msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-08 06:52+0000\n"
-"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-05 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-05 16:44+0000\n"
+"Last-Translator: Jonay <jonay.santana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 21:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: es_ES\n"
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Un cliente distribuido moderno de IRC</b><br><br>©2005-2010 por el Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> en <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está bajo doble licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>la mayoría de los iconos son © por el <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipo Oxygen</a> y usados bajo la <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor entre en <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> para informar de fallos."
#. ts-context AboutDlg
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
msgstr "Agradecimientos especiales para:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>por el icono original de Quassel - El ojo que todo lo ve</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">El Equipo de Oxygen</a></b></dt><dd>por crear el trabajo artístico que ve a lo largo de Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, formalmente conocido como Trolltech</a></b></dt><dd>por crear Qt y Qtopia, y por apoyar el desarrollo de QuasselTopia con Greenphones y más</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>por mantener Qt vivo, y por apoyar el desarrollo de Quassel Mobile con N810s</dd>"
#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
msgstr "El esquema instalado (versión %1) no está actualizado. Actualizando a la versión %2..."
#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
msgid "Upgrade failed..."
msgstr "Actualización fallida..."
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidget
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
msgid "Form"
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context NotificationsSettingsPage
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
msgid "Please choose a stylesheet file"
msgstr "Elija un archivo de estilo"
msgstr "Obtención del registro"
#. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:341
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
msgstr "Vista del área de conversación"
#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar zum"
#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar zum"
#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
msgid "Actual Size"
msgstr "Tamaño actual"
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Línea marcadora:"
+
+#. ts-context BufferWidget
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Línea marcadora:"
+
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:498
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
msgid "<b>Channel %1</b>"
msgstr "<b>Canal %1</b>"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:501
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
msgid "<b>Users:</b> %1"
msgstr "<b>Usuarios:</b> %1"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:505
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
msgid "<b>Mode:</b> %1"
msgstr "<b>Modo:</b> %1"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:516
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
msgid "<b>Topic:</b> %1"
msgstr "<b>Tópico:</b> %1"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:520
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
msgid "Not active <br /> Double-click to join"
msgstr "No activo <br /> Doble click para unirse"
#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:523
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
msgid "<p> %1 </p>"
msgstr "<p> %1 </p>"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:743
msgid "Chat Monitor"
msgstr "Monitor de conversación"
msgstr "Configurar..."
#. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:745
msgid "Copy Selection"
msgstr "Copiar seleccionado"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
msgstr "Permitir texto en color (código de color mIRC)"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
msgstr "Previsualizar página web en una ventana al pasar el ratón sobre una dirección web"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
msgstr "Previsualizar páginas web encima de una URL"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+msgid "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting another channel"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colores personalizados"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
msgid "Timestamp:"
msgstr "Timestamp:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
msgid "Channel message:"
msgstr "Mensaje del canal:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
msgid "Highlight foreground:"
msgstr "Resaltar el primer plano:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
msgid "Command message:"
msgstr "Mensaje de comando:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
msgid "Highlight background:"
msgstr "Resaltar el segundo plano:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
msgid "Server message:"
msgstr "Mensaje del servidor:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
msgid "Marker line:"
msgstr "Línea marcadora:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
msgid "Error message:"
msgstr "Mensaje de error:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
msgid "Background:"
msgstr "Segundo plano:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
msgid "Use Sender Coloring"
msgstr "Usar coloreado del emisor"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
msgid "Own messages:"
msgstr "Mensajes propios:"
#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
msgid "Chat View"
msgstr "Vista de conversación"
+#. ts-context ChatViewSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgstr ""
+
#. ts-context Client
#: ../src/client/client.cpp:270
msgid "Identity already exists in client!"
msgid "All Chats"
msgstr "Todas las conversaciones"
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:86
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ClientUserInputHandler
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:96
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr ""
+
#. ts-context ConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
msgid "Configure the IRC Connection"
msgstr "Tiempo mínimo entre peticiones:"
#. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar la ruta del enlace"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-msgid "Finger"
-msgstr "Dedo"
+#, fuzzy
+msgid "Client info"
+msgstr "Cliente"
#. ts-context ContextMenuActionProvider
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
msgstr "Conectar al núcleo"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:166
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
msgid "Network is down"
msgstr "La red está caída"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:200
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:315
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:202
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:321
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:203
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
msgid "Looking up %1..."
msgstr "Buscando %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:206
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:443
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:208
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Conectando a %1"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:209
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:566
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:211
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:573
msgid "Connected to %1"
msgstr "Conectado a %1"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:212
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
msgid "Disconnecting from %1..."
msgstr "Desconectándose de %1"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:269
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
msgstr "¡El núcleo de Quassel al cual está tratando de conectar es demasiado viejo! Por favor considere el actualizarlo."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:297
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
msgid "Invalid data received from core"
msgstr "Información no válida recibida del núcleo"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:342
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
msgid "Disconnected from core."
msgstr "Desconectado del núcleo."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:420
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:504
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:549
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:427
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:511
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
msgid "Unencrypted connection canceled"
msgstr "Conexión sin encriptar cancelada"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
msgid "Synchronizing to core..."
msgstr "Sincronizando con el núcleo..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
msgstr "<b>¡El núcleo de Quassel al que está tratando de conectarse es demasiado viejo!</b><br>Al menos se necesita un protocolo v%1 de cliente/núcleo para conectarse."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:585
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
msgid "Logging in..."
msgstr "Iniciando sesión"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
msgid "Login canceled"
msgstr "Inicio de sesión cancelado"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
msgid "Receiving session state"
msgstr "Recibiendo estado de la sesión"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:617
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
msgid "Synchronizing to %1..."
msgstr "Sincronizando a %1..."
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:641
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
msgid "Receiving network states"
msgstr "Recibiendo estados de red"
#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:691
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
msgid "Synchronized to %1"
msgstr "Sincronizado a %1"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
msgid "Never time out actively"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca expira el tiempo activamente"
#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
#. ts-context CoreInfoDlg
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "%n Day(s)"
msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n día(s)"
-msgstr[1] "%n día(s)"
+msgstr[0] "%n Día(s)"
+msgstr[1] "%n Días(s)"
#. ts-context CoreInfoDlg
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
msgstr "Apagar núcleo"
#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:306
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:339
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
msgstr "No se pudo conectar a %1 (%2)"
#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:308
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:341
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Fallo de conexión: %1"
msgstr "CoreSession::createNetwork(): ¡Intentando crear una red que ya existe, actualizándola en lugar de crearla."
#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
msgid "away"
msgstr "ausente"
#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
msgstr "enviando peticiones CTCP-%1 a %2"
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:173
+msgid "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "No hay tema establecido para %1"
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:193
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel with QCA2 present."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:461
+msgid "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:476
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:479
+msgid "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel with QCA present."
+msgstr ""
+
+#. ts-context CoreUserInputHandler
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:587
+msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
+msgstr ""
+
#. ts-context CreateIdentityDlg
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
msgid "Create New Identity"
#. ts-context CtcpHandler
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO request from %1"
+msgstr "Recibida petición de PING CTCP desde %1"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Received CTCP CLIENTINFO answer from %1: %2"
+msgstr "Se recibió respuesta CTCP TIME desde %1: %2"
+
+#. ts-context CtcpHandler
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:211
msgid "Received CTCP PING request from %1"
msgstr "Recibida petición de PING CTCP desde %1"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:202
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
msgstr "Recibida respuesta de PING CTCP desde %1 con alrededor de %2 segundos de tiempo de viaje"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
msgstr "Recibida petición de CTCP VERSION por %1"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:218
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
msgstr "Recibida respuesta CTCP VERSION desde %1: %2"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
msgid "Received CTCP TIME request by %1"
msgstr "Recibiendo peticiones CTCP TIME de %1"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:232
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:246
msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Se recibió respuesta CTCP TIME desde %1: %2"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:241
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:255
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
msgstr "Recibido CTCP desconocido %1 por %2"
#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:243
+#: ../src/core/ctcphandler.cpp:257
msgid " with arguments: %1"
msgstr " con argumentos: %1"
msgid "Current nick"
msgstr "Apodo actual"
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context HighlightSettingsPage
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
msgstr "http://quassel-irc.org - Chatee cómodamente donde sea."
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context IdentityEditWidget
+#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
+#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
msgid "General"
msgstr "General"
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context MainWin
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:854
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1044
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgstr "Mostrar mensajes en el indicador de aplicaciones"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark blue"
msgstr "Azul oscuro"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark green"
msgstr "Verde oscuro"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark red"
msgstr "Rojo oscuro"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Dark magenta"
msgstr "Magenta oscuro"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Dark cyan"
msgstr "Cian oscuro"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Dark gray"
msgstr "Gris oscuro"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
msgid "Light gray"
msgstr "Gris claro"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
msgid "Clear Color"
msgstr "Limpiar color"
#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
msgid "Focus Input Line"
msgstr "Enfocar a la línea de entrada de texto"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr ""
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr ""
+
+#. ts-context InputWidgetSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
msgid "Multi-Line Editing"
msgstr "Edición multi-línea"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
msgid "Show at most"
msgstr "Mostrar por encima"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
msgid "lines"
msgstr "Líneas"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
msgid "Enable scrollbars"
msgstr "Activar barras de desplazamiento"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
msgid "Tab Completion"
msgstr "Autocompletar por Tabulador"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
msgid "Completion suffix:"
msgstr "Sufijo para autocompletar:"
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
msgid ": "
msgstr ": "
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context NetworkModel
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:613
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:781
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:557
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:212
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:584
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
msgstr "%1 ha cambiado el tema del canal de %2 a: \"%3\""
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:607
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:634
msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
msgstr "¡Recibido RPL_ISUPPORT (005) sin parámetros!"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:615
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
msgstr "¡Recibido RPL_ISUPPORT que no cumple con RFC: esto puede conducir a un comportamiento inesperado!"
#. Error Message
#. ----------
#. Topic Message
+#. ----------
+#. Invite Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:656
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:631
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:732
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:662
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:669
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:676
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:683
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:691
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:718
msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
msgstr "[Whois] %1 está ausente: \"%2\""
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:697
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:702
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:724
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:729
msgid "%1 is away: \"%2\""
msgstr "%1 está ausente: \"%2\""
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:746
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:760
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:794
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:810
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:871
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:903
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:773
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:838
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:906
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:938
msgid "[Whois] %1"
msgstr "[Whois] %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:775
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:777
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:802
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:805
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 está %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:792
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:820
msgid "%1 is online via %2 (%3)"
msgstr "%1 está en línea vía %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:796
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1074
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:824
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1131
msgid "[Whowas] %1"
msgstr "[Whowas] %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:822
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
msgstr "[Whowas] %1 fue %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:836
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
msgstr "[Who] Fin de lista /WHO para %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:856
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:894
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
msgstr "[Whois] %1 está conectado desde %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:858
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
msgstr "[Whois] %1 está inactivo durante %2 (%3)"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:861
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr "[Whois] mesaje de inactivo: %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:893
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:928
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 es usuario de los canales: %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:895
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:930
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 tiene soporte de voz en los canales: %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:897
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:932
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
msgstr "[Whois] %1 es operador de los canales: %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:925
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:960
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
msgstr "El canal %1 tiene %2 usuarios. El tema del canal es: %3"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:934
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:969
msgid "End of channel list"
msgstr "Fin de la lista de canales"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:952
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:987
msgid "Homepage for %1 is %2"
msgstr "La página principal de %1 es %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:970
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1005
msgid "Channel %1 created on %2"
msgstr "Canal %1 creado en %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:984
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1019
msgid "No topic is set for %1."
msgstr "No hay tema establecido para %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:999
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1039
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
msgstr "El tema para %1 es \"%2\""
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1010
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1050
msgid "Topic set by %1 on %2"
msgstr "Tema establecido por %1 en %2"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1033
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context IrcServerHandler
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1090
msgid "[Who] %1"
msgstr "[Who] %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1092
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
msgstr "El apodo %1 contiene carácteres no admitidos."
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1103
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1160
msgid "Nick already in use: %1"
msgstr "Este apodo ya está en uso: %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1120
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1177
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr ""
+msgstr "El Nick/Canal no esta disponible temporalmente: %1"
#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1213
+#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1270
msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
msgstr "No hay apodos disponibles en la lista de apodos. Utilice: /nick <otroapodo> para seguir."
#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:801
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
#, fuzzy
msgid " is away"
msgstr "%1 está ausente: \"%2\""
#. ts-context IrcUserItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:816
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:442
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
msgid "idling since %1"
msgstr "Inactivo desde %1"
#. ts-context IrcUserItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:819
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:445
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
msgid "login time: %1"
msgstr "Tiempo de entrada: %1"
#. ts-context IrcUserItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:822
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:448
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
msgid "server: %1"
msgstr "servidor: %1"
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
msgid "%n pending highlights"
msgid_plural "%n pending highlights"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n resaltados pendientes"
+msgstr[1] "%n resaltados pendientes"
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceButton
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+msgctxt "Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+msgctxt "Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+#, fuzzy
+msgctxt "Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Todo"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+msgctxt "Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+#, fuzzy
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Línea de introducción de texto"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+#, fuzzy
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Ya existe una regla\n"
+"«%1»\n"
+"Escoja otra regla."
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+msgid "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr ""
+
+#. ts-context KeySequenceWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+msgid "Reassign"
+msgstr ""
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:311
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
msgid "&Connect to Core..."
msgstr "&Conectar al núcleo..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
msgid "&Disconnect from Core"
msgstr "&Desconectar del núcleo"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
msgid "Core &Info..."
msgstr "&Información del núcleo..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
msgid "Configure &Networks..."
msgstr "Co&nfigurar redes..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:320
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
msgid "&Configure Chat Lists..."
msgstr "&Configurar listas de canales"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
msgid "&Lock Layout"
msgstr "B&loquear la distribución de la pantalla"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Mostrar barra de bú&squeda"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
msgid "Show Away Log"
msgstr "Mostrar el registro de ausente"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Mostrar la barra de &menú"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "Mostrar la &barra de estado"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
+msgid "&Fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "Co&nfigurar redes..."
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
msgid "&Configure Quassel..."
msgstr "&Configurar Quassel..."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:346
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
msgid "&About Quassel"
msgstr "Sobre Qu&assel"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
msgid "About &Qt"
msgstr "Sobre &Qt"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
msgid "Debug &NetworkModel"
msgstr "Depurar &NetworkModel"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:359
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
msgstr "Depurar &BufferViewOverlay"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
msgid "Debug &MessageModel"
msgstr "Depurar &MessageModel"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:363
msgid "Debug &HotList"
msgstr "Depurar &HotList"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
msgid "Debug &Log"
msgstr "Depurar &Log"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
msgid "Reload Stylesheet"
msgstr "Recargar estilo de hoja"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Organización"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
msgid "Jump to hot chat"
msgstr "Saltar a la charla siguiente"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+msgid "Set Quick Access #1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:389
+msgid "Set Quick Access #2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+msgid "Set Quick Access #5"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgid "Set Quick Access #6"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgid "Quick Access #4"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr "¿Eliminar lista de conversaciones?"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr ""
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Ir a la conversación"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Ir a la conversación"
+
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
msgid "&Networks"
msgstr "&Redes"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
msgid "&Chat Lists"
msgstr "Listas de &Conversación"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
msgid "&Toolbars"
msgstr "Barras de &Herramientas"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
msgid "&Settings"
msgstr "Preferencia&s"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:555
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:723
msgid "Nicks"
msgstr "Apodos"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:732
msgid "Show Nick List"
msgstr "Mostrar lista de apodos"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
msgid "Show Chat Monitor"
msgstr "Mostrar monitor de conversación"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:591
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:759
msgid "Inputline"
msgstr "Línea de introducción de texto"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:768
msgid "Show Input Line"
msgstr "Mostrar línea de introducción de texto"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:625
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:793
msgid "Show Topic Line"
msgstr "Mostrar línea del tema"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:698
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas principal"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:737
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:910
msgid "Connected to core."
msgstr "Conectado al núcleo"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:811
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1001
msgid "Not connected to core."
msgstr "No conectado al núcleo"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "Unencrypted Connection"
msgstr "Conexión sin encriptar"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:825
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1015
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Su cliente no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:827
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1017
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1025
msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
msgstr "Información confidencial, como contraseñas, será transmitida sin encriptar a su núcleo Quassel."
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1023
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
msgstr "<b>Su núcleo no da soporte a la encriptación por SSL</b>"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:850
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:870
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1060
msgid "Untrusted Security Certificate"
msgstr "Certificado de seguridad no confiable"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1041
msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
msgstr "<b>El certificado SSL proporcionado por el núcleo en %1 es inseguro por las razones siguientes:</b>"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:855
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1045
msgid "Show Certificate"
msgstr "Ver certificado"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:871
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "¿Le gustaría aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:873
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063
msgid "Current Session Only"
msgstr "Sólo sesión actual"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
msgid "Forever"
msgstr "Para siempre"
#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
msgid "Core Connection Error"
msgstr "Error de conexión de núcleo"
+#. ts-context MainWin
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "&Normal mode"
+msgstr "Normal"
+
#. ts-context MessageModel
#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
msgstr "Recibiendo registro"
#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
msgid "Do you really want to paste %n lines?"
msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
msgstr[0] "¿Realmente desea pegar %n líneas?"
msgstr[1] "¿Realmente desea pegar %n líneas?"
#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
msgid "Paste Protection"
msgstr "Protección contra pegado"
msgstr "Por favor, introduzca un nombre de red:"
#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
msgid "Server: %1"
msgstr "Servidor: %1"
#. ts-context NetworkItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
msgid "Users: %1"
msgstr "Usuarios: %1"
#. ts-context NetworkItem
#. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:199
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
msgid "Lag: %1 msecs"
msgstr "Demora: %1 ms"
#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Chat"
msgstr "Charla"
#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
msgid "Nick Count"
msgstr "Recuento de apodos"
#. ts-context NetworkModelController
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "¿Desea borrar los siguientes búfres permanentemente?"
-msgstr[1] "¿Desea borrar los siguientes búfres permanentemente?"
+msgstr[0] "¿Desea borrar permanentemente los siguientes buffers?"
+msgstr[1] "¿Desea borrar permanentemente los siguientes buffers?"
#. ts-context NetworkModelController
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
#. ts-context QssParser
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
msgid "Invalid block declaration: %1"
msgstr "Bloque declarado de forma no válida: %1"
msgstr "Nombre de subelemento no válido en %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
msgid "Invalid message type in %1"
msgstr "Tipo de mensaje no válido en %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
msgid "Invalid condition %1"
msgstr "Condición no válida %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
msgid "Invalid message label: %1"
msgstr "Etiqueta del mensaje no válida: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
msgstr "Specificación de la marca identificadora del mesajero no válida: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
msgstr "¡La marca identificadora del mensajero puede ser como mucho \"0x0f\"!"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
msgid "Invalid format name: %1"
msgstr "Formato de nombre no válido: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
msgstr "Especificación de colores IRC inadecuada (debe estar comprendida entre 00 y 0f): %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
msgid "Unhandled condition: %1"
msgstr "Condición no controlada: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+msgstr "proplist %1 inválida"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
msgid "Invalid chatlist item type %1"
msgstr "Tipo de elemento de la lista de conversaciones no válido %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
msgid "Invalid chatlist state %1"
msgstr "Estado de la lista de conversaciones no válido %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
msgid "Invalid property declaration: %1"
msgstr "Declaración de propiedad no válida: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
msgid "Invalid font property: %1"
msgstr "Propiedad de fuente no válida: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
msgstr "Propiedad de línea de charla desconocida: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
msgstr "Specificación de paleta del modo de color no válida: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
msgid "Unknown palette color role: %1"
msgstr "Paleta de color desconocida: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
msgstr "Declaración de gradiente no válida: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
msgstr "Gradiente de lista de paradas no válido: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
msgid "Invalid font specification: %1"
msgstr "Especificación de fuente no valida: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
msgid "Invalid font style specification: %1"
msgstr "Especificación de estilo de fuente no válida: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
msgid "Invalid font weight specification: %1"
msgstr "Especificación de ancho de fuente no válida: %1"
#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
msgid "Invalid font size specification: %1"
msgstr "Especificación de tamaño de fuente no válida: %"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: ../src/common/util.cpp:145
msgid "year"
msgstr "año"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: ../src/common/util.cpp:146
msgid "day"
msgstr "día"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: ../src/common/util.cpp:147
msgid "h"
msgstr "h"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: ../src/common/util.cpp:148
msgid "min"
msgstr "min"
#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: ../src/common/util.cpp:149
msgid "sec"
msgstr "seg"
#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:424
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
msgid "<b>Query with %1</b>"
msgstr "<b>Duda con %1</b>"
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores por defecto para ésta página?"
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr "¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!"
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Acción:"
+
+#. ts-context ShortcutsModel
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Patrón de búsqueda:"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr ""
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Default:"
+msgstr "Objetivo predeterminado"
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizar..."
+
+#. ts-context ShortcutsSettingsPage
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. ts-context SignalProxy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
+msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
+msgstr "¡Se trató de recibir un paquete más grande que el máximo establecido!"
#. ts-context SignalProxy
#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
msgid "Deop"
-msgstr ""
+msgstr "Deop"
#. ts-context ToolBarActionProvider
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
#. Action Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:581
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
msgid "%DN%1%DN %2"
msgstr "%DN%1%DN %2"
#. Nick Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
msgstr "Ahora es usted conocido como %DN%1%DN"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:586
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
msgstr "%DN%1%DN es ahora conocido como %DN%2%DN"
#. Mode Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
msgid "User mode: %DM%1%DM"
msgstr "Modo de usuario: %DM%1%DM"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:591
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
msgstr "Modo %DM%1%DM por %DN%2%DN"
#. Join Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH se ha unido a %DC%4%DC"
#. Part Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:598
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha dejado %DC%4%DC"
#. Quit Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:603
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ha salido"
#. Kick Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:610
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
msgstr "%DN%1%DN ha sido expulsado %DN%2%DN de %DC%3%DC"
#. Day Change Message
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:627
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
msgid "{Day changed to %1}"
msgstr "{Día cambiado a %1}"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:639
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH finalizada. Usuarios unidos: "
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:643
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
msgstr "%DN%1%DN (%2 más)"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
msgstr "División entre %DH%1%DH y %DH%2%DH. Los usuarios salieron: "
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:662
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
msgid "[%1]"
msgstr "[%1]"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:698
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
msgid "<%1>"
msgstr "<%1>"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:702
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
msgid "-*-"
msgstr "-*-"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
msgid "<->"
msgstr "<->"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:706
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
msgid "***"
msgstr "***"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
msgid "-->"
msgstr "-->"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:710
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
msgid "<--"
msgstr "<--"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:714
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
msgid "<-*"
msgstr "<-*"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
msgid "<-x"
msgstr "<-x"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:718
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:720
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:722
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:726
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
msgid "*"
msgstr "*"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
msgid "-"
msgstr "-"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:728
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:730
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
msgid "<="
msgstr "<="
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:692
+#. ts-context UiStyle::StyledMessage
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
#, fuzzy
+msgid "->"
+msgstr "<->"
+
+#. ts-context UserCategoryItem
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
msgid "%n Owner(s)"
msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n Propietario(s)"
-msgstr[1] "%n Propietario(s)"
+msgstr[0] "%n dueño(s)"
+msgstr[1] "%n dueño(s)"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:693
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
msgid "%n Admin(s)"
msgid_plural "%n Admin(s)"
msgstr[0] "%n Administrador(es)"
msgstr[1] "%n Administrador(es)"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:694
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
msgid "%n Operator(s)"
msgid_plural "%n Operator(s)"
msgstr[0] "%n Operador(es)"
-msgstr[1] "%n Operador(es)"
+msgstr[1] "%n operador(es)"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:695
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
msgid "%n Half-Op(s)"
msgid_plural "%n Half-Op(s)"
msgstr[0] "%n semiOp(es)"
msgstr[1] "%n semiOp(es)"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:696
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
msgid "%n Voiced"
msgid_plural "%n Voiced"
msgstr[0] "%n con voz"
msgstr[1] "%n con voz"
#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
msgid "%n User(s)"
msgid_plural "%n User(s)"
msgstr[0] "%n Usuario(s)"
-msgstr[1] "%n Usuario(s)"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nuevo"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Borrar"
-
-#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "AwayLogView#2"
-#~ msgid "Show Network Name"
-#~ msgstr "Mostrar nombre de red"
-
-#~ msgctxt "AwayLogView#3"
-#~ msgid "Show Buffer Name"
-#~ msgstr "Mostrar nombre del búfer"
-
-#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Ilimitado"
-
-#~ msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Diálogo"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Re&nombrar..."
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Añadir..."
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Borrar"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Red:"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Resaltar"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
-#~ msgid "Chat Monitor"
-#~ msgstr "Monitor de charla"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
-#~ msgid "Show Network Name"
-#~ msgstr "Mostrar nombre de red"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorView#3"
-#~ msgid "Show Buffer Name"
-#~ msgstr "Mostrar nombre del búfer"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " segundos"
-
-#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conectar"
-
-#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Desconectar"
-
-#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Unirse"
-
-#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Parte"
-
-#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
-#~ msgid "Whois"
-#~ msgstr "Quién es"
-
-#~ msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
-#~ msgid "CTCP"
-#~ msgstr "CTCP"
-
-#~ msgctxt "Core#18"
-#~ msgid "Client"
-#~ msgstr "Cliente"
-
-#~ msgctxt "CoreAccount#1"
-#~ msgid "Internal Core"
-#~ msgstr "Núcleo interno"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "anfitrión local"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Puerto:"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contraseña:"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
-#~ msgid "Use a Proxy"
-#~ msgstr "Usar un proxy"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
-#~ msgid "Proxy Type:"
-#~ msgstr "Tipo de proxy:"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
-#~ msgid "Socks 5"
-#~ msgstr "Socks 5"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
-#~ msgid "HTTP"
-#~ msgstr "HTTP"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
-#~ msgid "Internal Core"
-#~ msgstr "Núcleo interno"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
-#~ msgid "Remote Cores"
-#~ msgstr "Núcleos remotos"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Añadir..."
-
-#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Borrar"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Usuario:"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contraseña:"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
-#~ msgid "Remember password"
-#~ msgstr "Recordar contraseña"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
-#~ msgid "Storage Backend:"
-#~ msgstr "Motor de almacenamiento"
+msgstr[1] "%n usuario(s)"
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
-#~ msgid "Storage Backend:"
-#~ msgstr "Motor de almacenamiento"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contraseña:"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Usuario:"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
-#~ msgid "Remember password"
-#~ msgstr "Recordar contraseña"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-#~ msgid "Remote Cores"
-#~ msgstr "Núcleos remotos"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Conexión"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " segundos"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "ms"
-#~ msgstr "ms"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Mensaje"
-
-#~ msgctxt "CoreInfoDlg#12"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Cerrar"
-
-#~ msgctxt "CoreSession#1"
-#~ msgid "Client"
-#~ msgstr "Cliente"
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Dedo"
#~ msgid "Add Buffers Automatically:"
#~ msgstr "Añadir conversaciones automáticamente:"
#~ msgid "Hide inactive buffers:"
#~ msgstr "Ocultar conversaciones inactivas:"
-#~ msgctxt "DebugLogWidget#2"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Cerrar"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Resaltar"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Eliminar"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
-#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-#~ msgstr "<b>Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios puedan ser aplicados:</b><ul>"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
-#~ msgid "</ul>"
-#~ msgstr "</ul>"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
-#~ msgid "Rename Identity"
-#~ msgstr "Renombrar identidad"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Añadir..."
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#1"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzado"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#14"
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Añadir apodo"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#15"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Añadir..."
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#17"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Eliminar"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#18"
-#~ msgid "Rename Identity"
-#~ msgstr "Renombrar identidad"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#19"
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Re&nombrar..."
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#20"
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Subir en la lista"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#21"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#22"
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Bajar en la lista"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#43"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Continuar"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Mensaje"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
-#~ msgid "CTCP"
-#~ msgstr "CTCP"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
-#~ msgid "Ignore Rule"
-#~ msgstr "Ignorar regla"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Red"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Canal"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListModel#7"
-#~ msgid "Ignore Rule"
-#~ msgstr "Ignorar regla"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nuevo"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Borrar"
-
-#~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgid "Ctrl+L"
-#~ msgstr "Ctrl+L"
-
-#~ msgctxt "InputWidget#20"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "Tipografía personalizada"
-
-#~ msgctxt "IrcListModel#1"
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Canal"
-
-#~ msgctxt "IrcListModel#3"
-#~ msgid "Topic"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgctxt "IrcServerHandler#4"
-#~ msgid "%1"
-#~ msgstr "%1"
-
-#~ msgctxt "IrcUserItem#1"
-#~ msgid "idling since %1"
-#~ msgstr "inactivo desde %1"
-
-#~ msgctxt "IrcUserItem#2"
-#~ msgid "login time: %1"
-#~ msgstr "hora de acceso: %1"
-
-#~ msgctxt "IrcUserItem#3"
-#~ msgid "server: %1"
-#~ msgstr "servidor: %1"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Red"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Resaltar"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "Tipografía personalizada"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "Ctrl+Q"
-#~ msgstr "Ctrl+Q"
-
-#~ msgid "Ctrl+M"
-#~ msgstr "Ctrl+M"
-
-#~ msgid "F7"
-#~ msgstr "F7"
-
-#~ msgctxt "MainWin#35"
-#~ msgid "Chat Monitor"
-#~ msgstr "Monitor de charla"
-
-#~ msgctxt "MainWin#39"
-#~ msgid "Topic"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgctxt "MainWin#50"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Continuar"
-
-#~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "NetworkAddDlg#1"
-#~ msgid "Add Network"
-#~ msgstr "Añadir Red"
-
-#~ msgctxt "NetworkAddDlg#5"
-#~ msgid "Network name:"
-#~ msgstr "Nombre de la red:"
-
-#~ msgctxt "NetworkAddDlg#6"
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Dirección del servidor:"
-
-#~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Puerto:"
-
-#~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Diálogo"
-
-#~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
-#~ msgid "Add Network"
-#~ msgstr "Añadir red"
-
-#~ msgctxt "NetworkItem#2"
-#~ msgid "Users: %1"
-#~ msgstr "Usuarios: %1"
-
-#~ msgctxt "NetworkItem#3"
-#~ msgid "Lag: %1 msecs"
-#~ msgstr "Demora: %1 ms"
-
-#~ msgctxt "NetworkModel#2"
-#~ msgid "Topic"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Red:"
-
-#~ msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contraseña:"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-#~ msgstr "<b>Los siguientes problemas han de ser corregidos antes de que sus cambios puedan ser aplicados:</b><ul>"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
-#~ msgid "</ul>"
-#~ msgstr "</ul>"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Re&nombrar..."
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Añadir..."
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Borrar"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Servidores"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Editar..."
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Subir en la lista"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Bajar en la lista"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Conexión"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Ilimitado"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contraseña:"
-
-#~ msgctxt "NickEditDlg#1"
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Añadir apodo"
-
-#~ msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "QueryBufferItem#2"
-#~ msgid "idling since %1"
-#~ msgstr "inactivo desde %1"
-
-#~ msgctxt "QueryBufferItem#3"
-#~ msgid "login time: %1"
-#~ msgstr "hora de acceso: %1"
-
-#~ msgctxt "QueryBufferItem#4"
-#~ msgid "server: %1"
-#~ msgstr "servidor: %1"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#1"
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Diálogo"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#3"
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Dirección del servidor:"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#4"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Puerto:"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#5"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contraseña:"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzado"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#13"
-#~ msgid "Use a Proxy"
-#~ msgstr "Usar un proxy"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#14"
-#~ msgid "Proxy Type:"
-#~ msgstr "Tipo de proxy:"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#15"
-#~ msgid "Socks 5"
-#~ msgstr "Socks 5"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#16"
-#~ msgid "HTTP"
-#~ msgstr "HTTP"
-
-#~ msgctxt "ServerEditDlg#18"
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "anfitrión local"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Configuración"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#4"
-#~ msgid "Configure %1"
-#~ msgstr "Configurar %1"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
-#~ msgid "Reload Settings"
-#~ msgstr "Recargar configuración"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
-#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-#~ msgstr "¿Quiere recargar las preferencias, deshaciendo sus cambios en esta página?"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#7"
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Restaurar predeterminados"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
-#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-#~ msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores predeterminados para ésta página?"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#9"
-#~ msgid "Configure Quassel"
-#~ msgstr "Configurar Quassel"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-#~ msgid "Configure %1"
-#~ msgstr "Configurar %1"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-#~ msgid "Reload Settings"
-#~ msgstr "Recargar configuración"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-#~ msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-#~ msgstr "¿Quiere recargar la configuración, deshaciendo sus cambios en esta página?"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Restaurar predeterminados"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#5"
-#~ msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-#~ msgstr "¿Le gustaría restaurar los valores predeterminados para ésta página?"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-#~ msgid "Configure Quassel"
-#~ msgstr "Configurar Quassel"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#7"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Configuración"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
-#~ msgid "Network name:"
-#~ msgstr "Nombre de la red:"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Servidores"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Editar..."
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Añadir..."
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Borrar"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Subir en la lista"
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Bajar en la lista"
-
-#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Ilimitado"
-
-#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " segundos"
-
-#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conectar"
-
-#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Desconectar"
-
-#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Parte"
-
-#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Unirse"
-
-#~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
-#~ msgid "Whois"
-#~ msgstr "Quién es"
-
-#~ msgctxt "TopicWidget#1"
-#~ msgid "Users: %1"
-#~ msgstr "Usuarios: %1"
-
-#~ msgctxt "TopicWidget#2"
-#~ msgid "Lag: %1 msecs"
-#~ msgstr "Demora: %1 ms"
-
-#~ msgctxt "TopicWidget#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "TopicWidget#4"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "Tipografía personalizada"
-
-#~ msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
-#~ msgid "%1"
-#~ msgstr "%1"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nuevo"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Borrar"
-
-#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgid "<Original>"
-#~ msgstr "<Original>"
-
-#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Ilimitado"
-
-#~ msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Red:"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Borrar"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Añadir..."
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Resaltado"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " segundos"
-
-#~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Re&nombrar..."
-
-#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
-#~ msgid "Remote Cores"
-#~ msgstr "Núcleos remotos"
-
-#~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-#~ msgstr "Notificación de escritorio (vía D-Bus)"
-
-#~ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
-#~ msgid "Chat Monitor"
-#~ msgstr "Monitor de charla"
-
-#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Añadir..."
-
-#~ msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Borrar"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
-#~ msgid "Remember password"
-#~ msgstr "Recordar contraseña"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contraseña:"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Usuario:"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " segundos"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Mensaje"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Conexión"
-
-#~ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
-#~ msgid "Remote Cores"
-#~ msgstr "Núcleos remotos"
-
-#~ msgctxt "CoreInfoDlg#10"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Cerrar"
-
-#~ msgid "X: "
-#~ msgstr "X: "
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Eliminar"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Resaltado"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
-#~ msgid "</ul>"
-#~ msgstr "</ul>"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Añadir..."
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
-#~ msgid "Rename Identity"
-#~ msgstr "Renombrar la identidad"
-
-#~ msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
-#~ msgid " s"
-#~ msgstr " s"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Tiempo de espera:"
-
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
-
-#~ msgid "Y: "
-#~ msgstr "Y: "
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#35"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Continuar"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#5"
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Añadir el apodo"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#6"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Añadir..."
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#9"
-#~ msgid "Rename Identity"
-#~ msgstr "Renombrar identidad"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#10"
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Re&nombrar..."
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#8"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Eliminar"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#12"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#26"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzado"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Borrar"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nuevo"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "InputWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#11"
-#~ msgid "Ignore Rule"
-#~ msgstr "Ignorar regla"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Canal"
-
-#~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#17"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Red"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "Tipografía personalizada:"
-
-#~ msgctxt "InputWidgetSettingsPage#12"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "Tipografía personalizada:"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Red"
-
-#~ msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Resaltado"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Conexión"
-
-#~ msgid "Interval:"
-#~ msgstr "Intervalo:"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
-#~ msgid " s"
-#~ msgstr " s"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Servidores"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Añadir..."
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "Re&nombrar..."
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Borrar"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Editar..."
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#39"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contraseña:"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Ilimitado"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "NickEditDlg#4"
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Añadir el apodo"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
-#~ msgid "</ul>"
-#~ msgstr "</ul>"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#8"
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Restaurar valores predeterminados"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#1"
-#~ msgid "Configure Quassel"
-#~ msgstr "Configurar Quassel"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#2"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Opciones"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#2"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Configuración"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#5"
-#~ msgid "Configure %1"
-#~ msgstr "Configurar %1"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#6"
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Restaurar valores predeterminados"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#3"
-#~ msgid "Configure %1"
-#~ msgstr "Configurar %1"
-
-#~ msgid "Animate"
-#~ msgstr "Animar"
-
-#~ msgid "System Tray Icon"
-#~ msgstr "Icono de bandeja del sistema"
-
-#~ msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
-#~ msgid " s"
-#~ msgstr " s"
-
-#~ msgctxt "TopicWidget#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Interfaz"
-
-#~ msgctxt "TopicWidget#2"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
-#~ msgid "Custom font:"
-#~ msgstr "Tipografía personalizada:"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#11"
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Subir en la lista"
-
-#~ msgctxt "IdentityEditWidget#13"
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Bajar en la lista"
-
-#~ msgid "Show messages in indicator"
-#~ msgstr "Mostrar mensajes en el indicador"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Bajar en la lista"
-
-#~ msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Subir en la lista"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#1"
-#~ msgid "Configure Quassel"
-#~ msgstr "Configurar Quassel"
-
-#~ msgctxt "SettingsDlg#6"
-#~ msgid "Reload Settings"
-#~ msgstr "Recargar configuración"
-
-#~ msgctxt "SettingsPageDlg#4"
-#~ msgid "Reload Settings"
-#~ msgstr "Recargar contrafiguración"
-
-#~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
-#~ msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
-#~ msgstr "<b>Los siguientes problemas necesitan ser corregidos para que sus cambios puedan ser aplicados</b><ul>"
-
-#~ msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2009 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-#~ msgstr "<b>Un moderno cliente de IRC, distribuido</b><br><br>©2005-2009 por el Proyecto Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC está sujeto a doble licencia bajo <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> y <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>La mayoría de los iconos son © por el <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Equipo de Oxigen</a> y usados bajo la <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Por favor, utilice <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> para reportar fallos."
-
-#~ msgid "sending CTCP-%1 request"
-#~ msgstr "enviando solicitud CTCP-%1"
-
-#~ msgid "Position hint:"
-#~ msgstr "Indicador de posición:"
-
-#~ msgid "Queue unread notifications"
-#~ msgstr "Encolar notificaciones sin leer"
-
-#~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
-#~ msgstr "Control de reconexión automática a la red"
-
-#~ msgid "Retries:"
-#~ msgstr "Intentos:"
-
-#~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-#~ msgstr "Volver a unirse a todos los canales al reconectarse"
-
-#~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-#~ msgstr "Notificación con sonido (vía Phonon)"
-
-#~ msgid "Play File:"
-#~ msgstr "Reproducir:"
-
-#~ msgid "Show bubble"
-#~ msgstr "Mostrar mensaje emergente"
+#~ msgid "[Whois] idle message: %1"
+#~ msgstr "[Whois] mesaje de inactivo: %1"