Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / es.po
index 59d867f..88fe10b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,70 +1,53 @@
-# Spanish translation for Quassel IRC
-# Copyright (c) 2010 Quassel IRC
-# This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
-#
-# Rafael Belmonte <EagleScreen@gmail.com>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
+# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2011.
+#   <javier@opensuse.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-12 04:58+0000\n"
-"Last-Translator: Jonay <jonay.santana@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 22:26+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Llorente <javier@opensuse.org>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgid "About Quassel"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgid "About Quassel"
-msgstr "Sobre Quassel"
+msgstr "Acerca de Quassel"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, "
-"Compilación &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Versión 0.2.0-pre, Compilación &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
@@ -79,7 +62,7 @@ msgstr "A&utores"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 msgid "&Contributors"
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 msgid "&Contributors"
-msgstr "&Contribuidores"
+msgstr "&Colaboradores"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
@@ -90,18 +73,18 @@ msgstr "Agradecimien&tos a"
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr ""
-"<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b> "
-"%3"
+"<b>Versión:</b> %1<br><b>Versión de protocolo:</b> %2<br><b>Compilación:</b>"
+" %3"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
 "Team</a> and used under the <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
 "Team</a> and used under the <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
@@ -110,10 +93,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Un cliente distribuido moderno de IRC</b><br><br>&copy;2005-2010 por el "
 "Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 msgstr ""
 "<b>Un cliente distribuido moderno de IRC</b><br><br>&copy;2005-2010 por el "
 "Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> en <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está bajo "
-"doble licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>la "
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> en <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está bajo "
+"doble licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>la "
 "mayoría de los iconos son &copy; por el <a href=\"http://www.oxygen-"
 "icons.org\">Equipo Oxygen</a> y usados bajo la <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor "
 "mayoría de los iconos son &copy; por el <a href=\"http://www.oxygen-"
 "icons.org\">Equipo Oxygen</a> y usados bajo la <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor "
@@ -131,16 +114,16 @@ msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgstr ""
-"Nos gustaría dar las gracias a los siguientes contribuidores (en orden "
-"alfabético) y a todas las personas que olvidamos mencionar aquí:"
+"Nos gustaría dar las gracias a los siguientes colaboradores (en orden "
+"alfabético) y a todas las personas que hemos olvidado mencionar aquí:"
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
 
 #. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
@@ -155,13 +138,13 @@ msgstr ""
 "Quassel - El ojo que todo lo ve</dt><dt><img "
 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
 "icons.org\">El Equipo de Oxygen</a></b></dt><dd>por crear el trabajo "
 "Quassel - El ojo que todo lo ve</dt><dt><img "
 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
 "icons.org\">El Equipo de Oxygen</a></b></dt><dd>por crear el trabajo "
-"artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-"
-"32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, "
-"formalmente conocido como Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt y Qtopia, y "
-"por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más</dd><dt><a "
+"artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
+"logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, "
+"formalmente conocido como Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt y Qtopia, y"
+" por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más</dd><dt><a "
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar "
-"el desarrollo de Quassel Mobile con N810s</dd>"
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar"
+" el desarrollo de Quassel Mobile con N810s</dd>"
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
 
 #. ts-context AbstractSqlStorage
 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
@@ -182,8 +165,8 @@ msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgstr ""
-"<b>El atajo para el alias</b><br />Puede ser usado como una orden habitual "
-"de slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> «foo» puede ser usado por /foo"
+"<b>El atajo para el alias</b><br />Se puede usar como una orden habitual de "
+"slash.<br /><br /><b>ejemplo:</b> «foo» puede ser usado por /foo"
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
 
 #. ts-context AliasesModel
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
@@ -191,20 +174,20 @@ msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 msgstr ""
 "<b>El string del atajo será expandido a</b><br /><b>variables "
 "especiales:</b><br /> - <b>$i</b> representa el i-gésimo parámetro.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por "
 msgstr ""
 "<b>El string del atajo será expandido a</b><br /><b>variables "
 "especiales:</b><br /> - <b>$i</b> representa el i-gésimo parámetro.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> representa el i-gésimo a j-ésimo parámetro separado por "
-"espacios.<br /> - <b>$i..</b> representa todos los parámetros desde i en los "
-"separados por espacios.<br /> - <b>$i:hostname</b> representa el nombre de "
+"espacios.<br /> - <b>$i..</b> representa todos los parámetros desde i en los"
+" separados por espacios.<br /> - <b>$i:hostname</b> representa el nombre de "
 "servidor del usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es "
 "desconocido.<br /> - <b>$0</b> el string completo.<br /> - <b>$nick</b> su "
 "apodo actual<br /> - <b>$channel</b> el nombre del canal seleccionado<br "
 "servidor del usuario identificado por el i-gésimo parámetro o un * si es "
 "desconocido.<br /> - <b>$0</b> el string completo.<br /> - <b>$nick</b> su "
 "apodo actual<br /> - <b>$channel</b> el nombre del canal seleccionado<br "
@@ -358,13 +341,13 @@ msgstr "Establezca el estilo de aplicación"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgid "Language:"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgid "Language:"
-msgstr "Lenguaje:"
+msgstr "Idioma:"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr ""
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 msgstr ""
-"Establezca el lenguaje de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!"
+"Establezca el idioma de la aplicación. ¡Requiere reiniciar la aplicación!"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
@@ -458,7 +441,7 @@ msgstr "..."
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Mostrar icono en bandeja del sistema"
+msgstr "Mostrar icono en la bandeja del sistema"
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
 
 #. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
@@ -616,8 +599,8 @@ msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
-"cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de "
-"que la conexión con el núcleo haya sido establecida."
+"cantidad de mensajes por área de conversación que son solicitados después de"
+" que la conexión con el núcleo haya sido establecida."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
@@ -627,26 +610,20 @@ msgstr "Cantidad inicial de los mensajes atrasados:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de "
-"conversación de manera individual. Cantidad de líneas que pueden ser "
-"limitarse por conversación.\n"
+"Este método de solicitud obtiene mensajes sin leer para cada ventana de conversación de manera individual. Cantidad de líneas que pueden ser limitarse por conversación.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
-"adicionales para proporcionar un mejor contexto."
+"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación adicionales para proporcionar un mejor contexto."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr ""
-"Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación."
+msgstr "Cantidad máxima de mensajes a ser obtenidos por área de conversación."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
@@ -688,28 +665,19 @@ msgstr "Mensajes adicionales:"
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el "
-"mensaje sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n"
+"Este método de solicitud obtiene todos los mensajes más nuevos que el mensaje sin leer más antiguo para todas las conversaciones.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de "
-"conversación ocultas o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o "
-"canales pasados).\n"
-"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y "
-"probablemente es el más rápido.\n"
+"Nota: Éste método de solicitud no es recomendable si usa ventanas de conversación ocultas o tiene conversaciones inactivas (Ej: no hay dudas o canales pasados).\n"
+"Es útil para limitar la cantidad total de los mensajes atrasados y probablemente es el más rápido.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación "
-"adicionales para proporcionar un mejor contexto."
+"Usted también puede escoger obtener antiguas líneas de conversación adicionales para proporcionar un mejor contexto."
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 
 #. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
@@ -739,8 +707,7 @@ msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 msgstr ""
-"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación "
-"\"%2\"?\n"
+"¿Quiere combinar la conversación \"%1\" permanentemente con la conversación \"%2\"?\n"
 "¡Esta operación es irreversible!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 "¡Esta operación es irreversible!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
@@ -921,8 +888,7 @@ msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 #. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la lista de conversaciones \"%1\"?"
 
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 
 #. ts-context BufferViewWidget
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
@@ -932,12 +898,12 @@ msgstr "Vista del área de conversación"
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar zum"
+msgstr "Ampliar"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar zum"
+msgstr "Reducir"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
@@ -947,12 +913,12 @@ msgstr "Tamaño actual"
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
 msgid "Set Marker Line"
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
 msgid "Set Marker Line"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer línea indicadora"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
 msgid "Go to Marker Line"
 
 #. ts-context BufferWidget
 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
 msgid "Go to Marker Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a la línea indicadora"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
@@ -972,12 +938,12 @@ msgstr "<b>Modo:</b> %1"
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr "<b>Tópico:</b> %1"
+msgstr "<b>Tema:</b> %1"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "No activo <br /> Doble click para unirse"
+msgstr "No activo <br /> Doble clic para unirse"
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
 
 #. ts-context ChannelBufferItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
@@ -1016,40 +982,24 @@ msgstr "Filtro:"
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Han ocurrido errores:"
+msgstr "Se han producido errores:"
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
 
 #. ts-context ChannelListDlg
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ERROR CATASTRÓFICO DEL "
-"INFIERNO!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">ERROR CATASTRÓFICO DEL INFIERNO!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
@@ -1059,45 +1009,21 @@ msgstr "Modo de operación:"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Modos de operación:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Solamente las conversaciones del lado derecho "
-"son mostradas en el monitor de conversación</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Conversaciones en el lado derecho "
-"serán ignoradas en el monitor de conversación</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Modos de operación:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Solamente las conversaciones del lado derecho son mostradas en el monitor de conversación</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Conversaciones en el lado derecho serán ignoradas en el monitor de conversación</p></body></html>"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
@@ -1150,12 +1076,12 @@ msgstr "Monitor de conversación"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
 msgid "Opt In"
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
 msgid "Opt In"
-msgstr "Opt entrada"
+msgstr "Apuntarse"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgid "Opt Out"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgid "Opt Out"
-msgstr "Opt salida"
+msgstr "Desapuntarse"
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
 
 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
@@ -1175,7 +1101,7 @@ msgstr "Configurar..."
 #. ts-context ChatScene
 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
 #. ts-context ChatScene
 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
 msgid "Copy Selection"
-msgstr "Copiar seleccionado"
+msgstr "Copiar selección"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
@@ -1185,7 +1111,7 @@ msgstr "distinguir mayúsculas de minúsculas"
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 msgid "search nick"
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 msgid "search nick"
-msgstr "Buscar apodo"
+msgstr "buscar apodo"
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
 
 #. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
@@ -1215,7 +1141,7 @@ msgstr "Personalizar la tipografía de la ventana de conversación"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
 msgid "Show colored text in the chat window"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
 msgid "Show colored text in the chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar text coloreado en la ventana de conversación"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
@@ -1241,11 +1167,14 @@ msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
 msgstr ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
 msgstr ""
+"Establecer la línea indicadora en la parte de abajo de la ventana de "
+"conversación actual al seleccionar otro canal"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgstr ""
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgstr ""
+"Estanlecer la línea indicadora automaticamente al cambiar de conversación"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
@@ -1260,7 +1189,7 @@ msgstr "Acción:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Timestamp:"
+msgstr "Marca de tiempo:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
@@ -1275,12 +1204,12 @@ msgstr "Resaltar el primer plano:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
 msgid "Command message:"
-msgstr "Mensaje de comando:"
+msgstr "Mensaje de orden:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
 msgid "Highlight background:"
-msgstr "Resaltar el segundo plano:"
+msgstr "Resaltar el fondo:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
@@ -1300,7 +1229,7 @@ msgstr "Mensaje de error:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 msgid "Background:"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
 msgid "Background:"
-msgstr "Segundo plano:"
+msgstr "Fondo:"
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
 
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
@@ -1320,7 +1249,7 @@ msgstr "Vista de conversación"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
 #. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr ""
+msgstr "Necesitas por lo menos tener quasselcore 0.6 para usar esta opción"
 
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
 
 #. ts-context Client
 #: ../src/client/client.cpp:270
@@ -1340,17 +1269,17 @@ msgstr "Todas las conversaciones"
 #. ts-context ClientUserInputHandler
 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
 msgid "/JOIN expects a channel"
 #. ts-context ClientUserInputHandler
 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
 msgid "/JOIN expects a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/JOIN se usa con canales"
 
 #. ts-context ClientUserInputHandler
 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
 
 #. ts-context ClientUserInputHandler
 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
-msgstr ""
+msgstr "/QUERY se usa con un alias por lo menos"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr "Configurar la conexión IRC"
+msgstr "Configurar la conexión al IRC"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
@@ -1360,7 +1289,7 @@ msgstr "Activar la detección de Ping Timeout"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgid "Ping interval:"
-msgstr "Intervalo del Ping:"
+msgstr "Intervalo del ping:"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
@@ -1380,7 +1309,7 @@ msgstr " segundos"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgid "Disconnect after"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgid "Disconnect after"
-msgstr "Desconectar tras"
+msgstr "Desconectarse después de"
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
@@ -1390,8 +1319,8 @@ msgstr "ecos perdidos"
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgid ""
 #. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
 msgstr ""
 "Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. "
 "Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios."
 msgstr ""
 "Esto activa un sondeo periódico de información de usuario utilizando /WHO. "
 "Esto es interesante para rastrear el estado de ausencia de los usuarios."
@@ -1433,7 +1362,7 @@ msgstr "Copiar la ruta del enlace"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Conectarse"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1442,7 +1371,7 @@ msgstr "Conectar"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Desconectarse"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
@@ -1460,7 +1389,7 @@ msgstr "Unirse"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgid "Part"
-msgstr "Retirarse"
+msgstr "Irse"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
@@ -1475,12 +1404,12 @@ msgstr "Ir a la conversación"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 msgid "Joins"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
 msgid "Joins"
-msgstr "Unirse"
+msgstr "Entradas"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgid "Parts"
-msgstr "Retiradas"
+msgstr "Idas"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
@@ -1505,7 +1434,7 @@ msgstr "Cambios de día"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgid "Topic Changes"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgid "Topic Changes"
-msgstr "Cambios de tópico"
+msgstr "Cambios de tema"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
@@ -1559,7 +1488,7 @@ msgstr "Ping"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 msgid "Client info"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 msgid "Client info"
-msgstr ""
+msgstr "Información del cliente"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
@@ -1569,12 +1498,12 @@ msgstr "Personalizar..."
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 msgid "Give Operator Status"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
 msgid "Give Operator Status"
-msgstr "Dar el estado del operador"
+msgstr "Dar estatus de operador"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgid "Take Operator Status"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgid "Take Operator Status"
-msgstr "Obtener el estado del operador"
+msgstr "Obtener estatus de operador"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
@@ -1594,7 +1523,7 @@ msgstr "Expulsar del canal"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr "Prohibir entrada en el canal"
+msgstr "Prohibir entrada al canal"
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 
 #. ts-context ContextMenuActionProvider
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
@@ -1658,19 +1587,17 @@ msgstr "Reglas existentes"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:182
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr "¡Ningún motor de almacenamiento pudo ser iniciado! Saliendo..."
+msgstr "¡No se ha podido iniciar ningún motor de almacenamiento! Saliendo..."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:183
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 "to work."
 msgstr ""
-"Actualmente, Quassel soporta SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar su\n"
-"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres "
-"activado para que quasselcore funcione."
+"Actualmente, Quassel admite SQLite3 y PostgreSQL. Necesita compilar la\n"
+"biblioteca Qt con el complemento o bien para sqlite o bien para postgres activado para que quasselcore funcione."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:232
@@ -1680,7 +1607,7 @@ msgstr "¡Llamando a restoreState() habiendo sesiones activas!"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:273
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr "El usuario o contraseña de Administrador no ha sido establecido."
+msgstr "El usuario o contraseña de administrador no ha sido establecido/a."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:277
@@ -1699,21 +1626,19 @@ msgstr "La dirección esperada no es válida %1"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:402
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo "
-"%3"
+"Esperando algún cliente GUI en IPv4 %1 puerto %2 usando versión de protocolo"
+" %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:410
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv4: %1:%2: %3"
+msgstr "No se ha podido abrir la interfaz IPv4: %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:418
-msgid ""
-"Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 "Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de "
 "protocolo %3"
 msgstr ""
 "Esperando algún cliente GUI en IPv6 %1 puerto %2 usando la versión de "
 "protocolo %3"
@@ -1721,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:429
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "No pudo ser abierta la interfaz IPv6: %1:%2: %3"
+msgstr "No se ha podido abrir la interfaz IPv6: %1:%2: %3"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:437
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:437
@@ -1731,7 +1656,8 @@ msgstr "La dirección esperada no es válida %1, protocolo de red desconocido"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:446
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:446
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "¡No se pudo abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!"
+msgstr ""
+"¡No se ha podido abrir ninguna interfaz de red para ponerse a la escucha!"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:480
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:480
@@ -1775,8 +1701,7 @@ msgstr "demasiado viejo, rechazando."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:535
-msgid ""
-"<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 msgstr ""
 "<b>Versión del núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo "
 "%3d%4h%5m (desde %6)"
 msgstr ""
 "<b>Versión del núcleo de Quassel %1</b><br>Compilación: %2<br>Activo "
 "%3d%4h%5m (desde %6)"
@@ -1809,8 +1734,8 @@ msgid ""
 "you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
 "<b>¡Nombre de usuario o contraseña no válido!</b><br>La combinación de "
 "you supplied could not be found in the database."
 msgstr ""
 "<b>¡Nombre de usuario o contraseña no válido!</b><br>La combinación de "
-"nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base "
-"de datos."
+"nombre de usuario y contraseña que usted ha proporcionado no está en la base"
+" de datos."
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:632
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:632
@@ -1827,7 +1752,7 @@ msgstr "Cliente no autenticado desconectado."
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:649
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (encaje ya destruido)"
+msgstr "Cliente no autenticado desconectado. (socket ya destruido)"
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:697
 
 #. ts-context Core
 #: ../src/core/core.cpp:697
@@ -2029,13 +1954,13 @@ msgstr "Asistente de configuración del núcleo"
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr ""
-"Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando su sesión..."
+msgstr "Su núcleo ha sido configurado satisfactoriamente. Iniciando sesión..."
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
 
 #. ts-context CoreConfigWizard
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
 msgstr ""
 "Configuración del núcleo fallida:<br><b>%1</b><br>Pulse <em>Siguiente</em> "
 "Para volver a empezar."
 msgstr ""
 "Configuración del núcleo fallida:<br><b>%1</b><br>Pulse <em>Siguiente</em> "
 "Para volver a empezar."
@@ -2076,15 +2001,11 @@ msgstr "Recordar la contraseña"
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
-"help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Nota:</b> Añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña no es "
-"posible mediante la interfaz de cliente de Quassel todavía.\n"
-"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute "
-"\"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+"<b>Nota:</b> Todavía no se puede añadir más usuarios y cambiar su usuario/contraseña mediante la interfaz de cliente de Quassel.\n"
+"Si necesita hacer alguna de estas cosas, por favor, ejecute \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 
 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
@@ -2241,7 +2162,8 @@ msgstr "Desconectándose de %1"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 msgid ""
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
 msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
+"upgrading."
 msgstr ""
 "¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! "
 "Por favor considere el actualizarlo."
 msgstr ""
 "¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! "
 "Por favor considere el actualizarlo."
@@ -2295,7 +2217,7 @@ msgstr "Recibiendo estado de la sesión"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
 msgid "Synchronizing to %1..."
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
 msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr "Sincronizando a %1..."
+msgstr "Sincronizando con %1..."
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
 
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
@@ -2305,7 +2227,7 @@ msgstr "Recibiendo estados de red"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
 msgid "Synchronized to %1"
 #. ts-context CoreConnection
 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr "Sincronizado a %1"
+msgstr "Sincronizado con %1"
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
 
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
@@ -2315,8 +2237,8 @@ msgstr "Detección del estado de la red"
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgid ""
 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
 msgstr ""
 "Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. "
 "Recomendado para la mayoría de usuarios KDE."
 msgstr ""
 "Contar con la capa de hardware de KDE para detectar si se está en línea. "
 "Recomendado para la mayoría de usuarios KDE."
@@ -2514,8 +2436,8 @@ msgstr "Desconectado (Id de usuario: %1)."
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
 msgid ""
 #. ts-context CoreSession
 #: ../src/core/coresession.cpp:413
 msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
 msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo "
 "cuando trató de crear la red %1!"
 msgstr ""
 "CoreSession::createNetwork(): ¡Obtuvo un Id de red no válido del núcleo "
 "cuando trató de crear la red %1!"
@@ -2549,12 +2471,12 @@ msgstr ""
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
 msgid "No key has been set for %1."
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
 msgid "No key has been set for %1."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha establecido ninguna tecla para %1."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
 msgid "The key for %1 has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha eliminado la tecla para %1."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
@@ -2569,13 +2491,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr ""
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
 msgid "The key for %1 has been set."
-msgstr ""
+msgstr "La tecla para %1 no está configurada."
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
 
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
@@ -2589,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
 #. ts-context CoreUserInputHandler
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Error] No se ha podido cifrar tu mensaje: %1"
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 
 #. ts-context CreateIdentityDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
@@ -2614,17 +2537,17 @@ msgstr "Duplicar:"
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Petición de CLIENTINFO CTPC de %1 recibida"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
 msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de CLIENTINFO CTPC de %1 recibida: %2"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Recibida petición de PING CTCP desde %1"
+msgstr "Recibida petición de PING CTCP de %1"
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 
 #. ts-context CtcpHandler
 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
@@ -2751,7 +2674,7 @@ msgstr "Registro de depuración"
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr "Cadena de comando no válida para /exec: %1"
+msgstr "Cadena de orden no válida para /exec: %1"
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
@@ -2766,7 +2689,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el script \"%1\""
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr "La ejecución del script \"%1\" se rompió con el código de salida %2."
+msgstr "La ejecución del script \"%1\" murió con el código de salida %2."
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 
 #. ts-context ExecWrapper
 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
@@ -2977,7 +2900,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:178
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "¡El jardín de infancia es en otra parte!"
+msgstr "¡La guardería está en otra parte!"
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
 
 #. ts-context Identity
 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
@@ -3054,12 +2977,12 @@ msgstr "A&usente"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgid "Default Away Settings"
-msgstr "Preferencias de ausente por defecto"
+msgstr "Preferencias de ausencia por defecto"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr "Apodo para ser usado cuando se está ausente"
+msgstr "Apodo a usar cuando se esté ausente"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
@@ -3069,7 +2992,7 @@ msgstr "Razón de ausencia por defecto"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgid "Away Nick:"
-msgstr "Apodo de ausente:"
+msgstr "Apodo en ausencia:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
@@ -3122,7 +3045,7 @@ msgstr "Avanzado"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgid "Ident:"
-msgstr "Ident"
+msgstr "Ident:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
@@ -3141,17 +3064,17 @@ msgstr "Mensajes"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgid "Part Reason:"
-msgstr "Razón de la separación:"
+msgstr "Motivo de irse:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgid "Quit Reason:"
-msgstr "Razón de la salida:"
+msgstr "Motivo de la salida:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgid "Kick Reason:"
-msgstr "Razón de expulsión:"
+msgstr "Motivo de la expulsión:"
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
 
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
@@ -3164,15 +3087,11 @@ msgstr ""
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
 #. ts-context IdentityEditWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de "
-"Quassel!\n"
-"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su "
-"certificado SSL!"
+"¡Cuidado: usted no está conectado mediante conexión segura al núcleo de Quassel!\n"
+"¡Si procede, provocará una transmisión sin encriptar de su llave SSL y su certificado SSL!"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IdentityEditWidget
@@ -3278,19 +3197,16 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Precisión:</b></p>\n"
 "<p><u>Dinámica:</u></p>\n"
 "<p>Los mensajes son filtrados \"on the fly\" (al vuelo).\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Precisión:</b></p>\n"
 "<p><u>Dinámica:</u></p>\n"
 "<p>Los mensajes son filtrados \"on the fly\" (al vuelo).\n"
-"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son "
-"mostrados de nuevo.</p>\n"
+"Cuando usted elimina o desactiva la regla para ignorar, los mensajes son mostrados de nuevo.</p>\n"
 "<p><u>Permanente:</u></p>\n"
 "<p><u>Permanente:</u></p>\n"
-"<p>Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de "
-"datos</p>"
+"<p>Los mensajes son filtrados antes de que queden almacenados en la base de datos</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
@@ -3338,8 +3254,7 @@ msgstr "Mensajero"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3349,24 +3264,20 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Regla para ignorar:</b></p>\n"
 "<p>Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a:</p>\n"
 "<p><u>- el contenido del mensaje:</u></p>\n"
 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
 "<br />\n"
 msgstr ""
 "<p><b>Regla para ignorar:</b></p>\n"
 "<p>Dependiendo del tipo de regla, el texto se ajusta a:</p>\n"
 "<p><u>- el contenido del mensaje:</u></p>\n"
 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra "
-"<i>foobar</i></p>\n"
+"<i>*foobar*</i> se ajusta a cualquier texto que contenga la palabra <i>foobar</i></p>\n"
 "<p><u>- el nombre del mensajero</u>  <i>(apodo!ident@host.name)</i></p>\n"
 "<p><i>Ejemplos:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- el nombre del mensajero</u>  <i>(apodo!ident@host.name)</i></p>\n"
 "<p><i>Ejemplos:</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> se ajusta a cualquier mensajero del servidor "
-"<i>foobar.com</i>\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> se ajusta a cualquier mensajero del servidor <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
 "<br />\n"
-"- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo "
-"<i>estúpido</i> de cualquier servidor</p>"
+"- <i>estúpido!.+</i> (RegEx) se ajusta a cualquier mensajero con el apodo <i>estúpido</i> de cualquier servidor</p>"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
@@ -3382,17 +3293,14 @@ msgstr "Regla para ignorar"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Usar expresiones regulares:</b></p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Usar expresiones regulares:</b></p>\n"
-"<p>Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones "
-"regulares</p>\n"
-"<p>De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con "
-"comodinessiguiendo los caracteres especiales:</p>\n"
+"<p>Si está activado, las reglas siguen la sintaxis de expresiones regulares</p>\n"
+"<p>De lo contrario, las reglas permitirán coincidencias con comodinessiguiendo los caracteres especiales:</p>\n"
 "<p> *: representa \"cualquier equivalencia con cualquier carácter\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representa \"exactamente un carácter\"</p>"
 "<p> *: representa \"cualquier equivalencia con cualquier carácter\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representa \"exactamente un carácter\"</p>"
@@ -3409,21 +3317,17 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Ámbito:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>La regla está activa para cualquier canal en cualquier red</p>\n"
 "<p><u>Red:</u></p>\n"
 msgstr ""
 "<p><b>Ámbito:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>La regla está activa para cualquier canal en cualquier red</p>\n"
 "<p><u>Red:</u></p>\n"
-"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la "
-"regla debería ajustarse</p>\n"
+"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de redes a las cuales la regla debería ajustarse</p>\n"
 "<p><u>Canal:</u></p>\n"
 "<p><u>Canal:</u></p>\n"
-"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales "
-"la regla debería ajustarse</p>"
+"<p>La lista de abajo es interpretada como una lista de canales a los cuales la regla debería ajustarse</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
@@ -3457,8 +3361,7 @@ msgstr "Canal"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3466,14 +3369,12 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Ámbito de la regla:</b></p>\n"
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Ámbito de la regla:</b></p>\n"
-"<p>Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de <i>red</i> "
-"o <i>nombres</i> de canales.</p>\n"
+"<p>Un ámbito de regla es una lista separada por puntos y comas de <i>red</i> o <i>nombres</i> de canales.</p>\n"
 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><i>Ejemplo:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
-"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por "
-"<i>#quassel</i></p>"
+"Debería ajustarse a #foobar y a cualquier canal que empiece por <i>#quassel</i></p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
@@ -3486,8 +3387,7 @@ msgstr ""
 "<p><b>Activar / Desactivar:</b></p>\n"
 "<p>Sólo las reglas activadas serán filtradas.\n"
 "<br />\n"
 "<p><b>Activar / Desactivar:</b></p>\n"
 "<p>Sólo las reglas activadas serán filtradas.\n"
 "<br />\n"
-"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes "
-"filtrados.</p>"
+"Para reglas dinámicas, desactivar hace que se vualvan a mostrar los mensajes filtrados.</p>"
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
 
 #. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
@@ -3577,8 +3477,8 @@ msgid ""
 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
 msgstr ""
 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
 msgstr ""
-"Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones "
-"(libindicate)."
+"Esto activa el soporte para el proyecto de Ayatana indicador de aplicaciones"
+" (libindicate)."
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
 
 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
@@ -3781,7 +3681,7 @@ msgstr "Tema"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
 msgid "%1 invited you to channel %2"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
 msgid "%1 invited you to channel %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 te ha invitado al canal %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
@@ -3933,7 +3833,7 @@ msgstr "Tema establecido por %1 en %2"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
 msgid "%1 has been invited to %2"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
 msgid "%1 has been invited to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ha sido invitado a %2"
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
 
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
@@ -3958,7 +3858,8 @@ msgstr "El Nick/Canal  no esta disponible temporalmente: %1"
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
 msgid ""
 #. ts-context IrcServerHandler
 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
 msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
 msgstr ""
 "No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick <otroapodo> "
 "para seguir."
 msgstr ""
 "No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick <otroapodo> "
 "para seguir."
@@ -3966,7 +3867,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
 msgid " is away"
 #. ts-context IrcUserItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
 msgid " is away"
-msgstr ""
+msgstr " está ausente"
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
 
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context IrcUserItem
@@ -4101,12 +4002,12 @@ msgstr[1] "%n resaltados pendientes"
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
-msgstr ""
+msgstr "La tecla que acabas de dar no la admite Qt."
 
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
 msgid "Unsupported Key"
 
 #. ts-context KeySequenceButton
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
 msgid "Unsupported Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla no admitida"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
@@ -4119,43 +4020,43 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
 msgctxt "Meta key"
 msgid "Meta"
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
 msgctxt "Meta key"
 msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
 msgctxt "Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
 msgctxt "Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
 msgctxt "Alt key"
 msgid "Alt"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
 msgctxt "Alt key"
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
 msgctxt "Shift key"
 msgid "Shift"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
 msgctxt "Shift key"
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
 msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
 msgctxt "No shortcut defined"
 msgid "None"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
 msgctxt "No shortcut defined"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
 msgid "Shortcut Conflict"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
 msgid "Shortcut Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflicto de atajo"
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
 
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
@@ -4178,7 +4079,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
 msgid "Reassign"
 #. ts-context KeySequenceWidget
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
 msgid "Reassign"
-msgstr ""
+msgstr "Reasignar"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
@@ -4238,12 +4139,12 @@ msgstr "Mostrar la &barra de estado"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
 msgid "&Fullscreen mode"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
 msgid "&Fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo a pantalla &completa"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
 msgid "Configure &Shortcuts..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar &atajos"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
@@ -4253,12 +4154,12 @@ msgstr "&Configurar Quassel..."
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "&About Quassel"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
 msgid "&About Quassel"
-msgstr "Sobre Qu&assel"
+msgstr "Acerca de Qu&assel"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgid "About &Qt"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
 msgid "About &Qt"
-msgstr "Sobre &Qt"
+msgstr "Acerca de &Qt"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
@@ -4293,7 +4194,7 @@ msgstr "Recargar estilo de hoja"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
 msgid "Navigation"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
@@ -4303,122 +4204,122 @@ msgstr "Saltar a la charla siguiente"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
 msgid "Set Quick Access #0"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
 msgid "Set Quick Access #0"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #0"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgid "Set Quick Access #1"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgid "Set Quick Access #1"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #1"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
 msgid "Set Quick Access #2"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
 msgid "Set Quick Access #2"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #2"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
 msgid "Set Quick Access #3"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
 msgid "Set Quick Access #3"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #3"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
 msgid "Set Quick Access #4"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
 msgid "Set Quick Access #4"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #4"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
 msgid "Set Quick Access #5"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
 msgid "Set Quick Access #5"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #5"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
 msgid "Set Quick Access #6"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
 msgid "Set Quick Access #6"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #6"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
 msgid "Set Quick Access #7"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
 msgid "Set Quick Access #7"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #7"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
 msgid "Set Quick Access #8"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
 msgid "Set Quick Access #8"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #8"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 msgid "Set Quick Access #9"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 msgid "Set Quick Access #9"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Acceso Rápido #9"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
 msgid "Quick Access #0"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
 msgid "Quick Access #0"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #0"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
 msgid "Quick Access #1"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
 msgid "Quick Access #1"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #1"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
 msgid "Quick Access #2"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
 msgid "Quick Access #2"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #2"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
 msgid "Quick Access #3"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
 msgid "Quick Access #3"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #3"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
 msgid "Quick Access #4"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
 msgid "Quick Access #4"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #4"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
 msgid "Quick Access #5"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
 msgid "Quick Access #5"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #5"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
 msgid "Quick Access #6"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
 msgid "Quick Access #6"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #6"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
 msgid "Quick Access #7"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
 msgid "Quick Access #7"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #7"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
 msgid "Quick Access #8"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
 msgid "Quick Access #8"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #8"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
 msgid "Quick Access #9"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
 msgid "Quick Access #9"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Rápido #9"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
 msgid "Activate Next Chat List"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
 msgid "Activate Next Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la lista de conversación siguiente"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
 msgid "Activate Previous Chat List"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
 msgid "Activate Previous Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la lista de conversación previa"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
 msgid "Go to Next Chat"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
 msgid "Go to Next Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a la conversación siguente"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
 msgid "Go to Previous Chat"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
 msgid "Go to Previous Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a la conversación previa"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
@@ -4513,7 +4414,7 @@ msgstr "Conexión sin encriptar"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr "<b>Su cliente no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
+msgstr "<b>Su cliente no admite cifrado SSL</b>"
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017 ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
@@ -4521,8 +4422,8 @@ msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
-"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a "
-"su núcleo Quassel."
+"Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a"
+" su núcleo Quassel."
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
 
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
@@ -4573,7 +4474,7 @@ msgstr "Error de conexión de núcleo"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
 msgid "&Normal mode"
 #. ts-context MainWin
 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
 msgid "&Normal mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo &normal"
 
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
 
 #. ts-context MessageModel
 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
@@ -4604,12 +4505,12 @@ msgstr "Protección contra pegado"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
 msgid "Add Network"
-msgstr "Agregar Red"
+msgstr "Añadir Red"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgid "Use preset:"
-msgstr "Usar preprogramado:"
+msgstr "Usar preconfiguración:"
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 
 #. ts-context NetworkAddDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
@@ -4703,8 +4604,8 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
-"<b>Nota:</b> Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda "
-"la información del registro del núcleo y es irreversible."
+"<b>Nota:</b> Esto eliminará toda la información relacionada, incluyendo toda"
+" la información del registro del núcleo y es irreversible."
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
 
 #. ts-context NetworkModelController
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
@@ -4770,7 +4671,7 @@ msgstr "&Editar..."
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
+msgstr "Órdenes"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
@@ -4778,24 +4679,22 @@ msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
-"Configurar identificación automática u otros comandos a ser ejecutados tras "
-"conectar al servidor"
+"Configurar identificación automática u otras órdenes a ser ejecutadas tras "
+"conectarse al servidor"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr "Comandos a ejecutar al conectarse:"
+msgstr "Órdenes a ejecutar al conectarse:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especificar una lista de comandos a ser ejecutados al conectarse.\n"
-"Tenga en cuenta que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, "
-"por lo que, usar /join, raramente será necesario aquí."
+"Especificar una lista de órdenes para ser ejecutados al conectarse.\n"
+"Tenga en cuenta de que Quassel IRC recuerda los canales a los que estaba unido, así que es raro que se necesite usar /join"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
@@ -4831,7 +4730,7 @@ msgstr "Número de reintentos:"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
-msgstr "Reunir todos los canales después de reconectar"
+msgstr "Volver a unirse a todos los canales después de la reconexión"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
@@ -4867,7 +4766,8 @@ msgstr "Codificaciones"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
 msgstr ""
 "Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la "
 "reconexión automática"
 msgstr ""
 "Configurar preferencias avanzadas como la codificación de los mensajes y la "
 "reconexión automática"
@@ -4895,7 +4795,7 @@ msgstr ""
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgid "Send messages in:"
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgid "Send messages in:"
-msgstr "Mnesajes enviados:"
+msgstr "Mensajes enviados:"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
@@ -4904,8 +4804,7 @@ msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
-"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como "
-"tales.\n"
+"Los mensajes entrantes codificados en UTF-8 siempre serán tratados como tales.\n"
 "Esto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 "Esto define la codificación de los mensajes que no están en UTF-8."
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
@@ -4920,10 +4819,8 @@ msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
-"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores "
-"son codificados.\n"
-"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-"
-"8859-1!"
+"Esto especifica cómo los mensajes de control, apodos y nombres de servidores son codificados.\n"
+"¡A menos que usted sepa *realmente* lo que está haciendo, deje esto como ISO-8859-1!"
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 
 #. ts-context NetworksSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
@@ -5092,8 +4989,7 @@ msgstr "Specificación de la marca identificadora del mesajero no válida: %1"
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
-msgstr ""
-"¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!"
+msgstr "¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!"
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
 
 #. ts-context QssParser
 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
@@ -5336,8 +5232,7 @@ msgstr "Recargar preferencias"
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
 #. ts-context SettingsPageDlg
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
-msgid ""
-"Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
+msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?"
 
 msgstr ""
 "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?"
 
@@ -5360,43 +5255,42 @@ msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?"
 #. ts-context ShortcutsModel
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
 msgid "Action"
 #. ts-context ShortcutsModel
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Acción"
 
 #. ts-context ShortcutsModel
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
 msgid "Shortcut"
 
 #. ts-context ShortcutsModel
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Atajo"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
 msgid "Search:"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar:"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
 msgid "Shortcut for Selected Action"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
 msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr ""
+msgstr "Atajo para la acción seleccionada"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
 msgid "Default:"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
 msgid "Default:"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado:"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
 msgid "Custom:"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
 msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado:"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
 msgid "Shortcuts"
 
 #. ts-context ShortcutsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atajos"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
-"¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!"
+msgstr "¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!"
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
 
 #. ts-context SignalProxy
 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
@@ -5879,7 +5773,7 @@ msgstr "<="
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
 msgid "->"
 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
 msgid "->"
-msgstr ""
+msgstr "->"
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
 
 #. ts-context UserCategoryItem
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
@@ -5923,14 +5817,4 @@ msgid_plural "%n User(s)"
 msgstr[0] "%n Usuario(s)"
 msgstr[1] "%n usuario(s)"
 
 msgstr[0] "%n Usuario(s)"
 msgstr[1] "%n usuario(s)"
 
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Dedo"
-
-#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
-#~ msgstr "Añadir conversaciones automáticamente:"
-
-#~ msgid "Hide inactive buffers:"
-#~ msgstr "Ocultar conversaciones inactivas:"
 
 
-#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
-#~ msgstr "[Whois] mesaje de inactivo: %1"