Merge pull request #122 from mamarley/psqltzfix
[quassel.git] / po / es.po
index 2e0ee66..afd2a51 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,22 +1,25 @@
 # 
 # Translators:
-# Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012.
-# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
-# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2011.
-#   <javier@opensuse.org>, 2011.
-# Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>, 2009, 2011.
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
+# Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
+# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2011
+# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2011
+# Jonathan Farnham <jonathan@haitu-yu.com>, 2013
+# Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>, 2009, 2011
+# enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 21:10+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -33,31 +36,22 @@ msgid ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
-msgctxt "AboutDlg|"
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, Compilación &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Acerca de"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
 msgstr "A&utores"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Contribuidores"
 
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "Agradecimien&tos a"
@@ -69,10 +63,11 @@ msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr "<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b> %3"
 
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
+#, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
+"Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
@@ -82,7 +77,7 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
-msgstr "<b>Un cliente distribuido moderno de IRC</b><br><br>&copy;2005-2012 por el Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> en <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está bajo doble licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>la mayoría de los iconos son &copy; por el <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipo Oxygen</a> y usados bajo la <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor entre en <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> para informar de fallos."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
 msgctxt "AboutDlg|"
@@ -96,7 +91,7 @@ msgid ""
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr "Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:206
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
@@ -113,14 +108,14 @@ msgid ""
 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 msgstr "Agradecimientos especiales para:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>por el icono original de Quassel - El ojo que todo lo ve</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">El Equipo de Oxygen</a></b></dt><dd>por crear el trabajo artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, formalmente conocido como Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt y Qtopia, y por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar el desarrollo de Quassel Mobile con N810s</dd>"
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 msgstr "El esquema instalado (versión %1) no está actualizado. Actualizando a la versión %2..."
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Actualización fallida..."
@@ -434,7 +429,7 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
 msgstr "Obtención del registro"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:386
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:401
 #, qt-format
 msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
@@ -463,7 +458,7 @@ msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Por favor, introduzca un nombre para la lista de conversaciones:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Añadir lista de conversaciones"
@@ -504,7 +499,7 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Red:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
@@ -538,40 +533,45 @@ msgstr "Esconder conversaciones inactivas"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Hide inactive networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Añadir nuevas conversaciones automáticamente."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Ordenar alfabéticamente"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Actividad mínima:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "No Activity"
 msgstr "Sin actividad"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Otra actividad"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Resaltar"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
 msgstr "Previsualizar:"
@@ -586,12 +586,12 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
 msgstr "Listas de conversaciones personalizadas"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
 msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
@@ -602,61 +602,61 @@ msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
 msgstr "Vista del área de conversación"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar zum"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar zum"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Tamaño actual"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Set Marker Line"
 msgstr "Establecer línea marcadora:"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "Ir a la línea marcadora:"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:583 ../src/client/networkmodel.cpp:585
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Canal %1</b>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:568
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Usuarios:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:572
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:593
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Modo:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:583
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:608
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Tema:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:588
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:613
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "No activo <br /> Doble click para unirse"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:591
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:616
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<p> %1 </p>"
@@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Patrón de búsqueda:"
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr "Conmutar entre el modo simple y el modo avanzado.\nEl modo avanzado permite pasar cadenas de texto de búsqueda al servidor IRC."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgctxt "ChannelListDlg|"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Mover las conversaciones seleccionadas a la derecha"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:272
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostrar:"
@@ -764,6 +764,26 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Mostrar mensajes propios"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Display messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Interface"
@@ -784,7 +804,7 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr "Opt salida"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:275
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Ignorar:"
@@ -809,11 +829,22 @@ msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
 
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Copiar seleccionado"
 
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
+#, qt-format
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Search '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:844
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Reset Column Widths"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "Form"
@@ -914,96 +945,128 @@ msgstr "Establecer la línea marcadora automáticamente cuando se cambie de conv
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
+"loses focus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Web Search Url:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
+"parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
+"text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Colores personalizados"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Action:"
 msgstr "Acción:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Timestamp:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Mensaje del canal:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Resaltar el primer plano:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Command message:"
 msgstr "Mensaje de comando:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Resaltar el segundo plano:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Server message:"
 msgstr "Mensaje del servidor:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Línea marcadora:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Error message:"
 msgstr "Mensaje de error:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Background:"
 msgstr "Segundo plano:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Usar coloreado del emisor"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Mensajes propios:"
@@ -1020,14 +1083,106 @@ msgstr "Vista de conversación"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr "Necesita quasselcore 0.6 para usar esta característica"
+msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
+msgstr ""
 
-#: ../src/client/client.cpp:318
+#: ../src/client/client.cpp:320
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "¡Esta identidad ya existe en el cliente!"
 
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:65
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:471
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Conexión sin encriptar cancelada"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:87
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Conectando a %1…"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:99
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Buscando %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:106
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:315
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Conectado a %1"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Desconectándose de %1"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:149
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:236
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
+"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:239
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core speaks none of the protocols we support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:254
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:278
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Sincronizando con el núcleo..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:293
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:357
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Iniciando sesión"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Inicio de sesión cancelado"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:420
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr ""
+
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
@@ -1113,12 +1268,17 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Tiempo mínimo entre peticiones:"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:800
 msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar la ruta del enlace"
@@ -1338,12 +1498,12 @@ msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Reglas existentes"
 
-#: ../src/core/core.cpp:188
+#: ../src/core/core.cpp:191
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "¡Ningún motor de almacenamiento pudo ser iniciado! Saliendo..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:189
+#: ../src/core/core.cpp:192
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
@@ -1351,152 +1511,93 @@ msgid ""
 "to work."
 msgstr "Actualmente, Quassel soporta SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar su\nbiblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres activado para que quasselcore funcione."
 
-#: ../src/core/core.cpp:247
+#: ../src/core/core.cpp:251
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "¡Llamando a restoreState() habiendo sesiones activas!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:293
+#: ../src/core/core.cpp:285
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:288
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "El usuario o contraseña de Administrador no ha sido establecido."
 
-#: ../src/core/core.cpp:296
+#: ../src/core/core.cpp:291
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "¡No se pudo configurar el almacenamiento!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:300
+#: ../src/core/core.cpp:296
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Creando usuario de administrador..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:432
+#: ../src/core/core.cpp:449
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "La dirección esperada no es válida %1"
 
-#: ../src/core/core.cpp:441
+#: ../src/core/core.cpp:458
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de protocolo %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:450
+#: ../src/core/core.cpp:467
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv6: %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:458
+#: ../src/core/core.cpp:475
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr "Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:469
+#: ../src/core/core.cpp:486
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv4: %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:477
+#: ../src/core/core.cpp:494
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "La dirección esperada no es válida %1, protocolo de red desconocido"
 
-#: ../src/core/core.cpp:486
+#: ../src/core/core.cpp:503
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "¡No se pudo abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:524
+#: ../src/core/core.cpp:543
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Cliente conectado desde"
 
-#: ../src/core/core.cpp:527
+#: ../src/core/core.cpp:546
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Cerrando el servidor para configuración básica."
 
-#: ../src/core/core.cpp:550
+#: ../src/core/core.cpp:558
 msgctxt "Core|"
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "El cliente con el que intenta conectar es una antigüedad... rechazando."
-
-#: ../src/core/core.cpp:562
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr "<b>¡Su cliente de Quassel es demasiado viejo!</b><br>Este núcleo al menos necesita un protocolo cliente/núcleo versión %1.<br>Por favor, considere actualizar su cliente."
-
-#: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683
-msgctxt "Core|"
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
-
-#: ../src/core/core.cpp:566
-msgctxt "Core|"
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "demasiado viejo, rechazando."
-
-#: ../src/core/core.cpp:583
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Versión del núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo %3d%4h%5m (desde %6)"
-
-#: ../src/core/core.cpp:637
-msgctxt "Core|"
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Iniciando TLS para el cliente:"
-
-#: ../src/core/core.cpp:655
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr "<b>¡Cliente no inicializado!</b><br>Usted necesita enviar un mensaje de inicialización (init) antes de tratar de iniciar sesión."
-
-#: ../src/core/core.cpp:657
-msgctxt "Core|"
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr "el mensaje de inicialización (init) no fue enviado antes de intentar el inicio de sesión, rechazando."
-
-#: ../src/core/core.cpp:677
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr "<b>¡Nombre de usuario o contraseña no válido!</b><br>La combinación de nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base de datos."
-
-#: ../src/core/core.cpp:683
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "inicializado e identificado satisfactoriamente como \"%1\" (Id de usuario: %2)."
-
-#: ../src/core/core.cpp:696
-msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Cliente no autenticado desconectado."
-
-#: ../src/core/core.cpp:703
-msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (encaje ya destruido)"
+msgid "Non-authed client disconnected:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:755
+#: ../src/core/core.cpp:590
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "La sesión no pudo ser inicializada para el cliente:"
 
-#: ../src/core/core.cpp:781
+#: ../src/core/core.cpp:617
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "No pudo encontrarse una sesión para el cliente:"
@@ -1637,17 +1738,74 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "Núcleos remotos"
 
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "demasiado viejo, rechazando."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
+"before trying to login."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:202
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>¡Nombre de usuario o contraseña no válido!</b><br>La combinación de nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base de datos."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:207
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Asistente de configuración del núcleo"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando su sesión..."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
@@ -1655,7 +1813,7 @@ msgid ""
 "over."
 msgstr "Configuración del núcleo fallida:<br><b>%1</b><br>Pulse <em>Siguiente</em> Para volver a empezar."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
@@ -1704,46 +1862,46 @@ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Este asistente le guiará para configurar su núcleo de Quassel."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Crear usuario administrador"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr "Primero, crearemos un usuario del núcleo. Éste primer usuario tendrá privilegios de administración."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Seleccione un motor de almacenamiento"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr "Por favor, seleccione un motor de base de datos para el núcleo de Quassel almacene el registro y otros datos."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Propiedades de conexión"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Almacenando sus preferencias"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
@@ -1841,103 +1999,38 @@ msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Conectar al núcleo"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:189
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:193
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "La red está caída"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:276
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:232
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr "Buscando %1..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Conectando a %1"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Conectado a %1"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:241
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr "Desconectándose de %1"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
-"upgrading."
-msgstr "¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! Por favor considere el actualizarlo."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:344
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "Información no válida recibida del núcleo"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:399
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:311
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Desconectado del núcleo."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Conexión sin encriptar cancelada"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:516
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Sincronizando con el núcleo..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr "<b>¡El núcleo de Quassel al que está tratando de conectarse es demasiado viejo!</b><br>Al menos se necesita un protocolo v%1 de cliente/núcleo para conectarse."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:665
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Iniciando sesión"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:670
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Login canceled"
-msgstr "Inicio de sesión cancelado"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:699
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:449
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Recibiendo estado de la sesión"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:701
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:451
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Sincronizando a %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:731
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:487
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Recibiendo estados de red"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:785
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:538
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
@@ -2108,8 +2201,8 @@ msgstr "Cerrar"
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n Día"
-msgstr[1] "%n Díass"
+msgstr[0] "%n día"
+msgstr[1] "%n días"
 
 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
 #, qt-format
@@ -2117,52 +2210,52 @@ msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (desde %4)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:166
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:168
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Conexión fallida. Rotando al siguiente servidor"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:176 ../src/core/corenetwork.cpp:177
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Conectando a %1:%2..."
+msgstr "Conectando a %1:%2"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:234
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Desconectando. (%1)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:234
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Apagar núcleo"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:396
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:432
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo conectar a %1 (%2)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:398
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:434
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Fallo de conexión: %1"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:236
+#: ../src/core/coresession.cpp:230
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:236
+#: ../src/core/coresession.cpp:230
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "Desconectado (Id de usuario: %1)."
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:497
+#: ../src/core/coresession.cpp:477
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
@@ -2170,20 +2263,78 @@ msgid ""
 " create network %1!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo cuando trató de crear la red %1!"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:529
+#: ../src/core/coresession.cpp:509
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr "CoreSession::createNetwork(): ¡Intentando crear una red que ya existe, actualizándola en lugar de crearla."
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
 "continue"
 msgstr "No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick <otroapodo> para seguir."
 
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1056
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1074
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:58
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:70
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:114
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:176
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr ""
+
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
@@ -2195,28 +2346,38 @@ msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "enviando peticiones CTCP-%1 a %2"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:364
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:609
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:647
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:204
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr "[uso] /delkey <apodo|canal> elimina la clave de encriptación para el canal o apodo, o solamente /delkey en un canal o pregunta."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:665
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "No hay clave establecida para %1."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr "La clave para %1 ha sido eliminada."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:220
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:673
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2225,27 +2386,31 @@ msgid ""
 "with QCA2 present."
 msgstr "Error: Establecer una clave de encriptación requiere que Quassel haya sido compilado con soporte para la biblioteca Qt Cryptographic Architecture (QCA2).Pregunte a su distribuidor por un paquete Quassel con soporte QCA2 , o recompile Quassel con QCA2 presente."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499
-#, qt-format
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:374
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "Starting query with %1"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:381
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid ""
-"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
-"it."
-msgstr "[uso] /setkey <apodo|canal> <clave> establece la clave de encriptación para el canal o apodo. /setkey <clave> cuado se está en una conversación de canal o de pregunta, establece la clave para esa conversación."
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:391
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 has been set."
-msgstr "La clave para %1 ha sido establecida."
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:400
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:631
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2254,20 +2419,40 @@ msgid ""
 "with QCA present."
 msgstr "Error: Establecer una clave de encriptación requiere que Quassel haya sido compilado con soporte para la biblioteca Qt Cryptographic Architecture (QCA2).Pregunte a su distribuidor por un paquete Quassel con soporte QCA2 , o recompile Quassel con QCA2 presente."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:559
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
+msgstr "Iniciando la consulta con %1"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:619
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
+msgstr "[uso] /setkey <apodo|canal> <clave> establece la clave de encriptación para el canal o apodo. /setkey <clave> cuado se está en una conversación de canal o de pregunta, establece la clave para esa conversación."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "La clave para %1 ha sido establecida."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:657
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
 " or just /showkey when in a channel or query."
 msgstr "[uso] /delkey <apodo|canal> elimina la clave de encriptación para el canal o apodo, o solamente /delkey en un canal o pregunta."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:669
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 is %2"
-msgstr "La página principal de %1 es %2"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:797
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
@@ -2293,6 +2478,17 @@ msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Duplicar:"
 
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:115
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:162
+#, qt-format
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
@@ -2383,224 +2579,240 @@ msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] "
 msgstr "[Whois] %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 invited you to channel %2"
 msgstr "%1 le invitó al canal %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 ha cambiado el tema del canal de %2 a: \"%3\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:345
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid ""
 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr "¡Recibido RPL_ISUPPORT que no cumple con RFC: esto puede conducir a un comportamiento inesperado!"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 está ausente: \"%2\""
+msgstr "%1 está ausente: «%2»"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:381
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You are no longer marked as being away"
-msgstr ""
+msgstr "Ya no está marcado como ausente"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:389
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You have been marked as being away"
-msgstr ""
+msgstr "Ha sido marcado como ausente"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:411
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr "[Whois] %1 es %2 (%3)"
+msgstr "[Whois] %1 es %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:427
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 está en línea vía %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 fue %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] %1 era %2@%3 (%4)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:448
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Fin de lista /WHO para %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 está conectado desde %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
 msgstr "[Whois] %1 está inactivo durante %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
 msgstr "[Who] Fin de lista /WHO para %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:494
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 es usuario de los canales: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 tiene soporte de voz en los canales: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 es operador de los canales: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:519
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
 msgstr "El canal %1 tiene %2 usuarios. El tema del canal es: %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Fin de la lista de canales"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "La página principal de %1 es %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:562
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Canal %1 creado en %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:574
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
 msgstr "[Whois] %1 está ausente: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:577
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] %1 se autenticó como %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:586
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "No hay tema establecido para %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:594
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "El tema para %1 es \"%2\""
+msgstr "El tema para %1 es «%2»"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Tema establecido por %1 en %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:617
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has been invited to %2"
 msgstr "%1 le ha invitado a %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Quén] %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:632
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of /WHOWAS"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de /WHOWAS"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "El apodo %1 contiene carácteres no admitidos."
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Este apodo ya está en uso: %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:662
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr "El Nick/Canal  no esta disponible temporalmente: %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:685
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "enviando peticiones CTCP-%1 a %2"
 
-#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconocido"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud %1CTCP-%2 de %3 recibida"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:704
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
+msgstr "Respuesta CRCP-%1 de %2 recibida: %3"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:737
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:719
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:740
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
@@ -2723,7 +2935,7 @@ msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgstr "esto no debería estar vacío"
@@ -2734,7 +2946,7 @@ msgid "highlight rule"
 msgstr "resaltar regla"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Renombrar identidad"
@@ -2743,7 +2955,7 @@ msgstr "Renombrar identidad"
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
@@ -2770,55 +2982,55 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
 msgstr "Identidades"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr "<b>Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios puedan ser aplicados:</b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Todas las identidades necesitan un nombre de identidad establecido</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Cada identidad necesita tener al menos un apodo definido</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Usted necesita especificar al menos un nombre real para cada identidad</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Debe especificar un nombre real para cada identidad</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Una o más identidades son inválidas"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "¿Eliminar identidad?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la identidad \"%1\"?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
@@ -2907,7 +3119,7 @@ msgstr "Renombrar identidad"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Re&name..."
-msgstr "Re&nombrar..."
+msgstr "Re&nombrar"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -2918,7 +3130,7 @@ msgstr "Mover hacia arriba en la lista"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -2988,7 +3200,7 @@ msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minutos para estar inactivo"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
@@ -3054,16 +3266,16 @@ msgid "Key Type:"
 msgstr "Tipo de llave:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "No hay tecla cargada"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
@@ -3080,8 +3292,8 @@ msgstr "Organización"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Ningún certificado cargado"
@@ -3091,28 +3303,40 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 msgstr "Nombre común:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Cargar una tecla"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Cargar un certificado"
@@ -3396,92 +3620,92 @@ msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Formulario"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Azul oscuro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
 msgstr "Verde oscuro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
 msgstr "Rojo oscuro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Magenta oscuro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Cian oscuro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cian"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Gris oscuro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
 msgstr "Gris claro"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Limpiar color"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:136
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto"
@@ -3528,43 +3752,53 @@ msgstr "Teclas al estilo Emacs"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables line wrapping for input."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Line wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr "Edición multi-línea"
+msgstr "Edición multilínea"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show at most"
 msgstr "Mostrar por encima"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "lines"
 msgstr "líneas"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Activar barras de desplazamiento"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Autocompletar por Tabulador"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Sufijo para autocompletar:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir espacio después del apodo al completar dentro de una frase"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
@@ -3576,6 +3810,11 @@ msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Componente de entrada de texto"
 
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr "conexión interna"
+
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
@@ -3596,24 +3835,24 @@ msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:911
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:953
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid " is away"
 msgstr "está ausente"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:926
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:968
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr "Inactivo desde %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:971
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "Tiempo de entrada: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:974
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "server: %1"
@@ -3668,7 +3907,7 @@ msgstr "Estándar"
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
@@ -3745,13 +3984,13 @@ msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
 msgstr "Otra actividad"
 
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:134
 #, qt-format
 msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
-msgstr[0] "%n resaltados pendientes"
-msgstr[1] "%n resaltados pendientes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
 msgctxt "KeySequenceButton|"
@@ -3832,379 +4071,396 @@ msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
 msgstr "Reasignar"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:136
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:207
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:256
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "<b>Versión del núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo %3d%4h%5m (desde %6)"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Conectar al núcleo..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Desconectar del núcleo"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "&Información del núcleo..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Co&nfigurar redes..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Configurar listas de canales"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "B&loquear la distribución de la pantalla"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Mostrar barra de bú&squeda"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Mostrar el registro de ausencia"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Mostrar la barra de &menú"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Mostrar la &barra de estado"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr "Modo de &pantalla completa"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:400
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgstr "Configurar rede&s..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 ../src/qtui/mainwin.cpp:410
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "&Configurar Quassel..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Acerca de Quassel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Acerca de &Qt"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Depurar &NetworkModel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr "Depurar &BufferViewOverlay"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Depurar &MessageModel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr "Depurar &HotList"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Depurar &Log"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Actualizar estilo de hoja"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Hide Current Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar histórico actual"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr "Saltar a la charla caliente"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr "Establecer acceso rápido #0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr "Establecer acceso rápido #1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr "Establecer acceso rápido #2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr "Establecer acceso rápido #3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr "Establecer acceso rápido #4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr "Establecer acceso rápido #5"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr "Establecer acceso rápido #6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr "Establecer acceso rápido #7"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr "Establecer acceso rápido #8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr "Establecer acceso rápido #9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr "Acceso rápido #0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr "Acceso rápido #1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr "Acceso rápido #2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr "Acceso rápido #3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr "Acceso rápido #4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr "Acceso rápido #5"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr "Acceso rápido #6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr "Acceso rápido #7"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr "Acceso rápido #8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr "Acceso rápido #9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgstr "Activar lista de conversaciones siguiente"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr "Activar lista de conversaciones anterior"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgstr "Ir a la conversación siguiente"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgstr "Ir a la conversación anterior"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Redes"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "Listas de &conversación"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:510
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "Barras de &herramientas"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "Preferencia&s"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgstr "A&yuda"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgstr "Apodos"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Mostrar lista de apodos"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:839
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Monitor de conversación"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:877
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Mostrar monitor de conversación"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgstr "Línea de introducción de texto"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:892
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Mostrar línea de introducción de texto"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:919
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Mostrar línea del tema"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:987
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1013
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas principal"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1074
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Conectado al núcleo."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1173
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "No conectado al núcleo."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1191 ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Conexión sin encriptar"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1191
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Su cliente no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1203
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr "Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a su núcleo Quassel."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Su núcleo no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1219 ../src/qtui/mainwin.cpp:1240
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Certificado de seguridad no confiable"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
@@ -4212,33 +4468,33 @@ msgid ""
 "following reasons:</b>"
 msgstr "<b>El certificado SSL proporcionado por el núcleo en %1 es inseguro por las razones siguientes:</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1223
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1224
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Ver certificado"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1241
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr "¿Le gustaría aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1243
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Sólo sesión actual"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1244
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgstr "Para siempre"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1255
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Error de conexión de núcleo"
@@ -4264,10 +4520,10 @@ msgstr "Recibiendo registro"
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "¿Realmente quiere pegar %n línea(s)?"
+msgstr[1] "¿Realmente quiere pegar %n línea(s)?"
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:731
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Protección contra pegado"
@@ -4327,40 +4583,40 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Por favor, introduzca un nombre de red:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgstr "Agregar red"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:213
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:216 ../src/client/networkmodel.cpp:219
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Servidor: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:214
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:221
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Usuarios: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:217
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:224
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Demora: %1 ms"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgstr "Conversación"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1002
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Recuento de apodos"
@@ -4369,8 +4625,8 @@ msgstr "Recuento de apodos"
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "¿Desea borrar permanentemente las siguientes conversaciones?"
-msgstr[1] "¿Desea borrar permanentemente las siguientes conversaciones?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
 #, qt-format
@@ -4429,7 +4685,7 @@ msgstr "Formulario"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Re&name..."
-msgstr "Re&nombrar..."
+msgstr "Re&nombrar"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
@@ -4458,7 +4714,7 @@ msgstr "Identidad:"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4586,63 +4842,71 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Account:"
 msgstr "Cuenta:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codificaciones"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
 "reconnect"
 msgstr "Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la reconexión automática"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Control de codificación para los mensajes entrantes y salientes"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Usar codificaciones personalizadas"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr "Especificar la codificación con la que serán enviados sus mensajes.\nUTF-8 debería ser una buena elección para la mayoría de las redes."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Mensajes enviados:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr "Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como tales.\nEsto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Recibir caída:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr "Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores son codificados.\n¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-8859-1!"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Codificación de Servidor:"
@@ -4657,34 +4921,34 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
 msgstr "Redes"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr "<b>Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios puedan ser aplicados:</b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr "<li>Todas las redes necesitan tener al menos un servidor definido</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Preferencias de red no válidas"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
 msgstr "¿Eliminar red?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
@@ -4709,7 +4973,7 @@ msgid ""
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr "Un apodo válido puede contener letras del alfabeto anglosajón, dígitos numéricos, y los carácteres especiales {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Añadir apodo"
@@ -4724,7 +4988,7 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaciones"
 
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Seleccionar archivo de sonido"
@@ -4787,213 +5051,229 @@ msgid ""
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr "Éste asistente le guiará para configurar su identidad predeterminada y su conexión a la red IRC.<br>Ésto solo cubre aspectos básicos. Usted puede cancelar el asistente en cualquier momento y usar el diálogo para una configuración más detallada."
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Bloque declarado de forma no válida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Asignación de modo de paleta no válida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Nombre de modo de paleta desconocido: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Nombre de subelemento no válido en %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Tipo de mensaje no válido en %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Condición no válida %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Etiqueta del mensaje no válida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Specificación de la marca identificadora del mesajero no válida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Formato de nombre no válido: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Especificación de colores IRC inadecuada (debe estar comprendida entre 00 y 0f): %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Condición no controlada: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "proplist %1 inválida"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Tipo de elemento de la lista de conversaciones no válido %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Estado de la lista de conversaciones no válido %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Declaración de propiedad no válida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Propiedad de fuente no válida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Propiedad de línea de charla desconocida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Specificación de paleta del modo de color no válida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Paleta de color desconocida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Declaración de gradiente no válida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Gradiente de lista de paradas no válido: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Especificación de fuente no valida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Especificación de estilo de fuente no válida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Especificación de ancho de fuente no válida: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Especificación de tamaño de fuente no válida: %"
 
-#: ../src/common/util.cpp:162
+#: ../src/common/util.cpp:169
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
 msgstr "año"
 
-#: ../src/common/util.cpp:163
+#: ../src/common/util.cpp:170
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
 msgstr "día"
 
-#: ../src/common/util.cpp:164
+#: ../src/common/util.cpp:171
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: ../src/common/util.cpp:165
+#: ../src/common/util.cpp:172
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: ../src/common/util.cpp:166
+#: ../src/common/util.cpp:173
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
 msgstr "seg"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:482
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:497
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Duda con %1</b>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:500
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:515
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr "Inactivo desde %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:518
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "Tiempo de entrada: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "server: %1"
 msgstr "servidor: %1"
 
+#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
+msgctxt "RemotePeer|"
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
@@ -5025,7 +5305,7 @@ msgid "Server address:"
 msgstr "Dirección del servidor:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:181
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
@@ -5045,69 +5325,42 @@ msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
-msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "SSL Version:"
-msgstr "Versión de SSL:"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
-msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
-msgstr "¡No cambiar, a menos que usted vaya a conectarse a un servidor que no dé soporte a SSLv3!"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
-msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr "SSLv3 (por defecto)"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
-msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "SSLv2"
-msgstr "SSLv2"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
-msgctxt "ServerEditDlg|"
-msgid "TLSv1"
-msgstr "TLSv1"
-
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:125
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Utilizar Proxy"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:142
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Tipo de proxy:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:150
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:167
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Servidor Proxy:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:174
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "localhost"
 msgstr "servlocal"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:205
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Usuario del Proxy:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Contraseña del Proxy:"
@@ -5249,27 +5502,7 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atajos"
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:981
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo permitido!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:986
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "¡Se trató de recibir un paquete de 0 bytes!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1003
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "¡Se recibió información comprimida corrupta!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1019
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "¡Se recobió información corrupta: no se pudo cargar QVariant!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1168
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:770
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Desconectándose"
@@ -5333,7 +5566,7 @@ msgstr "Mover hacia arriba en la lista"
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
@@ -5352,6 +5585,41 @@ msgid ""
 "network"
 msgstr "Una lista de los canales de IRC a los que se unirá automáticamente tras conectarse a la red"
 
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:60
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Backend:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid " s"
+msgstr " s"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "0 means infinite"
+msgstr ""
+
 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
 msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
@@ -5468,7 +5736,7 @@ msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 a %2"
 
-#: ../src/client/networkmodel.h:149
+#: ../src/client/networkmodel.h:151
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Área de estado"
@@ -5488,8 +5756,8 @@ msgstr "&Restaurar"
 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
-msgstr[0] "%n resaltados pendientes"
-msgstr[1] "%n resaltados pendientes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
@@ -5669,15 +5937,15 @@ msgstr "Formulario"
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Usuarios: %1"
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
@@ -5726,157 +5994,157 @@ msgstr "Componente del tema"
 #. Topic Message
 #. ----------
 #. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:669 ../src/uisupport/uistyle.cpp:672
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713 ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:728
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:762
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:679
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Ahora es usted conocido como %DN%1%DN"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN es ahora conocido como %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:684
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Modo de usuario: %DM%1%DM"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Modo %DM%1%DM por %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:689
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH se ha unido a %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:692
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha dejado %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha salido"
 
 #. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN ha sido expulsado %DN%2%DN de %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Día cambiado a %1}"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH finalizada. Usuarios unidos: "
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:741 ../src/uisupport/uistyle.cpp:757
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 más)"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:752
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH. Los usuarios salieron: "
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:764 ../src/uisupport/uistyle.cpp:812
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:810
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:783
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:825
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n dueño"
-msgstr[1] "%n dueños"
+msgstr[0] "%n propietario"
+msgstr[1] "%n propietarios"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n Administrador"
-msgstr[1] "%n Administradores"
+msgstr[0] "%n administrador"
+msgstr[1] "%n administradores"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:787
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:829
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n Operador"
+msgstr[0] "%n operador"
 msgstr[1] "%n operadores"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:789
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:831
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] "%n semiOp"
-msgstr[1] "%n semiOpes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:791
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:833
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] "%n con voz"
-msgstr[1] "%n con voz"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:793
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:835
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n Usuario"
+msgstr[0] "%n usuario"
 msgstr[1] "%n usuarios"