add proper msgctxts to all translations
[quassel.git] / po / fi.po
index 393b819..3ba3dbb 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,6 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
 # 
 # Translators:
 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
@@ -10,21 +7,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-20 00:12+0000\n"
-"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbers.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
 
 
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Tietoja Quasselista"
 
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Tietoja Quasselista"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -36,8 +35,8 @@ msgstr ""
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 msgid ""
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -49,34 +48,35 @@ msgstr ""
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Tietoja"
 
 msgid "&About"
 msgstr "&Tietoja"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
 msgstr "T&ekijät"
 
 msgid "A&uthors"
 msgstr "T&ekijät"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Avustajat"
 
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Avustajat"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Kiitokset"
 
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Kiitokset"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
 
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
@@ -103,13 +103,13 @@ msgstr ""
 "alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-"
 "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
 
 "alaisuudessa.<br><br>Käytä <a href=\"http://bugs.quassel-"
 "irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> saittia ilmoittaaksesi bugeista."
 
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC:n pääasialliset kehittäjät ovat:"
 
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Quassel IRC:n pääasialliset kehittäjät ovat:"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr ""
 "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä "
 "kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:"
 
 "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä "
 "kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:"
 
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
@@ -146,20 +146,21 @@ msgstr ""
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel "
 "Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä</dd>"
 
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel "
 "Mobilen kehitystyön sponsoroinnista N810:illä</dd>"
 
-#. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
 "Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..."
 
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr ""
 "Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..."
 
-#. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Päivitys epäonnistui..."
 
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Päivitys epäonnistui..."
 
-#. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
@@ -168,8 +169,8 @@ msgstr ""
 "/komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan "
 "käyttää kirjoittamalla /foo"
 
 "/komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan "
 "käyttää kirjoittamalla /foo"
 
-#. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
@@ -196,394 +197,207 @@ msgstr ""
 "\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
 "komennolla /testi 1 2 3"
 
 "\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
 "komennolla /testi 1 2 3"
 
-#. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Laajennus"
 
 msgid "Expansion"
 msgstr "Laajennus"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context InputWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Lomake"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Lomake"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliakset"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliakset"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Client style:"
 msgstr "Käyttöliittymän tyyli:"
 
 msgid "Client style:"
 msgstr "Käyttöliittymän tyyli:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set application style"
 msgstr "Aseta sovelluksen tyyli"
 
 msgid "Set application style"
 msgstr "Aseta sovelluksen tyyli"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Language:"
 msgstr "Kieli:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Kieli:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
 
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<Untranslated>"
 msgstr "<Ei-käännetty>"
 
 msgid "<Untranslated>"
 msgstr "<Ei-käännetty>"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<System Default>"
 msgstr "<Järjestelmän oletus>"
 
 msgid "<System Default>"
 msgstr "<Järjestelmän oletus>"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Käytä omaa tyylisivua"
 
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Käytä omaa tyylisivua"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Path:"
 msgstr "Polku:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Polku:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
 
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Piilota ilmoitusalueelle suljettaessa"
 
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Piilota ilmoitusalueelle suljettaessa"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Enable animations"
 msgstr "Käytä animaatioita"
 
 msgid "Enable animations"
 msgstr "Käytä animaatioita"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Viestien uudelleenohjaus"
 
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Viestien uudelleenohjaus"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Käyttäjäilmoitukset:"
 
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Käyttäjäilmoitukset:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Palvelinilmoitukset:"
 
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Palvelinilmoitukset:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Default Target"
 msgstr "Oletuskohde"
 
 msgid "Default Target"
 msgstr "Oletuskohde"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Status Window"
 msgstr "Tilaikkuna"
 
 msgid "Status Window"
 msgstr "Tilaikkuna"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Nykyinen keskustelu"
 
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Nykyinen keskustelu"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Errors:"
 msgstr "Virheet:"
 
 msgid "Errors:"
 msgstr "Virheet:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Valitse tyylisivutiedosto"
 
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Valitse tyylisivutiedosto"
 
-#. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
 msgstr "Poissa-loki"
 
 msgid "Away Log"
 msgstr "Poissa-loki"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context AwayLogView
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Näytä verkon nimi"
 
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Näytä verkon nimi"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context AwayLogView
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Näytä puskurin nimi"
 
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Näytä puskurin nimi"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
 msgstr ""
 "Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin."
 
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
 msgstr ""
 "Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Dynaamisen takalokin määrä:"
 
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Dynaamisen takalokin määrä:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr "Takalokin pyyntötapa:"
 
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr "Takalokin pyyntötapa:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr "Kiinteä määrä per keskustelu"
 
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr "Kiinteä määrä per keskustelu"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr "Lukemattomia viestejä per keskustelu"
 
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr "Lukemattomia viestejä per keskustelu"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr "Ohjelmanlaajuisesti lukemattomat viestit"
 
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr "Ohjelmanlaajuisesti lukemattomat viestit"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
@@ -591,8 +405,8 @@ msgstr ""
 "Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista "
 "keskusteluikkunaa kohti."
 
 "Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista "
 "keskusteluikkunaa kohti."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
@@ -600,13 +414,13 @@ msgstr ""
 "kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on "
 "muodostettu."
 
 "kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on "
 "muodostettu."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr "Aloitusviestimäärä:"
 
 msgid "Initial backlog amount:"
 msgstr "Aloitusviestimäärä:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
@@ -616,37 +430,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
 
 "\n"
 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä per puskuri."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä per puskuri."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Limit:"
 msgstr "Raja:"
 
 msgid "Limit:"
 msgstr "Raja:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Rajoittamaton"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Rajoittamaton"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
@@ -654,14 +461,14 @@ msgstr ""
 "Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä "
 "tapauksessa."
 
 "Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä "
 "tapauksessa."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Ylimääräiset viestit:"
 
 msgid "Additional Messages:"
 msgstr "Ylimääräiset viestit:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
@@ -677,28 +484,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
 
 "\n"
 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden selventämiseksi."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä kaikissa puskureissa yhteensä."
 
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä kaikissa puskureissa yhteensä."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "Takalokin nouto"
 
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "Takalokin nouto"
 
-#. ts-context BufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
+#, qt-format
+msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Yhdistetäänkö puskurit pysyvästi?"
 
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Yhdistetäänkö puskurit pysyvästi?"
 
-#. ts-context BufferView
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+#, qt-format
+msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
@@ -706,96 +520,64 @@ msgstr ""
 "Haluatko yhdistää puskurin \"%1\" pysyvästi puskurin \"%2\" kanssa?\n"
 " Tätä toimintoa ei voi kumota!"
 
 "Haluatko yhdistää puskurin \"%1\" pysyvästi puskurin \"%2\" kanssa?\n"
 " Tätä toimintoa ei voi kumota!"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Dialog"
 msgstr "Kysely"
 
 msgid "Dialog"
 msgstr "Kysely"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Anna keskustelulistaukselle nimi:"
 
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Anna keskustelulistaukselle nimi:"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Lisää keskustelulistaus"
 
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Lisää keskustelulistaus"
 
-#. ts-context BufferViewFilter
 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Näytä / piilota keskustelut"
 
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Näytä / piilota keskustelut"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Uudelleennimeä..."
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Uudelleennimeä..."
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "Lisää"
 
 msgid "&Add..."
 msgstr "Lisää"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "De&lete"
 msgstr "Poista"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "Poista"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Chat List Settings"
 msgstr "Keskustelulista-asetukset"
 
 msgid "Chat List Settings"
 msgstr "Keskustelulista-asetukset"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Network:"
 msgstr "Verkko:"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Verkko:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
@@ -803,161 +585,164 @@ msgstr ""
 "Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä kun kaikki verkot ovat näkyvillä.\n"
 "Tässä tilassa erillistä tilapuskuria ei näytetä."
 
 "Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä kun kaikki verkot ovat näkyvillä.\n"
 "Tässä tilassa erillistä tilapuskuria ei näytetä."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show status window"
 msgstr "Näytä tilaikkuna"
 
 msgid "Show status window"
 msgstr "Näytä tilaikkuna"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show channels"
 msgstr "Näytä kanavat"
 
 msgid "Show channels"
 msgstr "Näytä kanavat"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show queries"
 msgstr "Näytä yksityiskeskustelut"
 
 msgid "Show queries"
 msgstr "Näytä yksityiskeskustelut"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr "Piilota epäaktiiviset keskustelut"
 
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr "Piilota epäaktiiviset keskustelut"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Näytä uudet keskustelut automaattisesti"
 
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Näytä uudet keskustelut automaattisesti"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Lajittele aakkosjärjestykseen"
 
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Lajittele aakkosjärjestykseen"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
 
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "No Activity"
 msgstr "Ei toimintaa"
 
 msgid "No Activity"
 msgstr "Ei toimintaa"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Muu toiminta"
 
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Muu toiminta"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "New Message"
 msgstr "Uusi viesti"
 
 msgid "New Message"
 msgstr "Uusi viesti"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Korosta:"
 
 msgid "Highlight"
 msgstr "Korosta:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
 msgstr "Esikatselu:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Esikatselu:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Omat keskustelulistaukset"
 
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Omat keskustelulistaukset"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
 msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?"
 
 msgid "Delete Chat List?"
 msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+#, qt-format
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa keskustelulistauksen \"%1\"?"
 
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa keskustelulistauksen \"%1\"?"
 
-#. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
 msgstr "BufferView"
 
 msgid "BufferView"
 msgstr "BufferView"
 
-#. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Lähennä"
 
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Lähennä"
 
-#. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
-#. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Todellinen koko"
 
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Todellinen koko"
 
-#. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Set Marker Line"
 msgstr "Aseta merkkiviiva"
 
 msgid "Set Marker Line"
 msgstr "Aseta merkkiviiva"
 
-#. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "Mene merkkiviivalle"
 
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "Mene merkkiviivalle"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr "<b>Kanava %1</b>"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
 
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr "<b>Tila:</b> %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Aihe:</b> %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Epäaktiivinen <br /> Kaksoisnapsauta liittyäksesi"
 
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Epäaktiivinen <br /> Kaksoisnapsauta liittyäksesi"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Channel List"
 msgstr "Kanavalista"
 
 msgid "Channel List"
 msgstr "Kanavalista"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Hakulauseke:"
 
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Hakulauseke:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
@@ -965,23 +750,23 @@ msgstr ""
 "Vaihda yksinkertaisen ja edistyneen tilan välillä.\n"
 "Edistynyt tila sallii hakulausekkeiden antamisen IRC-palvelimelle."
 
 "Vaihda yksinkertaisen ja edistyneen tilan välillä.\n"
 "Edistynyt tila sallii hakulausekkeiden antamisen IRC-palvelimelle."
 
-#. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Näytä kanavat"
 
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Näytä kanavat"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Tapahtuneet virheet:"
 
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Tapahtuneet virheet:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
@@ -997,13 +782,18 @@ msgstr ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Toimintatila:"
 
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Toimintatila:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
@@ -1021,140 +811,168 @@ msgstr ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Mukaanotto:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Vain oikealla puolella olevat puskurit näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
 
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Mukaanotto:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Vain oikealla puolella olevat puskurit näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Available:"
 msgstr "Käytettävissä:"
 
 msgid "Available:"
 msgstr "Käytettävissä:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Siirrä valitut puskurit vasemmalle"
 
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Siirrä valitut puskurit vasemmalle"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Siirrä valitut puskurit oikealle"
 
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Siirrä valitut puskurit oikealle"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "Näytä:"
 
 msgid "Show:"
 msgstr "Näytä:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr "Näytä korostukset aina, vaikka ne tulisivatkin ohitetusta puskurista"
 
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr "Näytä korostukset aina, vaikka ne tulisivatkin ohitetusta puskurista"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Näytä korostetut viestit aina"
 
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Näytä korostetut viestit aina"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Näytä omat viestit"
 
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Näytä omat viestit"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Keskustelumonitori"
 
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Keskustelumonitori"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt In"
 msgstr "Mukaanotto"
 
 msgid "Opt In"
 msgstr "Mukaanotto"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Poisjättö"
 
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Poisjättö"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Ohita:"
 
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Ohita:"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Näytä omat viestit"
 
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Näytä omat viestit"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+msgctxt "ChatMonitorView|"
+msgid "Show Network Name"
+msgstr "Näytä verkon nimi"
+
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+msgctxt "ChatMonitorView|"
+msgid "Show Buffer Name"
+msgstr "Näytä puskurin nimi"
+
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Asetukset..."
 
 msgid "Configure..."
 msgstr "Asetukset..."
 
-#. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
+msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Kopioi valinta"
 
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Kopioi valinta"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "case sensitive"
 msgstr "sama kirjainkoko"
 
 msgid "case sensitive"
 msgstr "sama kirjainkoko"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search nick"
 msgstr "hae nimimerkistä"
 
 msgid "search nick"
 msgstr "hae nimimerkistä"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search message"
 msgstr "hae viestistä"
 
 msgid "search message"
 msgstr "hae viestistä"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "ohita liittymiset, poistumiset, jne."
 
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "ohita liittymiset, poistumiset, jne."
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Aikaleiman muoto:"
 
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Aikaleiman muoto:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
 
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show colored text in the chat window"
 msgstr "Näytä väritekstejä keskusteluikkunassa"
 
 msgid "Show colored text in the chat window"
 msgstr "Näytä väritekstejä keskusteluikkunassa"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Salli värillinen teksti (mIRC:n värikoodit)"
 
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Salli värillinen teksti (mIRC:n värikoodit)"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselukuva kun hiirtä pidetään linkin päällä"
 
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselukuva kun hiirtä pidetään linkin päällä"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselu kun hiirtä pidetään linkin päällä"
 
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselu kun hiirtä pidetään linkin päällä"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
 msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
@@ -1162,153 +980,182 @@ msgstr ""
 "Aseta merkkiviiva nykyisen keskusteluikkunan loppuun, kun toinen kanava "
 "valitaan"
 
 "Aseta merkkiviiva nykyisen keskusteluikkunan loppuun, kun toinen kanava "
 "valitaan"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgstr "Aseta merkkiviiva automaattisesti keskusteluja vaihdettaessa"
 
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgstr "Aseta merkkiviiva automaattisesti keskusteluja vaihdettaessa"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Mukautetut värit"
 
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Mukautetut värit"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Action:"
 msgstr "Toiminta:"
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Toiminta:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Aikaleima:"
 
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Aikaleima:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Viesti kanavalle:"
 
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Viesti kanavalle:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Korostuksen teksti:"
 
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Korostuksen teksti:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Command message:"
 msgstr "Komentoviesti:"
 
 msgid "Command message:"
 msgstr "Komentoviesti:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Korostuksen tausta:"
 
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Korostuksen tausta:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Server message:"
 msgstr "Palvelinviesti:"
 
 msgid "Server message:"
 msgstr "Palvelinviesti:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Merkkiviiva:"
 
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Merkkiviiva:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Error message:"
 msgstr "Virhe:"
 
 msgid "Error message:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Background:"
 msgstr "Tausta:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Tausta:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Käytä lähettäjävärejä"
 
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Käytä lähettäjävärejä"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Omat viestit:"
 
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Omat viestit:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Chat View"
 msgstr "Keskustelunäkymä"
 
 msgid "Chat View"
 msgstr "Keskustelunäkymä"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
 msgstr "Tarvitset vähintään 0.6 quasselcoren tätä ominaisuutta varten"
 
 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
 msgstr "Tarvitset vähintään 0.6 quasselcoren tätä ominaisuutta varten"
 
-#. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 #: ../src/client/client.cpp:270
+msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Henkilöllisyys on jo olemassa!"
 
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Henkilöllisyys on jo olemassa!"
 
-#. ts-context ClientBacklogManager
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+#, qt-format
+msgctxt "ClientBacklogManager|"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Prosessoitiin %1 viestiä %2 sekunnissa."
 
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Prosessoitiin %1 viestiä %2 sekunnissa."
 
-#. ts-context ClientBufferViewManager
 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+msgctxt "ClientBufferViewManager|"
 msgid "All Chats"
 msgstr "Kaikki keskustelut"
 
 msgid "All Chats"
 msgstr "Kaikki keskustelut"
 
-#. ts-context ClientUserInputHandler
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/JOIN expects a channel"
 msgstr "/JOIN tarvitsee kanavan"
 
 msgid "/JOIN expects a channel"
 msgstr "/JOIN tarvitsee kanavan"
 
-#. ts-context ClientUserInputHandler
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
 msgstr "/QUERY tarvitsee vähintään kutsumanimen"
 
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
 msgstr "/QUERY tarvitsee vähintään kutsumanimen"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr "IRC-yhteyden asetukset"
 
 msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr "IRC-yhteyden asetukset"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr "Käytä ping -aikakatkaisutunnistusta"
 
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr "Käytä ping -aikakatkaisutunnistusta"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Tarkistusväli:"
 
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Tarkistusväli:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid " seconds"
 msgstr " sekuntia"
 
 msgid " seconds"
 msgstr " sekuntia"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Disconnect after"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
 msgid "Disconnect after"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "missed pings"
 msgstr ":n epäonnistuneen pingin jälkeen"
 
 msgid "missed pings"
 msgstr ":n epäonnistuneen pingin jälkeen"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
 " interesting for tracking users' away status."
 msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
 " interesting for tracking users' away status."
@@ -1317,272 +1164,253 @@ msgstr ""
 "-komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
 "seuraus."
 
 "-komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
 "seuraus."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr "Käytä automaattista käyttäjätietojen hakua (/WHO)"
 
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr "Käytä automaattista käyttäjätietojen hakua (/WHO)"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Päivitysväli:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Päivitysväli:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr "Ohita kanavat joilla on yli:"
 
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr "Ohita kanavat joilla on yli:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid " users"
 msgstr " käyttäjää"
 
 msgid " users"
 msgstr " käyttäjää"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Vähimmäisiviive pyyntöjen välillä:"
 
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Vähimmäisiviive pyyntöjen välillä:"
 
-#. ts-context ContentsChatItem
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
+msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopioi linkin osoite"
 
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopioi linkin osoite"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Connect"
 msgstr "Yhdistä"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Yhdistä"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgstr "Liity"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Liity"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Poistu"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Poistu"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Poista keskustelu(t)..."
 
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Poista keskustelu(t)..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Go to Chat"
 msgstr "Mene keskusteluun"
 
 msgid "Go to Chat"
 msgstr "Mene keskusteluun"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgstr "Liittymiset"
 
 msgid "Joins"
 msgstr "Liittymiset"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "Poistumiset"
 
 msgid "Parts"
 msgstr "Poistumiset"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "Lopetukset"
 
 msgid "Quits"
 msgstr "Lopetukset"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Nimimerkin vaihdot"
 
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Nimimerkin vaihdot"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Tilan vaihdot"
 
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Tilan vaihdot"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Päivän vaihdot"
 
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Päivän vaihdot"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Aiheen vaihdot"
 
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Aiheen vaihdot"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Aseta oletukseksi..."
 
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Aseta oletukseksi..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Käytä oletuksia..."
 
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Käytä oletuksia..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Liity kanavalle..."
 
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Liity kanavalle..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
 
 msgid "Start Query"
 msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Näytä yksityiskeskustelu"
 
 msgid "Show Query"
 msgstr "Näytä yksityiskeskustelu"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Kukaon"
 
 msgid "Whois"
 msgstr "Kukaon"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "Versio (Version)"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versio (Version)"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "Aika (Time)"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Aika (Time)"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Client info"
 msgstr "Ohjelman tiedot"
 
 msgid "Client info"
 msgstr "Ohjelman tiedot"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Mukautettu..."
 
 msgid "Custom..."
 msgstr "Mukautettu..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Anna operaattorioikeudet"
 
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Anna operaattorioikeudet"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Poista operaattorioikeudet"
 
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Poista operaattorioikeudet"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Anna puheoikeus"
 
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Anna puheoikeus"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Poista puheoikeus"
 
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Poista puheoikeus"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Potki kanavalta"
 
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Potki kanavalta"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Anna porttikielto"
 
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Anna porttikielto"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Potki && Anna porttikielto"
 
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Potki && Anna porttikielto"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "Piilota keskustelu(t) väliaikaisesti"
 
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "Piilota keskustelu(t) väliaikaisesti"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "Piilota keskustelu(t) pysyvästi"
 
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "Piilota keskustelu(t) pysyvästi"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Näytä kanavalista"
 
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Näytä kanavalista"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Näytä ohituslista"
 
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Näytä ohituslista"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Piilota tapahtumat"
 
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Piilota tapahtumat"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Suodata"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Suodata"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "Lisää suodatussääntö"
 
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "Lisää suodatussääntö"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Olemassaolevat säännöt"
 
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Olemassaolevat säännöt"
 
-#. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 #: ../src/core/core.cpp:182
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "Yhtään tietokantamoottoria ei saatu käyntiin! Lopetetaan..."
 
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "Yhtään tietokantamoottoria ei saatu käyntiin! Lopetetaan..."
 
-#. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
 #: ../src/core/core.cpp:183
+msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
@@ -1592,80 +1420,87 @@ msgstr ""
 "Qt-kirjastosi joko sqlite tai postgres -lisäosan kanssa jotta quasselcore\n"
 "voi toimia."
 
 "Qt-kirjastosi joko sqlite tai postgres -lisäosan kanssa jotta quasselcore\n"
 "voi toimia."
 
-#. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
 #: ../src/core/core.cpp:232
+msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Kutsutaan restoreState() vaikka aktiivisia istuntoja on olemassa!"
 
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Kutsutaan restoreState() vaikka aktiivisia istuntoja on olemassa!"
 
-#. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 #: ../src/core/core.cpp:273
+msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Ylläpitäjän käyttäjänimeä tai salasanaa ei ole määritelty."
 
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Ylläpitäjän käyttäjänimeä tai salasanaa ei ole määritelty."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:277
+#: ../src/core/core.cpp:276
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Varastoa ei voitu alustaa!"
 
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Varastoa ei voitu alustaa!"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:281
+#: ../src/core/core.cpp:280
+msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Luodaan ylläpitokäyttäjää..."
 
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Luodaan ylläpitokäyttäjää..."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:394
+#: ../src/core/core.cpp:393
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Virheellinen kuunteluosoite %1"
 
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Virheellinen kuunteluosoite %1"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:410
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Ei voitu avata IPv4-rajapintaa %1:%2: %3"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:418
+#: ../src/core/core.cpp:401
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 "Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
 
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 "Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:429
+#: ../src/core/core.cpp:409
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Ei voitu avata IPv6-rajapintaa %1:%2: %3"
 
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Ei voitu avata IPv6-rajapintaa %1:%2: %3"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:437
+#: ../src/core/core.cpp:417
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr ""
+"Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:427
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Ei voitu avata IPv4-rajapintaa %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:435
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Virheellinen osoite %1, tuntematon yhteyskäytäntö"
 
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Virheellinen osoite %1, tuntematon yhteyskäytäntö"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:446
+#: ../src/core/core.cpp:444
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Ei voitu avata yhtään verkkorajapintaa kuuntelua varten!"
 
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Ei voitu avata yhtään verkkorajapintaa kuuntelua varten!"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:480
+#: ../src/core/core.cpp:478
+msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Asiakas yhdistetty"
 
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Asiakas yhdistetty"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:483
+#: ../src/core/core.cpp:481
+msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Suljetaan palvelin perusasetusten tekoa varten."
 
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Suljetaan palvelin perusasetusten tekoa varten."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:502
+#: ../src/core/core.cpp:500
+msgctxt "Core|"
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 msgstr "Antiikkinen asiakas yrittää yhdistää... hylätään."
 
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 msgstr "Antiikkinen asiakas yrittää yhdistää... hylätään."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:514
+#: ../src/core/core.cpp:512
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 msgid ""
 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
@@ -1673,34 +1508,31 @@ msgstr ""
 "<b>Quassel-asiakkaasi on liian vanha!</b><br>Tämä ydin vaatii vähintään "
 "asiakas/ydin -prtokollan version %1.<br>Harkitse asiakkaasi päivittämistä."
 
 "<b>Quassel-asiakkaasi on liian vanha!</b><br>Tämä ydin vaatii vähintään "
 "asiakas/ydin -prtokollan version %1.<br>Harkitse asiakkaasi päivittämistä."
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context Core
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
-#: ../src/core/coresession.cpp:195
+#: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
+msgctxt "Core|"
 msgid "Client"
 msgstr "Ohjelma"
 
 msgid "Client"
 msgstr "Ohjelma"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518
+#: ../src/core/core.cpp:516
+msgctxt "Core|"
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "liian vanha, hylätään."
 
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "liian vanha, hylätään."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:535
+#: ../src/core/core.cpp:533
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
 "<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen "
 "%6)"
 
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
 "<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen "
 "%6)"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:588
+#: ../src/core/core.cpp:586
+msgctxt "Core|"
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "Käynnistetään TLS asiakkaalle:"
 
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "Käynnistetään TLS asiakkaalle:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:606
+#: ../src/core/core.cpp:604
+msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
 msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
@@ -1708,15 +1540,15 @@ msgstr ""
 "<b>Asiakasta ei alustettu!</b><br>Sinun pitää lähettää alustusviesti ennen "
 "sisäänkirjautumisen yrittämistä."
 
 "<b>Asiakasta ei alustettu!</b><br>Sinun pitää lähettää alustusviesti ennen "
 "sisäänkirjautumisen yrittämistä."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:608
+#: ../src/core/core.cpp:606
+msgctxt "Core|"
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
 "ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, "
 "hylätään."
 
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
 "ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, "
 "hylätään."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:626
+#: ../src/core/core.cpp:624
+msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
@@ -1724,225 +1556,181 @@ msgstr ""
 "<b>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!</b><br>Antamaasi "
 "käyttäjätunnus/salasana -yhdistelmää ei löytynyt tietokannasta."
 
 "<b>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!</b><br>Antamaasi "
 "käyttäjätunnus/salasana -yhdistelmää ei löytynyt tietokannasta."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:632
+#: ../src/core/core.cpp:630
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr "alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
 
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 msgstr "alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:643
+#: ../src/core/core.cpp:641
+msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected."
 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu."
 
 msgid "Non-authed client disconnected."
 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:649
+#: ../src/core/core.cpp:647
+msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu. (socket jo tuhottu)"
 
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu. (socket jo tuhottu)"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:697
+#: ../src/core/core.cpp:695
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "Istuntoa ei voitu alustaa asiakkaalle:"
 
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "Istuntoa ei voitu alustaa asiakkaalle:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:719
+#: ../src/core/core.cpp:717
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Istuntoa ei voitu löytää asiakkaalle:"
 
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Istuntoa ei voitu löytää asiakkaalle:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccount
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountModel
-#: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+#: ../src/client/coreaccount.h:39
+msgctxt "CoreAccount|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Sisäinen core"
 
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Sisäinen core"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Muokkaa ydintiliä"
 
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Muokkaa ydintiliä"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Account Details"
 msgstr "Tilin tiedot"
 
 msgid "Account Details"
 msgstr "Tilin tiedot"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Tilin nimi:"
 
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Tilin nimi:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Local Core"
 msgstr "Paikallinen ydin"
 
 msgid "Local Core"
 msgstr "Paikallinen ydin"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Verkko-osoite:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Verkko-osoite:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Portti:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Portti:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "User:"
 msgstr "Käyttäjä:"
 
 msgid "User:"
 msgstr "Käyttäjä:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Remember"
 msgstr "Muista"
 
 msgid "Remember"
 msgstr "Muista"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Käytä proxyä"
 
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Käytä proxyä"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxyn tyyppi:"
 
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxyn tyyppi:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Lisää ydintili"
 
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Lisää ydintili"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+msgctxt "CoreAccountModel|"
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Sisäinen core"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Yhdistä Quassel-ytimeen"
 
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Yhdistä Quassel-ytimeen"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Core Accounts"
 msgstr "Ydintilit"
 
 msgid "Core Accounts"
 msgstr "Ydintilit"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Add..."
 msgstr "Lisää..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Lisää..."
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Yhdistä käynnistyksen yhteydessä automaattisesti"
 
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Yhdistä käynnistyksen yhteydessä automaattisesti"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Connect to last account used"
 msgstr "Yhdistä viimeksi käytettyyn tiliin"
 
 msgid "Connect to last account used"
 msgstr "Yhdistä viimeksi käytettyyn tiliin"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Yhdistä aina tiliin"
 
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Yhdistä aina tiliin"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "Etä coret"
 
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "Etä coret"
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Ohjatut ytimen asetukset"
 
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Ohjatut ytimen asetukset"
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Ytimesti asetukset on tehty onnistuneesti. Kirjaudutaan sisään..."
 
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Ytimesti asetukset on tehty onnistuneesti. Kirjaudutaan sisään..."
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
 "over."
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
 "over."
@@ -1950,8 +1738,8 @@ msgstr ""
 "Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> "
 "aloittaaksesi alusta."
 
 "Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> "
 "aloittaaksesi alusta."
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
@@ -1959,31 +1747,33 @@ msgstr ""
 "Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä "
 "henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
 
 "Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä "
 "henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Username:"
 msgstr "Käyttäjänimi:"
 
 msgid "Username:"
 msgstr "Käyttäjänimi:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Toista salasana:"
 
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Toista salasana:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Muista salasana:"
 
 msgid "Remember password"
 msgstr "Muista salasana:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
@@ -1991,18 +1781,23 @@ msgstr ""
 "<b>Huom:</b> Käyttäjien lisääminen tai käyttäjänimen/salasanan vaihtaminen ei ole vielä mahdollista Quassel-asiakkaan kautta.\n"
 "Jos sinun täytyy tehdä jotain näistä asioista, aja \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" palvelimellasi."
 
 "<b>Huom:</b> Käyttäjien lisääminen tai käyttäjänimen/salasanan vaihtaminen ei ole vielä mahdollista Quassel-asiakkaan kautta.\n"
 "Jos sinun täytyy tehdä jotain näistä asioista, aja \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" palvelimellasi."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Tämä ohjattu toiminto avustaa sinua Quassel-ytimesi käyttöönotossa."
 
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Tämä ohjattu toiminto avustaa sinua Quassel-ytimesi käyttöönotossa."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Luo ylläpitokäyttäjä"
 
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Luo ylläpitokäyttäjä"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
@@ -2010,18 +1805,18 @@ msgstr ""
 "Ensiksi luomme ytimeen käyttäjän. Tästä ensimmäisestä käyttäjästä tulee "
 "ylläpitäjä."
 
 "Ensiksi luomme ytimeen käyttäjän. Tästä ensimmäisestä käyttäjästä tulee "
 "ylläpitäjä."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Esittely"
 
 msgid "Introduction"
 msgstr "Esittely"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Valitse tietokantamoottori"
 
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Valitse tietokantamoottori"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
@@ -2029,18 +1824,18 @@ msgstr ""
 "Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan"
 " tallennukseen."
 
 "Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan"
 " tallennukseen."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Yhteyden asetukset"
 
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Yhteyden asetukset"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Asetuksiesi tallennus"
 
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Asetuksiesi tallennus"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
@@ -2048,131 +1843,163 @@ msgstr ""
 "Asetuksesi on nyt tallennettu ytimeen, ja sinut kirjataan sisään "
 "automaattisesti."
 
 "Asetuksesi on nyt tallennettu ytimeen, ja sinut kirjataan sisään "
 "automaattisesti."
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Tallennus backendi:"
 
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Tallennus backendi:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Foobar"
 msgstr "Foobar"
 
 msgid "Foobar"
 msgstr "Foobar"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Your Choices"
 msgstr "Valintasi"
 
 msgid "Your Choices"
 msgstr "Valintasi"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Ylläpitokäyttäjä:"
 
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Ylläpitokäyttäjä:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "foo"
 msgstr "foo"
 
 msgid "foo"
 msgstr "foo"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
+msgid "Storage Backend:"
+msgstr "Tallennus backendi:"
+
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Asetuksisasi siirretään ytimeen. Odota hetki..."
 
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Asetuksisasi siirretään ytimeen. Odota hetki..."
 
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
 
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
 
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr "Anna tilisi tiedot:"
 
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr "Anna tilisi tiedot:"
 
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Username:"
+msgstr "Käyttäjänimi:"
+
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Muista salasana:"
+
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr "Anna tunnuksesi tilille %1:"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Yhdistä ytimeen"
 
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Yhdistä ytimeen"
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "Verkkoyhteys katkennut"
 
 msgid "Network is down"
 msgstr "Verkkoyhteys katkennut"
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ei yhteyttä"
 
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ei yhteyttä"
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Selvitetään verkkonimeä %1..."
 
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Selvitetään verkkonimeä %1..."
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1..."
 
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1..."
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1"
 
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1"
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Katkaistaan yhteyttä kohteeseen %1..."
 
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Katkaistaan yhteyttä kohteeseen %1..."
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
 "upgrading."
 msgstr ""
 "Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
 
 msgid ""
 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
 "upgrading."
 msgstr ""
 "Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr "Ytimeltä vastaanotettiin virheellistä dataa"
 
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr "Ytimeltä vastaanotettiin virheellistä dataa"
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Katkaise yhteys ytimeen."
 
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Katkaise yhteys ytimeen."
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Salaamaton yhteys peruutettu"
 
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Salaamaton yhteys peruutettu"
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Synkronoidaan ytimen kanssa..."
 
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Synkronoidaan ytimen kanssa..."
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
@@ -2180,43 +2007,50 @@ msgstr ""
 "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Yhdistämiseen "
 "tarvitaan vähintään ydin/asiakas -protokolla v%1."
 
 "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Yhdistämiseen "
 "tarvitaan vähintään ydin/asiakas -protokolla v%1."
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
 
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Sisäänkirjautuminen peruutettu"
 
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Sisäänkirjautuminen peruutettu"
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Vastaanotetaan istunnon tilaa"
 
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Vastaanotetaan istunnon tilaa"
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Synkronoidaan kohteen %1 kanssa..."
 
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Synkronoidaan kohteen %1 kanssa..."
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Vastaanotetaan verkkojen tiloja"
 
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Vastaanotetaan verkkojen tiloja"
 
-#. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
 msgstr "Synkronoitu kohteen %1 kanssa"
 
 msgid "Synchronized to %1"
 msgstr "Synkronoitu kohteen %1 kanssa"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Network Status Detection"
 msgstr "Verkkoyhteyden tilan tunnistus"
 
 msgid "Network Status Detection"
 msgstr "Verkkoyhteyden tilan tunnistus"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
 " KDE users"
 msgid ""
 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
 " KDE users"
@@ -2224,15 +2058,15 @@ msgstr ""
 "Käytä KDE:n laitteistorajapintaa verkkoyhteyden saatavuuden tunnistamiseen. "
 "Suositellaan useimmille KDE:n käyttäjille"
 
 "Käytä KDE:n laitteistorajapintaa verkkoyhteyden saatavuuden tunnistamiseen. "
 "Suositellaan useimmille KDE:n käyttäjille"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 msgstr "Käytä KDE:n verkkotilan tunnistusta (Solid:in kautta)"
 
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 msgstr "Käytä KDE:n verkkotilan tunnistusta (Solid:in kautta)"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
@@ -2240,13 +2074,19 @@ msgstr ""
 "Lähetä ytimelle säännöllisesti ping -viesti, ja katkaise yhteys jos "
 "vastauksen saapuminen kestää yli määrätyn ajan"
 
 "Lähetä ytimelle säännöllisesti ping -viesti, ja katkaise yhteys jos "
 "vastauksen saapuminen kestää yli määrätyn ajan"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Ping -aikakatkaisu"
 
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Ping -aikakatkaisu"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr " sekuntia"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
@@ -2254,168 +2094,179 @@ msgstr ""
 "Katkaise yhteys vain jos käyttöjärjestelmä sulkee yhteyden. Tämä saattaa "
 "kestää pitkän ajan varsinaisen yhteyden kadottamisen jälkeen"
 
 "Katkaise yhteys vain jos käyttöjärjestelmä sulkee yhteyden. Tämä saattaa "
 "kestää pitkän ajan varsinaisen yhteyden kadottamisen jälkeen"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Never time out actively"
 msgstr "Älä koskaan aikakatkaise aktiivisesti"
 
 msgid "Never time out actively"
 msgstr "Älä koskaan aikakatkaise aktiivisesti"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Yhdistä uudelleen automaattisesti"
 
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Yhdistä uudelleen automaattisesti"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Retry every"
 msgstr "Uudelleenkokeiluväli"
 
 msgid "Retry every"
 msgstr "Uudelleenkokeiluväli"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Etä coret"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Connection"
 msgstr "Yhteys"
 
 msgid "Connection"
 msgstr "Yhteys"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
-msgctxt "seconds"
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
-msgctxt "milliseconds"
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Viive: %1 %2)"
 
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Viive: %1 %2)"
 
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "Yhteytesi ytimeen on salattu SSL:llä."
 
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "Yhteytesi ytimeen on salattu SSL:llä."
 
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "Yhteytesi ytimeen ei ole salattu."
 
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "Yhteytesi ytimeen ei ole salattu."
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Core Information"
 msgstr "Ytimen tiedot"
 
 msgid "Core Information"
 msgstr "Ytimen tiedot"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Version:"
 msgstr "Versio:"
 
 msgid "Version:"
 msgstr "Versio:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<core version>"
 msgstr "<ytimen versio>"
 
 msgid "<core version>"
 msgstr "<ytimen versio>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Päälläoloaika:"
 
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Päälläoloaika:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr "Yhdistetyt asiakkaat:"
 
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr "Yhdistetyt asiakkaat:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<yhdistetyt asiakkaat>"
 
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<yhdistetyt asiakkaat>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<ytimen päälläoloaika>"
 
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<ytimen päälläoloaika>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Build date:"
 msgstr "Kääntöajankohta:"
 
 msgid "Build date:"
 msgstr "Kääntöajankohta:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<build date>"
 msgstr "<kääntöaika>"
 
 msgid "<build date>"
 msgstr "<kääntöaika>"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
 msgstr[0] "%n päivä"
 msgstr[1] "%n päivää"
 
 msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
 msgstr[0] "%n päivä"
 msgstr[1] "%n päivää"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (alkaen %4)"
 
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (alkaen %4)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:148
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Yhteys epäonnistui. Siirrytään seuraavalle palvelimelle"
 
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Yhteys epäonnistui. Siirrytään seuraavalle palvelimelle"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1:%2..."
 
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1:%2..."
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Katkaistaan yhteys. (%1)"
 
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Katkaistaan yhteys. (%1)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:210
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Ytimen sammutus"
 
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Ytimen sammutus"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:343
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %1 (%2)"
 
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %1 (%2)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:345
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Yhteysvirhe: %1"
 
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Yhteysvirhe: %1"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:195
+#: ../src/core/coresession.cpp:214
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid "Client"
+msgstr "Ohjelma"
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "yhteys katkaistu (UserId: %1)."
 
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "yhteys katkaistu (UserId: %1)."
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:413
+#: ../src/core/coresession.cpp:440
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
 " create network %1!"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
 " create network %1!"
@@ -2423,8 +2274,8 @@ msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä "
 "yrittäessään luoda verkkoa %1!"
 
 "CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä "
 "yrittäessään luoda verkkoa %1!"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:444
+#: ../src/core/coresession.cpp:472
+msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
@@ -2432,18 +2283,28 @@ msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): Yritetään luoda verkkoa joka on jo olemassa, "
 "päivitetään sen sijaan!"
 
 "CoreSession::createNetwork(): Yritetään luoda verkkoa joka on jo olemassa, "
 "päivitetään sen sijaan!"
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
+msgstr ""
+"Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> "
+"jatkaaksesi"
+
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
 msgstr "poissa"
 
 msgid "away"
 msgstr "poissa"
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "lähetetään CTCP-%1 pyyntö kohteeseen %2"
 
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "lähetetään CTCP-%1 pyyntö kohteeseen %2"
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
@@ -2451,18 +2312,22 @@ msgstr ""
 "[käyttö] /delkey <kutsumanimi/kanava> poistaa salauksen kutsumanimeltä tai "
 "kanavalta, tai tee suoraan /delkey kanavalla tai kyselyssä"
 
 "[käyttö] /delkey <kutsumanimi/kanava> poistaa salauksen kutsumanimeltä tai "
 "kanavalta, tai tee suoraan /delkey kanavalla tai kyselyssä"
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "Avainta ei asetettu kohteelle %1."
 
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "Avainta ei asetettu kohteelle %1."
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr "Avain %1 on poistettu."
 
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr "Avain %1 on poistettu."
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
@@ -2473,21 +2338,30 @@ msgstr ""
 " kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
 "Quasselin QCA2-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA2:n kanssa."
 
 " kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
 "Quasselin QCA2-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA2:n kanssa."
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
 "it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
 "it."
 msgstr ""
+"[käyttö] /delkey <kutsumanimi/kanava> poistaa salauksen kutsumanimeltä tai "
+"kanavalta, tai tee suoraan /delkey kanavalla tai kyselyssä"
 
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr "Avain %1 on asetettu."
 
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr "Avain %1 on asetettu."
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
@@ -2498,541 +2372,749 @@ msgstr ""
 "kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
 "Quasselin QCA-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA:n kanssa."
 
 "kirjaston Quasselia käännettäeissä. Ota yhteys jakelijaasi saadaksesi "
 "Quasselin QCA-tuella, tai käännä Quassel uudestaan QCA:n kanssa."
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
+" or just /showkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+"[käyttö] /delkey <kutsumanimi/kanava> poistaa salauksen kutsumanimeltä tai "
+"kanavalta, tai tee suoraan /delkey kanavalla tai kyselyssä"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 is %2"
+msgstr "Kotisivu kanavalle %1 on %2"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
 msgstr "[Virhe] Salaus epäonnistui viestille: %1"
 
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
 msgstr "[Virhe] Salaus epäonnistui viestille: %1"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Luo uusi henkilöllisyys"
 
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Luo uusi henkilöllisyys"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
 
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Luo tyhjä henkilöllisyys"
 
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Luo tyhjä henkilöllisyys"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Luo kopio:"
 
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Luo kopio:"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
-msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
-msgstr ""
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
-msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
-msgstr ""
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
-msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö kohteelta %1"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
-msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr ""
-"Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 "
-"sekuntia"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
-msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
-msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
-msgid "Received CTCP TIME request by %1"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö kohteelta %1"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
-msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus kohteelta %1: %2"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
-
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
-msgid " with arguments: %1"
-msgstr "argumenteillä: %1"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr "Debuggaa BufferView"
 
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr "Debuggaa BufferView"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay View"
 msgstr "Näytä kaikki"
 
 msgid "Overlay View"
 msgstr "Näytä kaikki"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
 msgid "Overlay Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "BufferViews:"
 msgstr "BufferView:t:"
 
 msgid "BufferViews:"
 msgstr "BufferView:t:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Kaikki verkot:"
 
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Kaikki verkot:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Networks:"
 msgstr "Verkot:"
 
 msgid "Networks:"
 msgstr "Verkot:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Buffers:"
 msgstr "Puskurit:"
 
 msgid "Buffers:"
 msgstr "Puskurit:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr "Poistetut puskurit:"
 
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr "Poistetut puskurit:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr "Väliaik. poistetut puskurit:"
 
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr "Väliaik. poistetut puskurit:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Sallitut puskurityypit:"
 
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Sallitut puskurityypit:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
 
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "On alustettu:"
 
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "On alustettu:"
 
-#. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
+msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Vianjäljityskonsoli"
 
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Vianjäljityskonsoli"
 
-#. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
+msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "local"
 msgstr "paikallinen"
 
 msgid "local"
 msgstr "paikallinen"
 
-#. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
+msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "core"
 msgstr "ydin"
 
 msgid "core"
 msgstr "ydin"
 
-#. ts-context DebugConsole
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
+msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Suorita!"
 
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Suorita!"
 
-#. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
+msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Vianjäljitysloki"
 
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Vianjäljitysloki"
 
-#. ts-context ExecWrapper
+#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+msgctxt "DebugLogWidget|"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] "
+msgstr "[Whois] %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 kutsui sinut kanavalle %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1 vaihto kanavan %2 aiheeksi: \"%3\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid ""
+"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
+msgstr ""
+"Vastaanotettiin RFC:n vastainen RPL_ISUPPORT: tämä voi johtaa "
+"odottamattomaan käytökseen!"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 is away: \"%2\""
+msgstr "%1 on poissa: \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You are no longer marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You have been marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1 on %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
+msgstr "%1 yhdistettynä %2 kautta (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
+msgstr "[Whowas] %1 oli %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
+msgstr "[Who] /WHO -listauksen loppu kohteelle %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
+msgstr "[Whois] %1 on ollut kirjautuneena sisään alkaen %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
+msgstr "[Whois] %1 on ollut jouten %2 (%3)"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
+msgstr "[Who] /WHO -listauksen loppu kohteelle %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 on käyttäjä kanavilla: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 on puheoikeutettu kanavilla: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 on operaattori kanavilla: %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
+msgstr "Kanavalla %1 on %2 käyttäjää. Aihe on: %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of channel list"
+msgstr "Kanavalistauksen loppu"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "Kotisivu kanavalle %1 on %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr "Kanava %1 on luotu %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
+msgstr "[Whois] %1 on poissa: \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Kanavalle %1 ei ole asetettu aihetta."
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr "Aihe kanavalle %1 on \"%2\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Aiheen no asettanut %1 %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 kutsui sinut kanavalle %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Who] %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of /WHOWAS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
+msgstr "Nimimerkki %1 sisältää epäkelpoja merkkejä"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick already in use: %1"
+msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
+msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 "
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "lähetetään CTCP-%1 pyyntö kohteeseen %2"
+
+#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
+msgstr ""
+"Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus kohteelta %1, round-trip kesti %2 "
+"sekuntia"
+
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Virheellinen komentomerkkijono /exec:ille: %1"
 
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Virheellinen komentomerkkijono /exec:ille: %1"
 
-#. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Nimi \"%1\" on virheellinen: ../ tai ..\\ eivät ole sallittu!"
 
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Nimi \"%1\" on virheellinen: ../ tai ..\\ eivät ole sallittu!"
 
-#. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr "Skriptiä \"%1\" ei löydetty"
 
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr "Skriptiä \"%1\" ei löydetty"
 
-#. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr "Skripti \"%1\" kaatui poistumiskoodilla %2."
 
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr "Skripti \"%1\" kaatui poistumiskoodilla %2."
 
-#. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "Skripti \"%1\" ei käynnistynyt."
 
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "Skripti \"%1\" ei käynnistynyt."
 
-#. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr "Skripti \"%1\" aiheutti virheen %2."
 
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr "Skripti \"%1\" aiheutti virheen %2."
 
-#. ts-context FontSelector
 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+msgctxt "FontSelector|"
 msgid "Choose..."
 msgstr "Valitse..."
 
 msgid "Choose..."
 msgstr "Valitse..."
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Mukautetut korostukset"
 
 msgid "Custom Highlights"
 msgstr "Mukautetut korostukset"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Korosta:"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "RegEx"
 msgstr "RegEx"
 
 msgid "RegEx"
 msgstr "RegEx"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "CS"
 msgstr "SKK"
 
 msgid "CS"
 msgstr "SKK"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Enable"
 msgstr "Käytä"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Käytä"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Korostetut nimimerkit"
 
 msgid "Highlight Nicks"
 msgstr "Korostetut nimimerkit"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Kaikki henkilöllisyyden nimimerkit"
 
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Kaikki henkilöllisyyden nimimerkit"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Current nick"
 msgstr "Nykyinen nimimerkki"
 
 msgid "Current nick"
 msgstr "Nykyinen nimimerkki"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sama kirjainkoko"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sama kirjainkoko"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "tämän ei pitäisi olla tyhjä"
 
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "tämän ei pitäisi olla tyhjä"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
 msgstr "korostussääntö"
 
 msgid "highlight rule"
 msgstr "korostussääntö"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Poista henkilöllisyys"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Add Identity"
 msgstr "Lisää henkilöllisyys"
 
 msgid "Add Identity"
 msgstr "Lisää henkilöllisyys"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisää..."
+
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Poista henkilöllisyys"
 
 msgid "Remove Identity"
 msgstr "Poista henkilöllisyys"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
 msgstr "Henkilöllisyydet"
 
 msgid "Identities"
 msgstr "Henkilöllisyydet"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla nimi</li>"
 
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla nimi</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
 
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr ""
 "<li>Oikea nimi pitää olla määritettynä jokaisessa henkilöllisyydessä</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr ""
 "<li>Oikea nimi pitää olla määritettynä jokaisessa henkilöllisyydessä</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla ident</li>"
 
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla ident</li>"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr ""
 
 msgid "</ul>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Yksi tai useampi henkilöllisyys on virheellinen"
 
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Yksi tai useampi henkilöllisyys on virheellinen"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Poistetaanko henkilöllisyys?"
 
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Poistetaanko henkilöllisyys?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa henkilöllisyyden\"%1\"?"
 
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa henkilöllisyyden\"%1\"?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "Anna henkilöllisyydelle \"%1\" uusi nimi!"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:134
 #: ../src/common/identity.cpp:134
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Quassel IRC -käyttäjä"
 
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Quassel IRC -käyttäjä"
 
-#. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:162
 #: ../src/common/identity.cpp:162
+msgctxt "Identity|"
 msgid "<empty>"
 msgstr "<tyhjä>"
 
 msgid "<empty>"
 msgstr "<tyhjä>"
 
-#. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:168
 #: ../src/common/identity.cpp:168
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Poissa."
 
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Poissa."
 
-#. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:172
 #: ../src/common/identity.cpp:172
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Ei täällä. Muualla. Poissa!"
 
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Ei täällä. Muualla. Poissa!"
 
-#. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:175
 #: ../src/common/identity.cpp:175
+msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Kaikki maailman Quassel-asiakkaat ovat kadonneet..."
 
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Kaikki maailman Quassel-asiakkaat ovat kadonneet..."
 
-#. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:178
 #: ../src/common/identity.cpp:178
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Päiväkoti on muualla!"
 
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr "Päiväkoti on muualla!"
 
-#. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
+msgctxt "Identity|"
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Oikea nimi:"
 
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Oikea nimi:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "\"Oikea nimi\" näytetään /whois:sä."
 
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "\"Oikea nimi\" näytetään /whois:sä."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Nimimerkit"
 
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Nimimerkit"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Add Nickname"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Lisää"
 
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Poista nimimerkki"
 
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Poista nimimerkki"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Poista henkilöllisyys"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Uudelleennimeä..."
+
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "A&way"
 msgstr "&Poissaolo"
 
 msgid "A&way"
 msgstr "&Poissaolo"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
 
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Nimimerkki jota käytetään poissa oltaessa"
 
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Nimimerkki jota käytetään poissa oltaessa"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Oletuspoissaolosyy"
 
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Oletuspoissaolosyy"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Nimimerkki:"
 
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Nimimerkki:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Poissaolosyy:"
 
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Poissaolosyy:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr ""
 "Siirry poissa-tilaan kun kaikki asiakkaat ovat katkaisseet yhteyden ytimeen"
 
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr ""
 "Siirry poissa-tilaan kun kaikki asiakkaat ovat katkaisseet yhteyden ytimeen"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Poissa-tilaan asiakkaitten kadottua"
 
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Poissa-tilaan asiakkaitten kadottua"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Ei vielä toteutettu"
 
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Ei vielä toteutettu"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Poissa-tilaan jouten ollessa"
 
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Poissa-tilaan jouten ollessa"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away after"
 msgstr "Siirry poissa-tilaan"
 
 msgid "Set away after"
 msgstr "Siirry poissa-tilaan"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minuutin joutenolon jälkeen"
 
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minuutin joutenolon jälkeen"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
@@ -3040,36 +3122,36 @@ msgstr ""
 "\"Ident\" on osa verkkomaskiasi ja yhdessä verkko-osoitteesi kanssa yksilöi "
 "sinut IRC-verkon sisällä."
 
 "\"Ident\" on osa verkkomaskiasi ja yhdessä verkko-osoitteesi kanssa yksilöi "
 "sinut IRC-verkon sisällä."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Messages"
 msgstr "Viestit"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Viestit"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Poistumissyy:"
 
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Poistumissyy:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Lopetussyy:"
 
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Lopetussyy:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Potkimissyy:"
 
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Potkimissyy:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 "Tarvitset asiakkaan joka kykenee käyttämään SSL-yhteyksiä muuttaaksesi SSL-"
 "asetuksia"
 
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 "Tarvitset asiakkaan joka kykenee käyttämään SSL-yhteyksiä muuttaaksesi SSL-"
 "asetuksia"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
@@ -3077,106 +3159,102 @@ msgstr ""
 "Varoitus: et käytä suojattua yhteyttä Quassel-ytimeesi!\n"
 "Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen salaamattomana!"
 
 "Varoitus: et käytä suojattua yhteyttä Quassel-ytimeesi!\n"
 "Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen salaamattomana!"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Käytä SSL-avainta"
 
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "Käytä SSL-avainta"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Avaimen tyyppi:"
 
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Avaimen tyyppi:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Ei ladattua avainta"
 
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Ei ladattua avainta"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "Lataa"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Lataa"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
 
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Yritys:"
 
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Yritys:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Ei ladattua varmennetta"
 
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Ei ladattua varmennetta"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 msgstr "CommonName:"
 
 msgid "CommonName:"
 msgstr "CommonName:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Lataa avain"
 
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Lataa avain"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Lataa varmenne"
 
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Lataa varmenne"
 
-#. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Määritä henkilöllisyys"
 
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Määritä henkilöllisyys"
 
-#. ts-context IdentityPage
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Oletushenkilöllisyys"
 
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Oletushenkilöllisyys"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Configure Ignore Rule"
 msgstr "Määritä suodatussääntö"
 
 msgid "Configure Ignore Rule"
 msgstr "Määritä suodatussääntö"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
@@ -3192,23 +3270,23 @@ msgstr ""
 "<p><u>Pysyvä:</u></p>\n"
 "<p>Viestit suodatetaan jo ennen niiden tallentamista tietokantaan.</p>"
 
 "<p><u>Pysyvä:</u></p>\n"
 "<p>Viestit suodatetaan jo ennen niiden tallentamista tietokantaan.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Strictness"
 msgstr "Taso"
 
 msgid "Strictness"
 msgstr "Taso"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Dynaaminen"
 
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Dynaaminen"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Permanent"
 msgstr "Pysyvä"
 
 msgid "Permanent"
 msgstr "Pysyvä"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -3224,18 +3302,28 @@ msgstr ""
 "<p><u>Viesti:</u></p>\n"
 "<p>Sääntöä testataan viestin varsinaista sisältöä vastaan.</p>"
 
 "<p><u>Viesti:</u></p>\n"
 "<p>Sääntöä testataan viestin varsinaista sisältöä vastaan.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule Type"
 msgstr "Sääntötyyppi"
 
 msgid "Rule Type"
 msgstr "Sääntötyyppi"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Sender"
 msgstr "Lähettäjä"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Lähettäjä"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
@@ -3263,17 +3351,13 @@ msgstr ""
 "<br />\n"
 "- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on <i>evo</i></p>"
 
 "<br />\n"
 "- <i>evo!.+</i> (RegEx) osuu kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on <i>evo</i></p>"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää suodatussääntö"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
@@ -3289,13 +3373,13 @@ msgstr ""
 "<br />\n"
 "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
 
 "<br />\n"
 "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
 
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -3313,36 +3397,28 @@ msgstr ""
 "<p><u>Kanava:</u></p>\n"
 "<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä</p>"
 
 "<p><u>Kanava:</u></p>\n"
 "<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia, joissa sääntö on käytössä</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Scope"
 msgstr "Laajuus"
 
 msgid "Scope"
 msgstr "Laajuus"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Global"
 msgstr "Globaali"
 
 msgid "Global"
 msgstr "Globaali"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Network"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Verkko:"
 
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Channel"
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanava:"
 
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
@@ -3360,8 +3436,8 @@ msgstr ""
 "<br />\n"
 "tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa <i>#quassel</i></p>"
 
 "<br />\n"
 "tarkoittaisi kanavaa #foobar sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa <i>#quassel</i></p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -3373,13 +3449,13 @@ msgstr ""
 "<br />\n"
 "Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut viestit uudelleen</p>"
 
 "<br />\n"
 "Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut viestit uudelleen</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
@@ -3388,8 +3464,8 @@ msgstr ""
 "/>Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
 "viestit uudelleen"
 
 "/>Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
 "viestit uudelleen"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
@@ -3409,43 +3485,69 @@ msgstr ""
 "    \"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
 "\"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
 
 "    \"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
 "\"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Lähettäjän mukaan"
 
 msgid "By Sender"
 msgstr "Lähettäjän mukaan"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
 msgstr "Viestin mukaan"
 
 msgid "By Message"
 msgstr "Viestin mukaan"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+msgctxt "IgnoreListModel|"
+msgid "Ignore Rule"
+msgstr "Lisää suodatussääntö"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Muokkaa"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Muokkaa"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Suodatuslista"
 
 msgid "Ignore List"
 msgstr "Suodatuslista"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "Sääntö on jo olemassa"
 
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "Sääntö on jo olemassa"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+#, qt-format
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
@@ -3455,544 +3557,402 @@ msgstr ""
 "\"%1\"\n"
 "Valitse toinen sääntö."
 
 "\"%1\"\n"
 "Valitse toinen sääntö."
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
 msgid ""
 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
 msgstr "Ottaa käyttöön Aytana Projectin sovellusindikaattorin (libindicate)."
 
 msgid ""
 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
 msgstr "Ottaa käyttöön Aytana Projectin sovellusindikaattorin (libindicate)."
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
 msgid "Show messages in application indicator"
 msgstr ""
 
 msgid "Show messages in application indicator"
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidget
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
 msgstr "Valkoinen"
 
 msgid "White"
 msgstr "Valkoinen"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
 msgstr "Musta"
 
 msgid "Black"
 msgstr "Musta"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Tumma sininen"
 
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Tumma sininen"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
 msgstr "Tumma vihreä"
 
 msgid "Dark green"
 msgstr "Tumma vihreä"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
 msgstr "Tumma punainen"
 
 msgid "Dark red"
 msgstr "Tumma punainen"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Tumma lila"
 
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Tumma lila"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranssi"
 
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranssi"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Tumma turkoosi"
 
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Tumma turkoosi"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
 msgstr "Turkoosi"
 
 msgid "Cyan"
 msgstr "Turkoosi"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
 msgstr "Lila"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "Lila"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Tumma harmaa"
 
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Tumma harmaa"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
 msgstr "Vaalea harmaa"
 
 msgid "Light gray"
 msgstr "Vaalea harmaa"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Poista väri"
 
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Poista väri"
 
-#. ts-context InputWidget
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Kohdista syöterivi"
 
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Kohdista syöterivi"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
 
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable spell check"
 msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
 
 msgid "Enable spell check"
 msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable per chat history"
 msgstr "Käytä keskustelukohtaista historiaa."
 
 msgid "Enable per chat history"
 msgstr "Käytä keskustelukohtaista historiaa."
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
 
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show style buttons"
 msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
 
 msgid "Show style buttons"
 msgstr "Näytä tyylipainikkeet"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
 msgstr "Käytä (rajoitettuja) Emacs näppäinyhdistelmiä kentässä."
 
 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
 msgstr "Käytä (rajoitettuja) Emacs näppäinyhdistelmiä kentässä."
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Emacs key bindings"
 msgstr "Emacs näppäinyhdistelmät"
 
 msgid "Emacs key bindings"
 msgstr "Emacs näppäinyhdistelmät"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Usean rivin muokkaus"
 
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Usean rivin muokkaus"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show at most"
 msgstr "Näytä enintään"
 
 msgid "Show at most"
 msgstr "Näytä enintään"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "lines"
 msgstr "riviä"
 
 msgid "lines"
 msgstr "riviä"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Näytä vierityspalkit"
 
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Näytä vierityspalkit"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Sarkaintäydennys"
 
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Sarkaintäydennys"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
 
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Syöttöelementti"
 
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Syöttöelementti"
 
-#. ts-context IrcConnectionWizard
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Tallenna && Yhdistä"
 
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Tallenna && Yhdistä"
 
-#. ts-context IrcListModel
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+msgctxt "IrcListModel|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanava:"
+
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Users"
 msgstr "Käyttäjät"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Käyttäjät"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcListModel
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context MainWin
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:781
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
-msgid "%1 invited you to channel %2"
-msgstr "%1 kutsui sinut kanavalle %2"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
-msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 vaihto kanavan %2 aiheeksi: \"%3\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "Vastaanotettiin RPL_ISUPPORT (005) ilman parametreja!"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
-msgstr ""
-"Vastaanotettiin RFC:n vastainen RPL_ISUPPORT: tämä voi johtaa "
-"odottamattomaan käytökseen!"
-
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcServerHandler
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ----------
-#. Invite Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662 ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676 ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
-msgid "%1"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
-msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 on poissa: \"%2\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724 ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
-msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 on poissa: \"%2\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773 ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822 ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906 ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
-msgid "[Whois] %1"
-msgstr "[Whois] %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802 ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
-msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 on %2 (%3)"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
-msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr "%1 yhdistettynä %2 kautta (%3)"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
-msgid "[Whowas] %1"
-msgstr "[Whowas] %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
-msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr "[Whowas] %1 oli %2 (%3)"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
-msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr "[Who] /WHO -listauksen loppu kohteelle %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886 ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
-msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr "[Whois] %1 on ollut kirjautuneena sisään alkaen %2"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
-msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 on ollut jouten %2 (%3)"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
-msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 on käyttäjä kanavilla: %2"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
-msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 on puheoikeutettu kanavilla: %2"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
-msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr "[Whois] %1 on operaattori kanavilla: %2"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
-msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr "Kanavalla %1 on %2 käyttäjää. Aihe on: %3"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
-msgid "End of channel list"
-msgstr "Kanavalistauksen loppu"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
-msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr "Kotisivu kanavalle %1 on %2"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
-msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr "Kanava %1 on luotu %2"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Kanavalle %1 ei ole asetettu aihetta."
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Aihe kanavalle %1 on \"%2\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Aiheen no asettanut %1 %2"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
-msgid "%1 has been invited to %2"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
-msgid "[Who] %1"
-msgstr "[Who] %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
-msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr "Nimimerkki %1 sisältää epäkelpoja merkkejä"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
-msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
-msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr "Nimimerkki/kanava ei ole juuri nyt käytettävissä: %1 "
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
-"continue"
-msgstr ""
-"Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> "
-"jatkaaksesi"
-
-#. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid " is away"
 msgid " is away"
-msgstr ""
+msgstr "%1 on poissa: \"%2\""
 
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:821 ../src/client/networkmodel.cpp:447
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
+#, qt-format
+msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr ""
 
 msgid "idling since %1"
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:824 ../src/client/networkmodel.cpp:450
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
+#, qt-format
+msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr ""
 
 msgid "login time: %1"
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context IrcUserItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:827 ../src/client/networkmodel.cpp:453
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
+#, qt-format
+msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "server: %1"
 msgid "server: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin: %1"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
 
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Show icons"
 msgstr "Näytä kuvakkeet"
 
 msgid "Show icons"
 msgstr "Näytä kuvakkeet"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat List"
 msgstr "Keskustelulista"
 
 msgid "Chat List"
 msgstr "Keskustelulista"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Näytä aihe työkaluohjeessa"
 
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Näytä aihe työkaluohjeessa"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr "Hiiren rulla vaihtaa valittua keskustelua"
 
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr "Hiiren rulla vaihtaa valittua keskustelua"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr "Käytä mukautettuja värejä"
 
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr "Käytä mukautettuja värejä"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Standard:"
 msgstr "Vakio:"
 
 msgid "Standard:"
 msgstr "Vakio:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Epäaktiivinen:"
 
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Epäaktiivinen:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Lukemattomia viestejä:"
 
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Lukemattomia viestejä:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Korostus:"
 
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Korostus:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Muu toiminta:"
 
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Muu toiminta:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr "Mukautetut nimimerkkilistan värit"
 
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr "Mukautetut nimimerkkilistan värit"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Online:"
 msgstr "Paikalla:"
 
 msgid "Online:"
 msgstr "Paikalla:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Away:"
 msgstr "Poissa:"
 
 msgid "Away:"
 msgstr "Poissa:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr "Keskustelu & nimimerkki -listat"
 
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgstr "Keskustelu & nimimerkki -listat"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Network"
+msgstr "Verkko:"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive"
 msgstr "Epäaktiivinen"
 
 msgid "Inactive"
 msgstr "Epäaktiivinen"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Lukemattomat viestit"
 
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Lukemattomat viestit"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Korosta:"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
 msgstr "Muu toiminta"
 
 msgid "Other activity"
 msgstr "Muu toiminta"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context KNotificationBackend
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SystrayNotificationBackend
 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+#, qt-format
+msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlights"
 msgid_plural "%n pending highlights"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "%n pending highlights"
 msgid_plural "%n pending highlights"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgstr "Qt ei tue juuri painamaasi näppäintä."
 
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgstr "Qt ei tue juuri painamaasi näppäintä."
 
-#. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "Unsupported Key"
 msgstr "Avainta ei tueta"
 
 msgid "Unsupported Key"
 msgstr "Avainta ei tueta"
 
-#. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
@@ -4000,588 +3960,614 @@ msgstr ""
 "Klikkaa nappulaa ja kirjoita lyhytvalinta, jonka haluat asettaa.\n"
 "Esimerkiksi Ctrl+a: pidä Ctrl pohjassa ja paina a:ta."
 
 "Klikkaa nappulaa ja kirjoita lyhytvalinta, jonka haluat asettaa.\n"
 "Esimerkiksi Ctrl+a: pidä Ctrl pohjassa ja paina a:ta."
 
-#. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
-msgctxt "Meta key"
+msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
-msgctxt "Ctrl key"
+msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
-msgctxt "Alt key"
+msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
-msgctxt "Shift key"
+msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
-msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgctxt ""
+"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
 msgstr "Syöte"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Syöte"
 
-#. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
-msgctxt "No shortcut defined"
+msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+msgstr "Ei mikään"
 
 
-#. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Shortcut Conflict"
 msgstr "Sekaannus lyhytvalinnoissa"
 
 msgid "Shortcut Conflict"
 msgstr "Sekaannus lyhytvalinnoissa"
 
-#. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
 "Lyhytvalintaa \"%1\" ei voi asettaa, se on jo käytössä. Valitse joku toinen."
 
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
 "Lyhytvalintaa \"%1\" ei voi asettaa, se on jo käytössä. Valitse joku toinen."
 
-#. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 msgstr "Lyhytvalinta \"%1\" on päällekkäinen tälle toiminnolle:"
 
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 msgstr "Lyhytvalinta \"%1\" on päällekkäinen tälle toiminnolle:"
 
-#. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 msgstr ""
 
-#. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
 msgstr "Uudelleenaseta"
 
 msgid "Reassign"
 msgstr "Uudelleenaseta"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
 
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Katkaise yhteys ytimeen"
 
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Katkaise yhteys ytimeen"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Ytimen &tiedot..."
 
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Ytimen &tiedot..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Määritä &verkot..."
 
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Määritä &verkot..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Lopeta"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Lopeta"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Keskustelulistausten asetukset..."
 
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Keskustelulistausten asetukset..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "&Lukitse asettelu"
 
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "&Lukitse asettelu"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Näytä &hakupalkki"
 
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Näytä &hakupalkki"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Näytä poissa-loki"
 
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Näytä poissa-loki"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Näytä &valikkopalkki"
 
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Näytä &valikkopalkki"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Näytä &tilarivi"
 
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Näytä &tilarivi"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
-msgid "&Fullscreen mode"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgid "Configure &Shortcuts..."
-msgstr ""
+msgstr "Määritä &verkot..."
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Quasselin asetukset..."
 
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Quasselin asetukset..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Tietoja Quasselista"
 
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Tietoja Quasselista"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Tietoja &Qt:stä"
 
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Tietoja &Qt:stä"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debuggaa &NetworkModel"
 
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debuggaa &NetworkModel"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Debuggaa &BufferViewOverlay"
 
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Debuggaa &BufferViewOverlay"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Debuggaa &MessageModel"
 
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Debuggaa &MessageModel"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Debuggaa &HotList"
 
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Debuggaa &HotList"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Debuggaa &Log"
 
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Debuggaa &Log"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Lataa tyylisivu uudelleen"
 
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Lataa tyylisivu uudelleen"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Yritys:"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Hyppää aktiiviseen keskusteluun"
 
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Hyppää aktiiviseen keskusteluun"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr ""
 
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr ""
 
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr ""
 
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr ""
 
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr ""
 
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr ""
 
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr ""
 
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr ""
 
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr ""
 
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr ""
 
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgid "Activate Next Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgid "Go to Next Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Mene keskusteluun"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgid "Go to Previous Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Mene keskusteluun"
 
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Tiedosto"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Tiedosto"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Verkot"
 
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Verkot"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "&Näytä"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Näytä"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Keskustelulistat"
 
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Keskustelulistat"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Työkalurivit"
 
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Työkalurivit"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Asetukset"
 
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Asetukset"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ohje"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ohje"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgstr "Kehittäjille"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Kehittäjille"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgstr "Nimimerkit"
 
 msgid "Nicks"
 msgstr "Nimimerkit"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Näytä nimimerkkilista"
 
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Näytä nimimerkkilista"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Keskustelumonitori"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Näytä keskusteluvahti"
 
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Näytä keskusteluvahti"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgstr "Syöterivi"
 
 msgid "Inputline"
 msgstr "Syöterivi"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Näytä syöterivi"
 
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Näytä syöterivi"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Näytä otsikkorivi"
 
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Näytä otsikkorivi"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Päätyökalurivi"
 
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Päätyökalurivi"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Yhdistetty ytimeen."
 
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Yhdistetty ytimeen."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Ei yhteyttä ytimeen."
 
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Ei yhteyttä ytimeen."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015 ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Salaamaton yhteys"
 
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Salaamaton yhteys"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Asiakkaasi ei tue SSL-salausta</b>"
 
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Asiakkaasi ei tue SSL-salausta</b>"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
 "Arkaluontoista dataa, kuten salasanoja, lähetetään ytimelle salaamattomana."
 
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
 "Arkaluontoista dataa, kuten salasanoja, lähetetään ytimelle salaamattomana."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Ytimesi ei tue SSL-salausta</b>"
 
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Ytimesi ei tue SSL-salausta</b>"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Varmenne ei luotettu"
 
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Varmenne ei luotettu"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
+#, qt-format
+msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
 "following reasons:</b>"
 msgstr ""
 "<b>Ytimen %1 tarjoama SSL-varmenne ei ole luotettu seuraavista syistä:</b>"
 
 msgid ""
 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
 "following reasons:</b>"
 msgstr ""
 "<b>Ytimen %1 tarjoama SSL-varmenne ei ole luotettu seuraavista syistä:</b>"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Näytä varmenne"
 
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Näytä varmenne"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
+msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr "Haluatko hyväksyä tämän varmenteen aina?"
 
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr "Haluatko hyväksyä tämän varmenteen aina?"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Vain nykyisessä istunnossa"
 
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Vain nykyisessä istunnossa"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgstr "Aina"
 
 msgid "Forever"
 msgstr "Aina"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Virhe yhteydessä ytimeen"
 
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Virhe yhteydessä ytimeen"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
-msgid "&Normal mode"
-msgstr ""
-
-#. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
+#, qt-format
+msgctxt "MessageModel|"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Pyydetään %1 viestiä takalokista puskuriin %2:%3"
 
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Pyydetään %1 viestiä takalokista puskuriin %2:%3"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
+#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Vastaanotetaan takalokia"
 
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Vastaanotetaan takalokia"
 
-#. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
+#, qt-format
+msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. ts-context MultiLineEdit
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
+msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Liittämissuoja"
 
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Liittämissuoja"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgid "Add Network"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki verkot:"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Use preset:"
 msgstr "Käytä valmista:"
 
 msgid "Use preset:"
 msgstr "Käytä valmista:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Määritä verkon asetukset manuaalisesti"
 
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Määritä verkon asetukset manuaalisesti"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Manuaaliset asetukset"
 
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Manuaaliset asetukset"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Network name:"
 msgid "Network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Verkko:"
 
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Server address:"
 msgid "Server address:"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelinviesti:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
+msgid "Port:"
+msgstr "Portti:"
 
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Server password:"
 msgstr "Salasana:"
 
 msgid "Server password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Käytä salattua yhteyttä"
 
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Käytä salattua yhteyttä"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Kysely"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Syötä verkon nimi:"
 
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Syötä verkon nimi:"
 
-#. ts-context NetworkItem
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
+msgid "Add Network"
+msgstr "Kaikki verkot:"
+
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Palvelin: %1"
 
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Palvelin: %1"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:197 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Users: %1"
 msgid "Users: %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
 
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworkItem
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr ""
 
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgstr "Keskustelu"
 
 msgid "Chat"
 msgstr "Keskustelu"
 
-#. ts-context NetworkModel
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+msgctxt "NetworkModel|"
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Nimimerkkimäärä"
 
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Nimimerkkimäärä"
 
-#. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
 msgstr "...ja <b>%1</b> enemmän<br><br>"
 
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
 msgstr "...ja <b>%1</b> enemmän<br><br>"
 
-#. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
@@ -4589,72 +4575,113 @@ msgstr ""
 "<b>Huom:</b> Tämä poistaa kaiken aiheeseen liittyvän datan, mukaanlukien "
 "takalokit, ytimen tietokannasta, eikä tätä toimintoa voi kumota."
 
 "<b>Huom:</b> Tämä poistaa kaiken aiheeseen liittyvän datan, mukaanlukien "
 "takalokit, ytimen tietokannasta, eikä tätä toimintoa voi kumota."
 
-#. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr "<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
 
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr "<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
 
-#. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
+msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Poistetaanko puskurit pysyvästi?"
 
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Poistetaanko puskurit pysyvästi?"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Liity kanavalle"
 
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Liity kanavalle"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Network:"
+msgstr "Verkko:"
+
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanava:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanava:"
 
-#. ts-context NetworkPage
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+msgctxt "NetworkPage|"
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Määritä verkkoyhteys"
 
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Määritä verkkoyhteys"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Uudelleennimeä..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Poista"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Network Details"
 msgstr "Verkon tiedot"
 
 msgid "Network Details"
 msgstr "Verkon tiedot"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Identity:"
 msgstr "Henkilöllisyys:"
 
 msgid "Identity:"
 msgstr "Henkilöllisyys:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin: %1"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Hallitse tämän verkon palvelimia"
 
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Hallitse tämän verkon palvelimia"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Edit..."
 msgid "&Edit..."
+msgstr "Muokkaa..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Move downwards in list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands"
 msgstr "Komennot"
 
 msgid "Commands"
 msgstr "Komennot"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
@@ -4662,13 +4689,13 @@ msgstr ""
 "Määritä automaattisia tunnistus tai muita komentoja, jotka suoritetaan "
 "palvelimelle yhdistämisen jälkeen"
 
 "Määritä automaattisia tunnistus tai muita komentoja, jotka suoritetaan "
 "palvelimelle yhdistämisen jälkeen"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Yhdistettäessä suoritettavat komennot:"
 
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Yhdistettäessä suoritettavat komennot:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
@@ -4676,92 +4703,108 @@ msgstr ""
 "Määritä lista IRC-komentoja, jotka suoritetaan yhdistyksen jälkeen.\n"
 "Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten /join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
 
 "Määritä lista IRC-komentoja, jotka suoritetaan yhdistyksen jälkeen.\n"
 "Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten /join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Connection"
+msgstr "Yhteys"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä uudelleen automaattisesti"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Automaattinen uudelleenyhdistys"
 
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Automaattinen uudelleenyhdistys"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Wait"
 msgstr ""
 
 msgid "Wait"
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid " s"
 msgid " s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "between retries"
 msgstr "uudelleenyritysten välillä"
 
 msgid "between retries"
 msgstr "uudelleenyritysten välillä"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Number of retries:"
 msgstr "Uudelleenyritysten lukumäärä:"
 
 msgid "Number of retries:"
 msgstr "Uudelleenyritysten lukumäärä:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Rajoittamaton"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
 msgstr ""
 
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Automaattitunnistus"
 
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Automaattitunnistus"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Service:"
 msgstr "Palvelu:"
 
 msgid "Service:"
 msgstr "Palvelu:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use SASL Authentication"
 msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
 
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Account:"
 msgstr "TIli:"
 
 msgid "Account:"
 msgstr "TIli:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Encodings"
 msgstr "Merkkikoodaukset"
 
 msgid "Encodings"
 msgstr "Merkkikoodaukset"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
 "reconnect"
 msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
 
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
 "reconnect"
 msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
 
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
 
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -4769,14 +4812,14 @@ msgstr ""
 "Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
 "UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
 
 "Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
 "UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Lähetetyt viestit:"
 
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Lähetetyt viestit:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
@@ -4784,14 +4827,14 @@ msgstr ""
 "Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
 "Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
 
 "Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
 "Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Vastaanotetut:"
 
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Vastaanotetut:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
@@ -4799,33 +4842,51 @@ msgstr ""
 "Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet merkkikoodataan.\n"
 "Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
 
 "Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet merkkikoodataan.\n"
 "Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Palvelin:"
 
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Palvelin:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
 msgstr "Verkot"
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Verkot"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr "<li>Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen</li>"
 
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr "<li>Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen</li>"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "</ul>"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
 
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "Poistetaanko verkko?"
 
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "Poistetaanko verkko?"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
 msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
@@ -4833,18 +4894,18 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät "
 "asetukset, mukaanlukien takalokin?"
 
 "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät "
 "asetukset, mukaanlukien takalokin?"
 
-#. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
 
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
 
-#. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Syötä kelvollinen nimimerkki:"
 
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Syötä kelvollinen nimimerkki:"
 
-#. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
+msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
@@ -4852,61 +4913,79 @@ msgstr ""
 "Kelvollinen nimimerkki voi sisältää kirjaimia A-Z, numeroita, sekä "
 "erikoismerkkejä {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ja -."
 
 "Kelvollinen nimimerkki voi sisältää kirjaimia A-Z, numeroita, sekä "
 "erikoismerkkejä {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ja -."
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Ilmoitukset"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "Ilmoitukset"
 
-#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
+msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Valitse äänitiedosto"
 
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Valitse äänitiedosto"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Soita ääni"
 
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Soita ääni"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Prelisten to the selected sound"
 msgstr "Esikuuntele valittu ääni"
 
 msgid "Prelisten to the selected sound"
 msgstr "Esikuuntele valittu ääni"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Select the sound file to play"
 msgstr "Valitse soitettava ääni"
 
 msgid "Select the sound file to play"
 msgstr "Valitse soitettava ääni"
 
-#. ts-context PostgreSqlStorage
 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL überturbo HD!"
 
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL überturbo HD!"
 
-#. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Pyydetään enintään %1 takalokiviestiä %2 puskuriin"
 
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Pyydetään enintään %1 takalokiviestiä %2 puskuriin"
 
-#. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä (plus ylimääräiset %2)"
 
 msgid ""
 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä (plus ylimääräiset %2)"
 
-#. ts-context QObject
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä %2 puskuriin"
 
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä %2 puskuriin"
 
-#. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+msgctxt "QObject|"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Tervetuloa Quassel IRC:iin"
 
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Tervetuloa Quassel IRC:iin"
 
-#. ts-context QObject
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
+msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
@@ -4917,260 +4996,349 @@ msgstr ""
 " ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
 "yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
 
 " ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
 "yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Virheellinen osan määrittely: %1"
 
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Virheellinen osan määrittely: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Virheellinen palettiroolin määrittely: %1"
 
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Virheellinen palettiroolin määrittely: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Tuntematon palettiroolin nimi: %1"
 
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Tuntematon palettiroolin nimi: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Tuntematon alaelementin nimi määrittelyssä %1"
 
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Tuntematon alaelementin nimi määrittelyssä %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr "Virheellinen viestin tyyppi määritelmässä %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Virheellinen ehto %1"
 
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Virheellinen ehto %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Virheellinen viestileima: %1"
 
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Virheellinen viestileima: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Virheellinen lähettäjätiivistemääritelmä: %1"
 
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Virheellinen lähettäjätiivistemääritelmä: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "Lähettäjätiiviste voi olla enintään \"0x0f\"!"
 
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "Lähettäjätiiviste voi olla enintään \"0x0f\"!"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Virheellinen muotoilun nimi: %1"
 
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Virheellinen muotoilun nimi: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Kelvoton IRC-värikoodi (pitää olla väliltä 00-0f): %1"
 
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Kelvoton IRC-värikoodi (pitää olla väliltä 00-0f): %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Käsittelemätön ehto: %1"
 
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Käsittelemätön ehto: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Virheellinen ominaisuuslista %1"
 
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Virheellinen ominaisuuslista %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Virheellinen keskustelulistaosan tyyppi %1"
 
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Virheellinen keskustelulistaosan tyyppi %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Virheellinen keskustelulistan tila %1"
 
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Virheellinen keskustelulistan tila %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Virheellinen ominaisuuden määritelmä: %1"
 
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Virheellinen ominaisuuden määritelmä: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Virheellinen fontin ominaisuus: %1"
 
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Virheellinen fontin ominaisuus: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Tuntematon ChatLine:n ominaisuus: %1"
 
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Tuntematon ChatLine:n ominaisuus: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Virheellinen palettivärin roolimääritelmä: %1"
 
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Virheellinen palettivärin roolimääritelmä: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Tuntematon palettivärin rooli: %1"
 
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Tuntematon palettivärin rooli: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Virheellinen liukuvärin määritelmä: %1"
 
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Virheellinen liukuvärin määritelmä: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Virheellinen liukuvärin pykälälista: %1"
 
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Virheellinen liukuvärin pykälälista: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Virheellinen fontin määritelmä: %1"
 
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Virheellinen fontin määritelmä: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Virheellinen fonttityylin määritelmä: %1"
 
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Virheellinen fonttityylin määritelmä: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Virheellinen fontin raskauden määritelmä: %1"
 
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Virheellinen fontin raskauden määritelmä: %1"
 
-#. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr "Virheellinen fontin koon määritelmä: %1"
+msgstr ""
 
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:145
 #: ../src/common/util.cpp:145
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
 msgstr "vuosi"
 
 msgid "year"
 msgstr "vuosi"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:146
 #: ../src/common/util.cpp:146
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
 msgstr "päivä"
 
 msgid "day"
 msgstr "päivä"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:147
 #: ../src/common/util.cpp:147
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:148
 #: ../src/common/util.cpp:148
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
 #: ../src/common/util.cpp:149
 #: ../src/common/util.cpp:149
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Yksityiskeskustelu henkilön %1 kanssa</b>"
 
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Yksityiskeskustelu henkilön %1 kanssa</b>"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "idling since %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "login time: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
+msgid "server: %1"
+msgstr "Palvelin: %1"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Synkronointi ytimen kanssa"
 
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Synkronointi ytimen kanssa"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr "Synkronoidaan dataa ytimen kanssa, odota hetki..."
 
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr "Synkronoidaan dataa ytimen kanssa, odota hetki..."
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Keskeytä"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Kysely"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Server Info"
 msgstr "Palvelimen tiedot"
 
 msgid "Server Info"
 msgstr "Palvelimen tiedot"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Server address:"
+msgstr "Palvelinviesti:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Port:"
+msgstr "Portti:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Käytä SSL:ää"
 
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Käytä SSL:ää"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "SSL-versio:"
 
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "SSL-versio:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgstr "Älä vaihda ellet yhdistä palvelimeen joka ei tue SSLv3:a!"
 
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgstr "Älä vaihda ellet yhdistä palvelimeen joka ei tue SSLv3:a!"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (default)"
 
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (default)"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "Käytä proxyä"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Proxyn tyyppi:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Socks 5"
+msgstr "Socks 5"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Verkko-osoite:"
 
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Verkko-osoite:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Käyttäjätunnus:"
 
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Käyttäjätunnus:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
 msgid "Configure Quassel"
-msgstr ""
+msgstr "&Quasselin asetukset..."
 
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Asetukset"
 
 
-#. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
 msgstr "Tallenna muutokset"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Tallenna muutokset"
 
-#. ts-context SettingsDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
@@ -5178,147 +5346,226 @@ msgstr ""
 "Nykyisellä asetussivulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko ottaa "
 "muutoksesi käyttöön nyt?"
 
 "Nykyisellä asetussivulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko ottaa "
 "muutoksesi käyttöön nyt?"
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure %1"
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
 
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Käytä oletuksia..."
+
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "&Quasselin asetukset..."
+
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Settings"
+msgstr "&Asetukset"
+
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Configure %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsDlg
-#. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Reload Settings"
+msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
+
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Käytä oletuksia..."
+
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ShortcutsModel
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Action"
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminta:"
 
 
-#. ts-context ShortcutsModel
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Lyhytvalinta"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Lyhytvalinta"
 
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Search:"
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Hakulauseke:"
 
 
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcut for Selected Action"
 msgstr "Lyhytvalinta valitulle toiminnalle:"
 
 msgid "Shortcut for Selected Action"
 msgstr "Lyhytvalinta valitulle toiminnalle:"
 
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Default:"
 msgid "Default:"
-msgstr ""
+msgstr "Oletuskohde"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
 
 
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Custom:"
 msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
 
-#. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Lyhytvalinnat"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Lyhytvalinnat"
 
-#. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
+msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr "Vertainen yritti lähettää paketin joka on sallittua suurempi!"
 
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr "Vertainen yritti lähettää paketin joka on sallittua suurempi!"
 
-#. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
+msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "Vertainen yritti lähettää 0 tavun paketin!"
 
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "Vertainen yritti lähettää 0 tavun paketin!"
 
-#. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "Vertainen lähetti viallista pakattua dataa!"
 
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "Vertainen lähetti viallista pakattua dataa!"
 
-#. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
+msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr "Vertainen lähetti viallista dataa: ei voi ladata QVariant:ia!"
 
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgstr "Vertainen lähetti viallista dataa: ei voi ladata QVariant:ia!"
 
-#. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Katkaistaan yhteys"
 
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Katkaistaan yhteys"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Network name:"
+msgstr "Verkko:"
+
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "IRC-verkon nimi"
 
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "IRC-verkon nimi"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Servers"
+msgstr "Palvelin: %1"
+
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Lista tähän IRC-verkkoon kuuluvista palvelimista"
 
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Lista tähän IRC-verkkoon kuuluvista palvelimista"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Muokkaa tätä palvelinta"
 
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Muokkaa tätä palvelinta"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Muokkaa..."
+
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Lisää IRC-palvelin"
 
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "Lisää IRC-palvelin"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Lisää"
+
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Poista tämä palvelin listalta"
 
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Poista tämä palvelin listalta"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Move upwards in list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
+msgid "Move downwards in list"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr "Liity kanaville automaattisesti"
 
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr "Liity kanaville automaattisesti"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
 msgstr ""
 "Lista IRC-kanavista joille liityt automaattisesti yhdistettyäsi verkkoon"
 
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
 msgstr ""
 "Lista IRC-kanavista joille liityt automaattisesti yhdistettyäsi verkkoon"
 
-#. ts-context SqliteStorage
 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
@@ -5332,455 +5579,584 @@ msgstr ""
 "tallentaa data samalle koneelle kuin millä sitä ajetaan, ja jos ydintäsi "
 "tulee käyttämään vain muutama käyttäjä."
 
 "tallentaa data samalle koneelle kuin millä sitä ajetaan, ja jos ydintäsi "
 "tulee käyttämään vain muutama käyttäjä."
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Security Information"
 msgstr "Turvatiedot"
 
 msgid "Security Information"
 msgstr "Turvatiedot"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "<b>Isäntänimi:</b>"
 
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "<b>Isäntänimi:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>IP-osoite:</b>"
 
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>IP-osoite:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr "<b>Salaus:</b>"
 
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr "<b>Salaus:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Protokolla:</b>"
 
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Protokolla:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr "<b>Varmenneketju:</b>"
 
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr "<b>Varmenneketju:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asetettu taholle"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Asetettu taholle"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Yleinen nimi:</b>"
 
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Yleinen nimi:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organisaatio:</b>"
 
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organisaatio:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Organisaation yksikkö:</b>"
 
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Organisaation yksikkö:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>Maa:</b>"
 
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>Maa:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Osavaltio tai maakunta:</b>"
 
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Osavaltio tai maakunta:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Paikka:</b>"
 
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Paikka:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Issuer"
 msgstr "Myöntäjä"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Myöntäjä"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr "<b>Voimassaoloaika:</b>"
 
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr "<b>Voimassaoloaika:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr "<b>MD5 tiiviste:</b>"
 
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr "<b>MD5 tiiviste:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr "<b>SHA1 tiiviste:</b>"
 
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr "<b>SHA1 tiiviste:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Luotettu:</b>"
 
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Luotettu:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgstr "Ei, seuraavista syistä:<ul>"
 
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgstr "Ei, seuraavista syistä:<ul>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+#, qt-format
+msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 – %2"
 
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 – %2"
 
-#. ts-context StatusBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.h:144
 #: ../src/client/networkmodel.h:144
+msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Tilapuskuri"
 
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Tilapuskuri"
 
-#. ts-context SystemTray
 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Minimoi"
 
 msgid "&Minimize"
 msgstr "&Minimoi"
 
-#. ts-context SystemTray
 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Palauta"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Palauta"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+#, qt-format
+msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlights"
+msgid_plural "%n pending highlights"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
 msgid "Show a message in a popup"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä omat viestit"
+
+#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
+msgctxt "TabCompleter|"
+msgid "Tab completion"
+msgstr "Sarkaintäydennys"
 
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Merkitse dockissa ajaksi:"
 
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Merkitse dockissa ajaksi:"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Merkitse tehtäväpalkissa ajaksi:"
 
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Merkitse tehtäväpalkissa ajaksi:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Rajoittamaton"
+
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid " seconds"
+msgstr " sekuntia"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
+
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to IRC"
 msgstr "Yhdistä IRC:iin"
 
 msgid "Connect to IRC"
 msgstr "Yhdistä IRC:iin"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Katkaise yhteys"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgstr "Katkaise yhteys IRC:iin"
 
 msgid "Disconnect from IRC"
 msgstr "Katkaise yhteys IRC:iin"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Part"
+msgstr "Poistu"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr "Poistu valitulta kanavalta"
 
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr "Poistu valitulta kanavalta"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Join"
+msgstr "Liity"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join a channel"
 msgstr "Liity kanavalle"
 
 msgid "Join a channel"
 msgstr "Liity kanavalle"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Query"
 msgstr "Yksityiskeskustelu"
 
 msgid "Query"
 msgstr "Yksityiskeskustelu"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Aloita yksityinen keskustelu"
 
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Aloita yksityinen keskustelu"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
+msgid "Whois"
+msgstr "Kukaon"
+
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Request user information"
 msgstr "Pyydä käyttäjän tietoja"
 
 msgid "Request user information"
 msgstr "Pyydä käyttäjän tietoja"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr "Anna operaattorioikeudet käyttäjälle"
 
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr "Anna operaattorioikeudet käyttäjälle"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Deop"
 msgstr "Deop"
 
 msgid "Deop"
 msgstr "Deop"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgstr "Poista operaattorioikeudet käyttäjältä"
 
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgstr "Poista operaattorioikeudet käyttäjältä"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Voice"
 msgstr "Voice"
 
 msgid "Voice"
 msgstr "Voice"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give voice to user"
 msgstr "Anna puheoikeus käyttäjälle"
 
 msgid "Give voice to user"
 msgstr "Anna puheoikeus käyttäjälle"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Devoice"
 msgstr "Devoice"
 
 msgid "Devoice"
 msgstr "Devoice"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take voice from user"
 msgstr "Poista puheoikeus käyttäjältä"
 
 msgid "Take voice from user"
 msgstr "Poista puheoikeus käyttäjältä"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick"
 msgstr "Potki"
 
 msgid "Kick"
 msgstr "Potki"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove user from channel"
 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta"
 
 msgid "Remove user from channel"
 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban"
 msgstr "Ban"
 
 msgid "Ban"
 msgstr "Ban"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban user from channel"
 msgstr "Anna käyttäjälle porttikielto kanavalle"
 
 msgid "Ban user from channel"
 msgstr "Anna käyttäjälle porttikielto kanavalle"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Kick/Ban"
 
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Kick/Ban"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta ja anna hänelle porttikielto"
 
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta ja anna hänelle porttikielto"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to all"
 msgstr "Yhdistä kaikki"
 
 msgid "Connect to all"
 msgstr "Yhdistä kaikki"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from all"
 msgstr "Katkaise yhteys kaikkiin"
 
 msgid "Disconnect from all"
 msgstr "Katkaise yhteys kaikkiin"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
+#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Users: %1"
+msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
+
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Lomake"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Custom font:"
+msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
 msgstr "Muuta kokoa dynaamisesti sisällön mukaan"
 
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
 msgstr "Muuta kokoa dynaamisesti sisällön mukaan"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "On hover only"
 msgstr "Vain kun osoitin on elementin päällä"
 
 msgid "On hover only"
 msgstr "Vain kun osoitin on elementin päällä"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Topic Widget"
 msgstr "Aihe-elementti"
 
 msgid "Topic Widget"
 msgstr "Aihe-elementti"
 
+#. Plain Message
+#. ----------
+#. Notice Message
+#. ----------
+#. Server Message
+#. ----------
+#. Info Message
+#. ----------
+#. Error Message
+#. ----------
+#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
 #. Action Message
 #. Action Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Nimimerkkisi on nyt %DN%1%DN"
 
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Nimimerkkisi on nyt %DN%1%DN"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN on nyt nimimerkiltään %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN on nyt nimimerkiltään %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Käyttäjätila: %DM%1%DM"
 
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Käyttäjätila: %DM%1%DM"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Tila %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Tila %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH liittyi kanavalle %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH liittyi kanavalle %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH poistui kanavalta %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH poistui kanavalta %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH lopetti"
 
 #. Kick Message
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH lopetti"
 
 #. Kick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN potki käyttäjän %DN%2%DN pois kanavalta %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN potki käyttäjän %DN%2%DN pois kanavalta %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Päivä vaihtui %1}"
 
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Päivä vaihtui %1}"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä loppui. Liittyneet käyttäjät: "
 
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä loppui. Liittyneet käyttäjät: "
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 lisää)"
 
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 lisää)"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä. Lopettaneet käyttäjät: "
 
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä. Lopettaneet käyttäjät: "
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "-*-"
 msgstr "-*-"
 
 msgid "-*-"
 msgstr "-*-"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<->"
 msgstr "<->"
 
 msgid "<->"
 msgstr "<->"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "***"
 msgstr "***"
 
 msgid "***"
 msgstr "***"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
 msgid "-->"
 msgstr "-->"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<-x"
 msgstr "<-x"
 
 msgid "<-x"
 msgstr "<-x"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "->"
 msgid "->"
-msgstr ""
+msgstr "<->"
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Voice"
+msgstr[1] "Voice"
 
 
-#. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Käyttäjät"
+msgstr[1] "Käyttäjät"