Merge pull request #97 from Bombe/focus-host-input
[quassel.git] / po / el.po
index 3820d75..6849591 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,18 +1,22 @@
-#
+# 
 # Translators:
-# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
-#   <differentreality@gmail.com>, 2012.
-# Stefanos Sofroniou <ssofroni@cytanet.com.cy>, 2010.
-#   <tampakrap@gmail.com>, 2012.
-# Theofilos Intzoglou <int.teo@gmail.com>, 2012.
-#   <warlordfff@gmail.com>, 2012.
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
+# differentreality <differentreality@gmail.com>, 2012
+# differentreality <differentreality@gmail.com>, 2012
+# Stefanos Sofroniou <ssofroni@cytanet.com.cy>, 2010
+# tampakrap <tampakrap@gmail.com>, 2012
+# tampakrap <tampakrap@gmail.com>, 2012
+# Theofilos Intzoglou <int.teo@gmail.com>, 2012
+# warlordfff <warlordfff@gmail.com>, 2012
+# warlordfff <warlordfff@gmail.com>, 2012
+# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:00+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,102 +27,67 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
-msgstr "ΠεÏ\81ί Ï\84οÏ\85 Quassel"
+msgstr "ΣÏ\87εÏ\84ικά Î¼Îµ Ï\84ο Quassel"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
-"html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
-"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
-msgstr "Περί"
+msgstr "&Σχετικά"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
-msgstr "Δημιουργοί"
+msgstr "&Δημιουργοί"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
-msgstr "Συντελεστές"
+msgstr "&Συνεισφέροντες"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
-msgstr "Ευχαριστίες στους"
+msgstr "&Ευχαριστούμε"
 
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr ""
-"<b>Έκδοση:</b> %1<br><b>Έκδοση πρωτοκόλλου:</b> %2<br><b>Κατασκευή:</b> %3"
+msgstr "<b>Έκδοση:</b> %1<br><b>Έκδοση πρωτοκόλλου:</b> %2<br><b>Κατασκευή:</b> %3"
 
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
-"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
-"a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
-"\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
-"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
-msgstr ""
-"<b>Μια μοντέρνα διανομή πελάτη IRC</b><br><br>&copy;2005-2012 απο την "
-"εργασία Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
-"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> στο <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Το Quassel IRC είναι "
-"διπλής άδειας κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt"
-"\">GPLv2</a> και την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
-"\">GPLv3</a>.<br>Οι περισσότερες εικόνες είναι &copy; από την  <a href="
-"\"http://www.oxygen-icons.org\">Ομάδα Oxygen</a> και χρησιμοποιούνται κάτω "
-"από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>."
-"<br><br>Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
-"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> για την αναφορά βλαβών."
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the "
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
+msgstr "<b>Μια μοντέρνα διανομή πελάτη IRC</b><br><br>&copy;%1 απο την εργασία Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> στο <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Το Quassel IRC είναι διπλής άδειας κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> και την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Οι περισσότερες εικόνες είναι &copy; από την  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Ομάδα Oxygen</a> και χρησιμοποιούνται κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> για την αναφορά βλαβών."
 
 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
 msgctxt "AboutDlg|"
@@ -130,48 +99,33 @@ msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους ακόλουθους συντελεστές (σε αλφαβητική "
-"σειρά) και όλους όσους έχουμε ξεχάσει να αναφέρουμε εδώ:"
+msgstr "Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους ακόλουθους συντελεστές (σε αλφαβητική σειρά) και όλους όσους έχουμε ξεχάσει να αναφέρουμε εδώ:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:201
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
-"<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
-"Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
-"www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
-"artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
-"\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
-"as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
-"\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
-"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
-"N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Ιδιαίτερες ευχαριστίες πηγαίνουν στους:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>για το πρωτότυπο εικονίδιο "
-"του Quassel - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png"
-"\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Στην Ομάδα Oxygen</a></"
-"b></dt><dd>για την δημιουργία όλων των γραφικών που βλέπετε σε όλο το "
-"Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
-"www.trolltech.com\">Την Qt Software παλαιότερα γνωστή ως Trolltech</a></b></"
-"dt><dd> για την δημιουργία του Qt και του Qtopia, και για την επιχορήγηση "
-"ανάπτυξης του QuasselTopia με Greenphones και άλλα </dd><dt><a href=\"http://"
-"www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd> που κρατούν "
-"το Qt ζωντανό, και που επιχορηγούν την ανάπτυξη του Quassel Mobile με N810</"
-"dd>"
-
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
+"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
+" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
+"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
+"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
+"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
+"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
+"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
+"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr "Ιδιαίτερες ευχαριστίες πηγαίνουν στους:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>για το πρωτότυπο εικονίδιο του Quassel - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Στην Ομάδα Oxygen</a></b></dt><dd>για την δημιουργία όλων των γραφικών που βλέπετε σε όλο το Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Την Qt Software παλαιότερα γνωστή ως Trolltech</a></b></dt><dd> για την δημιουργία του Qt και του Qtopia, και για την επιχορήγηση ανάπτυξης του QuasselTopia με Greenphones και άλλα </dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd> που κρατούν το Qt ζωντανό, και που επιχορηγούν την ανάπτυξη του Quassel Mobile με N810</dd>"
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:127
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr ""
-"Το εγκατεστημένο Schema (έκδοση %1) δεν είναι ανανεωμένο. Αναβαθμίζεται στην "
-"έκδοση version %2..."
+msgstr "Το εγκατεστημένο Schema (έκδοση %1) δεν είναι ανανεωμένο. Αναβαθμίζεται στην έκδοση version %2..."
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:129
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Η αναβάθμιση απέτυχε..."
@@ -181,38 +135,23 @@ msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr ""
-"<b>Η συντόμευση για το ψευδώνυμο</b><br />Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν "
-"κανονική εντολή slash.<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"foo\" μπορεί να "
-"χρησιμοποιηθεί ανά /foo"
+msgstr "<b>Η συντόμευση για το ψευδώνυμο</b><br />Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν κανονική εντολή slash.<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"foo\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανά /foo"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
-"</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
-"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
-"b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
-"hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
-"parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
-"$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
-"selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
-"<b>Το αλφαριθμητικό στο οποίο θα αναπτυχθεί η συντόμευση</b><br /><b>ειδικές "
-"μεταβλητές:</b><br /> - <b>$i</b> αναπαριστά την i-οστή παράμετρο.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> αναπαριστά τις i-οστή έως j-οστή παραμέτρους χωρισμένες με κενά."
-"<br /> - <b>$i..</b> αναπαριστά όλες τις παραμέτρους από την i και πέρα "
-"χωρισμένες με κενά.<br /> - <b>$i:hostname</b> αναπαριστά το hostname του "
-"χρήστη που προσδιορίζεται από την i-οστή παράμετρο ή ένα * αν είναι άγνωστο."
-"<br /> - <b>$0</b> ολόκληρο το αλφαριθμητικό.<br /> - <b>$nick</b> το τρέχον "
-"ψευδώνυμό σας<br /> - <b>$channel</b> το όνοματου επιλεγμένου καναλιού<br /"
-"><br />Πολλαπλές εντολές μπορούν να διαχωριστούν με τη χρήση "
-"ερωτηματικού<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" "
-"θα αναπτυχθεί σε τρία ξεχωριστά μηνύματα \"Test 1\", \"Test 2\" και \"Test "
-"All 1 2 3\" όταν κληθεί ως /test 1 2 3"
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
+"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr "<b>Το αλφαριθμητικό στο οποίο θα αναπτυχθεί η συντόμευση</b><br /><b>ειδικές μεταβλητές:</b><br /> - <b>$i</b> αναπαριστά την i-οστή παράμετρο.<br /> - <b>$i..j</b> αναπαριστά τις i-οστή έως j-οστή παραμέτρους χωρισμένες με κενά.<br /> - <b>$i..</b> αναπαριστά όλες τις παραμέτρους από την i και πέρα χωρισμένες με κενά.<br /> - <b>$i:hostname</b> αναπαριστά το hostname του χρήστη που προσδιορίζεται από την i-οστή παράμετρο ή ένα * αν είναι άγνωστο.<br /> - <b>$0</b> ολόκληρο το αλφαριθμητικό.<br /> - <b>$nick</b> το τρέχον ψευδώνυμό σας<br /> - <b>$channel</b> το όνοματου επιλεγμένου καναλιού<br /><br />Πολλαπλές εντολές μπορούν να διαχωριστούν με τη χρήση ερωτηματικού<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" θα αναπτυχθεί σε τρία ξεχωριστά μηνύματα \"Test 1\", \"Test 2\" και \"Test All 1 2 3\" όταν κληθεί ως /test 1 2 3"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
 msgctxt "AliasesModel|"
@@ -368,12 +307,12 @@ msgstr "Αρχείο καταγραφής κατά την απουσία"
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Εμφάνισε Όνομα Δικτύου"
+msgstr "Εμφάνιζε Όνομα Δικτύου"
 
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Εμφάνισε Όνομα Προσωρινής Μνήμης"
+msgstr "Εμφάνιζε Όνομα Προσωρινής Μνήμης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -385,9 +324,7 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
-msgstr ""
-"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα κληθούν από τον πυρήνα όταν χρησιμοποιηθεί η "
-"κύλιση προς τα πάνω στην προβολή της προσωρινής μνήμης."
+msgstr "Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα κληθούν από τον πυρήνα όταν χρησιμοποιηθεί η κύλιση προς τα πάνω στην προβολή της προσωρινής μνήμης."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -419,18 +356,14 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
-msgstr ""
-"Ο απλούστερος αιτητής. Φέρνει μια σταθερή ποσότητα γραμμών για κάθε παράθυρο "
-"συνομιλίας από το απόθεμα."
+msgstr "Ο απλούστερος αιτητής. Φέρνει μια σταθερή ποσότητα γραμμών για κάθε παράθυρο συνομιλίας από το απόθεμα."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
-msgstr ""
-"ποσότητα μηνυμάτων ανά προσωρινή μνήμη που αιτούνται μόλις η επικοινωνία με "
-"τον πυρήνα έχει αποκατασταθεί."
+msgstr "ποσότητα μηνυμάτων ανά προσωρινή μνήμη που αιτούνται μόλις η επικοινωνία με τον πυρήνα έχει αποκατασταθεί."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -440,17 +373,10 @@ msgstr "Αρχική ποσότητα αποθέματος:"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
-"\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
-"Αυτός ο αιτητής φέρνει αδιάβαστα μηνύματα για κάθε παράθυρο συνομιλίας "
-"ξεχωριστά. Ο αριθμός των γραμμών μπορεί να οριστεί ανά συνομιλία.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"Μπορείτε επίσης να επιλέξετε να φέρει επιπρόσθετα παλιότερες γραμμές "
-"συνομιλιών για να παρέχει ένα καλύτερο γενικό πλαίσιο."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Αυτός ο αιτητής φέρνει αδιάβαστα μηνύματα για κάθε παράθυρο συνομιλίας ξεχωριστά. Ο αριθμός των γραμμών μπορεί να οριστεί ανά συνομιλία.\n\nΜπορείτε επίσης να επιλέξετε να φέρει επιπρόσθετα παλιότερες γραμμές συνομιλιών για να παρέχει ένα καλύτερο γενικό πλαίσιο."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
@@ -479,9 +405,7 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
-msgstr ""
-"Ποσότητα μηνυμάτων που θα ανασυρθούν επιπλέον των αναγνωσμένων μηνυμάτων. Το "
-"Όριο δεν εφαρμόζεται εδώ."
+msgstr "Ποσότητα μηνυμάτων που θα ανασυρθούν επιπλέον των αναγνωσμένων μηνυμάτων. Το Όριο δεν εφαρμόζεται εδώ."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
@@ -492,34 +416,18 @@ msgstr "Πρόσθετα Μηνύματα:"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
-"\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
-"Αυτός ο αιτητής φέρνει όλα τα μηνύματα που είναι νεότερα από το παλαιότερο "
-"αδιάβαστο μήνυμα όλων των συνομιλιών.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
-"Σημείωση: Αυτός ο αιτητής δεν προτείνετε αν χρησιμοποιείτε κρυμμένα παράθυρα "
-"συνομιλιών ή έχετε ανενεργές συνομιλίες (δηλ.: δεν υπάρχουν παλιό ερώτημα ή "
-"κανάλια).\n"
-"Είναι χρήσιμο να θέσετε όριο στην συνολική ποσότητα αποθέματος και είναι "
-"πιθανώς και το πιο γρήγορο.\n"
-"\n"
-"Μπορείτε επίσης να επιλέξετε να φέρει επιπρόσθετα παλιές γραμμές συνομιλιών "
-"για να παρέχει ένα καλύτερο γενικό πλαίσιο."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Αυτός ο αιτητής φέρνει όλα τα μηνύματα που είναι νεότερα από το παλαιότερο αδιάβαστο μήνυμα όλων των συνομιλιών.\n\nΣημείωση: Αυτός ο αιτητής δεν προτείνετε αν χρησιμοποιείτε κρυμμένα παράθυρα συνομιλιών ή έχετε ανενεργές συνομιλίες (δηλ.: δεν υπάρχουν παλιό ερώτημα ή κανάλια).\nΕίναι χρήσιμο να θέσετε όριο στην συνολική ποσότητα αποθέματος και είναι πιθανώς και το πιο γρήγορο.\n\nΜπορείτε επίσης να επιλέξετε να φέρει επιπρόσθετα παλιές γραμμές συνομιλιών για να παρέχει ένα καλύτερο γενικό πλαίσιο."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr ""
-"Μέγιστη ποσότητα μηνυμάτων που θα ανασυρθούν σε όλες τις προσωρινές μνήμες."
+msgstr "Μέγιστη ποσότητα μηνυμάτων που θα ανασυρθούν σε όλες τις προσωρινές μνήμες."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -548,10 +456,7 @@ msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
-msgstr ""
-"Θέλετε να συγχωνεύσετε την προσωρινή μνήμη \"%1\" οριστικά με την προσωρινή "
-"μνήμη \"%2\";\n"
-" Αυτό δεν μπορεί να αντιστραφεί."
+msgstr "Θέλετε να συγχωνεύσετε την προσωρινή μνήμη \"%1\" οριστικά με την προσωρινή μνήμη \"%2\";\n Αυτό δεν μπορεί να αντιστραφεί."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
@@ -614,9 +519,7 @@ msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη όταν όλα τα Δίκτυα είναι ορατά.\n"
-"Σε αυτή την κατάσταση δεν εμφανίζεται ξεχωριστή προσωρινή μνήμη κατάστασης."
+msgstr "Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη όταν όλα τα Δίκτυα είναι ορατά.\nΣε αυτή την κατάσταση δεν εμφανίζεται ξεχωριστή προσωρινή μνήμη κατάστασης."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
@@ -729,36 +632,36 @@ msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "Μετάβαση στη Διαχωριστική Γραμμή"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:566
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Κανάλι %1</b>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:568
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:569
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Χρήστες:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:572
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:573
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Λειτουργία:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:583
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:584
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Θέμα:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:588
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Μη ενεργό <br /> Κάντε διπλό κλικ για να εισέλθετε"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:591
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:592
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<p> %1 </p>"
@@ -778,11 +681,8 @@ msgstr "Αναζήτηση Προτύπου:"
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr ""
-"Εναλλαγή μεταξύ απλών και προχωρημένων ρυθμίσεων.\n"
-"Οι προχωρημένες ρυθμίσεις επιτρέπουν την εισαγωγή λέξεων προς αναζήτηση στον "
-"διακομιστή IRC."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ απλών και προχωρημένων ρυθμίσεων.\nΟι προχωρημένες ρυθμίσεις επιτρέπουν την εισαγωγή λέξεων προς αναζήτηση στον διακομιστή IRC."
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgctxt "ChannelListDlg|"
@@ -802,35 +702,13 @@ msgstr "Εμφανίστηκαν Σφάλματα:"
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
-"span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
-"span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
-"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -845,45 +723,14 @@ msgstr "Τρόπος Λειτουργίας:"
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-"REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
-"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
-"chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
-"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -910,9 +757,7 @@ msgstr "Εμφάνιση:"
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση τονισμών στην παρακολούθηση συνομιλιών ακόμη και αν η συνομιλία από "
-"την οποία προέρχεται ο τονισμός αγνοείται"
+msgstr "Εμφάνιση τονισμών στην παρακολούθηση συνομιλιών ακόμη και αν η συνομιλία από την οποία προέρχεται ο τονισμός αγνοείται"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -969,7 +814,7 @@ msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Ρυθμίσεις..."
 
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:813
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
@@ -1032,7 +877,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr "[Ï\89Ï\89:λλ:δδ]"
+msgstr "[Ï\8eÏ\8e:λλ:δδ]"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
@@ -1053,31 +898,24 @@ msgstr "Να επιτρέπεται χρωματιστό κείμενο (κωδ
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση παραθύρου προεπισκόπησης μιας ιστοσελίδας όταν το ποντίκι βρίσκεται "
-"πάνω από τον υπερσύνδεσμο"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρου προεπισκόπησης μιας ιστοσελίδας όταν το ποντίκι βρίσκεται πάνω από τον υπερσύνδεσμο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση προεπισκόπισης ιστοσελίδων όταν το ποντίκι βρεθεί πάνω από τον "
-"υπερσύνδεσμο"
+msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπισης ιστοσελίδων όταν το ποντίκι βρεθεί πάνω από τον υπερσύνδεσμο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
-msgstr ""
-"Ορισμός της διαχωριστικής γραμμής στο κάτω μέρος του τρέχοντος παραθύρου "
-"όταν επιλέγεται άλλο κανάλι"
+msgstr "Ορισμός της διαχωριστικής γραμμής στο κάτω μέρος του τρέχοντος παραθύρου όταν επιλέγεται άλλο κανάλι"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
-msgstr ""
-"Αυτόματος ορισμός της διαχωριστικής γραμμής κατά την εναλλαγή συνομιλιών"
+msgstr "Αυτόματος ορισμός της διαχωριστικής γραμμής κατά την εναλλαγή συνομιλιών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
@@ -1187,14 +1025,70 @@ msgstr "Εμφάνιση Συνομιλίας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
-msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
+msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
 msgstr "Για αυτό το χαρακτηριστικό απαιτείται το quasselcore 0.6"
 
-#: ../src/client/client.cpp:318
+#: ../src/client/client.cpp:320
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Έχει γίνει ήδη αναγνώριση του χρήστη σε αυτό τον εξυπηρετητή!"
 
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:61
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:256
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Ακύρωση μη κρυπτογραφημένης σύνδεσης"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:84
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Σύνδεση σε %1..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:154
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "Συγχρονισμός με τον πυρήνα..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:167
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:169
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:176
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:207
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:275
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Συνδέθηκε με %1"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:317
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Είσοδος..."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:322
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Ακύρωση εισόδου"
+
 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
@@ -1251,12 +1145,9 @@ msgstr "Μη αναγνωσμένα pings"
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
-"Αυτό ενεργοποιεί την αναζήτηση πληροφοριών χρήστη κατά διαστήματα "
-"χρησιμοποιώντας την εντολή /WHO. Έχει ενδιαφέρον κυρίως για την προβολή του "
-"χρόνου απουσίας των χρηστών"
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Αυτό ενεργοποιεί την αναζήτηση πληροφοριών χρήστη κατά διαστήματα χρησιμοποιώντας την εντολή /WHO. Έχει ενδιαφέρον κυρίως για την προβολή του χρόνου απουσίας των χρηστών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
@@ -1283,6 +1174,11 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Ελάχιστη καθυστέρηση μεταξύ αιτημάτων:"
 
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "IRC"
@@ -1508,184 +1404,106 @@ msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Υπάρχοντες Κανόνες"
 
-#: ../src/core/core.cpp:188
+#: ../src/core/core.cpp:193
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης συστήματος αποθήκευσης! Έξοδος..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:189
+#: ../src/core/core.cpp:194
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
-msgstr ""
-"Το Quassel υποστηρίζει SQLite3 και PostgreSQL. Χρειάζεται να χτίσετε\n"
-"τη βιβλιοθήκη Qt με ενεργοποιημένο το πρόσθετο sqlite ή postgres\n"
-"ώστε να δουλέψει το quasselcore"
+msgstr "Το Quassel υποστηρίζει SQLite3 και PostgreSQL. Χρειάζεται να χτίσετε\nτη βιβλιοθήκη Qt με ενεργοποιημένο το πρόσθετο sqlite ή postgres\nώστε να δουλέψει το quasselcore σας"
 
-#: ../src/core/core.cpp:247
+#: ../src/core/core.cpp:253
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Κλήση της restoreState() αν και υπάρχουν ενεργές συνεδρίες!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:293
+#: ../src/core/core.cpp:287
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:290
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί λογαριασμός διαχειριστή ή κωδικός"
 
-#: ../src/core/core.cpp:296
+#: ../src/core/core.cpp:293
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης χώρου αποθήκευσης!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:300
+#: ../src/core/core.cpp:298
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Δημιουργία διαχειριστή..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:432
+#: ../src/core/core.cpp:451
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Άκυρη διεύθυνση ανταπόκρισης %1"
 
-#: ../src/core/core.cpp:441
+#: ../src/core/core.cpp:460
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Αναμονή για πελάτης με γραφικό περιβάλλον σε IPv6 %1 θύρα %2 με χρήση "
-"πρωτοκόλλου έκδοσης %3"
+msgstr "Αναμονή για πελάτης με γραφικό περιβάλλον σε IPv6 %1 θύρα %2 με χρήση πρωτοκόλλου έκδοσης %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:450
+#: ../src/core/core.cpp:469
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv6 %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:458
+#: ../src/core/core.cpp:477
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-"Αναμονή για πελάτης με γραφικό περιβάλλον σε IPv4 %1 θύρα %2 με χρήση "
-"πρωτοκόλλου έκδοσης %3"
+msgstr "Αναμονή για πελάτης με γραφικό περιβάλλον σε IPv4 %1 θύρα %2 με χρήση πρωτοκόλλου έκδοσης %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:469
+#: ../src/core/core.cpp:488
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv4 %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:477
+#: ../src/core/core.cpp:496
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Άκυρφη διεύθυνση ανταπόκρισης %1, άγνωστο πρωτόκολλο δικτύου"
 
-#: ../src/core/core.cpp:486
+#: ../src/core/core.cpp:505
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφών δικτύου προς λήψη δεδομένων!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:524
+#: ../src/core/core.cpp:545
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Πελάτης συνδεδεμένος από"
 
-#: ../src/core/core.cpp:527
+#: ../src/core/core.cpp:548
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Κλείσιμο εξυπηρετητή για βασική ρύθμιση."
 
-#: ../src/core/core.cpp:550
-msgctxt "Core|"
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης από απαρχαιωμένο πελάτη... απόρριψη."
-
-#: ../src/core/core.cpp:562
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
-"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr ""
-"<b>Ο Πελάτης Quassel που έχετε είναι πολύ παλιός!</b><br>Αυτός ο πυρήνας "
-"χρειάζεται για το πρωτόκολλο πελάτη/πυρήνα τουλάχιστον έκδοση %1."
-"<br>Παρακαλώ αναβαθμίστε τον πελάτη."
-
-#: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683
-msgctxt "Core|"
-msgid "Client"
-msgstr "Πελάτης"
-
-#: ../src/core/core.cpp:566
-msgctxt "Core|"
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr "πολύ παλιά έκδοση, απόρριψη. "
-
-#: ../src/core/core.cpp:583
-#, qt-format
-msgctxt "Core|"
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Έκδοση Πυρήνα Quassel %1</b><br>Χτήσιμο: %2<br>Ενεργό %3d%4h%5m (από %6)"
-
-#: ../src/core/core.cpp:637
-msgctxt "Core|"
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr "Έναρξη TLS για τον Πελάτη:"
-
-#: ../src/core/core.cpp:655
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr ""
-"<b>Αδυναμία αρχικοποίησης πελάτη!</b><br>Χρειάζεται να στείλετε ένα μήνυμα "
-"αρχικοποίησης πριν προσπαθήσετε να εισέλθετε."
-
-#: ../src/core/core.cpp:657
-msgctxt "Core|"
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr ""
-"δε στάλθηκε μήνυμα αρχικοποίησης πριν την προσπάθεια εισόδου, απόρριψη."
-
-#: ../src/core/core.cpp:677
-msgctxt "Core|"
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr ""
-"<b>Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικού</b><br>Ο συνδυασμός όνομα χρήστη και κωδικού "
-"που δώσατε δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων."
-
-#: ../src/core/core.cpp:683
-#, qt-format
+#: ../src/core/core.cpp:560
 msgctxt "Core|"
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
+msgid "Non-authed client disconnected:"
 msgstr ""
-"Επιτυχημένη αρχικοποίηση και πιστοποίηση ως \"%1\" (Αναγωνριστικό Χρήστη: "
-"%2)."
-
-#: ../src/core/core.cpp:696
-msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Αποσύνδεση μη-πιστοποιημένου πελάτη."
 
-#: ../src/core/core.cpp:703
-msgctxt "Core|"
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr "Αποσύνδεση μη-πιστοποιημένου πελάτη. (Το socket έχει ήδη καταστραφεί)"
-
-#: ../src/core/core.cpp:755
+#: ../src/core/core.cpp:592
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση συνεδρίας για τον πελάτη:"
 
-#: ../src/core/core.cpp:781
+#: ../src/core/core.cpp:619
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση συνεδρίας για τον πελάτη:"
@@ -1826,33 +1644,87 @@ msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "Απομακρυσμένοι Πυρήνες"
 
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54 ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Πελάτης"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:54
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "πολύ παλιά έκδοση, απόρριψη. "
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:55
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:69
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:90
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
+msgstr "δε στάλθηκε μήνυμα αρχικοποίησης πριν την προσπάθεια εισόδου, απόρριψη."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:91
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
+"trying to login."
+msgstr "<b>Αδυναμία αρχικοποίησης πελάτη!</b><br>Χρειάζεται να στείλετε ένα μήνυμα αρχικοποίησης πριν προσπαθήσετε να εισέλθετε."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:105
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:146
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικού</b><br>Ο συνδυασμός όνομα χρήστη και κωδικού που δώσατε δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Οδηγός Ρύθμισης Πυρήνα"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Ο πυρήνας ρυθμίστηκε επιτυχώς. Γίνεται είσοδος..."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr ""
-"Η ρύθμιση του πυρήνα απέτυχε:<br><b>%1</b><br>Πατήστε<em>Επόμενο</em> to "
-"start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
+msgstr "Η ρύθμιση του πυρήνα απέτυχε:<br><b>%1</b><br>Πατήστε<em>Επόμενο</em> to start over."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
-"Έχετε συνδεθεί στον μόλις ρυθμισμένο Πυρήνα Quassel!<br>Θυμηθείτε να "
-"ρυθμίσετε τώρα τις ταυτότητες και τα δίκτυα."
+msgstr "Έχετε συνδεθεί στον μόλις ρυθμισμένο Πυρήνα Quassel!<br>Θυμηθείτε να ρυθμίσετε τώρα τις ταυτότητες και τα δίκτυα."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
@@ -1882,16 +1754,9 @@ msgstr "Να θυμάσαι τον κωδικό"
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
-"nobr></tt>\"."
-msgstr ""
-"<b>Σημείωση:</b> Δεν είναι ακόμα εφικτή η προσθήκη περισσότερων χρηστών και "
-"η αλλαγή του ονόματος χρήστη ή του κωδικού  \n"
-"από τη διεπαφή του πελάτη-Quassel\n"
-"Για να πραγματοποιείσετε τςι παραπάνω ενέργειες, τρέξτε "
-"\"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+msgstr "<b>Σημείωση:</b> Δεν είναι ακόμα εφικτή η προσθήκη περισσότερων χρηστών και η αλλαγή του ονόματος χρήστη ή του κωδικού  \nαπό τη διεπαφή του πελάτη-Quassel\nΓια να πραγματοποιείσετε τςι παραπάνω ενέργειες, τρέξτε \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
@@ -1903,56 +1768,51 @@ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τον Πυρήνα του Quassel."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Δημιουργία Διαχειριστή"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
-msgstr ""
-"Κατ' αρχάς, θα δημιουργήσουμε έναν χρήστη στον πυρήνα. Αυτός ο πρώτος "
-"χρήστης θα έχει δικαιώματα διαχειριστή."
+msgstr "Κατ' αρχάς, θα δημιουργήσουμε έναν χρήστη στον πυρήνα. Αυτός ο πρώτος χρήστης θα έχει δικαιώματα διαχειριστή."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Επιλογή Συστήματος Αποθήκευσης"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ επιλέξτε μια βάση δεδομένων όπου ο πυρήνας Quassel θα αποθηκεύει "
-"τις συνομιλίες και άλλα δεδομένα."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια βάση δεδομένων όπου ο πυρήνας Quassel θα αποθηκεύει τις συνομιλίες και άλλα δεδομένα."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Αποθήκευση των Ρυθμίσεών Σας"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
-msgstr ""
-"Οι ρυθμίσεις σας έχουν αποθηκευτοί στον πυρήνα και θα εισέλθετε αυτόματα."
+msgstr "Οι ρυθμίσεις σας έχουν αποθηκευτοί στον πυρήνα και θα εισέλθετε αυτόματα."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
@@ -2045,106 +1905,62 @@ msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Σύνδεση στον Πυρήνα"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:189
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:193
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "Δεν υπάρχει δίκτυο"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:227 ../src/client/coreconnection.cpp:328
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:232
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:230
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Αναζήτηση του %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:233
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Σύνδεση σε %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:236
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Συνδέθηκε με %1"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:241
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:239
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Αποσύνδεση από %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Προσπαθείτε να συνδεθείτε σε έναν πολύ παλιό πυρήνα του Quassel! Παρακαλώ "
-"προβείτε σε αναβάθμιση."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:344
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Invalid data received from core"
-msgstr "Έχουν ληφθεί μη έγκυρα δεδομένα από τον πυρήνα"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:399
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:363
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Αποσυνδέθηκε από τον πυρήνα."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Unencrypted connection canceled"
-msgstr "Ακύρωση μη κρυπτογραφημένης σύνδεσης"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:516
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Synchronizing to core..."
-msgstr "Συγχρονισμός με τον πυρήνα..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
-#, qt-format
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Προσπαθείτε να συνδεθείτε σε πολύ παλιό πυρήνα του Quassel!</b><br>Για να "
-"γίνει σύνδεση χρειάζεται πρωτόκολλο πυρήνα/πελάτη τουλάχιστος έκδοσης %1."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:665
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Είσοδος..."
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:670
-msgctxt "CoreConnection|"
-msgid "Login canceled"
-msgstr "Ακύρωση εισόδου"
-
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:699
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:501
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Λήψη κατάστασης συνεδρίας"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:701
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:503
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Συγχρονισμός με %1"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:731
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Λήψη καταστάσεων του δικτύου"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:785
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:590
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
@@ -2163,11 +1979,9 @@ msgstr "Ανίχνευση Κατάστασης Δικτύου"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
-msgstr ""
-"Εντοπισμός σύνδεσης από το επίπεδο υλικού του KDE. Προτείνεται για τους "
-"περισσότερους χρήστες KDE"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
+" KDE users"
+msgstr "Εντοπισμός σύνδεσης από το επίπεδο υλικού του KDE. Προτείνεται για τους περισσότερους χρήστες KDE"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
@@ -2181,9 +1995,7 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
-msgstr ""
-"Κάνε ping ενεργά στον απομακρυσμένο πυρήνα και αποσυνδέσου αν δεν λάβεις "
-"απάντηση μετά από συγκεκριμένο χρόνο"
+msgstr "Κάνε ping ενεργά στον απομακρυσμένο πυρήνα και αποσυνδέσου αν δεν λάβεις απάντηση μετά από συγκεκριμένο χρόνο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
@@ -2201,9 +2013,7 @@ msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr ""
-"Αποσύνδεση μόνο αν η υποδοχή δικτύου κλείσει από το λειτουργικό σύστημα. "
-"Αυτό μπορεί να πάρει αρκετή ώρα αφού έχει χαθεί πραγματικά η σύνδεση"
+msgstr "Αποσύνδεση μόνο αν η υποδοχή δικτύου κλείσει από το λειτουργικό σύστημα. Αυτό μπορεί να πάρει αρκετή ώρα αφού έχει χαθεί πραγματικά η σύνδεση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
@@ -2243,7 +2053,7 @@ msgstr "Μήνυμα"
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
-msgstr "s"
+msgstr "δ"
 
 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
@@ -2330,77 +2140,130 @@ msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (από %4)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:166
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:167
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης. Κυκλική επιλογή επόμενου Εξυπηρετητή."
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Σύνδεση σε %1:%2..."
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:228
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Αποσύνδεση. (%1)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:228
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Κλείσιμο Πυρήνα"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:396
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:423
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεση σε %1 (%2)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:398
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:425
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης: %1"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:236
+#: ../src/core/coresession.cpp:230
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "Πελάτης"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:236
+#: ../src/core/coresession.cpp:230
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "αποσυνδέθηκε (ΑναγωνριστικόΧρήστη: %1)."
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:497
+#: ../src/core/coresession.cpp:477
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Πήρα εσφαλμένο networkId από τον Πυρήνα κατά "
-"την προσπάθεια δημιουργίας του δικτύου %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Πήρα εσφαλμένο networkId από τον Πυρήνα κατά την προσπάθεια δημιουργίας του δικτύου %1!"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:529
+#: ../src/core/coresession.cpp:509
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Προσπάθεια δημιουργίας δικτύου που υπάρχει "
-"ήδη, γίνεται ενημέρωση του ήδη υπάρχοντος!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Προσπάθεια δημιουργίας δικτύου που υπάρχει ήδη, γίνεται ενημέρωση του ήδη υπάρχοντος!"
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
+msgstr "Δε βρέθηκαν ελεύθερα και έγκυρα ψευδώνυμα στη λίστα ψευδώνυμων. χρησειμοποιείστε /nick <άλλο_ψευδώνυμο> για να συνεχίσετε"
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1056
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1074
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:58
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:70
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:114
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:176
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
 msgstr ""
-"Δε βρέθηκαν ελεύθερα και έγκυρα ψευδώνυμα στη λίστα ψευδώνυμων. "
-"χρησειμοποιείστε /nick <άλλο_ψευδώνυμο> για να συνεχίσετε"
 
 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
@@ -2413,28 +2276,38 @@ msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "αποστολή αίτησης CTCP-%1 στο %2"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:190
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:361
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:208
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:662
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "Δεν έχει οριστεί κλειδί για το %1."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:213
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει διαγραφεί."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2443,26 +2316,31 @@ msgid ""
 "with QCA2 present."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499
-#, qt-format
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:371
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "Starting query with %1"
-msgstr "Εκκίνηση προσωπικής συνομιλίας με %1"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:378
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid ""
-"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 has been set."
-msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει οριστεί."
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:393
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:397
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:628
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2471,20 +2349,40 @@ msgid ""
 "with QCA present."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
+msgstr "Εκκίνηση προσωπικής συνομιλίας με %1"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:625
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been set."
+msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει οριστεί."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:654
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
-"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel "
-"or just /showkey when in a channel or query."
+"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
+" or just /showkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:666
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
-msgid "The key for %1 is %2"
-msgstr "Το κλειδί για το %1 είναι %2"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:794
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
@@ -2600,224 +2498,234 @@ msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] "
 msgstr "[Whois] "
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 invited you to channel %2"
 msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε στο κανάλι %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "Ο χρήστης %1 άλλαξε το θέμα του καναλιού %2 σε: \"%3\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:345
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid ""
 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "Ο χρήστης %1 είναι απών: \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:381
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You are no longer marked as being away"
 msgstr "Δεν εμφανίζεστε πια ως απών"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:389
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You have been marked as being away"
 msgstr "Εμφανίζεστε πλέον ως απών"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:411
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] Ο χρήστης %1 είναι %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:427
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] Ο χρήστης %1 είναι συνδεδεμένος μέσω %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] Ο χρήστης %1 ήταν συνδεδεμένος μέσω %2 (%3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
 msgstr "[Whowas] Ο χρήστης %1 ήταν %2@%3 (%4)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:448
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Τέλος λίστας /WHO για τον χρήστη %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois]Ο %1 έχει εισέλθει από τις %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
 msgstr "[Whois] Ο %1 είναι ανενεργός για %2 (από %3)"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
 msgstr "[Whois] Τέλος λίστας /WHOIS"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:494
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] Ο %1 είναι χρήστης στα κανάλια: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois]Ο %1 έχει φωνή στα κανάλια: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] Ο %1 είναι διαχειριστής στα κανάλια: %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:519
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
 msgstr "Το κανάλι %1 έχει %2 χρήστες. Το θέμα του είναι: \"%3\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Τέλος της λίστας καναλιών"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "Αρχική σελίδα του %1 είναι η %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:562
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Το κανάλι %1 δημιουργήθηκε στις %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:574
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
 msgstr "[Whois] Ο %1 έχει πιστοποιηθεί ως %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:577
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο %1 πιστοποιήθηκε ως %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:586
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "No topic is set for %1."
 msgstr "Δεν υπάρχει θέμα καναλιού για το κανάλι %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:594
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 msgstr "Το θέμα του καναλιού %1 είναι \"%2\""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 msgstr "Το θέμα ορίστηκε από τον χρήστη %1 στο κανάλι %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:617
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has been invited to %2"
 msgstr "Καλέσατε τον χρήστη %1 στο κανάλι %2"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:632
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of /WHOWAS"
 msgstr "Τέλος /WHOWAS"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Το ψευδώνυμο %1 περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Το ψευδώνυμο %1 χρησιμοποιείται ήδη"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:662
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr "Το ψευδώνυμο/κανάλι %1 δεν είναι διαθέσιμο προσωρινά"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:685
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 msgstr "αποστολή αίτησης CTCP-%1 στον %2"
 
-#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
 msgstr "Λήψη αίτησης %1CTCP-%2 από %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:704
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
 msgstr "Λήψη απάντησης CTCP-%1 από %2: %3"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:719
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
@@ -2951,7 +2859,7 @@ msgid "highlight rule"
 msgstr "κανόνας υπογράμμισης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Μετονομασία Ταυτότητας"
@@ -2987,60 +2895,55 @@ msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
 msgstr "Ταυτότητες"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>Τα ακόλουθα προβλήματα πρέπει να διορθωθούν πριν γίνουν οι αλλαγές σας:</"
-"b><ul>"
+msgstr "<b>Τα ακόλουθα προβλήματα πρέπει να διορθωθούν πριν γίνουν οι αλλαγές σας:</b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
-msgstr ""
-"<li>Όλες οι ταυτότητες χρειάζονται να έχει οριστεί το όνομα ταυτοητας</li>"
+msgstr "<li>Όλες οι ταυτότητες χρειάζονται να έχει οριστεί το όνομα ταυτοητας</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr ""
-"<li>Κάθε ταυτότητα χρειάζεται να έχει οριστεί τουλάχιστον ένα ψευδώνυμο</li>"
+msgstr "<li>Κάθε ταυτότητα χρειάζεται να έχει οριστεί τουλάχιστον ένα ψευδώνυμο</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
-msgstr ""
-"<li>Χρειάζεται να εισάγετε ένα πραγματικό όνομα για κάθε ταυτότητα</li>"
+msgstr "<li>Χρειάζεται να εισάγετε ένα πραγματικό όνομα για κάθε ταυτότητα</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Χρειάζεται να εισάγετε ένα αναγνωριστικό για κάθε ταυτότητα</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Μία ή περισσότερες ταυτότητες είναι άκυρες"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Διαγραφή ταυτότητας;"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε τη διαγραφή της ταυτότητας \"%1\"?"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
@@ -3210,7 +3113,7 @@ msgid "minutes of being idle"
 msgstr "λεπτά που είστε ανενεργός"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:238
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Προχωρημένες"
@@ -3251,21 +3154,14 @@ msgstr "Αιτία Απομάκρυνσης:"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
-"Απαιτείται πελάτης με δυνατότητες SSL για να μπορέσετε να επεξεργαστείτε το "
-"κλειδί και το πιστοποιητικό SSL του πυρήνα σας"
+msgstr "Απαιτείται πελάτης με δυνατότητες SSL για να μπορέσετε να επεξεργαστείτε το κλειδί και το πιστοποιητικό SSL του πυρήνα σας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
-msgstr ""
-"Προσοχή: δεν είστε συνδεδεμένος μέσω ασφαλής σύνδεσης στο πυρήνα Quassel!\n"
-"Αν συνεχίσετε το κλειδί και το πιστοποιητικό SSL θα μεταδοθούν μη-"
-"κρυπτογραφημένα!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
+msgstr "Προσοχή: δεν είστε συνδεδεμένος μέσω ασφαλής σύνδεσης στο πυρήνα Quassel!\nΑν συνεχίσετε το κλειδί και το πιστοποιητικό SSL θα μεταδοθούν μη-κρυπτογραφημένα!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -3283,16 +3179,16 @@ msgid "Key Type:"
 msgstr "Τύπος Κλειδιού:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:353
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgstr "Δε φορτώθηκε Κλειδί"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:354
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:408
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgstr "Φόρτωση"
@@ -3309,8 +3205,8 @@ msgstr "Οργανισμός:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:407
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgstr "Δεν έχει φορτωθεί Πιστοποιητικό"
@@ -3320,28 +3216,40 @@ msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 msgstr "ΚοινόΌνομα:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:321
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgstr "Φόρτωση κλειδιού"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:344
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:413
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgstr "Εκκαθάριση"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:379
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgstr "Φόρτωση Πιστοποιητικού"
@@ -3367,8 +3275,7 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
-"p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
@@ -3423,8 +3330,7 @@ msgstr "CTCP"
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
-"p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3434,8 +3340,7 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
@@ -3448,8 +3353,7 @@ msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
@@ -3467,11 +3371,9 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
@@ -3498,8 +3400,7 @@ msgstr "Κανάλι"
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3532,12 +3433,13 @@ msgstr ""
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
-"><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
-"u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
-"host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
-"nickname \"stupid\" from any host<br />"
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
+"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
+"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
+"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
+"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
+"host<br />"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
@@ -3607,10 +3509,7 @@ msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
-msgstr ""
-"Υπάρχει ήδη ένας κανόνας\n"
-"\"%1\"\n"
-"Παρακαλώ επιλέξτε άλλον κανόνα."
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένας κανόνας\n\"%1\"\nΠαρακαλώ επιλέξτε άλλον κανόνα."
 
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
@@ -3622,9 +3521,7 @@ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
 msgid ""
 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
-msgstr ""
-"Αυτό ενεργοποιεί υποστήριξη για την ένδειξη εφαρμογής του Σχεδίου Ayatana "
-"(libindicate)."
+msgstr "Αυτό ενεργοποιεί υποστήριξη για την ένδειξη εφαρμογής του Σχεδίου Ayatana (libindicate)."
 
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
@@ -3636,92 +3533,92 @@ msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Form"
 msgstr "Μορφή"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
 msgstr "Άσπρο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
 msgstr "Σκούρο Μπλε"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
 msgstr "Σκούρο πράσινο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
 msgstr "Σκούρο κόκκινο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
 msgstr "Σκούρο μοβ"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
 msgstr "Πορτοκαλί"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Κίτρινο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
 msgstr "Σκούρο γαλάζιο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
 msgstr "Μπλε"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
 msgstr "Μοβ"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
 msgstr "Σκούρο γκρι"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
 msgstr "Ανοιχτό γκρι"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:85 ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
 msgstr "Αφαίρεση Χρώματος"
 
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:133
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr ""
@@ -3759,9 +3656,7 @@ msgstr "Εμφάνισε κουμπιά στυλ"
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιεί (ορισμένες) αντιστοιχήσεις πλήκτρων του Emacs στο πεδίο "
-"εισαγωγής."
+msgstr "Ενεργοποιεί (ορισμένες) αντιστοιχήσεις πλήκτρων του Emacs στο πεδίο εισαγωγής."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
@@ -3806,8 +3701,7 @@ msgstr ": "
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
-msgstr ""
-"Προσθήκη κενού μετά το ψευδώνυμο όταν συμπληρώνεται στη μέση της πρότασης"
+msgstr "Προσθήκη κενού μετά το ψευδώνυμο όταν συμπληρώνεται στη μέση της πρότασης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
@@ -3819,6 +3713,11 @@ msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Input Widget"
 msgstr "Γραφικό στοιχείο εισαγωγής"
 
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr "εσωτερική σύνδεση"
+
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
@@ -3839,24 +3738,24 @@ msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:911
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:914
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid " is away"
 msgstr " είναι απών"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:926
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "idling since %1"
 msgstr "ανενεργός από %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "χρόνος εισόδου: %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:935
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "server: %1"
@@ -4011,15 +3910,12 @@ msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
-msgstr ""
-"Πατήστε το κουμπί και εισάγετε τη συντόμευση όπως θα το κάνατε στο "
-"πρόγραμμα.\n"
-"Παράδειγμα για Ctrl+α: κρατήστε πατημένο το Ctrl και πατήστε το α."
+msgstr "Πατήστε το κουμπί και εισάγετε τη συντόμευση όπως θα το κάνατε στο πρόγραμμα.\nΠαράδειγμα για Ctrl+α: κρατήστε πατημένο το Ctrl και πατήστε το α."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
 msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
@@ -4059,9 +3955,7 @@ msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
 "Please choose another one."
-msgstr ""
-"Η συντόμευση \"%1\" χρησιμοποιείται ήδη.\n"
-"Παρακαλώ επιλέξτε μια διαφορετική συντόμευση."
+msgstr "Η συντόμευση \"%1\" χρησιμοποιείται ήδη.\nΠαρακαλώ επιλέξτε μια διαφορετική συντόμευση."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
 #, qt-format
@@ -4080,417 +3974,430 @@ msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
 msgstr "Επανεκχώρηση"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:175
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:246
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:295
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "<b>Έκδοση Πυρήνα Quassel %1</b><br>Χτήσιμο: %2<br>Ενεργό %3d%4h%5m (από %6)"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "&Σύνδεση στον Πυρήνα..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "&Αποσύδνεση από τον Πυρήνα"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Πυρήνας Π&ληροφορίες"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgstr "Ρύθμιση &Δικτύων"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:369
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Έξοδος"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgstr "&Ρύθμιση Λιστών Συνομιλίας..."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr "Κ&λείδωμα Διάταξης"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Αναζήτησης"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr "Εμφάνιση Καταγραφής κατά την Απουσία"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Μενού"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Κατάστασης"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:393
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr "Λειτουργία σε Όλη την &Οθόνη"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:400
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgstr "Ρύθμιση &Συντομέυσεων"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:406 ../src/qtui/mainwin.cpp:410
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "Ρύ&θμιση Quassel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgstr "&Περί του Quassel"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgstr "Περί &Qt"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση &Δικτύου"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση &Μηνυμάτων"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση &Καταγραφής"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr "Επαναφόρτωση φύλλου διαμόρφωσης"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Hide Current Buffer"
 msgstr "Απόκρυψη Τρέχουσας Συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #5"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #7"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #0"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #1"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #2"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #3"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #4"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #5"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #6"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #7"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #8"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #9"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgstr "Ενεργοποίηση Επόμενης Λίστας Συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgstr "Ενεργοποίηση Προηγούμενης Λίστας Συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgstr "Μετάβαση στην Επόμενη Συνομιλία"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgstr "Μετάβαση στην Προηγούμενη Συνομιλία"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Αρχείο"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:527
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgstr "&Δίκτυα"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgstr "&Προβολή"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:534
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgstr "&Λίστες Συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:510
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:536
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgstr "&Εργαλεία"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Βοήθεια"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgstr "Ψευδώνυμα"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:852
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Ψευδώνυμων"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:839
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση Συνμομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:877
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Εμφάνιση Παρακολούθησης Συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgstr "Γραμμή Ειαγωγής"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:892
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Εισαγωγής"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:919
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Θέματος"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:987
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1013
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Βασικά Εργαλεία"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1058
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgstr "Συνδέθηκε στον πυρήνα."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgstr "Δε συνδέθηκε στον πυρήνα."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Μη Κρυπτογραφημένη Σύνδεση"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Ο πελάτης σας δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση SSL</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1177 ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
-msgstr ""
-"Ευαίσθητα δεδομένα, όπως κωδικοί, θα μεταδοθούν μη κρυπτογραφημένα στον "
-"πυρήνα Quassel."
+msgstr "Ευαίσθητα δεδομένα, όπως κωδικοί, θα μεταδοθούν μη κρυπτογραφημένα στον πυρήνα Quassel."
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1185
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Ο πυρήνας σας δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση SSL</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1203 ../src/qtui/mainwin.cpp:1224
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Αναξιόπιστο Πιστοποιητικό Ασφαλείας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1204
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
 "following reasons:</b>"
-msgstr ""
-"<b>Το πιστοποιητικό SSL που παρέχει ο πυρήνας στο %1 είναι αναξιόοπιστος για "
-"τους ακόλουθους λόγους:</b>"
+msgstr "<b>Το πιστοποιητικό SSL που παρέχει ο πυρήνας στο %1 είναι αναξιόοπιστος για τους ακόλουθους λόγους:</b>"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1208
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "Εμφάνιση Πιστοποιητικού"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1225
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgstr "Θέλετε να γίνεται πάντα αποδοχή του πιστοποιητικού χωρίς ερώτηση;"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1227
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Μόνο Τρέχουσα Συνεδρία"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1228
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgstr "Για πάντα"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1239
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgstr "Σφάλμα Σύνδεσης Πυρήνα"
@@ -4579,7 +4486,7 @@ msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα δικτύου:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgstr "Προσθήκη Δικτύου"
@@ -4602,17 +4509,17 @@ msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Καθυστέρηση: %1 msecs"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgstr "Συνομιλία"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:963
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Καταμέτρηση Ψευδώνυμων"
@@ -4635,18 +4542,13 @@ msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Σημείωση:</b> Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλα τα σχετικά δεδομένα, "
-"συμπεριλαμβανομένου των αποθηκευμένων συνομιλιών, από τη βάση δεδομένων του "
-"πυρήνα και δεν μπορεί να αναιρεθεί."
+msgstr "<b>Σημείωση:</b> Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλα τα σχετικά δεδομένα, συμπεριλαμβανομένου των αποθηκευμένων συνομιλιών, από τη βάση δεδομένων του πυρήνα και δεν μπορεί να αναιρεθεί."
 
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
-"<br>Αδυναμία διαγραφής ενεργών συνομιλιών, παρακαλώ αποχωρήστε πρώτα από το "
-"κανάλι."
+msgstr "<br>Αδυναμία διαγραφής ενεργών συνομιλιών, παρακαλώ αποχωρήστε πρώτα από το κανάλι."
 
 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
 msgctxt "NetworkModelController|"
@@ -4752,9 +4654,7 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
-msgstr ""
-"Ρύθμιση αυτόματης ταυτοποίησης ή εκτέλεσης επιπρόσθετων εντολών μετά τη "
-"σύνδεση με έναν εξυπηρετητή"
+msgstr "Ρύθμιση αυτόματης ταυτοποίησης ή εκτέλεσης επιπρόσθετων εντολών μετά τη σύνδεση με έναν εξυπηρετητή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4765,12 +4665,8 @@ msgstr "Εντολές προς εκτέλεση κατά τη σύνδεση:"
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
-msgstr ""
-"Προσδιορίστε μια λίστα εντολών του IRC που θα εκτελούνται κατά τη σύνδεση.\n"
-"Σημειώστε ότι το Quassel εισέρχεται αυτόματα στα κανάλια, οπότε η εντολή /"
-"join χρειάζεται σπάνια εδώ!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+msgstr "Προσδιορίστε μια λίστα εντολών του IRC που θα εκτελούνται κατά τη σύνδεση.\nΣημειώστε ότι το Quassel εισέρχεται αυτόματα στα κανάλια, οπότε η εντολή /join χρειάζεται σπάνια εδώ!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4849,73 +4745,71 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Account:"
 msgstr "Λογαριασμός:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Encodings"
 msgstr "Κωδικοποιήσεις"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
-msgstr ""
-"Ρύθμιση προχωρημένων επιλογών όπως κωδικοποίηση μηνυμάτων και αυτόματη "
-"επανασύνδεση"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
+msgstr "Ρύθμιση προχωρημένων επιλογών όπως κωδικοποίηση μηνυμάτων και αυτόματη επανασύνδεση"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 msgstr "Έλεγχος κωδικοποίησης για εισερχόμενα και εξερχόμενα μηνύματα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Encodings"
 msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένων Κωδικοποιήσεων"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
-msgstr ""
-"Προσδιορίστε την κωδικοποίηση με την οποία θα αποστέλλονται τα μηνύματά "
-"σας.\n"
-"Το UTF-8 είναι μια ασφαλής επιλογή για τα περισσότερα δίκτυα."
+msgstr "Προσδιορίστε την κωδικοποίηση με την οποία θα αποστέλλονται τα μηνύματά σας.\nΤο UTF-8 είναι μια ασφαλής επιλογή για τα περισσότερα δίκτυα."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
-msgstr ""
-"Τα εισερχόμενα μηνύματα κωδικοποιημένα σε Utf8 θα αντιμετωπίζονται ως "
-"τέτοια.\n"
-"Αυτή η ρύθμιση ορίζει την κωδικοποίηση των μηνυμάτων που δεν είναι Utf8."
+msgstr "Τα εισερχόμενα μηνύματα κωδικοποιημένα σε Utf8 θα αντιμετωπίζονται ως τέτοια.\nΑυτή η ρύθμιση ορίζει την κωδικοποίηση των μηνυμάτων που δεν είναι Utf8."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Λήψη εφεδρικού:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr ""
-"Αυτό ορίζει πως είναι κωδικοποιημένα τα μηνύματα ελέγχου, τα ψευδώνυμα και "
-"τα ονόματα των εξυπηρετητών. Αφήστε το σε ISO-8859-1 εκτός αν *πραγματικά* "
-"ξέρετε τι κάνετε!"
+msgstr "Αυτό ορίζει πως είναι κωδικοποιημένα τα μηνύματα ελέγχου, τα ψευδώνυμα και τα ονόματα των εξυπηρετητών. Αφήστε το σε ISO-8859-1 εκτός αν *πραγματικά* ξέρετε τι κάνετε!"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Κωδικοποίηση εξυπηρετητή:"
@@ -4930,46 +4824,40 @@ msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
 msgstr "Δίκτυα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>Τα ακόλουθα προβλήματα πρέπει να διορθωθούν πριν την εφαρμογή των αλλαγών:"
-"</b><ul>"
+msgstr "<b>Τα ακόλουθα προβλήματα πρέπει να διορθωθούν πριν την εφαρμογή των αλλαγών:</b><ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr ""
-"<li>Όλα τα δίκτυα χρειάζονται να έχει οριστεί τουλάχιστονς ένας "
-"εξυπηρετητής</li>"
+msgstr "<li>Όλα τα δίκτυα χρειάζονται να έχει οριστεί τουλάχιστονς ένας εξυπηρετητής</li>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgstr "Μη Έγκυρες Ρυθμίσεις Δικτύου"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
-msgstr "Διαγραφή Δικτύου;"
+msgstr "Î\9dα Î\93ίνει Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85;"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
-msgstr ""
-"Σίγουρα επιθυμείτε τη διαγραφή του δικτύου\"%1\" και όλων των σχετικών "
-"ρυθμίσεων, συμπεριλαμβανομένου των αποθηκευμένων συνομιλιών;"
+msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε τη διαγραφή του δικτύου\"%1\" και όλων των σχετικών ρυθμίσεων, συμπεριλαμβανομένου των αποθηκευμένων συνομιλιών;"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgctxt "NickEditDlg|"
@@ -4986,11 +4874,9 @@ msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr ""
-"Ένα έγκυρο ψευδώνυμο μπορεί να περιέχει γράμματα της αγγλικής αλφαβήτας, "
-"αριθμούς και τους ειδικούς χαρακτήρες {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ και -."
+msgstr "Ένα έγκυρο ψευδώνυμο μπορεί να περιέχει γράμματα της αγγλικής αλφαβήτας, αριθμούς και τους ειδικούς χαρακτήρες {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ και -."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Προσθήκη Ψευδώνυμου"
@@ -5005,7 +4891,7 @@ msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Ειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Επιλογή Αρχείου Ήχου"
@@ -5045,22 +4931,20 @@ msgstr "Ζήτηση έως %1 αποθηκευμένων μηνυμάτων γ
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr ""
-"Ζήτηση έως %1 όλων των μη αναγνωσμένων αποθηκευμένων μηνυμάτων (συν %2 "
-"επιπλέον)"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr "Ζήτηση έως %1 όλων των μη αναγνωσμένων αποθηκευμένων μηνυμάτων (συν %2 επιπλέον)"
 
 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
-"Ζήτηση έως %1 μη αναγνωσμένων αποθηκευμένων μηνυμάτων για %2 συνομιλίες"
+msgstr "Ζήτηση έως %1 μη αναγνωσμένων αποθηκευμένων μηνυμάτων για %2 συνομιλίες"
 
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr "Î\9aαλÏ\89Ï\83ήÏ\81θατε στο Quassel IRC"
+msgstr "Î\9aαλÏ\89Ï\83οÏ\81ίÏ\83ατε στο Quassel IRC"
 
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
 msgctxt "QObject|"
@@ -5068,194 +4952,190 @@ msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr ""
-"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την προεπιλεγμένη ταυτότητα και "
-"τη σύνδεση στο δίκτυο IRC.<br>Περιλαμβάνει μόνο βασικές ρυθμίσεις. Μπορείτε "
-"να ακυρώσετε τον οδηγό οποιαδήποτε στιγμή και να χρησιμοποιήσετε το παράθυρο "
-"ρυθμίσεων για πιο λεπτομερείς αλλαγές."
+msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την προεπιλεγμένη ταυτότητα και τη σύνδεση στο δίκτυο IRC.<br>Περιλαμβάνει μόνο βασικές ρυθμίσεις. Μπορείτε να ακυρώσετε τον οδηγό οποιαδήποτε στιγμή και να χρησιμοποιήσετε το παράθυρο ρυθμίσεων για πιο λεπτομερείς αλλαγές."
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Μη έγκυρη δήλωση μπλοκ: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Μη έγκυρη ανάθεση ρόλου παλέτας: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Άγνωστο όνομα ρόλου παλέτας: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα υποστοιχείου στο %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Μη έγκυρος τύπος μηνύματος στο %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Μη έγκυρη συνθήκη %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Άκυρη ετικέτα μηνύματος: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Μη έγκυρη μορφή ονόματος: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr "Μη έγκυρο χρώμα για το IRC (πρέπει να είναι ανάμεσα σε 00 και 0f): %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Αδιαχείριστη κατάσταση: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Μη έγκυρη proplist %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση λίστας συνομιλιών %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Μη έγκυρη δήλωση ιδιότητας: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Μη έγκυρη ιδιότητα γραμματοσειράς: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Άγνωση ιδιότητα Γραμμής-Συνομιλίας: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Μη έγκυρος ορισμός ρόλου χρώματος παλέτας: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Άγνωστος ρόλος χρώματος παλέτας: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Μη έγκυρη δήλωση διαβάθμισης: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός γραμματοσειράς: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός στυλ γραμματοσειράς: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Μη έγκυρο βάρος γραμματοσειράς: %1"
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός μεγέθους γραμματοσειράς: %1"
 
-#: ../src/common/util.cpp:162
+#: ../src/common/util.cpp:169
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
 msgstr "χρόνος"
 
-#: ../src/common/util.cpp:163
+#: ../src/common/util.cpp:170
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
-msgstr "μέρα"
+msgstr "ημέÏ\81α"
 
-#: ../src/common/util.cpp:164
+#: ../src/common/util.cpp:171
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
-msgstr "h"
+msgstr "ώ"
 
-#: ../src/common/util.cpp:165
+#: ../src/common/util.cpp:172
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
-msgstr "min"
+msgstr "λ"
 
-#: ../src/common/util.cpp:166
+#: ../src/common/util.cpp:173
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
-msgstr "sec"
+msgstr "δ"
 
 #: ../src/client/networkmodel.cpp:482
 #, qt-format
@@ -5281,6 +5161,17 @@ msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "server: %1"
 msgstr "εξυπηρετητής: %1"
 
+#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
@@ -5342,9 +5233,7 @@ msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
-msgstr ""
-"Μην το αλλάξετε εκτός και αν συνδεθείτε σε εξυπηρετητή που δεν υποστηρίζει "
-"SSLv3!"
+msgstr "Μην το αλλάξετε εκτός και αν συνδεθείτε σε εξυπηρετητή που δεν υποστηρίζει SSLv3!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgctxt "ServerEditDlg|"
@@ -5422,9 +5311,7 @@ msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
-msgstr ""
-"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στην τρέχουσα σελίδα ρυθμίσεων. Θέλετε να "
-"εφαρμόσετε τις αλλαγές σας τώρα;"
+msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στην τρέχουσα σελίδα ρυθμίσεων. Θέλετε να εφαρμόσετε τις αλλαγές σας τώρα;"
 
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
 #, qt-format
@@ -5440,9 +5327,7 @@ msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθίσεων"
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Θέλετε να φορτώσετε τις ρυθμίσεις, ακυρώνοντας τις  αλλαγές σε αυτή τη "
-"σελίδα;"
+msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τις ρυθμίσεις, ακυρώνοντας τις  αλλαγές σε αυτή τη σελίδα;"
 
 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
 msgctxt "SettingsDlg|"
@@ -5478,9 +5363,7 @@ msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων"
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Θέλετε να φορτώσετε τις ρυθμίσεις, ακυρώνοντας τις  αλλαγές σε αυτή τη "
-"σελίδα;"
+msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τις ρυθμίσεις, ακυρώνοντας τις  αλλαγές σε αυτή τη σελίδα;"
 
 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
@@ -5544,29 +5427,7 @@ msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις"
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:981
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
-"Ένας ομότιμος κόμβος προσπάθησε να στείλει πακέτο μεγαλύτερο από το μέγιστο "
-"δυνατό μέγεθος πακέτου!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:986
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr "Προσπάθεια αποστολής πακέτου 0 byte!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1003
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr "Αποστολή κατεστραμένων συμπιεσμένων δεδομένων!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1019
-msgctxt "SignalProxy|"
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr "Αποστολή κατεστραμένων δεδομένων: αδυναμία φόρτωσης QVariant!"
-
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1168
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:758
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Γίνεται αποσύνδεση"
@@ -5619,7 +5480,7 @@ msgstr "Αφαίρεση του εξυπηρετητή από τη λίστα"
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "De&lete"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgstr "&Διαγραφή"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
@@ -5647,9 +5508,43 @@ msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
+msgstr "Λίστα των IRC καναλιών στα οποία θα εισέρχεστε αυτόματα όταν θα συνδέεστε στο δίκτυο"
+
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:60
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:104
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Μορφή"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:41
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Backend:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:64
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:80
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid " s"
+msgstr " s"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:96
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "0 means infinite"
 msgstr ""
-"Λίστα των IRC καναλιών στα οποία θα εισέρχεστε αυτόματα όταν θα συνδέεστε "
-"στο δίκτυο"
 
 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
 msgctxt "SqliteStorage|"
@@ -5659,13 +5554,7 @@ msgid ""
 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 "your core."
-msgstr ""
-"Η SQLite είναι μια μηχανή βάσης δεδομένων βασισμένη σε αρχεία που δεν "
-"απαιτεί καμία εγκατάσταση. Είναι κατάλληλη για μικρές και μεσαίου μεγέθους "
-"βάσεις δεδομένων που δεν απαιτούν πρόσβαση μέσω δικτύου. Χρησιμοποιήστε "
-"SQLite αν θέλετε ο Πυρήνας Quassel να αποθηκεύει τα δεδομένα του στο ίδιο "
-"μηχάνημα που τρέχει, και μόνο αν περιμένετε λίγους χρήστες να "
-"χρησιμοποιήσουν τον πυρήνα σας."
+msgstr "Η SQLite είναι μια μηχανή βάσης δεδομένων βασισμένη σε αρχεία που δεν απαιτεί καμία εγκατάσταση. Είναι κατάλληλη για μικρές και μεσαίου μεγέθους βάσεις δεδομένων που δεν απαιτούν πρόσβαση μέσω δικτύου. Χρησιμοποιήστε SQLite αν θέλετε ο Πυρήνας Quassel να αποθηκεύει τα δεδομένα του στο ίδιο μηχάνημα που τρέχει, και μόνο αν περιμένετε λίγους χρήστες να χρησιμοποιήσουν τον πυρήνα σας."
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
 msgctxt "SslInfoDlg|"
@@ -5773,7 +5662,7 @@ msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 σε %2"
 
-#: ../src/client/networkmodel.h:149
+#: ../src/client/networkmodel.h:150
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr ""
@@ -5976,13 +5865,13 @@ msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:120
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Χρήστες: %1"
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
@@ -6031,116 +5920,114 @@ msgstr "Γραφικό στοιχείο θέματος"
 #. Topic Message
 #. ----------
 #. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:668
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:712
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:758
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
 #. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:671
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:675
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Μετονομαστήκατε σε %DN%1%DN"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN μετονομάστηκε σε %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:680
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Λειτουργία χρήστη: %DM%1%DM"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Λειτουργία %DM%1%DM από τον %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH εισήλθε στο %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH αποχώρησε από το %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:693
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "Ο Χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH αποσυνδέθηκε"
 
 #. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN έδιωξε τον %DN%2%DN από το κανάλι %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Αλλαγή ημέρας σε %1}"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr ""
-"Το netsplit μεταξύ %DH%1%DH και %DH%2%DH τελείωσε. Χρήστες που συνδέθηκαν: "
+msgstr "Το netsplit μεταξύ %DH%1%DH και %DH%2%DH τελείωσε. Χρήστες που συνδέθηκαν: "
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737 ../src/uisupport/uistyle.cpp:753
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 περισσότεροι)"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
-msgstr ""
-"Netsplit ανάμεσα σε %DH%1%DH και %DH%2%DH. Οι χρήστες που αποσυνδέθηκαν: "
+msgstr "Netsplit ανάμεσα σε %DH%1%DH και %DH%2%DH. Οι χρήστες που αποσυνδέθηκαν: "
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:760 ../src/uisupport/uistyle.cpp:808
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "[%1]"
 msgstr "[%1]"
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:806
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<%1>"
 msgstr "<%1>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:783
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:786
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
@@ -6148,15 +6035,15 @@ msgid_plural "%n Owner(s)"
 msgstr[0] "%n Ιδιοκτήτης"
 msgstr[1] "%n Ιδιοκτήτες"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:788
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n "
+msgstr[0] "%n Admin(s)"
 msgstr[1] "%n Admin(s)"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:787
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:790
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
@@ -6164,7 +6051,7 @@ msgid_plural "%n Operator(s)"
 msgstr[0] "%n Διαχειριστής"
 msgstr[1] "%n Διαχειριστές"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:789
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:792
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
@@ -6172,21 +6059,18 @@ msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] "%n Μισός-Διαχειριστής"
 msgstr[1] "%n Μισοί-Διαχειριστές"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:791
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:794
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] "%n πήρε φωνή"
-msgstr[1] "%n πήραν φωνή"
+msgstr[0] "%n Πήρε Φωνή"
+msgstr[1] "%n Πήραν Φωνή"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:793
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:796
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
 msgstr[0] "%n Χρήστης(-ες)"
 msgstr[1] "%n Χρήστης(-ες)"
-
-msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr "Μετονομαστήκατε σε %DN%1%DN"