisissez les infos du Serveur"
 
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#~ msgid "Remove Network?"
+#~ msgstr "Supprimer le Réseau ?"
 
-#. Action Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
-msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr "%DN%1%DN %2"
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network(s)?"
+#~ msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer le ou les réseau(x) sélectionné(s) ?"
 
-#. Nick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
-msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr "Vous vous appellez maintenant %DN%1%DN"
+#~ msgid "Server List"
+#~ msgstr "Liste des serveurs"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
-msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
+#~ msgid "&Show this dialog on startup"
+#~ msgstr "&Voir cette fenêtre au démarrage"
 
-#. Mode Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
-msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr "Mode Utilisateur: %DM%1%DM"
+#~ msgid "&Connect"
+#~ msgstr "&Connecter"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
-msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
+#~ msgid "C&lose"
+#~ msgstr "&Fermer"
 
-#. Join Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
+#~ msgid "Could not initialize session!"
+#~ msgstr "Impossible de commencer la session !"
 
-#. Part Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
+#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
+#~ msgstr "Le client a essayé d'envoyer un paquet supérieur à la taille maximum d'un paquet!"
 
-#. Quit Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
-msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
+#~ msgid "local client"
+#~ msgstr "client local"
 
-#. Kick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
-msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr "%DN%1%DN a kické %DN%2%DN de %DC%3%DC"
+#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
+#~ msgstr "Le client a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet!"
 
-#. Day Change Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
-msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr "{Le jour change en %1}"
+#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
+#~ msgstr "Le client a envoyé des données compressées corrompues!"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-msgid "<-x"
-msgstr "<-x"
+#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
+#~ msgstr "Le client a envoyé des données corrompues: impossible de charger QVariant!"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#~ msgid "Could not open backlog database: %1"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données: %1"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr "Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminé. Utilisateurs ajoutés: "
+#~ msgid "Disabling logging..."
+#~ msgstr "Arrêt de l'enregistrement..."
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
-msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)"
+#~ msgid "Could not create backlog table: %1"
+#~ msgstr "Impossible de créer la base système: %1"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
-msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr ""
-"Netsplit entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis:"
+#~ msgid "Setup Storage Provider"
+#~ msgstr "Paramétrage de la base de données"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-msgid "=>"
-msgstr "=>"
+#~ msgid "Please enter credentials for the selected storage provider."
+#~ msgstr "Merci d'entrer les codes pour la base de données sélectionnée."
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
-msgid "<="
-msgstr "<="
+#~ msgid "Database:"
+#~ msgstr "Base de données"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:675
-msgid "%n Owner(s)"
-msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n Fondateur"
-msgstr[1] "%n Fondateurs"
+#~ msgid "Select Storage Provider"
+#~ msgstr "Selectionnez le type de base de données"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:676
-msgid "%n Admin(s)"
-msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n Admin"
-msgstr[1] "%n Admins"
+#~ msgid "Please select the storage provider you want to use."
+#~ msgstr "Merci de selectionner le type de base de données que vous voulez utiliser"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
-msgid "%n Operator(s)"
-msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n Operateur"
-msgstr[1] "%n Operateur(s)"
+#~ msgid "Click to edit!"
+#~ msgstr "Cliquer pour éditer!"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:678
-msgid "%n Half-Op(s)"
-msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] "%n Half-Op"
-msgstr[1] "%n Half-Ops"
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click to edit!"
+#~ msgstr "%1Cliquer pour éditer !"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:679
-msgid "%n Voiced"
-msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] "%n Voicé"
-msgstr[1] "%n Voicés"
+#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
+#~ msgstr "Tirer pour dérouler le sujet!"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:680
-msgid "%n User(s)"
-msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n Utilisateur"
-msgstr[1] "%n Utilisateurs"
+#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
+#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"