Prepare build system for KDE Frameworks support
[quassel.git] / po / el.po
index 8ce0a52..6849591 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,25 +1,33 @@
 # 
 # Translators:
-# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
-# Stefanos Sofroniou <ssofroni@cytanet.com.cy>, 2010.
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
+# differentreality <differentreality@gmail.com>, 2012
+# differentreality <differentreality@gmail.com>, 2012
+# Stefanos Sofroniou <ssofroni@cytanet.com.cy>, 2010
+# tampakrap <tampakrap@gmail.com>, 2012
+# tampakrap <tampakrap@gmail.com>, 2012
+# Theofilos Intzoglou <int.teo@gmail.com>, 2012
+# warlordfff <warlordfff@gmail.com>, 2012
+# warlordfff <warlordfff@gmail.com>, 2012
+# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbers.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
-msgstr "ΠεÏ\81ί Ï\84οÏ\85 Quassel"
+msgstr "ΣÏ\87εÏ\84ικά Î¼Îµ Ï\84ο Quassel"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgctxt "AboutDlg|"
@@ -28,7 +36,7 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgctxt "AboutDlg|"
@@ -37,39 +45,38 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
-msgstr "Περί"
+msgstr "&Σχετικά"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
-msgstr "Δημιουργοί"
+msgstr "&Δημιουργοί"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
-msgstr "Συντελεστές"
+msgstr "&Συνεισφέροντες"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
-msgstr "Ευχαριστίες στους"
+msgstr "&Ευχαριστούμε"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr ""
-"<b>Έκδοση:</b> %1<br><b>Έκδοση πρωτοκόλλου:</b> %2<br><b>κατασκευή:</b> %3"
+msgstr "<b>Έκδοση:</b> %1<br><b>Έκδοση πρωτοκόλλου:</b> %2<br><b>Κατασκευή:</b> %3"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the "
 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
@@ -80,35 +87,21 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
 "report bugs."
-msgstr ""
-"<b>Μια μοντέρνα διανομή πελάτη IRC</b><br><br>&copy;2005-2010 απο την "
-"εργασία Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> στο "
-"<a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Το Quassel IRC είναι"
-" διπλής άδειας κάτω από την <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> και την <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Οι "
-"περισσότερες εικόνες είναι &copy; από την  <a href=\"http://www.oxygen-"
-"icons.org\">Ομάδα Oxygen</a> και χρησιμοποιούνται κάτω από την <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Παρακαλώ "
-"χρησιμοποιείστε το <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs"
-".quassel-irc.org</a> για την αναφορά βλαβών."
-
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+msgstr "<b>Μια μοντέρνα διανομή πελάτη IRC</b><br><br>&copy;%1 απο την εργασία Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> στο <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Το Quassel IRC είναι διπλής άδειας κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> και την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Οι περισσότερες εικόνες είναι &copy; από την  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Ομάδα Oxygen</a> και χρησιμοποιούνται κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> για την αναφορά βλαβών."
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Το Quassel IRC αναπτύσσεται κυρίως από:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους ακόλουθους συντελεστές (σε αλφαβητική "
-"σειρά) και όλους όσους έχουμε ξεχάσει να αναφέρουμε εδώ:"
+msgstr "Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους ακόλουθους συντελεστές (σε αλφαβητική σειρά) και όλους όσους έχουμε ξεχάσει να αναφέρουμε εδώ:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:201
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
@@ -123,45 +116,28 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Ιδιαίτερες ευχαριστίες πηγαίνουν στους:<br><dl><dt><img src=\":/pics"
-"/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>για την γνήσια "
-"εικόνα του Quassel - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
-"icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>για την δεξιοτεχνική δουλειά που"
-" βλέπετε ολωσδιόλου του Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
-"logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Το Qt πρόγραμμα "
-"παλαιώτερα γνωστό ως Trolltech</a></b></dt><dd> για την δημιουργία του Qt "
-"και του Qtopia, και για την επιχορήγηση ανάπτυξης του QuasselTopia με "
-"Greenphones και άλλα </dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd> που κρατούν το Qt ζωντανό, και "
-"που επιχορηγούν την ανάπτυξη του Quassel Mobile με N810s</dd>"
-
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
+msgstr "Ιδιαίτερες ευχαριστίες πηγαίνουν στους:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>για το πρωτότυπο εικονίδιο του Quassel - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Στην Ομάδα Oxygen</a></b></dt><dd>για την δημιουργία όλων των γραφικών που βλέπετε σε όλο το Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Την Qt Software παλαιότερα γνωστή ως Trolltech</a></b></dt><dd> για την δημιουργία του Qt και του Qtopia, και για την επιχορήγηση ανάπτυξης του QuasselTopia με Greenphones και άλλα </dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd> που κρατούν το Qt ζωντανό, και που επιχορηγούν την ανάπτυξη του Quassel Mobile με N810</dd>"
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr ""
-"Το εγκατεστημένο Schema (έκδοση %1) δεν είναι ανανεωμένο. Αναβαθμίζεται στην"
-" έκδοση version %2..."
+msgstr "Το εγκατεστημένο Schema (έκδοση %1) δεν είναι ανανεωμένο. Αναβαθμίζεται στην έκδοση version %2..."
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
-msgstr "Î\91ναβάθμιση απέτυχε..."
+msgstr "Î\97 Î±ναβάθμιση απέτυχε..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr ""
-"<b>Η συντόμευση για το ψευδώνυμο</b><br />Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν "
-"κανονική εντολή slash.<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"foo\" μπορεί να "
-"χρησιμοποιηθεί ανά /foo"
+msgstr "<b>Η συντόμευση για το ψευδώνυμο</b><br />Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν κανονική εντολή slash.<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"foo\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανά /foo"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
@@ -175,14 +151,14 @@ msgid ""
 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Το αλφαριθμητικό στο οποίο θα αναπτυχθεί η συντόμευση</b><br /><b>ειδικές μεταβλητές:</b><br /> - <b>$i</b> αναπαριστά την i-οστή παράμετρο.<br /> - <b>$i..j</b> αναπαριστά τις i-οστή έως j-οστή παραμέτρους χωρισμένες με κενά.<br /> - <b>$i..</b> αναπαριστά όλες τις παραμέτρους από την i και πέρα χωρισμένες με κενά.<br /> - <b>$i:hostname</b> αναπαριστά το hostname του χρήστη που προσδιορίζεται από την i-οστή παράμετρο ή ένα * αν είναι άγνωστο.<br /> - <b>$0</b> ολόκληρο το αλφαριθμητικό.<br /> - <b>$nick</b> το τρέχον ψευδώνυμό σας<br /> - <b>$channel</b> το όνοματου επιλεγμένου καναλιού<br /><br />Πολλαπλές εντολές μπορούν να διαχωριστούν με τη χρήση ερωτηματικού<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" θα αναπτυχθεί σε τρία ξεχωριστά μηνύματα \"Test 1\", \"Test 2\" και \"Test All 1 2 3\" όταν κληθεί ως /test 1 2 3"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Ψευδώνυμο"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Διαστολή"
@@ -205,7 +181,7 @@ msgstr "Διαγραφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
@@ -220,12 +196,12 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Client style:"
-msgstr "Î\94ιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η πελάτη:"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ πελάτη:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set application style"
-msgstr "ΤοÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83ε Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η ÎµÎ½Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
+msgstr "Î\8cÏ\81ιÏ\83ε Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎµÏ\86αÏ\81μογήÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
@@ -235,48 +211,48 @@ msgstr "Γλώσσα:"
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "ΤοÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83ε Ï\84ην Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α ÎµÎ½Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85. Απαιτεί επανέναρξη!"
+msgstr "Î\8cÏ\81ιÏ\83ε Ï\84ην Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\86αÏ\81μογήÏ\82. Απαιτεί επανέναρξη!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<Untranslated>"
-msgstr ""
+msgstr "<Untranslated>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<System Default>"
-msgstr ""
+msgstr "<System Default>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr "Χρησιμοποίησε ειδικής κατασκευής φύλλο διαμόρφωσης"
+msgstr "Χρησιμοποίησε προσωποποιημένο stylesheet"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Path:"
-msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ι:"
+msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Î\94είξε Ï\84ην ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Ï\84οÏ\85 Î´Î¯Ï\83κοÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84ος"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î¿ Ï\83Ï\84ην Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή ÎµÎ¹Î´Î¿Ï\80οίηÏ\83ης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88ε Ï\84ο Î´Î¯Ï\83κο στο πάτημα του κουμπιού κλεισίματος"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88ε Ï\83Ï\84ο Ï\87Ï\8eÏ\81ο ÎµÎ¹Î´Î¿Ï\80οιήÏ\83εÏ\89ν στο πάτημα του κουμπιού κλεισίματος"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Enable animations"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎºÎ¹Î½Î¿Ï\85μένÏ\89ν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎºÎ¹Î½Î¿Ï\85μένÏ\89ν Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
@@ -286,39 +262,39 @@ msgstr "Προώθηση μηνύματος"
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "User Notices:"
-msgstr "Î\93νÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Server Notices:"
-msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
+msgstr "Ειδοποιήσεις διακομιστή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Default Target"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82 ÎµÎ¾'οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένοÏ\82 Î£Ï\84Ï\8cÏ\87οÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Status Window"
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η Î Î±Ï\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
+msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Current Chat"
-msgstr "ΠαÏ\81οÏ\8dσα Συνομιλία"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85σα Συνομιλία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Errors:"
-msgstr "Î\9bάθοι:"
+msgstr "Î\9bάθη:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Παρακαλώ διαλέξετε φύλλο διαμορφώσεως"
@@ -326,17 +302,17 @@ msgstr "Παρακαλώ διαλέξετε φύλλο διαμορφώσεως"
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο καταγραφής κατά την απουσία"
 
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Δικτύου"
+msgstr "Εμφάνιζε Όνομα Δικτύου"
 
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
+msgstr "Εμφάνιζε Όνομα Προσωρινής Μνήμης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -348,14 +324,12 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
-msgstr ""
-"Αριθμός των μηνυμάτων που θα κληθούν από τον πυρήνα όταν χρησιμοποιηθεί η "
-"ανακύλιση στην θέα της προσωρινής μνήμης."
+msgstr "Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα κληθούν από τον πυρήνα όταν χρησιμοποιηθεί η κύλιση προς τα πάνω στην προβολή της προσωρινής μνήμης."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Î\94Ï\85ναμική Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α ÎµÎºÎºÏ\81εμοÏ\84ήÏ\84Ï\89ν:"
+msgstr "Î\94Ï\85ναμική Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î±Ï\80οθέμαÏ\84οÏ\82:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -365,7 +339,7 @@ msgstr "Μέθοδος αίτησης αποθέματος:"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Σταθερό ποσό ανά συνομιλία"
+msgstr "Σταθερή ποσότητα ανά συνομιλία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -382,21 +356,19 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
-msgstr ""
-"Ο απλούστερος αιτητής. Φέρνει ένα σταθερό ποσό γραμμών για κάθε παράθυρο "
-"συνομιλίας από το απόθεμα."
+msgstr "Ο απλούστερος αιτητής. Φέρνει μια σταθερή ποσότητα γραμμών για κάθε παράθυρο συνομιλίας από το απόθεμα."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
-msgstr ""
+msgstr "ποσότητα μηνυμάτων ανά προσωρινή μνήμη που αιτούνται μόλις η επικοινωνία με τον πυρήνα έχει αποκατασταθεί."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Î\94Ï\85ναμική Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α ÎµÎºÎºÏ\81εμοÏ\84ήÏ\84Ï\89ν:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ική Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î±Ï\80οθέμαÏ\84οÏ\82:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -404,14 +376,14 @@ msgid ""
 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτός ο αιτητής φέρνει αδιάβαστα μηνύματα για κάθε παράθυρο συνομιλίας ξεχωριστά. Ο αριθμός των γραμμών μπορεί να οριστεί ανά συνομιλία.\n\nΜπορείτε επίσης να επιλέξετε να φέρει επιπρόσθετα παλιότερες γραμμές συνομιλιών για να παρέχει ένα καλύτερο γενικό πλαίσιο."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\80οÏ\83Ï\8c Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î±Ï\80οÏ\86έÏ\81οÏ\85ν ανά προσωρινή μνήμη."
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84η Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î±Î½Î±Ï\83Ï\85Ï\81θοÏ\8dν ανά προσωρινή μνήμη."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
@@ -433,13 +405,13 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
-msgstr ""
+msgstr "Ποσότητα μηνυμάτων που θα ανασυρθούν επιπλέον των αναγνωσμένων μηνυμάτων. Το Όριο δεν εφαρμόζεται εδώ."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Additional Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετα Μηνύματα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -450,63 +422,61 @@ msgid ""
 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτός ο αιτητής φέρνει όλα τα μηνύματα που είναι νεότερα από το παλαιότερο αδιάβαστο μήνυμα όλων των συνομιλιών.\n\nΣημείωση: Αυτός ο αιτητής δεν προτείνετε αν χρησιμοποιείτε κρυμμένα παράθυρα συνομιλιών ή έχετε ανενεργές συνομιλίες (δηλ.: δεν υπάρχουν παλιό ερώτημα ή κανάλια).\nΕίναι χρήσιμο να θέσετε όριο στην συνολική ποσότητα αποθέματος και είναι πιθανώς και το πιο γρήγορο.\n\nΜπορείτε επίσης να επιλέξετε να φέρει επιπρόσθετα παλιές γραμμές συνομιλιών για να παρέχει ένα καλύτερο γενικό πλαίσιο."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\80οÏ\83Ï\8c Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î±Ï\80οÏ\86έÏ\81οÏ\85ν Î±Î½Î¬ Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινή Î¼Î½Î®Î¼Î·."
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84η Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î±Î½Î±Ï\83Ï\85Ï\81θοÏ\8dν Ï\83ε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινέÏ\82 Î¼Î½Î®Î¼ÎµÏ\82."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάσυρση Αποθέματος"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:386
 #, qt-format
 msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
 msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\87γÏ\8eνεÏ\85Ï\83η Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8eν Î¼Î½Î·Î¼Ï\8eν Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84ικά;"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83Ï\84ική Ï\83Ï\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8eν Î¼Î½Î·Î¼Ï\8eν;"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
 #, qt-format
 msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
-msgstr ""
-"Θέλετε να συχγωνεύσετε την προσωρινή μνήμη \"%1\" οριστικά μέσα στην "
-"προσωρινή μνήμη \"%2\"; Αυτό δεν μπορεί να αντιστραφεί."
+msgstr "Θέλετε να συγχωνεύσετε την προσωρινή μνήμη \"%1\" οριστικά με την προσωρινή μνήμη \"%2\";\n Αυτό δεν μπορεί να αντιστραφεί."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Διάλογος"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα για τη λίστα συνομιλίας:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Λίστας Συνομιλίας"
 
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
 msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση / Απόκρυψη Συνομιλιών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
@@ -516,12 +486,12 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "Μετο&νομασία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Προσθήκη"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
@@ -531,203 +501,203 @@ msgstr "Διαγραφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Chat List Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις Λίστας Συνομιλιών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Network:"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη όταν όλα τα Δίκτυα είναι ορατά.\nΣε αυτή την κατάσταση δεν εμφανίζεται ξεχωριστή προσωρινή μνήμη κατάστασης."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show status window"
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η Î Î±Ï\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show channels"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση καναλιών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show queries"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Î Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινήÏ\82 Î\9cνήμηÏ\82"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÏ\81Ï\89Ï\84ημάÏ\84Ï\89ν"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Hide inactive chats"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη ανενεργών συνομιλιών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Add new chats automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη προσθήκη νέων συνομιλιών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Αλφαβητική ταξινόμηση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστη Δραστηριότητα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "No Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία Δραστηριότητα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Other Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλη Δραστηριότητα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "New Message"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο Μήνυμα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Τονισμός"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένες Λίστες Συνομιλιών"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή Λίστας Συνομιλίας;"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
 #, qt-format
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τη λίστα συνομιλίας \"%1\";"
 
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
-msgstr ""
+msgstr "ΠροβολήΣυνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγένθυση"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
-msgstr ""
+msgstr "Πραγματικό Μέγεθος"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Set Marker Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Διαχωριστικής Γραμμής"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στη Διαχωριστική Γραμμή"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:566
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Κανάλι %1</b>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:569
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Χρήστες:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:573
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Λειτουργία:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:584
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Θέμα:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr ""
+msgstr "Μη ενεργό <br /> Κάντε διπλό κλικ για να εισέλθετε"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:592
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<p> %1 </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> %1 </p>"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Channel List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα Καναλιών"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Search Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση Προτύπου:"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr ""
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ απλών και προχωρημένων ρυθμίσεων.\nΟι προχωρημένες ρυθμίσεις επιτρέπουν την εισαγωγή λέξεων προς αναζήτηση στον διακομιστή IRC."
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Show Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Καναλιών:"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο:"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgctxt "ChannelListDlg|"
-msgid "Errors Occured:"
-msgstr "Î\9bάθοι:"
+msgid "Errors Occurred:"
+msgstr "Î\95μÏ\86ανίÏ\83Ï\84ηκαν Î£Ï\86άλμαÏ\84α:"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgctxt "ChannelListDlg|"
@@ -738,7 +708,7 @@ msgid ""
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -748,7 +718,7 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Operation Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Τρόπος Λειτουργίας:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -760,94 +730,94 @@ msgid ""
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθεσιμότητα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων συνομιλιών στα αριστερά"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνση επιλεγμένων συνομιλιών στα δεξιά"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση τονισμών στην παρακολούθηση συνομιλιών ακόμη και αν η συνομιλία από την οποία προέρχεται ο τονισμός αγνοείται"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων με επισήμανση πάντα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show own messages"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των δικών σας μηνυμάτων"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακολούθηση Συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνόηση:"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των δικών σας μηνυμάτων"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Δικτύου"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις..."
 
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:813
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
 
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
@@ -859,27 +829,27 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφοροποίηση μικρών-κεφαλαίων γραμμάτων"
 
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search nick"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση ψευδώνυμου"
 
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search message"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση στο μήνυμα"
 
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "ignore joins, parts, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Αγνόηση εισόδου, εξόδου κτλ των χρηστών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
@@ -889,146 +859,159 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp format:"
+msgstr "Μορφή εμφάνισης ημερομηνίας/ώρας (timestamp)"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
+"<table cellpadding=\"2\">\n"
+"<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
+"<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
+"<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
+"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+"</body></html>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr ""
+msgstr "[ώώ:λλ:δδ]"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom chat window font:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά για το παράθυρο συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show colored text in the chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση χρωμάτων στο παράθυρο συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται χρωματιστό κείμενο (κωδικοί χρωμάτων του mIRC)"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρου προεπισκόπησης μιας ιστοσελίδας όταν το ποντίκι βρίσκεται πάνω από τον υπερσύνδεσμο"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπισης ιστοσελίδων όταν το ποντίκι βρεθεί πάνω από τον υπερσύνδεσμο"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός της διαχωριστικής γραμμής στο κάτω μέρος του τρέχοντος παραθύρου όταν επιλέγεται άλλο κανάλι"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματος ορισμός της διαχωριστικής γραμμής κατά την εναλλαγή συνομιλιών"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένα Χρώματα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Action:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+msgstr "Ενέργεια:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Channel message:"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα καναλιού:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Επισήμανση του προσκήνιου:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Command message:"
 msgstr "Γενικά αδιάβαστα μηνύματα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight background:"
-msgstr ""
+msgstr "Επισήμανση του φόντου:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Server message:"
 msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Marker line:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστική γραμμή:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Error message:"
 msgstr "Λάθοι:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Φόντο:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση των Χρωμάτων του Αποστολέα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Own messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Τα δικά σας μηνύματα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
@@ -1038,43 +1021,99 @@ msgstr "Διεπιφάνεια"
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Chat View"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Συνομιλίας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
-msgstr ""
+msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
+msgstr "Για αυτό το χαρακτηριστικό απαιτείται το quasselcore 0.6"
 
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: ../src/client/client.cpp:320
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
+msgstr "Έχει γίνει ήδη αναγνώριση του χρήστη σε αυτό τον εξυπηρετητή!"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:61
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Ακύρωση μη κρυπτογραφημένης σύνδεσης"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:84
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Σύνδεση σε %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:154
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Συγχρονισμός με τον πυρήνα..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:167
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:169
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:176
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:207
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:275
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Συνδέθηκε με %1"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:317
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Είσοδος..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:322
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Ακύρωση εισόδου"
+
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργάστηκαν %1 μηνήματα σε %2 δευτερόλεπτα."
 
-#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
 msgid "All Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι συνομιλίες"
 
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/JOIN expects a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Η εντολή /JOIN απαιτεί ένα κανάλι"
 
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
-msgstr ""
+msgstr "Η εντολή /QUERY απαιτεί τουλάχιστον ένα ψευδώνυμο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση της σύνδεση IRC"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
@@ -1084,545 +1123,501 @@ msgstr "Ενεργοποίηση κινουμένων εικόνων"
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Μεσοδιάστημα για ping"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " δευτερόλεπτα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Disconnect after"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσύνδεση μετά από"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "Μη αναγνωσμένα pings"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
 " interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό ενεργοποιεί την αναζήτηση πληροφοριών χρήστη κατά διαστήματα χρησιμοποιώντας την εντολή /WHO. Έχει ενδιαφέρον κυρίως για την προβολή του χρόνου απουσίας των χρηστών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Αυτόματης Αναζήτησης Πληροφοριών του Χρήστη (/WHO)"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση μεσοδιαστήματος"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνόηση καναλιών με περισσότερο από:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid " users"
-msgstr ""
+msgstr " χρήστες"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Minimum delay between requests:"
+msgstr "Ελάχιστη καθυστέρηση μεταξύ αιτημάτων:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
 msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "Αποχώρηση"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή Συνομιλίας(-ών)"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Go to Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στη συνομιλία"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
-msgstr ""
+msgstr "Εισέρχεται"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Αποχωρεί"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσυνδέεται"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή Λειτουργίας"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή Ημέρας"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή Θέματος"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως Προεπιλογή..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Προεπιλεγμένων Ρυθμίσεων..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος στο Κανάλι..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη Προσωπικής Συνομιλίας"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ώρα"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Client info"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες Πελάτη"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
-msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
-msgid "Give Operator Status"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο..."
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
-msgid "Take Operator Status"
-msgstr ""
+msgid "Give Operator Status"
+msgstr "Προσθήκη Διαχειριστή"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
-msgid "Give Voice"
-msgstr ""
+msgid "Take Operator Status"
+msgstr "Αφαίρεση Διαχειριστή"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
-msgid "Take Voice"
+msgid "Give Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
-msgid "Kick From Channel"
+msgid "Take Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
-msgid "Ban From Channel"
-msgstr ""
+msgid "Give Voice"
+msgstr "Προσθήκη Φωνής"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
-msgid "Kick && Ban"
-msgstr ""
+msgid "Take Voice"
+msgstr "Αφαίρεση Φωνής"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Kick From Channel"
+msgstr "Απομάκρυνση Από το Κανάλι"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
-msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
-msgstr ""
+msgid "Ban From Channel"
+msgstr "Απαγόρευση Εισόδου στο Κανάλι"
 
 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
-msgid "Hide Chat(s) Permanently"
-msgstr ""
+msgid "Kick && Ban"
+msgstr "Απομάκρυνση && Απαγόρευση "
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
+msgstr "Απόκρυψη Συνομιλίας(-ών) Προσωρινά"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Hide Chat(s) Permanently"
+msgstr "Απόκρυψη Συνομιλίας(-ών) Μόνιμα"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Λίστας Καναλιών"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Λίστας Αγνόησης"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη γεγονότων"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργειες"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνόηση"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Κανόνα Αγνόησης"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχοντες Κανόνες"
 
-#: ../src/core/core.cpp:182
+#: ../src/core/core.cpp:193
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εκκίνησης συστήματος αποθήκευσης! Έξοδος..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:183
+#: ../src/core/core.cpp:194
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
-msgstr ""
+msgstr "Το Quassel υποστηρίζει SQLite3 και PostgreSQL. Χρειάζεται να χτίσετε\nτη βιβλιοθήκη Qt με ενεργοποιημένο το πρόσθετο sqlite ή postgres\nώστε να δουλέψει το quasselcore σας"
 
-#: ../src/core/core.cpp:232
+#: ../src/core/core.cpp:253
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
+msgstr "Κλήση της restoreState() αν και υπάρχουν ενεργές συνεδρίες!"
+
+#: ../src/core/core.cpp:287
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:273
+#: ../src/core/core.cpp:290
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει καθοριστεί λογαριασμός διαχειριστή ή κωδικός"
 
-#: ../src/core/core.cpp:276
+#: ../src/core/core.cpp:293
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης χώρου αποθήκευσης!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:280
+#: ../src/core/core.cpp:298
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία διαχειριστή..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:393
+#: ../src/core/core.cpp:451
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρη διεύθυνση ανταπόκρισης %1"
 
-#: ../src/core/core.cpp:401
+#: ../src/core/core.cpp:460
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
+msgstr "Αναμονή για πελάτης με γραφικό περιβάλλον σε IPv6 %1 θύρα %2 με χρήση πρωτοκόλλου έκδοσης %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:409
+#: ../src/core/core.cpp:469
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv6 %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:417
+#: ../src/core/core.cpp:477
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
+msgstr "Αναμονή για πελάτης με γραφικό περιβάλλον σε IPv4 %1 θύρα %2 με χρήση πρωτοκόλλου έκδοσης %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:427
+#: ../src/core/core.cpp:488
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv4 %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:435
+#: ../src/core/core.cpp:496
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρφη διεύθυνση ανταπόκρισης %1, άγνωστο πρωτόκολλο δικτύου"
 
-#: ../src/core/core.cpp:444
+#: ../src/core/core.cpp:505
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφών δικτύου προς λήψη δεδομένων!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:478
+#: ../src/core/core.cpp:545
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
-msgstr ""
+msgstr "Πελάτης συνδεδεμένος από"
 
-#: ../src/core/core.cpp:481
+#: ../src/core/core.cpp:548
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/core.cpp:500
-msgctxt "Core|"
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/core.cpp:512
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
-msgctxt "Core|"
-msgid "Client"
-msgstr "Διαμόρφωση πελάτη:"
-
-#: ../src/core/core.cpp:516
-msgctxt "Core|"
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/core.cpp:533
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/core.cpp:586
-msgctxt "Core|"
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/core.cpp:604
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/core.cpp:606
-msgctxt "Core|"
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/core.cpp:624
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/core.cpp:630
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/core.cpp:641
-msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο εξυπηρετητή για βασική ρύθμιση."
 
-#: ../src/core/core.cpp:647
+#: ../src/core/core.cpp:560
 msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
+msgid "Non-authed client disconnected:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/core.cpp:695
+#: ../src/core/core.cpp:592
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση συνεδρίας για τον πελάτη:"
 
-#: ../src/core/core.cpp:717
+#: ../src/core/core.cpp:619
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση συνεδρίας για τον πελάτη:"
 
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
+#: ../src/client/coreaccount.h:40
 msgctxt "CoreAccount|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Διεπιφάνεια"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή του Λογαριασμού του Πυρήνα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Account Details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέριες Λογαριασμού"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Account Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Λογαριασμού:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Local Core"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση Πυρήνα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgstr "localhost"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστης:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Remember"
-msgstr ""
+msgstr "Υπενθύμιση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Διαμεσολαβητή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος Διαμεσολαβητή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Socks 5"
-msgstr ""
+msgstr "Socks 5"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Λογαριασμού Πυρήνα"
 
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
 msgctxt "CoreAccountModel|"
 msgid "Internal Core"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8cÏ\82 Î Ï\85Ï\81ήναÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr ""
+msgstr "Έγινε Σύνδεση με τον Πυρήνα του Quassel"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Core Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Λογαριασμοί Πυρήνα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
@@ -1632,47 +1627,104 @@ msgstr "Διαγραφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Automatically connect on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Connect to last account used"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με τον τελευταίο λογαριασμό που χρησιμοποιήθηκε"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Always connect to"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση πάντα στο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
+msgstr "Απομακρυσμένοι Πυρήνες"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54 ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Πελάτης"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "πολύ παλιά έκδοση, απόρριψη. "
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:55
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:69
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgstr "δε στάλθηκε μήνυμα αρχικοποίησης πριν την προσπάθεια εισόδου, απόρριψη."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:91
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
+msgstr "<b>Αδυναμία αρχικοποίησης πελάτη!</b><br>Χρειάζεται να στείλετε ένα μήνυμα αρχικοποίησης πριν προσπαθήσετε να εισέλθετε."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:105
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:146
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικού</b><br>Ο συνδυασμός όνομα χρήστη και κωδικού που δώσατε δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός Ρύθμισης Πυρήνα"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
-msgstr ""
+msgstr "Ο πυρήνας ρυθμίστηκε επιτυχώς. Γίνεται είσοδος..."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
 "over."
-msgstr ""
+msgstr "Η ρύθμιση του πυρήνα απέτυχε:<br><b>%1</b><br>Πατήστε<em>Επόμενο</em> to start over."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε συνδεθεί στον μόλις ρυθμισμένο Πυρήνα Quassel!<br>Θυμηθείτε να ρυθμίσετε τώρα τις ταυτότητες και τα δίκτυα."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
@@ -1682,29 +1734,29 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Χρήστη:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Repeat password:"
-msgstr ""
+msgstr "Επανάληψη κωδικού:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Να θυμάσαι τον κωδικό"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Σημείωση:</b> Δεν είναι ακόμα εφικτή η προσθήκη περισσότερων χρηστών και η αλλαγή του ονόματος χρήστη ή του κωδικού  \nαπό τη διεπαφή του πελάτη-Quassel\nΓια να πραγματοποιείσετε τςι παραπάνω ενέργειες, τρέξτε \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
@@ -1714,53 +1766,53 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr ""
+msgstr "Ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τον Πυρήνα του Quassel."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία Διαχειριστή"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Κατ' αρχάς, θα δημιουργήσουμε έναν χρήστη στον πυρήνα. Αυτός ο πρώτος χρήστης θα έχει δικαιώματα διαχειριστή."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Συστήματος Αποθήκευσης"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια βάση δεδομένων όπου ο πυρήνας Quassel θα αποθηκεύει τις συνομιλίες και άλλα δεδομένα."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Connection Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση των Ρυθμίσεών Σας"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Οι ρυθμίσεις σας έχουν αποθηκευτοί στον πυρήνα και θα εισέλθετε αυτόματα."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
@@ -1770,17 +1822,17 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα Αποθήκευσης:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Foobar"
-msgstr ""
+msgstr "Foobar"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
@@ -1790,170 +1842,129 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Your Choices"
-msgstr ""
+msgstr "Οι Επιλογές Σας"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Admin User:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "foo"
-msgstr ""
+msgstr "foo"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα Αποθήκευσης:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο οι ρυθμίσεις σας αποστέλλονται στον πυρήνα..."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται Πιστοποίηση"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your account data:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Χρήστη:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Να θυμάσαι τον κωδικό"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τα στοιχεία πιστοποίησης για %1"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
 msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση στον Πυρήνα"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:193
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει δίκτυο"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:227 ../src/client/coreconnection.cpp:328
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:230
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Looking up %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση του %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:233
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connecting to %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση σε %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:236
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connected to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέθηκε με %1"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:239
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnecting from %1..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
-"upgrading."
-msgstr ""
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση από %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:363
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
-msgstr ""
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποσυνδέθηκε από τον πυρήνα."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Logging in..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Login canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:501
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη κατάστασης συνεδρίας"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:503
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός με %1"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη καταστάσεων του δικτύου"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονίστηκε με %1"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
@@ -1963,19 +1974,19 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Network Status Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Ανίχνευση Κατάστασης Δικτύου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
 " KDE users"
-msgstr ""
+msgstr "Εντοπισμός σύνδεσης από το επίπεδο υλικού του KDE. Προτείνεται για τους περισσότερους χρήστες KDE"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr ""
+msgstr "Ανίχνευση κατάστασης δικτύου από το KDE (μέσω του Solid)"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
@@ -1984,25 +1995,25 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
-msgstr ""
+msgstr "Κάνε ping ενεργά στον απομακρυσμένο πυρήνα και αποσυνδέσου αν δεν λάβεις απάντηση μετά από συγκεκριμένο χρόνο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ping timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "Παρέλευσης του μέγιστου χρόνου για το ping μετά από"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " δευτερόλεπτα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση μόνο αν η υποδοχή δικτύου κλείσει από το λειτουργικό σύστημα. Αυτό μπορεί να πάρει αρκετή ώρα αφού έχει χαθεί πραγματικά η σύνδεση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
@@ -2012,22 +2023,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση μετά από αποτυχία δικτύου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Retry every"
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθεια κάθε"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Απομακρυσμένοι Πυρήνες"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
@@ -2037,213 +2048,314 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "δ"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr ""
+msgstr "(Καθυστέρηση: %1 %2)"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση στον πυρήνα σας είναι κρυπτογραφημένη με SSL."
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση στον πυρήνα σαας δεν είναι κρυπτογραφημένη."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Core Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες Πυρήνα"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<core version>"
-msgstr ""
+msgstr "<έκδοση πυρήνα>"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρόνος Σύνδεσης:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Connected Clients:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεδεμένοι Πελάτες:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<connected clients>"
-msgstr ""
+msgstr "<connected clients>"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<core uptime>"
-msgstr ""
+msgstr "<core uptime>"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Build date:"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<build date>"
-msgstr ""
+msgstr "<build date>"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Μέρα(-ες)"
+msgstr[1] "%n Μέρα(-ες)"
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr ""
+msgstr " %1:%2:%3 (από %4)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:148
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:167
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης. Κυκλική επιλογή επόμενου Εξυπηρετητή."
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση σε %1:%2..."
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:228
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση. (%1)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:228
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο Πυρήνα"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:343
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:423
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία σύνδεση σε %1 (%2)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:345
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:425
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης: %1"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/coresession.cpp:230
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
-msgstr "Î\94ιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η Ï\80ελάÏ\84η:"
+msgstr "ΠελάÏ\84ηÏ\82"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/coresession.cpp:230
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr ""
+msgstr "αποσυνδέθηκε (ΑναγωνριστικόΧρήστη: %1)."
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:440
+#: ../src/core/coresession.cpp:477
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
 " create network %1!"
-msgstr ""
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Πήρα εσφαλμένο networkId από τον Πυρήνα κατά την προσπάθεια δημιουργίας του δικτύου %1!"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:472
+#: ../src/core/coresession.cpp:509
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
-msgstr ""
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Προσπάθεια δημιουργίας δικτύου που υπάρχει ήδη, γίνεται ενημέρωση του ήδη υπάρχοντος!"
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
 "continue"
+msgstr "Δε βρέθηκαν ελεύθερα και έγκυρα ψευδώνυμα στη λίστα ψευδώνυμων. χρησειμοποιείστε /nick <άλλο_ψευδώνυμο> για να συνεχίσετε"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1056
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1074
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:58
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:70
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:114
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:176
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
-msgstr ""
+msgstr "απών"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "αποστολή αίτησης CTCP-%1 στο %2"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:662
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί κλειδί για το %1."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει διαγραφεί."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid ""
-"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
-"channel or just /delkey when in a channel or query."
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "No key has been set for %1."
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 has been deleted."
+msgid "Initiated key exchange with %1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
-"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
-"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
-"with QCA2 present."
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Starting query with %1"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση προσωπικής συνομιλίας με %1"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
@@ -2251,753 +2363,765 @@ msgid ""
 "it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:625
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been set."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
-msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid ""
-"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
-"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
-"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
-"with QCA present."
-msgstr ""
+msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει οριστεί."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:654
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
 " or just /showkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:666
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 is %2"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:794
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Σφάλμα] Αδυναμία κρυπτογράφησης του μηνύματός σας: %1"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Create New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία Νέας Ταυτότητας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Identity name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ταυτότητας:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Create blank identity"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία κενής ταυτότητας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 msgid "Duplicate:"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλότυπο"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσφαλμάτωση Επικάλυψης BufferView"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay View"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή Επικάλυψης"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες Επικάλυψης"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "BufferViews:"
-msgstr ""
+msgstr "ΠροβολήΣυνομιλίας:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "All Networks:"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα δίκτυα:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Networks:"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυα:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθηκευμένες Συνομιλίες:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Διεγραμμένες συνομιλίες:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωρινά διεγραμμένες συνομιλίες:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτρεπόμενοι τύποι συνομιλιών:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Minimum activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστη δραστηριότητα:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Is initialized:"
-msgstr ""
+msgstr "Έχει αρχικοποιηθεί:"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Debug Console"
-msgstr ""
+msgstr "Κονσόλα Αποσφαλμάτωσης"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "local"
-msgstr ""
+msgstr "τοπικό"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "core"
-msgstr ""
+msgstr "πυρήνας"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Evaluate!"
-msgstr ""
+msgstr "Αξιολόγηση!"
 
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Debug Log"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή Αποσφαλμάτωσης"
 
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] "
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] "
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 invited you to channel %2"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε στο κανάλι %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "Ο χρήστης %1 άλλαξε το θέμα του καναλιού %2 σε: \"%3\""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid ""
 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %1 είναι απών: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You are no longer marked as being away"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν εμφανίζεστε πια ως απών"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You have been marked as being away"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφανίζεστε πλέον ως απών"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο χρήστης %1 είναι %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο χρήστης %1 είναι συνδεδεμένος μέσω %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] Ο χρήστης %1 ήταν συνδεδεμένος μέσω %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] Ο χρήστης %1 ήταν %2@%3 (%4)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Who] Τέλος λίστας /WHO για τον χρήστη %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois]Ο %1 έχει εισέλθει από τις %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο %1 είναι ανενεργός για %2 (από %3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Τέλος λίστας /WHOIS"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο %1 είναι χρήστης στα κανάλια: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois]Ο %1 έχει φωνή στα κανάλια: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο %1 είναι διαχειριστής στα κανάλια: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
-msgstr ""
+msgstr "Το κανάλι %1 έχει %2 χρήστες. Το θέμα του είναι: \"%3\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος της λίστας καναλιών"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική σελίδα του %1 είναι η %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Το κανάλι %1 δημιουργήθηκε στις %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο %1 έχει πιστοποιηθεί ως %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
+msgstr "[Whois] Ο %1 πιστοποιήθηκε ως %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "No topic is set for %1."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει θέμα καναλιού για το κανάλι %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Το θέμα του καναλιού %1 είναι \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Το θέμα ορίστηκε από τον χρήστη %1 στο κανάλι %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has been invited to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Καλέσατε τον χρήστη %1 στο κανάλι %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Who] %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of /WHOWAS"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος /WHOWAS"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "Το ψευδώνυμο %1 περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Το ψευδώνυμο %1 χρησιμοποιείται ήδη"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Το ψευδώνυμο/κανάλι %1 δεν είναι διαθέσιμο προσωρινά"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr ""
+msgstr "αποστολή αίτησης CTCP-%1 στον %2"
 
-#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "άγνωστο"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη αίτησης %1CTCP-%2 από %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη απάντησης CTCP-%1 από %2: %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρη εντολή για /exec: %1"
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα \"%1\" δεν είναι έγκυρο: τα ../ και ..\\ δεν επιτρέπονται!"
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος \"%1\""
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr ""
+msgstr "Απρόσμενος τερματισμός του προγράμματος \"%1\" με κωδικό εξόδου %2."
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία έναρξης του προγράμματος \"%1\"."
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
+msgstr "Το πρόγραμμα \"%1\" προκάλεσε σφάλμα %2."
 
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
 msgctxt "FontSelector|"
 msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Μορφή"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Custom Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη Υπογράμμιση"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "RegEx"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική Έκφραση"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "CS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight Nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση Ψευδώνυμων"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "All nicks from identity"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα ψευδώνυμα της ταυτότητας"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Current nick"
-msgstr "ΠαÏ\81οÏ\8dÏ\83α Î£Ï\85νομιλία"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87ον Ï\88εÏ\85δÏ\8eνÏ\85μο"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφοροποίηση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "αυτό δε θα έπρεπε να είναι κενό "
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
-msgstr ""
+msgstr "κανόνας υπογράμμισης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία Ταυτότητας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Add Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Ταυτότητας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Remove Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση Ταυτότητας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτότητες"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Τα ακόλουθα προβλήματα πρέπει να διορθωθούν πριν γίνουν οι αλλαγές σας:</b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Όλες οι ταυτότητες χρειάζονται να έχει οριστεί το όνομα ταυτοητας</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Κάθε ταυτότητα χρειάζεται να έχει οριστεί τουλάχιστον ένα ψευδώνυμο</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Χρειάζεται να εισάγετε ένα πραγματικό όνομα για κάθε ταυτότητα</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Χρειάζεται να εισάγετε ένα αναγνωριστικό για κάθε ταυτότητα</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
-msgstr ""
+msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Μία ή περισσότερες ταυτότητες είναι άκυρες"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή ταυτότητας;"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε τη διαγραφή της ταυτότητας \"%1\"?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα νέο όνομα για την ταυτότητα \"%1\"!"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:134
+#: ../src/common/identity.cpp:147
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
-msgstr ""
+msgstr "Quassel IRC Χρήστης"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:162
+#: ../src/common/identity.cpp:177
 msgctxt "Identity|"
 msgid "<empty>"
-msgstr ""
+msgstr "<empty>"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:168
+#: ../src/common/identity.cpp:183
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
-msgstr ""
+msgstr "Είμαι για ψάρεμα."
 
-#: ../src/common/identity.cpp:172
+#: ../src/common/identity.cpp:187
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είμαι εδώ. Πραγματικά. Δεν είμαι εδώ!"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:175
+#: ../src/common/identity.cpp:190
 msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr ""
+msgstr "Όλοι οι πελάτες Quassel εξαφανίστηκαν από προσώπου γης. "
 
-#: ../src/common/identity.cpp:178
+#: ../src/common/identity.cpp:193
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr ""
+msgstr "Εδώ δεν είναι παιδικός σταθμός!"
 
-#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
+#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
 msgctxt "Identity|"
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "http://quassel-irc.org - Συνομιλήστε άνετα. Παντού."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Real Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Πραγματικό Όνομα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr ""
+msgstr "Το \"Πραγματικό Όνομα\" εμφανίζεται στο /whois."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη ψευδώνυμου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Προσθήκη..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση ψευδώνυμου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία Ταυτότητας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "&Μετονομασία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω στη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω στη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "A&way"
-msgstr ""
+msgstr "&Απών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default Away Settings"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82 ÎµÎ¾'οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένεÏ\82 Î¡Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\91Ï\80οÏ\85Ï\83ίαÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο ψευδώνυμο να χρησιμοποιείται όταν λείπετε;"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default away reason"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82 ÎµÎ¾'οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î±Î¹Ï\84ιολογία Î±Ï\80οÏ\85Ï\83ίαÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Nick:"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο κατά τη διάρκεια που απουσιάζετε:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτιολογία Απουσίας:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως απών όταν όλοι οι πελάτες αποσυνδεθούν από τον πυρήνα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Detach"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως απών κάτα την αποσύνδεση από τον πυρήνα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Not implemented yet"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως απών όταν είστε ανενεργός"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away after"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός απουσίας μετά από "
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "minutes of being idle"
-msgstr ""
+msgstr "λεπτά που είστε ανενεργός"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Προχωρημένες"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Ident:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνωριστικό:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -3009,121 +3133,133 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Part Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτία Εξόδου:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Quit Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτία Αποσύνδεσης:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Kick Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτία Απομάκρυνσης:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται πελάτης με δυνατότητες SSL για να μπορέσετε να επεξεργαστείτε το κλειδί και το πιστοποιητικό SSL του πυρήνα σας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "Προσοχή: δεν είστε συνδεδεμένος μέσω ασφαλής σύνδεσης στο πυρήνα Quassel!\nΑν συνεχίσετε το κλειδί και το πιστοποιητικό SSL θα μεταδοθούν μη-κρυπτογραφημένα!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέχιση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Κλειδιού SSL"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος Κλειδιού:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Δε φορτώθηκε Κλειδί"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Πιστοποιητικού SSL"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Organisation:"
-msgstr "<b>Οργανισμός:</b>"
+msgstr "Οργανισμός:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει φορτωθεί Πιστοποιητικό"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
-msgstr "<b>Κοινό όνομα:</b>"
+msgstr "ΚοινόΌνομα:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
+msgstr "Φόρτωση κλειδιού"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
-msgid "RSA"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
-msgstr ""
+msgstr "DSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκαθάριση"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση Πιστοποιητικού"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Ταυτότητας"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Στόχος εξ'ορισμού"
@@ -3131,7 +3267,7 @@ msgstr "Στόχος εξ'ορισμού"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση Κανόνα Αγνόησης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
@@ -3147,17 +3283,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Strictness"
-msgstr ""
+msgstr "Αυστηρότητα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμικό"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνιμο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
@@ -3173,22 +3309,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος Κανόνα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Απόστολέας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "CTCP"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
@@ -3210,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνας Αγνόησης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
@@ -3226,7 +3362,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική Έκφραση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
@@ -3243,22 +3379,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο δράσης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικός"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
@@ -3284,16 +3420,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κανόνας έχει ενεργοποιηθεί."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
@@ -3306,30 +3442,30 @@ msgid ""
 "host<br />"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Βάσει Αποστολέα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
-msgstr ""
+msgstr "Βάσει Μηνύματος"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνας Αγνόησης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
@@ -3349,31 +3485,31 @@ msgstr "Διαγραφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Επε&ξεργασία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα Αγνόησης"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κανόνας υπάρχει ήδη"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
 #, qt-format
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένας κανόνας\n\"%1\"\nΠαρακαλώ επιλέξτε άλλον κανόνα."
 
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
@@ -3385,104 +3521,104 @@ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
 msgid ""
 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό ενεργοποιεί υποστήριξη για την ένδειξη εφαρμογής του Σχεδίου Ayatana (libindicate)."
 
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
 msgid "Show messages in application indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων στο πίνακα εφαρμογών"
 
 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Μορφή"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Άσπρο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Μαύρο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο Μπλε"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο πράσινο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο κόκκινο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο μοβ"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Πορτοκαλί"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Κίτρινο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο γαλάζιο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Μπλε"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Μοβ"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο γκρι"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτό γκρι"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση Χρώματος"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr ""
@@ -3495,130 +3631,135 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable spell check"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ορθογραφίας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable per chat history"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού ανά συνομιλία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show nick selector"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επιλογής ψευδώνυμου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show style buttons"
-msgstr "Î\94είξε Ï\84ην ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Ï\84οÏ\85 Î´Î¯Ï\83κοÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιά Ï\83Ï\84Ï\85λ"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιεί (ορισμένες) αντιστοιχήσεις πλήκτρων του Emacs στο πεδίο εισαγωγής."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Emacs key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιστοιχήσεις πλήκτρων του Emacs"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία σε πολλαπλές γραμμές"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show at most"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση το πολύ"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "γραμμές"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση μπάρας κύλισης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Tab Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Συμπλήρωση με το Tab"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Completion suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Στίξη μετά τη συμπλήρωση:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη κενού μετά το ψευδώνυμο όταν συμπληρώνεται στη μέση της πρότασης"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Input Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφικό στοιχείο εισαγωγής"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr "εσωτερική σύνδεση"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση && Σύνδεση"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες"
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:914
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid " is away"
-msgstr ""
+msgstr " είναι απών"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "idling since %1"
-msgstr ""
+msgstr "ανενεργός από %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+msgstr "χρόνος εισόδου: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:935
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "server: %1"
-msgstr ""
+msgstr "εξυπηρετητής: %1"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
@@ -3628,37 +3769,37 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα συνομιλιών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή θέματος στην αναδυόμενη βοήθεια"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή επιλεγμένης συνομιλίας με τη ροδέλα του ποντικιού"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οίηÏ\83ε ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ®Ï\82 ÎºÎ±Ï\84αÏ\83κεÏ\85ήÏ\82 Ï\86Ï\8dλλο Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένÏ\89ν Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Standard:"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
@@ -3669,582 +3810,599 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανενεργό:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages:"
-msgstr "Î\91διάβαÏ\83Ï\84α Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α Î±Î½Î¬ Ï\83Ï\85νομιλία"
+msgstr "Î\9cη Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight:"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
-msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλη δραστηριότητα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένα Χρώματα στη Λίστα Ψευδώνυμων"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Online:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεδεμένος:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Away:"
-msgstr ""
+msgstr "Απών:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστες Συνομιλιών & Ψευδώνυμων"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Ανενεργός"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικό"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages"
-msgstr "Αδιάβαστα μηνύματα ανά συνομιλία"
+msgstr "Αδιάβαστα μηνύματα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλη δραστηριότητα"
 
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
 #, qt-format
 msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n υπογράμμιση σε εξέλιξη"
+msgstr[1] "%n υπογραμμίσεις σε εξέλιξη"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο που μόλις πατήσατε δεν υποστηρίζεται από την Qt."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "Unsupported Key"
-msgstr ""
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο Κλειδί"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε το κουμπί και εισάγετε τη συντόμευση όπως θα το κάνατε στο πρόγραμμα.\nΠαράδειγμα για Ctrl+α: κρατήστε πατημένο το Ctrl και πατήστε το α."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
 msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
 msgctxt ""
 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Shortcut Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Σύγκρουση Συντομεύσεων"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
 "Please choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "Η συντόμευση \"%1\" χρησιμοποιείται ήδη.\nΠαρακαλώ επιλέξτε μια διαφορετική συντόμευση."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
-msgstr ""
+msgstr "Η συντόμευση \"%1\" δεν είναι ξεκάθαρη για την ακόλουθη ενέργεια:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να δηλώσετε άλλη συντόμευση για την επιλεγμένη ενέργεια;"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
+msgstr "Επανεκχώρηση"
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:175
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:246
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:295
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "<b>Έκδοση Πυρήνα Quassel %1</b><br>Χτήσιμο: %2<br>Ενεργό %3d%4h%5m (από %6)"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
-msgstr ""
+msgstr "&Σύνδεση στον Πυρήνα..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr ""
+msgstr "&Αποσύδνεση από τον Πυρήνα"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Πυρήνας Π&ληροφορίες"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση &Δικτύων"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Έξοδος"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr ""
+msgstr "&Ρύθμιση Λιστών Συνομιλίας..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Κ&λείδωμα Διάταξης"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Αναζήτησης"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Καταγραφής κατά την Απουσία"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Μενού"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Κατάστασης"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία σε Όλη την &Οθόνη"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:400
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση &Συντομέυσεων"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 ../src/qtui/mainwin.cpp:410
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr ""
+msgstr "Ρύ&θμιση Quassel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
-msgstr "Περί του Quassel"
+msgstr "&Περί του Quassel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
-msgstr "Περί"
+msgstr "Περί &Qt"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσφαλμάτωση &Δικτύου"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσφαλμάτωση &Μηνυμάτων"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσφαλμάτωση &Καταγραφής"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Χρησιμοποίησε ειδικής κατασκευής φύλλο διαμόρφωσης"
+msgstr "Επαναφόρτωση φύλλου διαμόρφωσης"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr "Απόκρυψη Τρέχουσας Συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #5"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #7"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #5"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #7"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Επόμενης Λίστας Συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Προηγούμενης Λίστας Συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στην Επόμενη Συνομιλία"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στην Προηγούμενη Συνομιλία"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "&Αρχείο"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
-msgstr ""
+msgstr "&Δίκτυα"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Προβολή"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "&Λίστες Συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "&Εργαλεία"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Βοήθεια"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμα"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Λίστας Ψευδώνυμων"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακολούθηση Συνμομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:877
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Παρακολούθησης Συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή Ειαγωγής"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:892
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Εισαγωγής"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:919
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Θέματος"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1013
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Βασικά Εργαλεία"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1058
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέθηκε στον πυρήνα."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
-msgstr ""
+msgstr "Δε συνδέθηκε στον πυρήνα."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Μη Κρυπτογραφημένη Σύνδεση"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ο πελάτης σας δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση SSL</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1177 ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
-msgstr ""
+msgstr "Ευαίσθητα δεδομένα, όπως κωδικοί, θα μεταδοθούν μη κρυπτογραφημένα στον πυρήνα Quassel."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ο πυρήνας σας δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση SSL</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1203 ../src/qtui/mainwin.cpp:1224
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Αναξιόπιστο Πιστοποιητικό Ασφαλείας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1204
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
 "following reasons:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Το πιστοποιητικό SSL που παρέχει ο πυρήνας στο %1 είναι αναξιόοπιστος για τους ακόλουθους λόγους:</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέχεια"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1208
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Πιστοποιητικού"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1225
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να γίνεται πάντα αποδοχή του πιστοποιητικού χωρίς ερώτηση;"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1227
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο Τρέχουσα Συνεδρία"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1228
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Για πάντα"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1239
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα Σύνδεσης Πυρήνα"
 
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:404
 #, qt-format
 msgctxt "MessageModel|"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -4258,45 +4416,45 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Receiving Backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη Αποθηκευμένων Συνομιλιών"
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
 #, qt-format
 msgctxt "MultiLineEdit|"
-msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgstr[0] "Σίγουρα θέλετε να επικολλήσετε & να αποστείλετε %n γραμμές;"
+msgstr[1] "Σίγουρα θέλετε να επικολλήσετε & να αποστείλετε %n γραμμές;"
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Προστασία Επικόλλησης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Add Network"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Δικτύου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Use preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση προεπιλογής:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Manually specify network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Χειροκίνητος προσδιορισμός ρυθμίσεων δικτύου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Manual Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Χειρικίνητες Ρυθμίσεις"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Network name:"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
+msgstr "Î\8cνομα Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dοÏ\85:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
@@ -4306,121 +4464,121 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Server password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός εξυπηρετητή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Use secure connection"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση ασφαλής σύνδεσης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Παράθυρο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα δικτύου:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Δικτύου"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:213
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Server: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετήτής: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:214
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Users: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:217
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση: %1 msecs"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Συνομιλία"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
-msgstr ""
+msgstr "Καταμέτρηση Ψευδώνυμων"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Θέλετε να διαγράψετε την ακόλουθη συνομιλία μόνιμα;"
+msgstr[1] "Θέλετε να διαγράψετε τις ακόλουθες συνομιλίες μόνιμα;"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "...και <b>%1</b> περισσότερα<br><br>"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Σημείωση:</b> Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλα τα σχετικά δεδομένα, συμπεριλαμβανομένου των αποθηκευμένων συνομιλιών, από τη βάση δεδομένων του πυρήνα και δεν μπορεί να αναιρεθεί."
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
+msgstr "<br>Αδυναμία διαγραφής ενεργών συνομιλιών, παρακαλώ αποχωρήστε πρώτα από το κανάλι."
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\87γÏ\8eνεÏ\85Ï\83η Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8eν Î¼Î½Î·Î¼Ï\8eν Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84ικά;"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνιμη Î±Ï\86αίÏ\81εÏ\83η Ï\83Ï\85νομιλιÏ\8eν;"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος σε Κανάλι"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Network:"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο:"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι:"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός:"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
 msgctxt "NetworkPage|"
 msgid "Setup Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Στήσιμο Σύνδεσης Δικτύου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4430,120 +4588,120 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "&Μετονομασία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Προσθήκη"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "De&lete"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgstr "&Διαγραφή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Network Details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέριες Δικτύου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Identity:"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτότητα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Servers"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84έÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Manage servers for this network"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση εξυπηρετητών για αυτό το δίκτυο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Επεξεργασία..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω στη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω στη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολές"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση αυτόματης ταυτοποίησης ή εκτέλεσης επιπρόσθετων εντολών μετά τη σύνδεση με έναν εξυπηρετητή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολές προς εκτέλεση κατά τη σύνδεση:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
-msgstr ""
+msgstr "Προσδιορίστε μια λίστα εντολών του IRC που θα εκτελούνται κατά τη σύνδεση.\nΣημειώστε ότι το Quassel εισέρχεται αυτόματα στα κανάλια, οπότε η εντολή /join χρειάζεται σπάνια εδώ!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση στο δίκτυο IRC μετά από αποτυχία σύνδεσης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Αναμονή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid " s"
-msgstr ""
+msgstr " s"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "between retries"
-msgstr ""
+msgstr "ανάμεσα στις προσάθειες"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Number of retries:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός προσπαθειών:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4553,182 +4711,190 @@ msgstr "Απεριόριστο"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος σε όλα τα κανάλια μετά την επανασύνδεση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Auto Identify"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Αναγνώριση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "NickServ"
-msgstr ""
+msgstr "NickServ"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Service:"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î¥Ï\80ηÏ\81εÏ\83ία:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Πιστοποίησης SASL"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Account:"
+msgstr "Λογαριασμός:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιήσεις"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
 "reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση προχωρημένων επιλογών όπως κωδικοποίηση μηνυμάτων και αυτόματη επανασύνδεση"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος κωδικοποίησης για εισερχόμενα και εξερχόμενα μηνύματα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένων Κωδικοποιήσεων"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
-msgstr ""
+msgstr "Προσδιορίστε την κωδικοποίηση με την οποία θα αποστέλλονται τα μηνύματά σας.\nΤο UTF-8 είναι μια ασφαλής επιλογή για τα περισσότερα δίκτυα."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Send messages in:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr ""
+msgstr "Τα εισερχόμενα μηνύματα κωδικοποιημένα σε Utf8 θα αντιμετωπίζονται ως τέτοια.\nΑυτή η ρύθμιση ορίζει την κωδικοποίηση των μηνυμάτων που δεν είναι Utf8."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Receive fallback:"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη εφεδρικού:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό ορίζει πως είναι κωδικοποιημένα τα μηνύματα ελέγχου, τα ψευδώνυμα και τα ονόματα των εξυπηρετητών. Αφήστε το σε ISO-8859-1 εκτός αν *πραγματικά* ξέρετε τι κάνετε!"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Server encoding:"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Τα ακόλουθα προβλήματα πρέπει να διορθωθούν πριν την εφαρμογή των αλλαγών:</b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Όλα τα δίκτυα χρειάζονται να έχει οριστεί τουλάχιστονς ένας εξυπηρετητής</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
-msgstr ""
+msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Μη Έγκυρες Ρυθμίσεις Δικτύου"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
-msgstr ""
+msgstr "Να Γίνει Διαγραφή Δικτύου;"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
-msgstr ""
+msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε τη διαγραφή του δικτύου\"%1\" και όλων των σχετικών ρυθμίσεων, συμπεριλαμβανομένου των αποθηκευμένων συνομιλιών;"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Edit Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία Ψευδώνυμου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο ψευδώνυμο:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα έγκυρο ψευδώνυμο μπορεί να περιέχει γράμματα της αγγλικής αλφαβήτας, αριθμούς και τους ειδικούς χαρακτήρες {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ και -."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Ψευδώνυμου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Ήχου"
 
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
@@ -4738,47 +4904,47 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Play a sound"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
 
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Prelisten to the selected sound"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση επιλεγμένου ήχου"
 
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Select the sound file to play"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή ήχου προς αναπαραγωγή"
 
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Ζήτηση έως %1 αποθηκευμένων μηνυμάτων για %2 συνομιλίες"
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Ζήτηση έως %1 όλων των μη αναγνωσμένων αποθηκευμένων μηνυμάτων (συν %2 επιπλέον)"
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Ζήτηση έως %1 μη αναγνωσμένων αποθηκευμένων μηνυμάτων για %2 συνομιλίες"
 
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Καλωσορίσατε στο Quassel IRC"
 
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
 msgctxt "QObject|"
@@ -4786,381 +4952,392 @@ msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την προεπιλεγμένη ταυτότητα και τη σύνδεση στο δίκτυο IRC.<br>Περιλαμβάνει μόνο βασικές ρυθμίσεις. Μπορείτε να ακυρώσετε τον οδηγό οποιαδήποτε στιγμή και να χρησιμοποιήσετε το παράθυρο ρυθμίσεων για πιο λεπτομερείς αλλαγές."
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη δήλωση μπλοκ: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη ανάθεση ρόλου παλέτας: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο όνομα ρόλου παλέτας: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα υποστοιχείου στο %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος τύπος μηνύματος στο %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη συνθήκη %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρη ετικέτα μηνύματος: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη μορφή ονόματος: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο χρώμα για το IRC (πρέπει να είναι ανάμεσα σε 00 και 0f): %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Αδιαχείριστη κατάσταση: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη proplist %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση λίστας συνομιλιών %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη δήλωση ιδιότητας: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη ιδιότητα γραμματοσειράς: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωση ιδιότητα Γραμμής-Συνομιλίας: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος ορισμός ρόλου χρώματος παλέτας: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστος ρόλος χρώματος παλέτας: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη δήλωση διαβάθμισης: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός γραμματοσειράς: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός στυλ γραμματοσειράς: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο βάρος γραμματοσειράς: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός μεγέθους γραμματοσειράς: %1"
 
-#: ../src/common/util.cpp:145
+#: ../src/common/util.cpp:169
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "χρόνος"
 
-#: ../src/common/util.cpp:146
+#: ../src/common/util.cpp:170
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "ημέρα"
 
-#: ../src/common/util.cpp:147
+#: ../src/common/util.cpp:171
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "ώ"
 
-#: ../src/common/util.cpp:148
+#: ../src/common/util.cpp:172
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "λ"
 
-#: ../src/common/util.cpp:149
+#: ../src/common/util.cpp:173
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "δ"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:482
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Προσωπική συνομιλία με %1</b>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:500
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "idling since %1"
-msgstr ""
+msgstr "ανανεργός από %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+msgstr "χρόνος εισόδου: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "server: %1"
+msgstr "εξυπηρετητής: %1"
+
+#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός Με Πυρήνα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισός δεδομένων με τον πυρήνα, παρακαλώ περιμένετε..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Ματαίωση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Παράθυρο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Server Info"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση SSL"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Για Προχωρημένους"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSL Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση SSL:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
-msgstr ""
+msgstr "Μην το αλλάξετε εκτός και αν συνδεθείτε σε εξυπηρετητή που δεν υποστηρίζει SSLv3!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr ""
+msgstr "SSLv3 (προεπιλογή)"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSLv2"
-msgstr ""
+msgstr "SSLv2"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "TLSv1"
-msgstr ""
+msgstr "TLSv1"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Διαμεσολαβητή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος Διαμεσολαβητή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Socks 5"
-msgstr ""
+msgstr "Socks 5"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετητής Διαμεσολαβητή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgstr "localhost"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Χρήστη Διαμεσολαβητή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός Διαμεσολαβητή:"
 
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
-msgstr "ΠεÏ\81ί του Quassel"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η του Quassel"
 
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στην τρέχουσα σελίδα ρυθμίσεων. Θέλετε να εφαρμόσετε τις αλλαγές σας τώρα;"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση %1"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθίσεων"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τις ρυθμίσεις, ακυρώνοντας τις  αλλαγές σε αυτή τη σελίδα;"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά Προεπιλογών"
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες τιμές για αυτές τις σελίδες;"
 
 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
@@ -5170,43 +5347,43 @@ msgstr "Περί του Quassel"
 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση %1"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τις ρυθμίσεις, ακυρώνοντας τις  αλλαγές σε αυτή τη σελίδα;"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά Προεπιλογών"
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες τιμές για αυτές τις σελίδες;"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Συντόμευση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
@@ -5216,144 +5393,160 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr ""
+msgstr "Συντόμευση για Επιλεγμένη Ενέργεια"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Default:"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82 ÎµÎ¾'οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr ""
+msgstr "Συντομεύσεις"
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:758
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνεται αποσύνδεση"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Network name:"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
+msgstr "Î\8cνομα Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dοÏ\85:"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα του IRC δικτύου που ρυθμίζετε"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Servers"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84έÏ\82:"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα IRC εξυπηρετητών που ανήκουν σε αυτό το δίκτυο"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Edit this server entry"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία αυτού του εξυπηρετητή"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Επεξεργασία"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Add another IRC server"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη κι άλλου εξυπηρετητή IRC"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Προσθήκη"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση του εξυπηρετητή από τη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "De&lete"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgstr "&Διαγραφή"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω στη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω στη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Είσοδος στα Κανάλια"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
+msgstr "Λίστα των IRC καναλιών στα οποία θα εισέρχεστε αυτόματα όταν θα συνδέεστε στο δίκτυο"
+
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:60
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:104
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Backend:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid " s"
+msgstr " s"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "0 means infinite"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
 msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
@@ -5361,12 +5554,12 @@ msgid ""
 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 "your core."
-msgstr ""
+msgstr "Η SQLite είναι μια μηχανή βάσης δεδομένων βασισμένη σε αρχεία που δεν απαιτεί καμία εγκατάσταση. Είναι κατάλληλη για μικρές και μεσαίου μεγέθους βάσεις δεδομένων που δεν απαιτούν πρόσβαση μέσω δικτύου. Χρησιμοποιήστε SQLite αν θέλετε ο Πυρήνας Quassel να αποθηκεύει τα δεδομένα του στο ίδιο μηχάνημα που τρέχει, και μόνο αν περιμένετε λίγους χρήστες να χρησιμοποιήσουν τον πυρήνα σας."
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Security Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες Ασφαλείας"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
 msgctxt "SslInfoDlg|"
@@ -5376,7 +5569,7 @@ msgstr "<b>Κοινό όνομα:</b>"
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>IP address:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IP διεύθυνση:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
 msgctxt "SslInfoDlg|"
@@ -5431,236 +5624,236 @@ msgstr "<b>Τοποθεσία:</b>"
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδότης"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Validity period:</b>"
-msgstr "<b>ΤοÏ\80οθεÏ\83ία:</b>"
+msgstr "<b>ΠεÏ\81ίοδοÏ\82 ÎµÎ³ÎºÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Σύνοψη MD5:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Σύνοψη SHA1:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Trusted:</b>"
-msgstr "<b>ΧÏ\8eÏ\81α:</b>"
+msgstr "<b>Î\88μÏ\80ιÏ\83Ï\84ο:</b>"
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι, για τους ακόλουθους λόγους:<ul>"
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
 #, qt-format
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 σε %2"
 
-#: ../src/client/networkmodel.h:144
+#: ../src/client/networkmodel.h:150
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "&Ελαχιστοποίηση"
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
 #, qt-format
 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n υπογράμμιση σε εξέλιξη"
+msgstr[1] "%n υπογραμμίσεις σε εξέλιξη"
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηνύματος σε αναδυόμενο παράθυρο"
 
 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
 msgctxt "TabCompleter|"
 msgid "Tab completion"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση με Tab"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Απεριόριστο"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " δευτερόλεπτα"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση στο IRC"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση από το IRC"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "Αποχώρηση"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος από το επιλεγμένο κανάλι"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος σε κανάλι"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπική Συζήτηση με"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Start a private conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη προσωπικής συζήτησης"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Whois"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Request user information"
-msgstr ""
+msgstr "Αίτηση για πληροφορίες χρήστη"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Op"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr ""
+msgstr "Δώσε δικαιώματα διαχειριστή στον χρήστη"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Deop"
-msgstr ""
+msgstr "Μη-Διαχειριστής"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση δικαιωμάτων διαχειριστή από τον χρήστη"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Φωνή"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give voice to user"
-msgstr ""
+msgstr "Δώσε φωνή στον χρήστη"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Devoice"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι-φωνή"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take voice from user"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση φωνής από τον χρήστη"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "Απομάκρυνση"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση χρήστη από το κανάλι"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Απαγόρευση"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Απαγόρευση χρήστη στο κανάλι"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Απομάκρυνση/Απαγόρευση"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Απομάκρυνση και απαγόρευση χρήστη από το κανάλι"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to all"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση σε όλα"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from all"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση από όλα"
 
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
 msgctxt "TopicWidget|"
@@ -5670,19 +5863,19 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:120
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες: %1"
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση: %1 msecs"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
@@ -5692,27 +5885,27 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμική προσαρμογή μεγέθους για να χωράει το περιεχόμενο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "On hover only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπιφάνεια"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Topic Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφικό στοιχείο θέματος"
 
 #. Plain Message
 #. ----------
@@ -5727,220 +5920,157 @@ msgstr ""
 #. Topic Message
 #. ----------
 #. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:668
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:758
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1"
 
 #. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:671
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομαστήκατε σε %DN%1%DN"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN μετονομάστηκε σε %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία χρήστη: %DM%1%DM"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία %DM%1%DM από τον %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH εισήλθε στο %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH αποχώρησε από το %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:693
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ο Χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH αποσυνδέθηκε"
 
 #. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN έδιωξε τον %DN%2%DN από το κανάλι %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr ""
+msgstr "{Αλλαγή ημέρας σε %1}"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr ""
+msgstr "Το netsplit μεταξύ %DH%1%DH και %DH%2%DH τελείωσε. Χρήστες που συνδέθηκαν: "
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 ../src/uisupport/uistyle.cpp:753
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN (%2 περισσότεροι)"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr ""
+msgstr "Netsplit ανάμεσα σε %DH%1%DH και %DH%2%DH. Οι χρήστες που αποσυνδέθηκαν: "
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:760 ../src/uisupport/uistyle.cpp:808
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "[%1]"
-msgstr ""
+msgstr "[%1]"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:806
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<%1>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "-*-"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<->"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "***"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "-->"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<--"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<-*"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<-x"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "<%1>"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "<="
-msgstr ""
-
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
-msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
-msgid "->"
-msgstr ""
-
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:786
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Ιδιοκτήτης"
+msgstr[1] "%n Ιδιοκτήτες"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:788
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Admin(s)"
+msgstr[1] "%n Admin(s)"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:790
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Διαχειριστής"
+msgstr[1] "%n Διαχειριστές"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:792
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Μισός-Διαχειριστής"
+msgstr[1] "%n Μισοί-Διαχειριστές"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:794
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Πήρε Φωνή"
+msgstr[1] "%n Πήραν Φωνή"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:796
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-
+msgstr[0] "%n Χρήστης(-ες)"
+msgstr[1] "%n Χρήστης(-ες)"