Code cleanup
[quassel.git] / po / fr.po
index 6e183e1..1d7f9bf 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # 
 # Translators:
-# Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012.
-# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
-#   <gr3cko@gmail.com>, 2011.
-#   <munto@free.fr>, 2012.
+# Dorian <munto@free.fr>, 2012
+# GrecKo <gr3cko@gmail.com>, 2011
+# Guillaume Gay <guillaume.gay@gmail.com>, 2013
+# Vlavv <vlavv2@gmail.com>, 2014-2015
+# Zoddo <transifex.com-1+2018-02-06-after-spam@zoddo.fr>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Dorian <munto@free.fr>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Quassel IRC"
+msgstr "Quassel IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "A modern, distributed IRC client"
+msgstr "Un client IRC moderne. "
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, lead developer"
+msgstr "Fondateur du projet, développer principal "
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project motivator, lead developer"
+msgstr "Fondateur du projet, développer principal "
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former lead developer"
+msgstr "Ancien développeur principal"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
+msgstr "Responsable de traduction, nombreuses corrections et améliorations"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many features, fixes and improvements"
+msgstr "Nombreuses fonctionnalités, améliorations et corrections"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
+msgstr "Nombreuses corrections et améliorations, correction du triage, support communautaire"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
+"PRs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
+"and fixes, testing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX UI improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chatview improvements"
+msgstr "Amélioration de la fenêtre du chat"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
+msgstr "Bêta-testeur, traduction danoise"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Spanish translation"
+msgstr "Traduction en espagnol"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fixes"
+msgstr "Correction du système de compilation"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Database performance improvements"
+msgstr "Amélioration des performances de la base de données. "
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tray icon fix"
+msgstr "Correction de l'icône de la barre des tâches"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Language improvements"
+msgstr "Améliorations du système de traduction"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation improvements"
+msgstr "Améliorations de la documentation"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Brazilian translation"
+msgstr "Traduction brésilienne "
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr "Traduction en slovène"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr "Correctifs"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Romanian translation"
+msgstr "Traduction en roumain"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Punjabi translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Finnish translation"
+msgstr "Traduction finnoise"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Message indicator support"
+msgstr "Prise en charge des indicateurs de message"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fix"
+msgstr "Correction du système de compilation"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build system fixes"
+msgstr "Correction du système de compilation sous Windows"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "AppData metadata, LDAP support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Crash fixes"
+msgstr "Corrections de crashs"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "French translation"
+msgstr "Traduction française"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Occitan translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Usability review"
+msgstr "Examen de la facilité d'utilisation"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "SASL support"
+msgstr "Support SASL"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Diverses améliorations"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes and improvements"
+msgstr "Améliorations et corrections diverses"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Settings fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Galician translation"
+msgstr "Traduction en Galicien"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Esperanto translation"
+msgstr "Traduction en espéranto"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Japanese translation"
+msgstr "Traduction en japonais"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Gentoo maintainer"
+msgstr "Mainteneur Gentoo"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Certificate handling improvements"
+msgstr "Amélioration de la gestion des certificats"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
+msgstr "Bêta tester des premières heures et chasseur de bug !  (sur Vista™!)"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Translation system fixes"
+msgstr "Correction du système de traduction"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX Notification Center support"
+msgstr "Prise en charge du Centre de Notification OSX"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Turkish translation"
+msgstr "Traduction turc"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Mac fixes"
+msgstr "Corrections sous Mac"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "D-Bus notifications"
+msgstr "Notifications D-Bus"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Polish translation"
+msgstr "Traduction polonaise"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system improvements"
+msgstr "Amélioration du système de compilation"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "BluesTheme stylesheet"
+msgstr "Feuille de style BluesTheme"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Russian translation"
+msgstr "Traduction russe"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Italian translation"
+msgstr "Traduction italienne"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation"
+msgstr "Traduction allemande"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation"
+msgstr "Traduction norvégienne"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr "Traduction en hongrois"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "IRC parser improvements"
+msgstr "Améliorations du parser IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial Qt5 support"
+msgstr "Support Qt5 initial"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various features and improvements"
+msgstr "Améliorations et corrections diverses"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes"
+msgstr "Diverses corrections"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes"
+msgstr "Corrections de bugs"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Czech translation"
+msgstr "Traduction tchèque"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Python improvements"
+msgstr "Améliorations Python"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
+msgstr "Amélioration du proxy, traduction espagnole. "
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres migration fixes"
+msgstr "Corrections des migrations Postgres"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Traduction danoise"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Context menu fixes"
+msgstr "Corrections dans le menu contextuel"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
+msgstr "Nombreuses corrections et améliorations, bug de triage"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, various improvements"
+msgstr "Fondateur du projet, diverses améliorations"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Serbian translation"
+msgstr "Traduction serbe"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
+"Finnish alcohol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Buffer merge improvements"
+msgstr "Améliorations de fusion de tampons"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Greek translation"
+msgstr "Traduction grecque"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX improvements"
+msgstr "Améliorations du support de OSX"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Lithuanian translation"
+msgstr "Traduction lituanienne"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation fixes"
+msgstr "Corrections de la documentation"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Improvements"
+msgstr "Amélioration"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation, fixes"
+msgstr "Traduction allemande, corrections"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial design and main window layout"
+msgstr "Design initial et présentation de la fenêtre principale"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter"
+msgstr "Premiers bêta-testeur"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Linewrap for input line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements and cleanups"
+msgstr "Nettoyages et améliorations des performances"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "/print command"
+msgstr "commande /print"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements"
+msgstr "Amélioration des performances"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hindi and Marathi translations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Emacs keybindings"
+msgstr "Saisie de type Emacs"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Highlight configuration improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes, German translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Audio backend improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chinese translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Dutch translation"
+msgstr "Traduction néerlandaise"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Korean translation"
+msgstr "Traduction coréenne"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Alias improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation, documentation"
+msgstr "Traduction norvégienne, documentation"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Windows builder"
+msgstr "Ancien compilateur Windows"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes, Debian packaging"
+msgstr "Corrections, maintenance du package Debian"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes and feedback"
+msgstr "Corrections et commentaires"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Network detection improvements"
+msgstr "Améliorations de la détection réseau"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ukrainian translation"
+msgstr "Traduction ukrainienne"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Portuguese translation"
+msgstr "Traduction portugaise"
+
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
@@ -32,127 +628,239 @@ msgid ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
-msgctxt "AboutDlg|"
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (08/02/2008)</p></body></html>"
-
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
 msgstr "À &propos"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
 msgstr "A&uteurs"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Contributeurs"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Remerciements"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
-msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Version :</b> %1<br><b>Version du protocole :</b> %2<br><b>Compilation :</b> %3"
+msgid ""
+"<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
+#, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
+"Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
-" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
-" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
-"Team</a> and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+" href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
+"href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
+"href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
+"theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
+"href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
+"ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
+"icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
+"licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
+"icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
+"href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
-msgstr "<b>Un Client IRC distribué moderne</b><br><br>&copy;2005-2009 par le projet Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> sur <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous double licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> et <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La majorité des icônes proviennent de l'<a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">équipe Oxygen</a> &copy; et sont utilisées sous licence <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Veuillez utiliser <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour signaler les bogues."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC est principalement développé par :"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr "Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici :"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
+"others and being part of the community!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Special thanks goes to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the Oxygen Quassel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
-" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr "Remerciements particuliers à :<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">L'équipe Oxygen</a></b></dt><dd>pour la création de la majorité des autres belles icônes que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software précédemment nommée Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du développement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec N810s</dd>"
-
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
+"for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
+"Greenphones, N810s, N950s and more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
-"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la version %2..."
+"Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
+"version %2...  This may take a while for major upgrades."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Échec de la mise à jour..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
+msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr "<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande barre oblique (slash) normale.<br /><br /><b>Exemple :</b> « truc » peut être utilisé à la place de /truc"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "The string the shortcut will be expanded to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Special variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Parameter variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "all parameters from i on separated by spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Nickname parameter variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid ""
+"ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
+"or unverified (prefixed with '~')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "General variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the whole string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "your current nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "the name of the selected channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
+msgctxt "AliasesModel|"
+msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
-"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
-" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
-" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
-" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
-" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
-"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr "<b>La chaîne résultant du développement du raccourci</b><br /><b>variables spéciales :</b><br /> - <b>$i</b> représente le paramètre en position i.<br /> - <b>$i..j</b> représente les paramètres de i à j séparés par des espaces.<br /> - <b>$i..</b> représente tous les paramètres à partir de i séparés par des espaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> représente le nom de l'hôte de l'utilisateur identifié par le paramètre en position i, ou une * s'il est inconnu.<br /> - <b>$0</b> la chaîne complète.<br /> - <b>$nick</b> votre pseudo actuel<br /> - <b>$channel</b> le nom du canal sélectionné<br /> <br />Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-virgule<br /> <br /><b>Exemple :</b> « Test $1; Test $2; Test All $0 » sera développé en trois messages séparés « Test 1 », « Test 2 » et « Test All 1 2 3 », lors d'un appel. Ceci est équivalent à /test 1 2 3"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+"...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
+"\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Commande développée"
@@ -189,106 +897,138 @@ msgstr "Formulaire"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Client style:"
-msgstr "Style de l'application :"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
-msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Set application style"
-msgstr "Définit le style de l'application"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Définit la langue de l'application. Nécessite un redémarrage !"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<Untranslated>"
 msgstr "<non traduit>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<System Default>"
 msgstr "<du système>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr "Utiliser un style personnalisé"
+msgid "Widget style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Set application style"
+msgstr "Définit le style de l'application"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Fallback icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
+"current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
+"system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
+"are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
+"instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
+"want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Override system theme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Path:"
-msgstr "Emplacement :"
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Utiliser un style personnalisé"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notification des applications"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Réduire dans la zone de notification des applications en cliquant sur le bouton fermer"
+msgid "Invert brightness"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Activer les animations"
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Réduire dans la zone de notification des applications en cliquant sur le bouton fermer"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Redirection des messages"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Messages de l'utilisateur :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Messages du serveur :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Default Target"
 msgstr "Destination par défaut"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Status Window"
 msgstr "Fenêtre d'état"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Conversation en cours"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Errors:"
 msgstr "Erreurs :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Veuillez choisir un fichier de style"
@@ -298,12 +1038,12 @@ msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
 msgstr "Historique d'absence"
 
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Afficher le nom du réseau"
 
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Afficher le nom du tampon"
@@ -355,9 +1095,9 @@ msgstr "C'est la demande la plus simple. Elle récupère un nombre fixe de ligne
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
+"Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
-msgstr "nombre de messages demandés par tampon après l'établissement de la connexion principale."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -423,28 +1163,28 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Nombre maximum de messages à récupérer pour l'ensemble des tampons."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:480
 #, qt-format
 msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:251
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
 msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Fusionner définitivement les tampons ?"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:252
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
 #, qt-format
 msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
@@ -452,6 +1192,11 @@ msgid ""
 " This cannot be reversed!"
 msgstr "Voulez-vous fusionner définitivement le tampon « %1 » dans le tampon « %2 » ?\n Cette opération ne peut pas être annulée !"
 
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
+msgctxt "BufferViewDock|"
+msgid "Search..."
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Dialog"
@@ -462,12 +1207,12 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Veuillez de saisir un nom pour la liste de conversation :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Ajouter la liste de conversation"
 
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
 msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Afficher / masquer les conversations"
@@ -503,7 +1248,7 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Réseau :"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
@@ -537,40 +1282,50 @@ msgstr "Masquer les conversations inactives"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Hide inactive networks"
+msgstr "Masquer les réseaux inactifs"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Ajouter les nouvelles conversations automatiquement"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Trier alphabétiquement"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Show search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Activité minimum :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "No Activity"
 msgstr "Pas d'activité"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Autre activité"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "New Message"
 msgstr "Nouveau message"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Surlignage"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
 msgstr "Aperçu :"
@@ -585,12 +1340,12 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Listes de conversations personnalisées"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
 msgstr "Supprimer la liste de conversation ?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
 #, qt-format
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
@@ -626,40 +1381,31 @@ msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "Aller à la ligne de séparation"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
-#, qt-format
-msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr "<b>Canal %1</b>"
-
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:776
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<b>Users:</b> %1"
-msgstr "<b>Utilisateurs :</b> %1"
+msgid "Channel %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:780
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr "<b>Mode :</b> %1"
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateur(s)"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Sujet :</b> %1"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:795
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Inactif <br /> Double-cliquez pour le rejoindre"
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:801
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
-msgid "<p> %1 </p>"
-msgstr "<p> %1 </p>"
+msgid "Not active, double-click to join"
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 msgctxt "ChannelListDlg|"
@@ -675,7 +1421,7 @@ msgstr "Chaîne à rechercher :"
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr "Basculer entre mode simple et mode avancé\nLe mode avancé permet de transmettre des chaînes à rechercher au serveur IRC."
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
@@ -742,7 +1488,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Déplacer les tampons sélectionnés vers la droite"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "Afficher :"
@@ -763,6 +1509,37 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Afficher mes messages"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include ignored buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Display messages from backlog on reconnect"
+msgstr "Afficher les messages de l'historique lors de la reconnexion"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog"
+msgstr "Afficher les messages de l'historique"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
+msgstr "Inclure les messages lus de l'historique lors de la reconnexion"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages"
+msgstr "Inclure les messages lus"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Interface"
@@ -773,46 +1550,207 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Moniteur de discussion"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt In"
 msgstr "Participer"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Ne pas participer"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Ignorer :"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Afficher mes messages"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Afficher le nom du réseau"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Afficher le nom du tampon"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurer..."
 
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Copier la sélection"
 
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
+#, qt-format
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Search '%1'"
+msgstr "Chercher '%1'"
+
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Reset Column Widths"
+msgstr "Réinitialiser la largeur des colonnes"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Afficher du texte en couleurs dans la fenêtre de discussion"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
+msgstr "Autoriser le texte en couleur (codes couleurs mIRC)"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Couleurs personnalisées"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Action:"
+msgstr "Action :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Horodatage :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Channel message:"
+msgstr "Message du canal :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Couleur de texte du surlignage :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Command message:"
+msgstr "Message de commande :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan du surlignage :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Server message:"
+msgstr "Message du serveur :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Marker line:"
+msgstr "Ligne de séparation :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Error message:"
+msgstr "Message d'erreur :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in chat based on nicknames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Use Sender Coloring"
+msgstr "Utiliser la couleur de l'émetteur"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Own messages:"
+msgstr "Mes messages :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
+"style:italic;\">Nick</span> does an action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color senders in action messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid ""
+"Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
+"<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Color nicknames in other messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
+msgid "Chat View Colors"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "Form"
@@ -852,185 +1790,291 @@ msgstr "Formulaire"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Timestamp format:"
-msgstr "Format d'horodatage :"
+msgid "Use a custom format for the timestamp"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr "[hh:mm:ss]"
+msgid "Custom timestamp format:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Custom chat window font:"
-msgstr "Police personnalisée de la fenêtre de discussion :"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
+"<table cellpadding=\"2\">\n"
+"<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
+"<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
+"<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
+"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+"</body></html>"
+msgstr "<html><head/><body><p>Exemples d'utilisation :</p>\n<table cellpadding=\"2\">\n<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Mar Mai 21 01</td></tr>\n<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n</table>\n</body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid " hh:mm:ss"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Show colored text in the chat window"
-msgstr "Afficher du texte en couleurs dans la fenêtre de discussion"
+msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr "Autoriser le texte en couleur (codes couleurs mIRC)"
+msgid "Show brackets around sender names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show sender modes before nicknames:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
+"<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
+"<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Custom chat window font:"
+msgstr "Police personnalisée de la fenêtre de discussion :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr "Affiche une fenêtre d'aperçu du site web quand la souris passe sur une adresse web"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Afficher les aperçus de pages web au passage sur une URL"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
 msgstr "Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de conversation actuelle lors de la sélection d'un autre canal"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgstr "Placer la ligne de séparation automatiquement lors du changement de canal"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "Couleurs personnalisées"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Action:"
-msgstr "Action :"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Horodatage :"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
+"loses focus."
+msgstr "Placer la ligne de séparation en bas de la fenêtre de conversation actuelle lorsque Quassel perd le focus"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Channel message:"
-msgstr "Message du canal :"
+msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
+msgstr "Placer la ligne de séparation automatiquement lorsque Quassel perd le focus"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Couleur de texte du surlignage :"
+msgid "Web Search URL:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Command message:"
-msgstr "Message de commande :"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
+"parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
+"text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
+msgstr "<html><head/><body><p>L'adresse à ouvrir avec le texte sélectionné en paramètre. Utilisez <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> pour indiquer là où le texte sélectionné devrait se trouver.</p><p>Ex. :</p><p>https://www.google.com/search?q=<span style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan du surlignage :"
+msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
+msgstr "https://www.google.com/search?q=%s"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Server message:"
-msgstr "Message du serveur :"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Marker line:"
-msgstr "Ligne de séparation :"
+msgid "Chat View"
+msgstr "Fenêtre de discussion"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Error message:"
-msgstr "Message d'erreur :"
+msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan :"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr "Utiliser la couleur de l'émetteur"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
+"before nicknames."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Own messages:"
-msgstr "Mes messages :"
+msgid "No modes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgid "Highest mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "Chat View"
-msgstr "Fenêtre de discussion"
+msgid "All modes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
-msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr "Il vous faut le composant central Quassel 0.6 pour utiliser cette fonction"
+#: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
+msgctxt "CliParser|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: ../src/client/client.cpp:354
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "L'identité existe déjà dans l'application !"
 
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Connexion non chiffrée annulée"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Connexion à %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Recherche de %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Connecté à %1"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Déconnexion de %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
+msgstr "Se reconnecter en mode de compatibilité..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
+"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
+msgstr "<b>Composant central Quassel incompatible !</b><br>Aucun des protocoles utilisés par ce client n'est supporté par le composant central auquel vous essayez de vous connecter."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core speaks none of the protocols we support"
+msgstr "Le composant central ne reconnaît aucun des protocoles que nous utilisons"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr "<b>Le composant central Quassel auquel vous essayez de vous connecter est trop vieux !</b><br>Nous avons besoin du protocole v%1 au minimum, mais le composant central ne reconnaît que le protocole v%2."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr "Version du protocole incompatible, connexion au composant central refusée"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Synchronisation avec le composant central..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr "Le composant central a refusé la connexion de ce client"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core does not support the following features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core supports unknown features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Identification..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Identification annulée"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr "Connexion non chiffrée annulée"
+
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 message(s) traité(s) en %2 seconde(s)."
 
-#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
 msgid "All Chats"
 msgstr "Toutes les discussions"
 
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/JOIN expects a channel"
 msgstr "/JOIN attend un canal en paramètre"
 
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
 msgstr "/QUERY attend au moins un pseudo en paramètre"
@@ -1099,12 +2143,17 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Délai minimum entre les requêtes :"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr "Activer un comportement à la norme standard CTCP"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
 msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copier l'adresse du lien"
@@ -1141,349 +2190,468 @@ msgstr "Aller à la discussion"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Joins/Parts/Quits"
+msgstr "Arrivées/Départs/Sorties"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgstr "Arrivées"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "Départs"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "Sorties"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Changements de pseudo"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Changements de mode"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Changements de jour"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Changements de sujet"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Définir par défaut..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Utiliser les paramètres par défaut..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Rejoindre le canal..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "Lancer la requête"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Afficher la requête"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Client info"
 msgstr "Informations client"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personnaliser..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Donner le statut d'opérateur"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Enlever le statut d'opérateur"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
+msgstr "Donner le statut de \"mi-opérateur\""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr "Retirer le statut de \"mi-opérateur\""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Donner la parole"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Enlever la parole"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Exclure du canal"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Bannir du canal"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Exclure && bannir"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "Cacher la (les) discussion(s) temporairement"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "Cacher la (les) discussion(s) définitivement"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Afficher la liste des canaux"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
-msgid "Show Ignore List"
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Afficher la liste des ignorés"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Masquer les événements"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "Ajouter une règle d'occultation"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Règles existantes"
 
-#: ../src/core/core.cpp:182
+#: ../src/core/core.cpp:116
 msgctxt "Core|"
-msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "Impossible d'initialiser une base de données ! Fin de l'opération..."
+msgid "Invalid core settings version!"
+msgstr ""
 
 #: ../src/core/core.cpp:183
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:187
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot configure from environment!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:193
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
+"Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
-msgstr "Actuellement, Quassel prend en charge uniquement SQLite3 et PostgreSQL.\nVotre bibliothèque Qt doit être construite avec un module sqlite ou postgres activé pour que le composant central Quassel puisse fonctionner."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:200
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:235
+#: ../src/core/core.cpp:249
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot open port for listening!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:292
+msgctxt "Core|"
+msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:296
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Appel de restoreState() alors que des sessions actives existent !"
 
-#: ../src/core/core.cpp:277
+#: ../src/core/core.cpp:333
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr "Le composant central est déjà configuré ! On ne le reconfigure pas..."
+
+#: ../src/core/core.cpp:336
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "L'identifiant ou le mot de passe administrateur ne sont pas renseignés."
 
-#: ../src/core/core.cpp:280
+#: ../src/core/core.cpp:340
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Impossible de configurer la base de données !"
 
-#: ../src/core/core.cpp:284
+#: ../src/core/core.cpp:346
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not setup authenticator!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:352
+msgctxt "Core|"
+msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:356
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:360
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Création de l'utilisateur administrateur..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:397
+#: ../src/core/core.cpp:444
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected storage backend %1 is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:544
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Selected auth backend %1 is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:633
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée"
 
-#: ../src/core/core.cpp:405
+#: ../src/core/core.cpp:642
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv6 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
 
-#: ../src/core/core.cpp:413
+#: ../src/core/core.cpp:651
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv6 %1:%2 : %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:421
+#: ../src/core/core.cpp:659
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "À l'écoute de clients à l'adresse IPv4 %1 port %2 avec la version %3 du protocole"
 
-#: ../src/core/core.cpp:431
+#: ../src/core/core.cpp:670
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'interface IPv4 %1:%2 : %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:439
+#: ../src/core/core.cpp:678
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Adresse d'écoute %1 erronée, protocole réseau inconnu"
 
-#: ../src/core/core.cpp:448
+#: ../src/core/core.cpp:687
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur une interface réseau !"
 
-#: ../src/core/core.cpp:482
+#: ../src/core/core.cpp:735
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Client connecté depuis"
 
-#: ../src/core/core.cpp:485
+#: ../src/core/core.cpp:738
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Arrêt du serveur pour une configuration de base."
 
-#: ../src/core/core.cpp:504
+#: ../src/core/core.cpp:750
+msgctxt "Core|"
+msgid "Non-authed client disconnected:"
+msgstr "Client non authentifié déconnecté :"
+
+#: ../src/core/core.cpp:829
 msgctxt "Core|"
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Un client archaïque essaye de se connecter... refusé."
+msgid "Cannot setup storage backend."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:516
+#: ../src/core/core.cpp:925
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr "<b>Votre client Quassel est trop ancien !</b><br>Le composant central requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central.<br>Veuillez mettre à jour votre client."
+msgid "Unsupported storage backend: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:520 ../src/core/core.cpp:610 ../src/core/core.cpp:634
+#: ../src/core/core.cpp:926
 msgctxt "Core|"
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgid "Supported backends are:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:520
+#: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "trop ancien, rejeté."
+msgid "Switched storage backend to: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:537
+#: ../src/core/core.cpp:939
+msgctxt "Core|"
+msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:942
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Composant central Quassel version %1</b><br>Compilation : %2<br>En fonction pendant %3 j %4 h %5 min (depuis %6)"
+msgid "Storage backend is not available: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:590
+#: ../src/core/core.cpp:946
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Lancement de TLS pour le client :"
+msgid "Unable to setup storage backend: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:608
+#: ../src/core/core.cpp:951
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr "<b>Client non initialisé !</b><br>Vous devez envoyer un message d'initialisation avant d'essayer de vous connecter."
+msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:610
+#: ../src/core/core.cpp:966
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "n'a pas envoyé de message d'initialisation avant d'essayer de se connecter, rejet."
+msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:628
+#: ../src/core/core.cpp:971
 msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr "<b>identifiant ou mot de passe erroné !</b><br>Impossible de trouver a combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de données."
+msgid "Migration finished!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:634
+#: ../src/core/core.cpp:978
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "initialisé et authentifié avec succès en tant que « %1 » (ID utilisateur : %2)."
+msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:645
+#: ../src/core/core.cpp:984
 msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Client non-authentifié déconnecté."
+msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:651
+#: ../src/core/core.cpp:987
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:990
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "New storage backend does not support migration: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1012
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Unsupported authenticator: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1013
+msgctxt "Core|"
+msgid "Supported authenticators are:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Switched authenticator to: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:1026
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Client non-authentifié déconnecté. (socket déjà supprimée)"
+msgid "Authenticator is not available: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:699
+#: ../src/core/core.cpp:1030
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Impossible d'initialiser la session pour le client :"
+msgid "Unable to setup authenticator: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:721
+#: ../src/core/core.cpp:1035
+#, qt-format
 msgctxt "Core|"
-msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr "Impossible de trouver une session pour le client :"
+msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
+#: ../src/client/coreaccount.h:41
 msgctxt "CoreAccount|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Composant central interne"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Modifier le compte du composant central"
@@ -1504,7 +2672,7 @@ msgid "Local Core"
 msgstr "Composant central local"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nom de l'hôte :"
@@ -1516,13 +2684,13 @@ msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "User:"
 msgstr "Utilisateur :"
@@ -1540,30 +2708,45 @@ msgstr "Mémoriser"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
-msgid "Use a Proxy"
-msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Type de serveur mandataire :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+msgid "No pro&xy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "S&ystem proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "&Manual proxy configuration"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Ajouter un compte au composant central"
 
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
 msgctxt "CoreAccountModel|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Composant central interne"
@@ -1613,17 +2796,126 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "Composants centraux distants"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
+#: ../src/core/coreapplication.cpp:46
+msgctxt "CoreApplication|"
+msgid "Could not initialize Quassel!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "trop ancien, rejeté."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr "<b>Votre client Quassel est trop ancien !</b><br>Le composant central requiert au minimum la version %1 du protocole client/composant central (nous avons la version : %2).<br>Veuillez mettre à jour votre client."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
+msgstr "n'a pas envoyé de message d'enregistrement avant d'essayer de se connecter, rejet."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
+"before trying to login."
+msgstr "<b>Client non initialisé !</b><br>Vous devez envoyer un message d'enregistrement avant d'essayer de vous connecter."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
+msgstr "SSL requis mais tentative de connexion non-SSL depuis %1"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
+msgstr "<b>SSL est requis !</b><br>Vous devez utiliser SSL pour se connecter à ce composant central."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
+"configured before attempting to login."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
+msgstr "Tentative de connexion non valide de %1 « %2 »"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>identifiant ou mot de passe erroné !</b><br>Impossible de trouver a combinaison identifiant/mot de passe que vous avez fourni, dans la base de données."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+msgstr "Client %1 initialisé et authentifié avec succès en tant que « %2 » (ID utilisateur : %3)."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support extended features."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client does not support the following features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client supports unknown features: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr "Lancement du chiffrement pour le client :"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Assistant de configuration du composant central"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Votre composant central a été configuré avec succès. Connexion à celui-ci..."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
@@ -1631,45 +2923,48 @@ msgid ""
 "over."
 msgstr "Échec de la configuration du composant central :<br><b>%1</b><br>Cliquez sur <em>Suivant</em> pour recommencer."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
-msgctxt "CoreConfigWizard|"
-msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
-msgstr "Vous êtes maintenant connecté à votre composant central Quassel tout juste configuré !<br>N'oubliez pas de configurer vos identités et vos réseaux maintenant."
-
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulaire"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Retaper le mot de passe :"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr "<b>Remarque :</b> l'ajout d'autres utilisateurs et le changement du nom d'utilisateur et du mot de passe n'est pas possible dans l'interface client de Quassel pour le moment.\nSi vous devez le faire, veuillez exécuter « <tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt> »."
 
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
+msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Backend:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "Form"
@@ -1680,103 +2975,102 @@ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration de votre composant central Quassel."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Créer l'utilisateur administrateur"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr "Nous allons d'abord créer un utilisateur pour le composant central. Le premier utilisateur aura les privilèges d'administrateur."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Select Authentication Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid ""
+"Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
+msgid "Authentication Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Sélectionnez le type de base de données"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
-msgstr "Veuillez sélectionner une base de données pour le stockage de l'historique ainsi que des autres données pour le composant central Quassel."
+msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
-msgid "Connection Properties"
-msgstr "Paramètres de connexion"
+msgid "Storage Settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Enregistrement de vos paramètres"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
+"Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
-msgstr "Vos paramètres sont maintenant enregistrés dans le composant central, et vous y serez connecté automatiquement."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulaire"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Base de données :"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
-msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
-msgid "Foobar"
-msgstr "Truc"
-
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulaire"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Your Choices"
 msgstr "Vos choix"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Utilisateur administrateur :"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
-msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
-msgid "foo"
-msgstr "toto"
-
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Base de données :"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
-msgid "bar"
-msgstr "Bar"
+msgid "Authentication Backend:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Veuillez patienter le temps que vos paramètres soient transmis au composant central..."
@@ -1806,114 +3100,54 @@ msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgstr "Veuillez saisir vos données d'identification pour %1 :"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
 msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Se connecter au composant central"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:182
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "Le réseau est inactif"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:274
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Recherche de %1..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Connexion à %1..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Connecté à %1"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Déconnexion de %1..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
-"upgrading."
-msgstr "Le composant central Quassel auquel vous vous connectez est trop ancien ! Veuillez le mettre à jour."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "Données erronées reçues du composant central"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Se déconnecter du composant central."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Connexion non chiffrée annulée"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Synchronisation avec le composant central..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr "<b>Le composant central auquel vous essayez de vous connecter est trop ancien  !</b><br>Vous devez avoir au minimum la version %1 du protocole de composant central/client pour vous connecter."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Identification..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:388
 msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Login canceled"
-msgstr "Identification annulée"
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:446
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Réception de l'état de la session"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:448
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Synchronisation avec %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:481
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Réception de l'état des réseaux..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:532
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
@@ -1931,19 +3165,16 @@ msgstr "Détection de l'état du réseau"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
-msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
-" KDE users"
-msgstr "Utilise la couche d'abstraction matérielle de KDE pour savoir si on est en ligne. Recommandé pour la plupart des utilisateurs de KDE."
+msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
+msgstr "Utiliser le gestionnaire de configuration réseau de Qt pour détecter si nous sommes en ligne"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
-msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr "Utilise la détection d'état du réseau de KDE (via Solid)"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
@@ -1983,6 +3214,11 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Retry every"
 msgstr "Réessayer après"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Interval between consecutive connection attempts"
+msgstr "Intervalle entre deux tentatives de connexion consécutives"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
@@ -1993,93 +3229,367 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Connection"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "(Lag: %1 %2)"
+msgstr "(Latence : %1 %2)"
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "La connexion à votre composant central est chiffrée en utilisant SSL."
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "La connexion à votre composant central n'est pas chiffrée."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Surlignage des pseudos"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensible à la casse"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Surlignages personnalisés"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "RegEx"
+msgstr "Expression régulière"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "CS"
+msgstr "CS"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Sender"
+msgstr "Émetteur"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Ignore Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Never Highlight For"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "All Nicks from Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Current Nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import Local"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
+"and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
+"just as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
+"leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
+"Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
+"<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
+"starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
+"inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
+"!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
+"<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
+"<i>Announce</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights unsupported"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlights to import"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import highlights?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
 #, qt-format
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
-msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr "(Latence : %1 %2)"
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
-msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr "La connexion à votre composant central est chiffrée en utilisant SSL."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "Imported highlights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
-msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
-msgid "The connection to your core is not encrypted."
-msgstr "La connexion à votre composant central n'est pas chiffrée."
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
+#, qt-format
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "%1 highlight rules successfully imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
+#: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
+msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
+msgid "highlight rule"
+msgstr "règle de surlignage"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Core Information"
 msgstr "Informations sur le composant central"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Version:"
 msgstr "Version :"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "<core version>"
-msgstr "<version du composant central>"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Fonctionne depuis :"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "Connected Clients:"
-msgstr "Client(s) connecté(s) :"
+msgid "Connected clients:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "<connected clients>"
-msgstr "<clients connectés>"
+msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "<core uptime>"
-msgstr "<temps d'activité du composant central>"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "Build date:"
-msgstr "Date de compilation :"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "<build date>"
-msgstr "<date de compilation>"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu "
 
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+msgid "Disconnected from core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Not available"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
@@ -2087,58 +3597,139 @@ msgid_plural "%n Day(s)"
 msgstr[0] "%n jour"
 msgstr[1] "%n jours"
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (depuis %4)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid "Active sessions unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
+"connected clients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:238
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Échec de la connexion. Passage sur le serveur suivant"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Connexion à %1:%2..."
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Déconnexion. (%1)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:316
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Arrêt du composant central"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:348
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:539
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de se connecter à %1 (%2)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:350
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:541
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Échec de la connexion : %1"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:589
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Requesting capability list..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "No capabilities available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "SASL authentication currently not supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
+"is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid " (Reason: %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
+msgctxt "CoreNetwork|"
+msgid ""
+"Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
+"not required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:298
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/coresession.cpp:298
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "déconnecté (IdUtilisateur: %1)."
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:440
+#: ../src/core/coresession.cpp:623
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
@@ -2146,53 +3737,186 @@ msgid ""
 " create network %1!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork() : le composant central a renvoyé un identifiant réseau erroné lors de la création du réseau %1 !"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:472
+#: ../src/core/coresession.cpp:655
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork() : tentative de création d'un réseau déjà existant. Celui-ci a été mis à jour."
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
 "continue"
 msgstr "Aucun pseudo libre et valable n'a été trouvé dans la liste. Utilisez : /nick <autrepseudo> pour continuer"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr "Impossible d'effectuer l'échange de clés, le plugin qca-ossl est manquant."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr "Impossible d'analyser DH1080_INIT. Échec de l'échange de clés. "
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr "Votre clé est définie et les messages seront chiffrés."
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr "Échec de l'analyse DH1080_FINISH. Échec de l'échange de clés. "
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr "DCC SEND inversé n'est pas encore pris en charge !"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr "DCC %1 non pris en charge"
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "12.34.56.78"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Version date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Connected since:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Secure:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End Session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Unknown date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "End the client's session, disconnecting it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "This client does not support being remotely disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
+msgctxt "CoreSessionWidget|"
+msgid "Ending session..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:64
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr "La connexion a été fermée pendant que le transfert était en cours !"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:76
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr "Erreur de connexion DCC : %1"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:120
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr "DCC inversé n'est pas encore pris en charge"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:167
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
+msgstr "Réception DCC : A obtenu plus de données que prévu !"
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:183
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr "Réception DCC : Quassel Client a été déconnecté pendant le transfert !"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
 msgstr "absent"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr "[utilisation] /delkey <pseudo|canal> supprime la clé de chiffrement pour le pseudo ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "Aucune clé n'a été définie pour %1."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr "La clé pour %1 a été supprimée."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2201,13 +3925,51 @@ msgid ""
 "with QCA2 present."
 msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA2. Veuillez contacter votre distributeur pour obtenir un paquet Quassel prenant en charge QCA2, ou bien re-compilez Quassel avec QCA2."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
+msgstr "[utilisation] /keyx [<nick>] Initie un échange de clés DH1080 avec la cible. "
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
+msgstr "Il est seulement possible d'échanger des clés dans un tampon de requête."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr "Échec à l'initiation de l'échange de clé avec %1. "
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
+msgstr "Initiation de l'échange de clés avec %1."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
+msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre distributeur concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel avec QCA."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Your persistent modes have been reset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Starting query with %1"
 msgstr "Début du dialogue avec %1"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
@@ -2215,39 +3977,24 @@ msgid ""
 "it."
 msgstr "[utilisation] /setkey <pseudo|canal> <key> définit la clé de chiffrement pour un pseudo ou un canal. /setkey <key> dans un canal ou une requête définit la clé pour celui-ci."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr "La clé pour %1 a été définie."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
-msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid ""
-"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
-"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
-"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
-"with QCA present."
-msgstr "Erreur : définir une clé de chiffrement nécessite que Quassel ait été compilé avec la prise en charge de la bibliothèque QCA. Veuillez contacter votre distributeur concernant un paquet Quassel prenant en charge QCA, ou re-compilez Quassel avec QCA."
-
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
 " or just /showkey when in a channel or query."
 msgstr "[utilisation] /delkey <pseudo|canal> supprime la clé de chiffrement pour le pseudo ou le canal ou simplement /delkey dans un canal ou une requête."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
-#, qt-format
-msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 is %2"
-msgstr "La page d'accueil de %1 est %2"
-
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
-msgstr "[Erreur] Impossible de chiffrer votre message : %1"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
+msgstr "La clé de %1 est %2:%3"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
@@ -2269,6 +4016,119 @@ msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Dupliquer :"
 
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
+#, qt-format
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Enable DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Ports:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Outgoing IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC send timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " secondes"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Chunk size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid " KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use passive/reverse DCC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "File transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Default download folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Create folder per sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "Prefix filenames with sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
+msgctxt "DccSettingsPage|"
+msgid "DCC"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
@@ -2359,347 +4219,512 @@ msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:142 ../src/core/eventstringifier.cpp:259
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
+msgstr "Marquer l'entrée dockmanager"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] "
 msgstr "[Whois] %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:154
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 invited you to channel %2"
 msgstr "%1 vous a invité sur le canal %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 à changé le sujet de %2 en : « %3 »"
+msgstr "%1 a changé le sujet de %2 en : « %3 »"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Error from server: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
+msgstr "[Operwall] %1 : %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:246
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid ""
 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr "Réception d'un RPL_ISUPPORT non conforme à la RFC : ceci peut avoir des conséquences inattendues !"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:272
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 est absent : « %2 »"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:277
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You are no longer marked as being away"
 msgstr "Vous n'apparaissez plus comme étant absent"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:283
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You have been marked as being away"
 msgstr "Vous apparaissez comme étant absent"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:303
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 est %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:317
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 est connecté via %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:319
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 était %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:327
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
 msgstr "[Whowas] %1 était %2@%3 (%4)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:334
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Fin de la liste  /WHO pour %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 est connecté depuis %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:346
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
 msgstr "[Whois] %1 est inactif depuis %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:353
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
 msgstr "[Who] Fin de la liste  /WHO pour %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 est présent sur les canaux : %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:376
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 a la parole sur les canaux : %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:378
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 est opérateur sur les canaux : %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:397
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
 msgstr "Le canal %1 a %2 utilisateur(s). Son sujet est : %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:403
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Fin de la liste des canaux"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:417
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "La page d'accueil de %1 est %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Le canal %1 a été créé sur %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:440
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
 msgstr "[Whois] %1 est absent : « %2 »"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:446
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
+msgstr "[Whowas] %1 a été authentifié comme %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Pas de sujet défini pour %1."
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "Le sujet pour %1 est « %2 »"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:461
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Sujet défini par %1 le %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has been invited to %2"
 msgstr "%1 a été invité sur %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:477
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
-msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
+msgid "[WhoX] %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:482
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of /WHOWAS"
 msgstr "Fin du /WHOWAS"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:490
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Le pseudo %1 contient des caractères interdits"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Pseudo déjà utilisé : %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:506
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr "Pseudo/canal temporairement indisponible : %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "envoi d'une requête CTCP-%1 à %2"
 
-#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:541
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
 msgstr "%1CTCP-%2 demandé par %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:544
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
 msgstr "CTCP-%1 réponse de %2: %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:555
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
-msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1 avec des aller-retours pendant %2 secondes"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
+msgstr "Réception d'une requête CTCP PING de %1 avec un temps aller-retour de %2 millisecondes"
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Commande erronée pour /exec : %1"
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Le nom « %1 » n'est pas valable : ../ ou ..\\ ne sont pas autorisés !"
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr "Impossible de trouver le script « %1 »"
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr "Le script « %1 » s'est arrêté inopinément avec le code de sortie %2."
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "Impossible de lancer le script « %1 »."
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr "Le script « %1 » a provoqué l'erreur %2."
 
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
 msgctxt "FontSelector|"
 msgid "Choose..."
 msgstr "Sélectionner..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulaire"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Surlignages personnalisés"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Surlignage"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "RegEx"
 msgstr "Expression régulière"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "CS"
 msgstr "CS"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
-msgid "Enable"
-msgstr "Activé"
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Surlignage des pseudos"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Tous les pseudos de l'identité"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Current nick"
 msgstr "Pseudo actuel"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights apply to this device only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Enable/disable this rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Phrase to match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
+"<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
+"as keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
+"should be interpreted <b>case sensitive</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
+"blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
+"!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
+"starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
+"only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
+"specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
+"!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
+"channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "ceci ne devrait pas être vide"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid ""
+"These highlights will keep working for now, but you should move to the "
+"improved highlight rules when you can."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
+#, qt-format
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Remote Highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
 msgstr "règle de surlignage"
 
+#: ../src/core/identserver.cpp:42
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:52
+#, qt-format
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/identserver.cpp:61
+msgctxt "IdentServer|"
+msgid ""
+"Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
+"functionality will be available"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Renommer l'identité"
@@ -2735,94 +4760,94 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
 msgstr "Identités"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements puissent être appliqués :</b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Toutes les identités ont besoin qu'un nom d'identité soit défini</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Chaque identité doit avoir au moins un pseudo défini</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Vous devez saisir un nom réel pour chaque identité</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Vous devez renseigner « ident » pour chaque identité</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Une ou plusieurs identités sont erronées"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Supprimer l'Identité ?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'identité « %1 » ?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Veuillez saisir un nom pour l'identité « %1 » !"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:134
+#: ../src/common/identity.cpp:147
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Utilisateur Quassel IRC"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:162
+#: ../src/common/identity.cpp:177
 msgctxt "Identity|"
 msgid "<empty>"
 msgstr "<vide>"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:168
+#: ../src/common/identity.cpp:183
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Parti à la pêche."
 
-#: ../src/common/identity.cpp:172
+#: ../src/common/identity.cpp:187
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Pas ici. Non, vraiment pas ici !"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:175
+#: ../src/common/identity.cpp:190
 msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Tous les clients Quassel ont disparu de la surface de la terre ..."
 
-#: ../src/common/identity.cpp:178
+#: ../src/common/identity.cpp:193
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Vous n'êtes pas à la maternelle !"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
+#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
 msgctxt "Identity|"
-msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Discuter simplement. Partout."
+msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -2953,7 +4978,7 @@ msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minutes d'inactivité"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
@@ -3019,16 +5044,15 @@ msgid "Key Type:"
 msgstr "Type de clé :"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Aucune clé chargée"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "Chargement"
@@ -3045,8 +5069,8 @@ msgstr "Organisation :"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Aucun certificat chargé"
@@ -3056,38 +5080,127 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 msgstr "Nom usuel :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
+"class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
+"class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "the minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "day"
+msgstr "jour"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "current timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Charger une clé"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr "Impossible de lire la clé"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr "Impossible de lire la clé. Elle est incompatible ou non valide. Notez que la clé ne doit pas avoir de mot de passe."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Core does not support ECDSA keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
+"contact the core administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "ECDSA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Invalid key or no key loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Charger un certificat"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Configuration d'Identité"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Identité par défaut"
@@ -3231,12 +5344,19 @@ msgid ""
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
+"<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
+"<br />\n"
+"<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
+"<p><i>Example:</i>\n"
+"<br />\n"
+"<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
 "<br />\n"
-"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
-msgstr "<p><b>Règle étendue :</b></p>\n<p>une règle étendue est une liste de noms séparés par des points-virgule de<i>réseaux</i> ou de <i>canaux</i>.</p>\n<p><i>Exemple :</i>\n<br />\n<i>#quassel*; #machin</i>\n<br />\ncorrespondra à #machin est tout canal commençant par<i>#quassel</i>.</p>"
+"would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
@@ -3245,19 +5365,19 @@ msgid ""
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr "<p><b>Activée / désactivée :</b></p>\n<p>Seules les règles actives sont filtrées.\n<br />\nPour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages filtrés.</p>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "La règle est activée"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr "<b>Activée / désactivée :</b><br />seules les règles actives sont filtrées.<br />Pour les règles dynamiques, la désactivation affiche à nouveau les messages filtrés"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
@@ -3270,27 +5390,27 @@ msgid ""
 "host<br />"
 msgstr "<b>Règle d'occultation :</b><br />Suivant le type de la règle le texte est comparé soit :<br /><br />- <u>au contenu du message:</u><br /><i>Exemple :<i><br />    \"*truc*\" correspondra à tout texte contenant « truc »<br /><br />- <u>à l'identifiant de l'utilisateur<i>pseudo!ident@nom.hôte<i></u><br /><i>Exemple :</i><br />    \"*@toto.fr\" correspondra à tous les utilisateurs venant de toto.fr<br />    \"sarkozy!.+\" (RegEx) correspondra à tous les utilisateurs ayant pour pseudo « sarkozy » quel que soit leur hôte. <br />"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Par émetteur"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
 msgstr "Par message"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Règle d'occultation"
@@ -3315,22 +5435,22 @@ msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "É&dition"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Liste d'occultation"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "Cette règle existe déjà"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
 #, qt-format
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid ""
@@ -3361,96 +5481,141 @@ msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulaire"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "View and change nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Set background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
 msgstr "White"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Bleu foncé"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
 msgstr "Vert foncé"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
 msgstr "Rouge foncé"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Magenta foncé"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Cyan foncé"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Gris foncé"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
 msgstr "Gris clair"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Effacer la couleur"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Focus sur la ligne de saisie"
 
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Hide formatting options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Show formatting options"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Form"
@@ -3463,126 +5628,203 @@ msgstr "Police personnalisée :"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
-msgid "Enable spell check"
-msgstr "Activer la correction orthographique"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
-msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable per chat history"
 msgstr "Activer l'historique par conversation"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Afficher le sélecteur de pseudo"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show style buttons"
 msgstr "Afficher les boutons de style"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
 msgstr "Active la saisie (limitée) de type Emacs dans le champ de saisie"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Emacs key bindings"
 msgstr "Saisie de type Emacs"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables line wrapping for input."
+msgstr "Activer le retour à la ligne automatique dans le composant de saisie."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Line wrapping"
+msgstr "Retour à la ligne automatique"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
-msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr "Édition multi-ligne"
+msgid "&Multi-Line Editing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show at most"
 msgstr "Afficher au plus"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "lines"
 msgstr "lignes"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Activer les ascenseurs"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Complétement avec Tab"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Suffixe de complétement :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
 msgstr "Ajouter une espace après le pseudo pendant la complétion au milieu d'une phrase "
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Composant de saisie"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr "connexion interne"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Enregistrer && se connecter"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateur(s)"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Sujet"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+#: ../src/core/ircparser.cpp:369
+msgctxt "IrcParser|"
+msgid "Capability negotiation not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
 msgctxt "IrcUserItem|"
-msgid " is away"
-msgstr " est absent"
+msgid "Modes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
 msgctxt "IrcUserItem|"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "inactif depuis %1"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu "
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
 msgctxt "IrcUserItem|"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "durée de connexion : %1"
+msgid "Away message"
+msgstr "Message d'absence"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr "Nom réel"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr "Disponible pour aider"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Pas connecté dans"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr "Masque d'hôte"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr "Opérateur"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Idling since"
+msgstr "Inactif depuis"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr "Durée de connexion"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
 msgctxt "IrcUserItem|"
-msgid "server: %1"
-msgstr "serveur : %1"
+msgid "No information available"
+msgstr "Pas d'information disponible"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
@@ -3619,98 +5861,98 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Standard:"
 msgstr "Standard :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inactif :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Messages non lus :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Surlignage :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Autre activité :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr "Couleurs personnalisées de la liste des pseudos"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Online:"
 msgstr "En ligne :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Away:"
 msgstr "Absent :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr "Listes des conversations et des pseudos"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactif"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Messages non lus"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Surlignage"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
 msgstr "Autre activité"
 
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
 #, qt-format
 msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
@@ -3718,61 +5960,61 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)"
 msgstr[0] "%n message surligné en attente"
 msgstr[1] "%n messages surlignés en attente"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgstr "La touche que vous venez d'utiliser n'est pas prise en charge par Qt."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "Unsupported Key"
 msgstr "Touche non prise en charge"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr "Cliquez sur le bouton puis saisissez le raccourci tel que vous le feriez dans l'application.\nPar exemple, pour Ctrl+a, maintenez la touche Ctrl enfoncée puis appuyez sur a."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
 msgid "Shift"
 msgstr "Maj"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
 msgctxt ""
 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
 msgstr "Saisie"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Shortcut Conflict"
 msgstr "Conflit de raccourcis"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
@@ -3780,396 +6022,589 @@ msgid ""
 "Please choose another one."
 msgstr "Le raccourci « %1 » est déjà utilisé et ne peut être configuré.\nVeuillez en choisir un autre."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 msgstr "Le raccourci « %1 » entre en conflit avec celui défini pour l'action suivante :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 msgstr "Voulez-vous réassigner ce raccourci à l'action sélectionnée ?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
 msgstr "Réassigner"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Authenticate users using an LDAP server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Bind Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Base DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
+msgctxt "LdapAuthenticator|"
+msgid "UID Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:97
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:106
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/logger.cpp:111
+#, qt-format
+msgctxt "Logger|"
+msgid "Cannot write to stderr: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
+msgctxt "MainPage|"
+msgid "Connect to Core..."
+msgstr "Se connecter au composant central ..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "Se &connecter au composant central..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "Se &déconnecter du composant central"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "Changer le mot de passe ..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "&Info sur le composant central..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Configurer les &réseaux..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Configurer les listes de discussion..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "&Bloquer la disposition"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Afficher la barre de &recherche"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Afficher l'historique d'absence"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Afficher la barre des &menus"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Afficher la &barre d'état"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr "Pl&ein écran"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgstr "Configurer les &raccourcis..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Configurer Quassel..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&À propos de Quassel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgstr "À propos de &Qt"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Débogage du modèle &réseau"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Débogage des &tampons d'affichage"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Débogage du modèle &message"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Débogage &Hotlist"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "&Journalisation du débogage"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Recharger la feuille de style"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Hide Current Buffer"
 msgstr "Masquer la mémoire tampon"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Text formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Apply background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Clear formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle italics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Toggle underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Aller à la conversation active"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate the buffer search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr "Définir l'accès rapide n°0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr "Définir l'accès rapide n°1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:415
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr "Définir l'accès rapide n°2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:417
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr "Définir l'accès rapide n°3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr "Définir l'accès rapide n°4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr "Définir l'accès rapide n°5"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr "Définir l'accès rapide n°6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr "Définir l'accès rapide n°7"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr "Définir l'accès rapide n°8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr "Définir l'accès rapide n°9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr "Accès rapide n°0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr "Accès rapide n°1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr "Accès rapide n°2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr "Accès rapide n°3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr "Accès rapide n°4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr "Accès rapide n°5 "
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr "Accès rapide n°6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr "Accès rapide n°7"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr "Accès rapide n°8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:450
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr "Accès rapide n°9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgstr "Activer la liste de conversations suivantes"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr "Activer la liste de conversations précédentes"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgstr "Aller à la conversation suivante"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgstr "Aller à la conversation précédente"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Réseaux"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "&Affichage"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Listes de conversations"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Barres d'outils"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Configuration"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:512
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:520
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgstr "Débogage"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Feature Not Supported"
+msgstr "Fonctionnalité non prise en charge"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
+msgstr "<b>Votre composant central ne prend pas en charge cette fonctionnalité</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
+"change your password."
+msgstr "Vous avez besoin de Quassel Core v0.12.0 ou plus récent pour pouvoir changer à distance votre mot de passe."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Upgrading..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Your database is being upgraded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
+"database. This may take a long while."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Reason:<em>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgstr "Pseudos"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:764
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Afficher la liste des pseudos"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:775
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Moniteur de discussion"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:787
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Afficher le moniteur de discussion"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgstr "Ligne de saisie"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:800
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Afficher la ligne de saisie"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:813
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Sujet"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Afficher la ligne de sujet"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:903
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show File Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils principale"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:942
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nick Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Connecté au composant central."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Déconnecté du composant central."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1047 ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Connexion non chiffrée"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1047
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Votre client ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1049 ../src/qtui/mainwin.cpp:1057
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr "Les données sensibles, telles que les mots de passe, seront transmises en clair à votre composant central Quassel."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1055
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Votre composant central ne prend pas en charge le chiffrement SSL</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1072 ../src/qtui/mainwin.cpp:1092
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Certificat non digne de confiance"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
@@ -4177,38 +6612,48 @@ msgid ""
 "following reasons:</b>"
 msgstr "<b>Le certificat SSL fourni par le composant central sur %1 n'est pas digne de confiance pour les raisons suivantes :</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1076
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1077
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Afficher le certificat"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1093
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr "Voulez-vous accepter définitivement ce certificat et que la question ne soit plus posée ?"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1095
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Pour la session actuelle uniquement"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgstr "Pour toujours"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1105
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Erreur de connexion au composant central"
 
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "No network selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Select a network before trying to view the channel list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:405
 #, qt-format
 msgctxt "MessageModel|"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -4224,7 +6669,12 @@ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Réception de l'historique"
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
 #, qt-format
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
@@ -4232,7 +6682,7 @@ msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
 msgstr[0] "Voulez-vous vraiment coller une ligne ?"
 msgstr[1] "Voulez-vous vraiment coller %n lignes ?"
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Protection contre le copier/coller"
@@ -4279,9 +6729,39 @@ msgstr "Mot de passe du serveur :"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
-msgid "Use secure connection"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
 msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Dialog"
@@ -4292,96 +6772,120 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Veuillez saisir un nom de réseau :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgstr "Ajouter un réseau"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:255
 msgctxt "NetworkItem|"
-msgid "Server: %1"
-msgstr "Serveur : %1"
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:256
 msgctxt "NetworkItem|"
-msgid "Users: %1"
-msgstr "Utilisateurs : %1"
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateur(s)"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Lag"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:258
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
-msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr "Latence : %1 ms"
+msgid "%1 msecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:262
+msgctxt "NetworkItem|"
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgstr "Conversation"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Sujet"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Nombre de pseudos"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr[0] "Voulez-vous supprimer définitivement le tampon suivant ?"
 msgstr[1] "Voulez vous supprimer définitivement les tampons suivants ?"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
 msgstr "...et <b>%1</b> de plus<br><br>"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr "<b>Remarque :</b> ceci détruira toutes les données rattachées, y compris l'historique de la base de données du composant central, et cela ne peut être annulé."
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr "<br>Les canaux actifs ne peuvent pas être supprimés. Veuillez quitter le canal auparavant."
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Supprimer les tampons définitivement ?"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Rejoindre le canal"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Network:"
 msgstr "Réseau :"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
 msgctxt "NetworkPage|"
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Configurer la connexion réseau"
@@ -4397,13 +6901,13 @@ msgid "Re&name..."
 msgstr "Re&nommer..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Ajouter..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Supprimer"
@@ -4419,8 +6923,8 @@ msgid "Identity:"
 msgstr "Identité :"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -4440,222 +6944,412 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "É&dition"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "Remonter dans la liste"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "Descendre dans la liste"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands"
 msgstr "Commandes"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr "Configure l'identification automatique ou diverses commandes qui doivent être exécutées après la connexion au serveur"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Commandes à exécuter à la connexion :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgstr "Précisez la liste des commandes IRC à exécuter lors de la connexion\nNotez que Quassel IRC rejoint automatiquement les canaux, ainsi /join ne sera que très rarement nécessaire ici !"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Connection"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
 msgstr "Se reconnecter automatiquement au réseau IRC après une perte de connexion"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Reconnexion automatique"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Wait"
 msgstr "Patienter"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "between retries"
 msgstr "entre deux tentatives"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Number of retries:"
 msgstr "Nombre de tentatives :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimité"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
 msgstr "Rejoindre tous les canaux à la reconnexion"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Auto Identify"
-msgstr "S'identifier automatiquement"
+msgid "Use Custom Rate Limits"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "NickServ"
-msgstr "NickServ"
+msgid "Max. messages at once:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Service:"
-msgstr "Service :"
+msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
+"bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
+"undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between future messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "S'identifier automatiquement"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use SASL Authentication"
 msgstr "Utiliser l'authentification SASL"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account name, often the same as your nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Account:"
 msgstr "Compte :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not detect if supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
+msgstr "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Remarque :</span> étant donné que l'identité a un certificat ssl établi, SASL EXTERNAL sera utilisé.</p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
+"before joining channels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service:"
+msgstr "Service :"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Encodings"
 msgstr "Encodages"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
 "reconnect"
 msgstr "Configurer les paramètres avancés tels que l'encodage des messages et la reconnexion automatique"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Contrôler les encodages pour les messages entrants et sortants"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Utiliser des encodages personnalisés"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr "Préciser sous quel encodage vos messages seront envoyés.\nUTF-8 devrait être un choix sûr pour la majorité des réseaux."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Envoyer les messages en :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
-"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr "Les messages entrants encodés en UTF-8 seront toujours traités comme tels. Ce paramètre définit l'encodage des messages qui ne sont pas en UTF-8."
+"Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
+"This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Réception de repli :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
-"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr "Ceci précise comment les messages de contrôles, les pseudos et les noms des serveurs sont encodés. À moins de *réellement* savoir ce que vous faites, laissez cela en ISO-8859-1 !"
+"<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
+"encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
+"networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
+" characters and invalid encoding.</p></qt>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Encodage du serveur :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
 msgstr "Réseaux"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
+"may get you disconnected from the server!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
+"limits."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr "<b>Les problèmes suivants doivent être corrigés avant que vos changements puissent être appliqués :</b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr "<li>Chaque réseau doit avoir au moins un serveur défini</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Paramètres réseau erronés"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if supported when disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Supprimer le réseau ?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %1 » et tous les paramètres correspondants, y compris l'historique ?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Could not check if SASL supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
+" changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
+"the network, or try using SASL anyways."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL not currently supported by network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
+#, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+msgid ""
+"The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
+"be added later on."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Paramètres réseau erronés"
+msgid "SASL supported by network"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
+#, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Supprimer le réseau ?"
+msgid ""
+"The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
+"instead of NickServ identification."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "SASL support for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le réseau « %1 » et tous les paramètres correspondants, y compris l'historique ?"
+"SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgctxt "NickEditDlg|"
@@ -4674,7 +7368,7 @@ msgid ""
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr "Un pseudo valable peut contenir des lettres de l'alphabet anglais, des chiffres, et les caractères spéciaux {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ et -."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Ajouter un pseudo"
@@ -4689,7 +7383,52 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifications"
 
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Changer le mot de passe"
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Old password:"
+msgstr "Ancien mot de passe :"
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nouveau mot de passe :"
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Confirmez le mot de passe :"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
+#, qt-format
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
+"running at <b>%2</b>."
+msgstr "Cela changera le mot de passe pour votre nom d'utilisateur <b>%1</b> sur le composant central <b>%2</b>."
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password Not Changed"
+msgstr "Le mot de passe n'a pas été changé"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "<b>Password change failed</b>"
+msgstr "<b>Le changement du mot de passe a échoué</b>"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
+"you entered your old password correctly!"
+msgstr "Le composant central a reporté une erreur en tentant de changer votre mot de passe. Êtes-vous sûr que vous avez entrer votre ancien mot de passe correctement ?"
+
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Sélectionner le fichier audio"
@@ -4715,36 +7454,66 @@ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Select the sound file to play"
 msgstr "Sélectionner le fichier audio à lire"
 
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD !"
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
+msgid "Database"
+msgstr "Base de donnée"
+
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages de l'historique pour %2 tampons"
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr "Demande d'un maximum de %1 de tous les messages non lus (plus %2 supplémentaires)"
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Demande d'un maximum de %1 messages non lus de l'historique pour %2 tampons"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Bienvenue sur Quassel IRC"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
 msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
@@ -4752,212 +7521,355 @@ msgid ""
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr "Cet assistant vous aide à configurer votre identité par défaut et votre connexion au réseau IRC.<br>Ceci ne couvre uniquement que les réglages de base. Vous pouvez quitter l'assistant à tout moment et utiliser la fenêtre de configuration pour effectuer des modifications plus précises."
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Déclaration de bloc erronée : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Affectation erronée d'un emploi de palette : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Nom d'emploi de palette inconnu : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Nom de sous élément erroné dans %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Type de message erroné dans %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Condition %1 erronée"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Libellé de message erroné : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Spécification du hash de l'émetteur erronée : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "Le hash de l'émetteur doit être au moins « 0x0f » !"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Format de nom erroné : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Spécification de couleur IRC erronée (doit être entre 00 et 0F) : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Condition non gérée : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Liste de propriétés %1 erronée"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Élément de liste de conversations %1 erroné"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "État de liste de conversations %1 erroné"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Déclaration de propriété erronée : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Propriété de police erronée : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Propriété de ligne de conversation inconnue : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
+msgid "Invalid boolean value: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Spécification d'un emploi de palette de couleur erroné : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Emploi de palette de couleur inconnu : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Déclaration de dégradé erronée : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Liste de couleurs de fin de dégradé erronée : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Police spécifiée erronée : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Style de police spécifié erroné : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Graisse de police spécifiée erronée : %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Taille de police spécifiée erronée : %1"
 
-#: ../src/common/util.cpp:145
+#: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
+msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Select Audio File"
+msgstr "Sélectionner le fichier audio"
+
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Lire un fichier audio"
+
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Écouter le fichier audio sélectionné"
+
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Sélectionner le fichier audio à lire"
+
+#. Supported icon theme names
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:284
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:285
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Breeze Dark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:287
+msgctxt "QtUi|"
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygène "
+
+#: ../src/qtui/qtui.cpp:341
+msgctxt "QtUi|"
+msgid ""
+"No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
+"KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not initialize Quassel!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
+msgctxt "QtUiApplication|"
+msgid "Could not load or upgrade client settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/util.cpp:173
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
 msgstr "année"
 
-#: ../src/common/util.cpp:146
+#: ../src/common/util.cpp:174
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
 msgstr "jour"
 
-#: ../src/common/util.cpp:147
+#: ../src/common/util.cpp:175
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: ../src/common/util.cpp:148
+#: ../src/common/util.cpp:176
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: ../src/common/util.cpp:149
+#: ../src/common/util.cpp:177
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
-msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr "<b>Requête avec %1</b>"
+msgid "Query with %1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:611
 msgctxt "QueryBufferItem|"
-msgid "idling since %1"
-msgstr "inactif depuis %1"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu "
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:617
 msgctxt "QueryBufferItem|"
-msgid "login time: %1"
-msgstr "durée de connexion : %1"
+msgid "Away message"
+msgstr "Message d'absence"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
-#, qt-format
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:619
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Realname"
+msgstr "Nom réel"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:625
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Help status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:626
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Available for help"
+msgstr "Disponible pour aider"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:629
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Service status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:639
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Non connecté"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:655
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Identified for this nick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:661
 msgctxt "QueryBufferItem|"
-msgid "server: %1"
-msgstr "serveur : %1"
+msgid "Service Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:665
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Hostmask"
+msgstr "Masque d'hôte"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:669
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr "Opérateur"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Idling since"
+msgstr "Inactif depuis"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:681
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Login time"
+msgstr "Durée de connexion"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:684
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:690
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "No information available"
+msgstr "Pas d'information disponible"
+
+#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr "Transfert de fichiers entrant"
+
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
+msgstr "<b>%1</b> veut vous envoyer un fichier :<br>%2 (%3 octets)"
+
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
+msgctxt "RemotePeer|"
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Déconnexion ..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
@@ -4976,8 +7888,8 @@ msgstr "Abandonner"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Fenêtre"
+msgid "Edit Server"
+msgstr "Éditer le serveur"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 msgctxt "ServerEditDlg|"
@@ -4990,7 +7902,7 @@ msgid "Server address:"
 msgstr "Adresse du serveur :"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
@@ -5002,126 +7914,154 @@ msgstr "Mot de passe :"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Utiliser SSL"
+msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use encrypted connection"
+msgstr "Utiliser une connexion sécurisée"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
+"security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
+"certificate.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Verify connection security"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "Version SSL :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
-msgstr "Ne modifiez pas ce paramètre sauf si vous vous connectez à un serveur ne prenant pas en charge SSLv3 !"
+msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
+msgstr "N'utilisez que TLSv1 sauf si vous savez ce que vous faites !"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (par défaut)"
+msgid "SSLv3 (insecure)"
+msgstr "SSLv3 (non sécurisé)"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "SSLv2"
-msgstr "SSLv2"
+msgid "SSLv2 (insecure)"
+msgstr "SSLv2 (non sécurisé)"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Type de serveur mandataire :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
 msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Serveur mandataire :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur du serveur mandataire :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Mot de passe du serveur mandataire :"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Your Quassel core does not support this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid ""
+"You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
+"security."
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Configurer Quassel"
 
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
 msgstr "Enregistrer les modifications"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr "Il y a des modifications non enregistrées sur cette page de configuration. Voulez-vous appliquer vos changements maintenant ?"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurer : %1"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recharger les paramètres"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr "Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos modifications sur cette page ?"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut pour cette page ?"
@@ -5136,38 +8076,38 @@ msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Configurer : %1"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Recharger les paramètres"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr "Voulez-vous recharger les paramètres, et annuler vos modifications sur cette page ?"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut pour cette page ?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
@@ -5193,8 +8133,8 @@ msgid "Default:"
 msgstr "Par défaut :"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
@@ -5204,37 +8144,17 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Custom:"
 msgstr "Personnalisé :"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet plus gros que la taille maximum d'un paquet !"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "L'hôte distant a essayé d'envoyer un paquet de 0 octet !"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "L'hôte distant a envoyé des données compressées corrompues !"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "L'hôte distant a envoyé des données corrompues : impossible de charger QVariant !"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:792
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Déconnexion"
@@ -5317,7 +8237,49 @@ msgid ""
 "network"
 msgstr "Liste des canaux IRC que vous voulez rejoindre automatiquement après connexion au réseau"
 
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr "Message privé"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Enable Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
+msgctxt "SonnetSettingsPage|"
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid "Database"
+msgstr "Base de donnée"
+
+#: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
+msgctxt "SqlAuthenticator|"
+msgid ""
+"Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
+"and salted password in the database selected in the next step."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
 msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
@@ -5412,43 +8374,84 @@ msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr "<b>Somme SHA1 :</b>"
 
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>De confiance :</b>"
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgstr "Non, pour les raisons suivantes :"
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
 #, qt-format
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 vers %2"
 
-#: ../src/client/networkmodel.h:144
+#: ../src/client/networkmodel.h:170
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Tampon d'état"
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Réduire"
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurer"
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
+" notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
+"visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
+"will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
+"even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
+" support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "Alert tray icon and"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "do nothing"
+msgstr "Ne fais rien"
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "change color"
+msgstr "Change la couleur"
+
+#: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
+msgid "blink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
 #, qt-format
 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
@@ -5456,7 +8459,7 @@ msgid_plural "%n pending highlight(s)"
 msgstr[0] "%n message surligné en attente"
 msgstr[1] "%n messages surlignés en attente"
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
 msgstr "Afficher un message dans une infobulle"
@@ -5466,22 +8469,22 @@ msgctxt "TabCompleter|"
 msgid "Tab completion"
 msgstr "Complétement avec Tab"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Activer dans la barre de lancement, durée :"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Clignotement de la barre de tâches, durée :"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimité"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid " seconds"
 msgstr " secondes"
@@ -5506,126 +8509,126 @@ msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgstr "Se déconnecter de l'IRC"
 
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect to all"
+msgstr "Se connecter à tous"
+
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect from all"
+msgstr "Se déconnecter de tous"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Partir"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr "Partir du canal sélectionné"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgstr "Rejoindre"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join a channel"
 msgstr "Rejoindre un canal"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Query"
 msgstr "Requête"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Commencer une conversation privée"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Request user information"
 msgstr "Demander les informations sur l'utilisateur"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr "Donner le statut d'opérateur à l'utilisateur"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Deop"
 msgstr "Deop"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgstr "Enlever le statut d'opérateur à l'utilisateur"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Voice"
 msgstr "Parole"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give voice to user"
 msgstr "Donner la parole à l'utilisateur"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Devoice"
 msgstr "Enlever la parole"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take voice from user"
 msgstr "Enlever la parole à l'utilisateur"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick"
 msgstr "Exclure"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove user from channel"
 msgstr "Supprimer l'utilisateur du canal"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban"
 msgstr "Bannir"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban user from channel"
 msgstr "Bannir l'utilisateur du canal"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Exclure/bannir"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "Supprimer et bannir l'utilisateur du canal"
 
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
-msgctxt "ToolBarActionProvider|"
-msgid "Connect to all"
-msgstr "Se connecter à tous"
-
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
-msgctxt "ToolBarActionProvider|"
-msgid "Disconnect from all"
-msgstr "Se déconnecter de tous"
-
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Form"
@@ -5636,13 +8639,13 @@ msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Utilisateurs : %1"
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
@@ -5668,137 +8671,186 @@ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "On hover only"
 msgstr "Au survol uniquement"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Topic Widget"
 msgstr "Composant sujet"
 
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ----------
-#. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: ../src/common/transfer.cpp:95
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
 
-#. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr "%DN%1%DN %2"
+#: ../src/common/transfer.cpp:97
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Pending"
+msgstr "En attente "
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:99
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connexion"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:101
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Transferring"
+msgstr "En transfert"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:103
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pause"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:105
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Completed"
+msgstr "Complet"
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:107
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Failed"
+msgstr "Échoué "
+
+#: ../src/common/transfer.cpp:109
+msgctxt "Transfer|"
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rejeté "
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Transferred"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:47
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Peer Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyé"
+
+#: ../src/client/transfermodel.cpp:80
+msgctxt "TransferModel|"
+msgid "Receive"
+msgstr "Reçu"
 
 #. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Vous vous appelez maintenant %DN%1%DN"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN s'appelle maintenant %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Mode utilisateur : %DM%1%DM"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Mode %DM%1%DM par %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a rejoint %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH a quitté %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH est parti"
 
 #. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN a exclu %DN%2%DN de %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Jour modifié en %1}"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr "Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH terminée. Utilisateurs ajoutés : "
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (et %2 autres)"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "Coupure réseau entre %DH%1%DH et %DH%2%DH. les Utilisateurs suivant sont partis :"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
-#, qt-format
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
-
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
@@ -5806,7 +8858,7 @@ msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] "%n propriétaire"
 msgstr[1] "%n propriétaires"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
@@ -5814,7 +8866,7 @@ msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] "%n administrateur"
 msgstr[1] "%n administrateurs"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
@@ -5822,7 +8874,7 @@ msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] "%n opérateur"
 msgstr[1] "%n opérateurs"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
@@ -5830,7 +8882,7 @@ msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] "%n demi-opérateur"
 msgstr[1] "%n demi-opérateurs"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
@@ -5838,7 +8890,7 @@ msgid_plural "%n Voiced"
 msgstr[0] "%n a la parole"
 msgstr[1] "%n ont la parole"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"