Update translations from Transifex
[quassel.git] / po / el.po
index 63ea6e5..3820d75 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# 
+#
 # Translators:
 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
 #   <differentreality@gmail.com>, 2012.
 # Translators:
 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
 #   <differentreality@gmail.com>, 2012.
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-13 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: differentreality <differentreality@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: el\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
@@ -28,20 +28,44 @@ msgstr "Περί του Quassel"
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
-msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
+"html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
+"html>"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
+"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgctxt "AboutDlg|"
 
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 msgctxt "AboutDlg|"
@@ -63,98 +87,139 @@ msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "Ευχαριστίες στους"
 
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "Ευχαριστίες στους"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:33
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 #, qt-format
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr "<b>Έκδοση:</b> %1<br><b>Έκδοση πρωτοκόλλου:</b> %2<br><b>κατασκευή:</b> %3"
+msgstr ""
+"<b>Έκδοση:</b> %1<br><b>Έκδοση πρωτοκόλλου:</b> %2<br><b>Κατασκευή:</b> %3"
 
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
-"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
-"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
-" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
-"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
-" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
-"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
-"Team</a> and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-"report bugs."
-msgstr "<b>Μια μοντέρνα διανομή πελάτη IRC</b><br><br>&copy;2005-2012 απο την εργασία Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> στο <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Το Quassel IRC είναι διπλής άδειας κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> και την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Οι περισσότερες εικόνες είναι &copy; από την  <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Ομάδα Oxygen</a> και χρησιμοποιούνται κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> για την αναφορά βλαβών."
-
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
+"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
+"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
+"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
+"a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
+"\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
+"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
+msgstr ""
+"<b>Μια μοντέρνα διανομή πελάτη IRC</b><br><br>&copy;2005-2012 απο την "
+"εργασία Quassel<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
+"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> στο <a "
+"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Το Quassel IRC είναι "
+"διπλής άδειας κάτω από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt"
+"\">GPLv2</a> και την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
+"\">GPLv3</a>.<br>Οι περισσότερες εικόνες είναι &copy; από την  <a href="
+"\"http://www.oxygen-icons.org\">Ομάδα Oxygen</a> και χρησιμοποιούνται κάτω "
+"από την <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>."
+"<br><br>Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
+"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> για την αναφορά βλαβών."
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Το Quassel IRC αναπτύσσεται κυρίως από:"
 
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 msgstr "Το Quassel IRC αναπτύσσεται κυρίως από:"
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:84
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 "and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr "Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους ακόλουθους συντελεστές (σε αλφαβητική σειρά) και όλους όσους έχουμε ξεχάσει να αναφέρουμε εδώ:"
+msgstr ""
+"Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους ακόλουθους συντελεστές (σε αλφαβητική "
+"σειρά) και όλους όσους έχουμε ξεχάσει να αναφέρουμε εδώ:"
 
 
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
 msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
-"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
-"icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
-" href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr "Ιδιαίτερες ευχαριστίες πηγαίνουν στους:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>για την γνήσια εικόνα του Quassel - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>για την δεξιοτεχνική δουλειά που βλέπετε ολωσδιόλου του Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Το Qt πρόγραμμα παλαιώτερα γνωστό ως Trolltech</a></b></dt><dd> για την δημιουργία του Qt και του Qtopia, και για την επιχορήγηση ανάπτυξης του QuasselTopia με Greenphones και άλλα </dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd> που κρατούν το Qt ζωντανό, και που επιχορηγούν την ανάπτυξη του Quassel Mobile με N810s</dd>"
-
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
+"<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
+"Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
+"www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
+"artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
+"\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
+"as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
+"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
+"\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
+"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
+"N810s</dd>"
+msgstr ""
+"Ιδιαίτερες ευχαριστίες πηγαίνουν στους:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>για το πρωτότυπο εικονίδιο "
+"του Quassel - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png"
+"\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Στην Ομάδα Oxygen</a></"
+"b></dt><dd>για την δημιουργία όλων των γραφικών που βλέπετε σε όλο το "
+"Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
+"www.trolltech.com\">Την Qt Software παλαιότερα γνωστή ως Trolltech</a></b></"
+"dt><dd> για την δημιουργία του Qt και του Qtopia, και για την επιχορήγηση "
+"ανάπτυξης του QuasselTopia με Greenphones και άλλα </dd><dt><a href=\"http://"
+"www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd> που κρατούν "
+"το Qt ζωντανό, και που επιχορηγούν την ανάπτυξη του Quassel Mobile με N810</"
+"dd>"
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:124
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 #, qt-format
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr "Το εγκατεστημένο Schema (έκδοση %1) δεν είναι ανανεωμένο. Αναβαθμίζεται στην έκδοση version %2..."
+msgstr ""
+"Το εγκατεστημένο Schema (έκδοση %1) δεν είναι ανανεωμένο. Αναβαθμίζεται στην "
+"έκδοση version %2..."
 
 
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:126
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
-msgstr "Î\91ναβάθμιση απέτυχε..."
+msgstr "Î\97 Î±ναβάθμιση απέτυχε..."
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr "<b>Η συντόμευση για το ψευδώνυμο</b><br />Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν κανονική εντολή slash.<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"foo\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανά /foo"
+msgstr ""
+"<b>Η συντόμευση για το ψευδώνυμο</b><br />Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν "
+"κανονική εντολή slash.<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"foo\" μπορεί να "
+"χρησιμοποιηθεί ανά /foo"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
-"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
-" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
-" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
-" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
-" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
-"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
+"</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
+"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
+"b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
+"hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
+"parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
+"$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
+"selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
+"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
+"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr ""
+"<b>Το αλφαριθμητικό στο οποίο θα αναπτυχθεί η συντόμευση</b><br /><b>ειδικές "
+"μεταβλητές:</b><br /> - <b>$i</b> αναπαριστά την i-οστή παράμετρο.<br /> - "
+"<b>$i..j</b> αναπαριστά τις i-οστή έως j-οστή παραμέτρους χωρισμένες με κενά."
+"<br /> - <b>$i..</b> αναπαριστά όλες τις παραμέτρους από την i και πέρα "
+"χωρισμένες με κενά.<br /> - <b>$i:hostname</b> αναπαριστά το hostname του "
+"χρήστη που προσδιορίζεται από την i-οστή παράμετρο ή ένα * αν είναι άγνωστο."
+"<br /> - <b>$0</b> ολόκληρο το αλφαριθμητικό.<br /> - <b>$nick</b> το τρέχον "
+"ψευδώνυμό σας<br /> - <b>$channel</b> το όνοματου επιλεγμένου καναλιού<br /"
+"><br />Πολλαπλές εντολές μπορούν να διαχωριστούν με τη χρήση "
+"ερωτηματικού<br /><br /><b>Παράδειγμα:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" "
+"θα αναπτυχθεί σε τρία ξεχωριστά μηνύματα \"Test 1\", \"Test 2\" και \"Test "
+"All 1 2 3\" όταν κληθεί ως /test 1 2 3"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Ψευδώνυμο"
 
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Ψευδώνυμο"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Διαστολή"
 msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Διαστολή"
@@ -192,12 +257,12 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Client style:"
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Client style:"
-msgstr "Î\94ιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η πελάτη:"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ πελάτη:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set application style"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set application style"
-msgstr "ΤοÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83ε Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η ÎµÎ½Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
+msgstr "Î\8cÏ\81ιÏ\83ε Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎµÏ\86αÏ\81μογήÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
@@ -207,28 +272,28 @@ msgstr "Γλώσσα:"
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "ΤοÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83ε Ï\84ην Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α ÎµÎ½Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85. Απαιτεί επανέναρξη!"
+msgstr "Î\8cÏ\81ιÏ\83ε Ï\84ην Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\86αÏ\81μογήÏ\82. Απαιτεί επανέναρξη!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<Untranslated>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<Untranslated>"
-msgstr ""
+msgstr "<Untranslated>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<System Default>"
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "<System Default>"
-msgstr ""
+msgstr "<System Default>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Use custom stylesheet"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Use custom stylesheet"
-msgstr "Χρησιμοποίησε ειδικής κατασκευής φύλλο διαμόρφωσης"
+msgstr "Χρησιμοποίησε προσωποποιημένο stylesheet"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Path:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Path:"
-msgstr "Î\9cονοÏ\80άÏ\84ι:"
+msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
@@ -238,17 +303,17 @@ msgstr "..."
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Show system tray icon"
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Î\94είξε Ï\84ην ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Ï\84οÏ\85 Î´Î¯Ï\83κοÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84ος"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î¿ Ï\83Ï\84ην Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή ÎµÎ¹Î´Î¿Ï\80οίηÏ\83ης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Hide to tray on close button"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88ε Ï\84ο Î´Î¯Ï\83κο στο πάτημα του κουμπιού κλεισίματος"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88ε Ï\83Ï\84ο Ï\87Ï\8eÏ\81ο ÎµÎ¹Î´Î¿Ï\80οιήÏ\83εÏ\89ν στο πάτημα του κουμπιού κλεισίματος"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Enable animations"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Enable animations"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎºÎ¹Î½Î¿Ï\85μένÏ\89ν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎºÎ¹Î½Î¿Ï\85μένÏ\89ν Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
@@ -258,39 +323,39 @@ msgstr "Προώθηση μηνύματος"
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "User Notices:"
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "User Notices:"
-msgstr "Î\93νÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Server Notices:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Server Notices:"
-msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
+msgstr "Ειδοποιήσεις διακομιστή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Default Target"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Default Target"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82 ÎµÎ¾'οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένοÏ\82 Î£Ï\84Ï\8cÏ\87οÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Status Window"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Status Window"
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η Î Î±Ï\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
+msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Current Chat"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Current Chat"
-msgstr "ΠαÏ\81οÏ\8dσα Συνομιλία"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85σα Συνομιλία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Errors:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Errors:"
-msgstr "Î\9bάθοι:"
+msgstr "Î\9bάθη:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Παρακαλώ διαλέξετε φύλλο διαμορφώσεως"
 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Παρακαλώ διαλέξετε φύλλο διαμορφώσεως"
@@ -298,17 +363,17 @@ msgstr "Παρακαλώ διαλέξετε φύλλο διαμορφώσεως"
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο καταγραφής κατά την απουσία"
 
 
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Δικτύου"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε Î\8cνομα Δικτύου"
 
 
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Προσωρινής Μνήμης"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε Î\8cνομα Προσωρινής Μνήμης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -320,12 +385,14 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
-msgstr "Αριθμός των μηνυμάτων που θα κληθούν από τον πυρήνα όταν χρησιμοποιηθεί η ανακύλιση στην θέα της προσωρινής μνήμης."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα κληθούν από τον πυρήνα όταν χρησιμοποιηθεί η "
+"κύλιση προς τα πάνω στην προβολή της προσωρινής μνήμης."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr "Î\94Ï\85ναμική Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α ÎµÎºÎºÏ\81εμοÏ\84ήÏ\84Ï\89ν:"
+msgstr "Î\94Ï\85ναμική Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î±Ï\80οθέμαÏ\84οÏ\82:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -335,7 +402,7 @@ msgstr "Μέθοδος αίτησης αποθέματος:"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Fixed amount per chat"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr "Σταθερό ποσό ανά συνομιλία"
+msgstr "Σταθερή ποσότητα ανά συνομιλία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -352,7 +419,9 @@ msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
-msgstr "Ο απλούστερος αιτητής. Φέρνει ένα σταθερό ποσό γραμμών για κάθε παράθυρο συνομιλίας από το απόθεμα."
+msgstr ""
+"Ο απλούστερος αιτητής. Φέρνει μια σταθερή ποσότητα γραμμών για κάθε παράθυρο "
+"συνομιλίας από το απόθεμα."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
@@ -360,26 +429,35 @@ msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
 msgstr ""
+"ποσότητα μηνυμάτων ανά προσωρινή μνήμη που αιτούνται μόλις η επικοινωνία με "
+"τον πυρήνα έχει αποκατασταθεί."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Initial backlog amount:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Î\94Ï\85ναμική Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α ÎµÎºÎºÏ\81εμοÏ\84ήÏ\84Ï\89ν:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ική Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î±Ï\80οθέμαÏ\84οÏ\82:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
+"The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτός ο αιτητής φέρνει αδιάβαστα μηνύματα για κάθε παράθυρο συνομιλίας "
+"ξεχωριστά. Ο αριθμός των γραμμών μπορεί να οριστεί ανά συνομιλία.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε επίσης να επιλέξετε να φέρει επιπρόσθετα παλιότερες γραμμές "
+"συνομιλιών για να παρέχει ένα καλύτερο γενικό πλαίσιο."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\80οÏ\83Ï\8c Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î±Ï\80οÏ\86έÏ\81οÏ\85ν ανά προσωρινή μνήμη."
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84η Ï\80οÏ\83Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î±Î½Î±Ï\83Ï\85Ï\81θοÏ\8dν ανά προσωρινή μνήμη."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
@@ -402,6 +480,8 @@ msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgstr ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
 msgstr ""
+"Ποσότητα μηνυμάτων που θα ανασυρθούν επιπλέον των αναγνωσμένων μηνυμάτων. Το "
+"Όριο δεν εφαρμόζεται εδώ."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
@@ -412,67 +492,86 @@ msgstr "Πρόσθετα Μηνύματα:"
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
+"all chats.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
+"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
+"fastest.\n"
 "\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
+"context."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτός ο αιτητής φέρνει όλα τα μηνύματα που είναι νεότερα από το παλαιότερο "
+"αδιάβαστο μήνυμα όλων των συνομιλιών.\n"
+"\n"
+"Σημείωση: Αυτός ο αιτητής δεν προτείνετε αν χρησιμοποιείτε κρυμμένα παράθυρα "
+"συνομιλιών ή έχετε ανενεργές συνομιλίες (δηλ.: δεν υπάρχουν παλιό ερώτημα ή "
+"κανάλια).\n"
+"Είναι χρήσιμο να θέσετε όριο στην συνολική ποσότητα αποθέματος και είναι "
+"πιθανώς και το πιο γρήγορο.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε επίσης να επιλέξετε να φέρει επιπρόσθετα παλιές γραμμές συνομιλιών "
+"για να παρέχει ένα καλύτερο γενικό πλαίσιο."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr "Μέγιστο ποσό μηνυμάτων που θα αποφέρουν ανά προσωρινή μνήμη."
+msgstr ""
+"Μέγιστη ποσότητα μηνυμάτων που θα ανασυρθούν σε όλες τις προσωρινές μνήμες."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog Fetching"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάσυρση Αποθέματος"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:346
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:386
 #, qt-format
 msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
 #, qt-format
 msgctxt "BufferItem|"
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:272
 msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\87γÏ\8eνεÏ\85Ï\83η Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8eν Î¼Î½Î·Î¼Ï\8eν Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84ικά;"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83Ï\84ική Ï\83Ï\85γÏ\87Ï\8eνεÏ\85Ï\83η Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8eν Î¼Î½Î·Î¼Ï\8eν;"
 
 
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:273
 #, qt-format
 msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
 #, qt-format
 msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
-msgstr "Θέλετε να συχγωνεύσετε την προσωρινή μνήμη \"%1\" οριστικά μέσα στην προσωρινή μνήμη \"%2\"; Αυτό δεν μπορεί να αντιστραφεί."
+msgstr ""
+"Θέλετε να συγχωνεύσετε την προσωρινή μνήμη \"%1\" οριστικά με την προσωρινή "
+"μνήμη \"%2\";\n"
+" Αυτό δεν μπορεί να αντιστραφεί."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Dialog"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Διάλογος"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα για τη λίστα συνομιλίας"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα για τη λίστα συνομιλίας:"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:575
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Λίστας Συνομιλίας"
 
 
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:54
 msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση / Απόκρυψη Συνομιλιών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
@@ -505,10 +604,10 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Δίκτυο:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 msgstr "Δίκτυο:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:123
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
-msgstr "All"
+msgstr "Όλα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
@@ -516,11 +615,13 @@ msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgstr ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
 msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη όταν όλα τα Δίκτυα είναι ορατά.\n"
+"Σε αυτή την κατάσταση δεν εμφανίζεται ξεχωριστή προσωρινή μνήμη κατάστασης."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show status window"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show status window"
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η Î Î±Ï\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
@@ -530,7 +631,7 @@ msgstr "Εμφάνιση καναλιών"
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show queries"
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show queries"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Î Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινήÏ\82 Î\9cνήμηÏ\82"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÏ\81Ï\89Ï\84ημάÏ\84Ï\89ν"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
@@ -545,12 +646,12 @@ msgstr "Αυτόματη προσθήκη νέων συνομιλιών"
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη Î\91λÏ\86ηβηÏ\84ικά"
+msgstr "Î\91λÏ\86αβηÏ\84ική Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83η"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστη Δραστηριότητα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
@@ -570,94 +671,94 @@ msgstr "Νέο Μήνυμα"
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Τονισμός"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83ηÏ\82 Î·Î¼ÎµÏ\81ομηνίαÏ\82\8eÏ\81αÏ\82 (timestamp)"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένες Λίστες Συνομιλιών"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:378
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή Λίστας Συνομιλίας;"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:379
 #, qt-format
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 #, qt-format
 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τη λίστα συνομιλίας \"%1\";"
 
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
 
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
-msgstr ""
+msgstr "ΠροβολήΣυνομιλίας"
 
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:78
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Μεγένθυση"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Μεγένθυση"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:84
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:89
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Πραγματικό Μέγεθος"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Πραγματικό Μέγεθος"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:93
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Set Marker Line"
 msgstr "Ορισμός Διαχωριστικής Γραμμής"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Set Marker Line"
 msgstr "Ορισμός Διαχωριστικής Γραμμής"
 
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:97
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "Μετάβαση στη Διαχωριστική Γραμμή"
 
 msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Go to Marker Line"
 msgstr "Μετάβαση στη Διαχωριστική Γραμμή"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:565
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Κανάλι %1</b>"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Κανάλι %1</b>"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:568
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Χρήστες:</b> %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Χρήστες:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:510
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:572
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Λειτουργία:</b> %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Λειτουργία:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:583
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Θέμα:</b> %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Θέμα:</b> %1"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:525
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:588
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Μη ενεργό <br /> Κάντε διπλό κλικ για να εισέλθετε"
 
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Μη ενεργό <br /> Κάντε διπλό κλικ για να εισέλθετε"
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:528
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:591
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<p> %1 </p>"
 #, qt-format
 msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<p> %1 </p>"
@@ -678,7 +779,10 @@ msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr "Εναλλαγή μεταξύ απλών και προχωρημένων ρυθμίσεων.\nΟι προχωρημένες ρυθμίσεις επιτρέπουν την εισαγωγή λέξεων προς αναζήτηση στον διακομιστή IRC."
+msgstr ""
+"Εναλλαγή μεταξύ απλών και προχωρημένων ρυθμίσεων.\n"
+"Οι προχωρημένες ρυθμίσεις επιτρέπουν την εισαγωγή λέξεων προς αναζήτηση στον "
+"διακομιστή IRC."
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
 msgctxt "ChannelListDlg|"
@@ -693,18 +797,40 @@ msgstr "Φίλτρο:"
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Errors Occurred:"
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Errors Occurred:"
-msgstr "Î\9bάθοι:"
+msgstr "Î\95μÏ\86ανίÏ\83Ï\84ηκαν Î£Ï\86άλμαÏ\84α:"
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 
 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
 msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
+"span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
+"span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
+"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -719,14 +845,45 @@ msgstr "Τρόπος Λειτουργίας:"
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
+"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
+"chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
+"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
+"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
+"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
+"chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
+"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -736,15 +893,15 @@ msgstr "Διαθεσιμότητα:"
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the left"
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων                στα αριστερά"
+msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων συνομιλιών στα αριστερά"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the right"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr "Μετακίνση επιλεγμένων              στα δεξιά"
+msgstr "Μετακίνση επιλεγμένων συνομιλιών στα δεξιά"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:258
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "Εμφάνιση:"
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show:"
 msgstr "Εμφάνιση:"
@@ -754,6 +911,8 @@ msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 msgstr ""
+"Εμφάνιση τονισμών στην παρακολούθηση συνομιλιών ακόμη και αν η συνομιλία από "
+"την οποία προέρχεται ο τονισμός αγνοείται"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
@@ -768,49 +927,49 @@ msgstr "Εμφάνιση των δικών σας μηνυμάτων"
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Chat Monitor"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Chat Monitor"
-msgstr "ΠαÏ\81ακολοÏ\8dθηÏ\83η Î£Ï\85νμομιλίαÏ\82"
+msgstr "Παρακολούθηση Συνομιλίας"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt In"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr ""
 
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Opt Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:261
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Αγνόηση:"
 
 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Ignore:"
 msgstr "Αγνόηση:"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Εμφάνιση των δικών σας μηνυμάτων"
 
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Εμφάνιση των δικών σας μηνυμάτων"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Δικτύου"
 
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Δικτύου"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
 
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
 
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Ρυθμίσεις..."
 
 msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Ρυθμίσεις..."
 
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:803
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
 msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
@@ -857,141 +1016,161 @@ msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Μορφή εμφάνισης ημερομηνίας/ώρας (timestamp)"
 
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Μορφή εμφάνισης ημερομηνίας/ώρας (timestamp)"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
+"<table cellpadding=\"2\">\n"
+"<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
+"<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
+"<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
+"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[ωω:λλ:δδ]"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[ωω:λλ:δδ]"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά για το παράθυρο συνομιλίας"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά για το παράθυρο συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show colored text in the chat window"
 msgstr "Εμφάνιση χρωμάτων στο παράθυρο συνομιλίας"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show colored text in the chat window"
 msgstr "Εμφάνιση χρωμάτων στο παράθυρο συνομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Να επιτρέπεται χρωματιστό κείμενο (κωδικοί χρωμάτων του mIRC)"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Να επιτρέπεται χρωματιστό κείμενο (κωδικοί χρωμάτων του mIRC)"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρου προεπισκόπησης μιας ιστοσελίδας όταν το ποντίκι βρίσκεται πάνω από τον υπερσύνδεσμο"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση παραθύρου προεπισκόπησης μιας ιστοσελίδας όταν το ποντίκι βρίσκεται "
+"πάνω από τον υπερσύνδεσμο"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπισης ιστοσελίδων όταν το ποντίκι βρεθεί πάνω από τον υπερσύνδεσμο"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση προεπισκόπισης ιστοσελίδων όταν το ποντίκι βρεθεί πάνω από τον "
+"υπερσύνδεσμο"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
 "another channel"
-msgstr "Ορισμός της διαχωριστικής γραμμής στο κάτω μέρος του τρέχοντος παραθύρου όταν επιλέγεται άλλο κανάλι"
+msgstr ""
+"Ορισμός της διαχωριστικής γραμμής στο κάτω μέρος του τρέχοντος παραθύρου "
+"όταν επιλέγεται άλλο κανάλι"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
-msgstr "Αυτόματος ορισμός της διαχωριστικής γραμμής κατά την εναλλαγή συνομιλιών"
+msgstr ""
+"Αυτόματος ορισμός της διαχωριστικής γραμμής κατά την εναλλαγή συνομιλιών"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Προσαρμοσμένα Χρώματα"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Προσαρμοσμένα Χρώματα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:177
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Action:"
 msgstr "Ενέργεια:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Action:"
 msgstr "Ενέργεια:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:184
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:208
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:232
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:269
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:293
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:324
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:348
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:372
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:396
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:413
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:453
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:470
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:487
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:504
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:521
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:538
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:555
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:572
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:589
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:606
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:623
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:640
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:657
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:674
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:691
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:708
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:736
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:201
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:225
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Μήνυμα καναλιού:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Μήνυμα καναλιού:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:262
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Επισήμανση του προσκήνιου:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Επισήμανση του προσκήνιου:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:286
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Command message:"
 msgstr "Γενικά αδιάβαστα μηνύματα"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Command message:"
 msgstr "Γενικά αδιάβαστα μηνύματα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:310
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Επισήμανση του φόντου:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Επισήμανση του φόντου:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:317
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Server message:"
 msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Server message:"
 msgstr "Ειδοποιήσεις Server:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:341
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Διαχωριστική γραμμή:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Διαχωριστική γραμμή:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:365
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Error message:"
 msgstr "Λάθοι:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Error message:"
 msgstr "Λάθοι:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:389
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Background:"
 msgstr "Φόντο:"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Background:"
 msgstr "Φόντο:"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:433
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Χρήση των Χρωμάτων του Αποστολέα"
 
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Χρήση των Χρωμάτων του Αποστολέα"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:729
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Τα δικά σας μηνύματα:"
 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Τα δικά σας μηνύματα:"
@@ -1011,28 +1190,28 @@ msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
 msgstr "Για αυτό το χαρακτηριστικό απαιτείται το quasselcore 0.6"
 
 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
 msgstr "Για αυτό το χαρακτηριστικό απαιτείται το quasselcore 0.6"
 
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: ../src/client/client.cpp:318
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Έχει γίνει ήδη αναγνώριση του χρήστη σε αυτό τον εξυπηρετητή!"
 
 msgctxt "Client|"
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Έχει γίνει ήδη αναγνώριση του χρήστη σε αυτό τον εξυπηρετητή!"
 
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Επεξεργάστηκαν %1 μηνήματα σε %2 δευτερόλεπτα."
 
 #, qt-format
 msgctxt "ClientBacklogManager|"
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "Επεξεργάστηκαν %1 μηνήματα σε %2 δευτερόλεπτα."
 
-#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
 msgid "All Chats"
 msgstr "Όλες οι συνομιλίες"
 
 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
 msgid "All Chats"
 msgstr "Όλες οι συνομιλίες"
 
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/JOIN expects a channel"
 msgstr "Η εντολή /JOIN απαιτεί ένα κανάλι"
 
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/JOIN expects a channel"
 msgstr "Η εντολή /JOIN απαιτεί ένα κανάλι"
 
-#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
 msgstr "Η εντολή /QUERY απαιτεί τουλάχιστον ένα ψευδώνυμο"
 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
 msgid "/QUERY expects at least a nick"
 msgstr "Η εντολή /QUERY απαιτεί τουλάχιστον ένα ψευδώνυμο"
@@ -1072,9 +1251,12 @@ msgstr "Μη αναγνωσμένα pings"
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
-" interesting for tracking users' away status."
-msgstr "Αυτό ενεργοποιεί την αναζήτηση πληροφοριών χρήστη κατά διαστήματα χρησιμοποιώντας την εντολή /WHO. Έχει ενδιαφέρον κυρίως για την προβολή του χρόνου απουσίας των χρηστών"
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
+"interesting for tracking users' away status."
+msgstr ""
+"Αυτό ενεργοποιεί την αναζήτηση πληροφοριών χρήστη κατά διαστήματα "
+"χρησιμοποιώντας την εντολή /WHO. Έχει ενδιαφέρον κυρίως για την προβολή του "
+"χρόνου απουσίας των χρηστών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
@@ -1106,386 +1288,415 @@ msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:803
 msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
 
 msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Connect"
 msgstr "Σύνδεση"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Connect"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgstr "Είσοδος"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join"
 msgstr "Είσοδος"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Αποχώρηση"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Αποχώρηση"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Διαγραφή Συνομιλίας(-ών)"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Διαγραφή Συνομιλίας(-ών)"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Go to Chat"
 msgstr "Μετάβαση στη συνομιλία"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Go to Chat"
 msgstr "Μετάβαση στη συνομιλία"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgstr "Εισέρχεται"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
 msgstr "Εισέρχεται"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "Αποχωρεί"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
 msgstr "Αποχωρεί"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "Αποσυνδέεται"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
 msgstr "Αποσυνδέεται"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Αλλαγή Λειτουργίας"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Αλλαγή Λειτουργίας"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Αλλαγή Ημέρας"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Αλλαγή Ημέρας"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Αλλαγή Θέματος"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Αλλαγή Θέματος"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Ορισμός ως Προεπιλογή..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Ορισμός ως Προεπιλογή..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Χρήση Προεπιλεγμένων Ρυθμίσεων..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Χρήση Προεπιλεγμένων Ρυθμίσεων..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Είσοδος στο Κανάλι..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Είσοδος στο Κανάλι..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "Έναρξη Προσωπικής Συνομιλίας"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
 msgstr "Έναρξη Προσωπικής Συνομιλίας"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
 msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Προσωρινής Μνήμης"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
 msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "Ώρα"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
 msgstr "Ώρα"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Client info"
 msgstr "Πληροφορίες Πελάτη"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Client info"
 msgstr "Πληροφορίες Πελάτη"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Προσαρμοσμένο..."
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Προσαρμοσμένο..."
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Προσθήκη Διαχειριστή"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Προσθήκη Διαχειριστή"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Αφαίρεση Διαχειριστή"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Αφαίρεση Διαχειριστή"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Προσθήκη Φωνής"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Προσθήκη Φωνής"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Αφαίρεση Φωνής"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Αφαίρεση Φωνής"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Απομάκρυνση Από το Κανάλι"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Απομάκρυνση Από το Κανάλι"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Απαγόρευση Εισόδου στο Κανάλι"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Απαγόρευση Εισόδου στο Κανάλι"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Απομάκρυνση && Απαγόρευση "
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Απομάκρυνση && Απαγόρευση "
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "Απόκρυψη Συνομιλίας(-ών) Προσωρινά"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "Απόκρυψη Συνομιλίας(-ών) Προσωρινά"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "Απόκρυψη Συνομιλίας(-ών) Μόνιμα"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "Απόκρυψη Συνομιλίας(-ών) Μόνιμα"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Καναλιών"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Καναλιών"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Αγνόησης"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Αγνόησης"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:105
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Απόκρυψη γεγονότων"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Απόκρυψη γεγονότων"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:113
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:128
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Αγνόηση"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Αγνόηση"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:137
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "Προσθήκη Κανόνα Αγνόησης"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "Προσθήκη Κανόνα Αγνόησης"
 
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:138
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Υπάρχοντες Κανόνες"
 
 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Υπάρχοντες Κανόνες"
 
-#: ../src/core/core.cpp:182
+#: ../src/core/core.cpp:188
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εκκίνησης συστήματος αποθήκευσης! Έξοδος..."
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:183
+#: ../src/core/core.cpp:189
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
+"quasselcore\n"
 "to work."
 "to work."
-msgstr "Το Quassel υποστηρίζει SQLite3 και PostgreSQL. Χρειάζεται να χτίσετε\nτη βιβλιοθήκη Qt με ενεργοποιημένο το πρόσθετο sqlite ή postgres\nώστε να δουλέψει το quasselcore"
+msgstr ""
+"Το Quassel υποστηρίζει SQLite3 και PostgreSQL. Χρειάζεται να χτίσετε\n"
+"τη βιβλιοθήκη Qt με ενεργοποιημένο το πρόσθετο sqlite ή postgres\n"
+"ώστε να δουλέψει το quasselcore"
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:232
+#: ../src/core/core.cpp:247
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Κλήση της restoreState() αν και υπάρχουν ενεργές συνεδρίες!"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "Κλήση της restoreState() αν και υπάρχουν ενεργές συνεδρίες!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:273
+#: ../src/core/core.cpp:293
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί λογαριασμός διαχειριστή ή κωδικός"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί λογαριασμός διαχειριστή ή κωδικός"
 
-#: ../src/core/core.cpp:276
+#: ../src/core/core.cpp:296
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης χώρου αποθήκευσης!"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Αδυναμία ρύθμισης χώρου αποθήκευσης!"
 
-#: ../src/core/core.cpp:280
+#: ../src/core/core.cpp:300
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Δημιουργία διαχειριστή..."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Δημιουργία διαχειριστή..."
 
-#: ../src/core/core.cpp:393
+#: ../src/core/core.cpp:432
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Άκυρη διεύθυνση ανταπόκρισης %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
 msgstr "Άκυρη διεύθυνση ανταπόκρισης %1"
 
-#: ../src/core/core.cpp:401
+#: ../src/core/core.cpp:441
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
+"Αναμονή για πελάτης με γραφικό περιβάλλον σε IPv6 %1 θύρα %2 με χρήση "
+"πρωτοκόλλου έκδοσης %3"
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:409
+#: ../src/core/core.cpp:450
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv6 %1:%2: %3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv6 %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:417
+#: ../src/core/core.cpp:458
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
+"Αναμονή για πελάτης με γραφικό περιβάλλον σε IPv4 %1 θύρα %2 με χρήση "
+"πρωτοκόλλου έκδοσης %3"
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:427
+#: ../src/core/core.cpp:469
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv4 %1:%2: %3"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφής IPv4 %1:%2: %3"
 
-#: ../src/core/core.cpp:435
+#: ../src/core/core.cpp:477
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Άκυρφη διεύθυνση ανταπόκρισης %1, άγνωστο πρωτόκολλο δικτύου"
 
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 msgstr "Άκυρφη διεύθυνση ανταπόκρισης %1, άγνωστο πρωτόκολλο δικτύου"
 
-#: ../src/core/core.cpp:444
+#: ../src/core/core.cpp:486
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διεπαφών δικτύου προς λήψη δεδομένων!"
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:478
+#: ../src/core/core.cpp:524
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Πελάτης συνδεδεμένος από"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Πελάτης συνδεδεμένος από"
 
-#: ../src/core/core.cpp:481
+#: ../src/core/core.cpp:527
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Κλείσιμο εξυπηρετητή για βασική ρύθμιση."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Closing server for basic setup."
 msgstr "Κλείσιμο εξυπηρετητή για βασική ρύθμιση."
 
-#: ../src/core/core.cpp:500
+#: ../src/core/core.cpp:550
 msgctxt "Core|"
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης από απαρχαιωμένο πελάτη... απόρριψη."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης από απαρχαιωμένο πελάτη... απόρριψη."
 
-#: ../src/core/core.cpp:512
+#: ../src/core/core.cpp:562
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr "<b>Ο Πελάτης Quassel που έχετε είναι πολύ παλιός!</b><br>Αυτός ο πυρήνας χρειάζεται για το πρωτόκολλο πελάτη/πυρήνα τουλάχιστον έκδοση %1.<br>Παρακαλώ αναβαθμίστε τον πελάτη."
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
+"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr ""
+"<b>Ο Πελάτης Quassel που έχετε είναι πολύ παλιός!</b><br>Αυτός ο πυρήνας "
+"χρειάζεται για το πρωτόκολλο πελάτη/πυρήνα τουλάχιστον έκδοση %1."
+"<br>Παρακαλώ αναβαθμίστε τον πελάτη."
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
+#: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client"
 msgctxt "Core|"
 msgid "Client"
-msgstr "Πελάτης:"
+msgstr "Πελάτης"
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:516
+#: ../src/core/core.cpp:566
 msgctxt "Core|"
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "πολύ παλιά έκδοση, απόρριψη. "
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "πολύ παλιά έκδοση, απόρριψη. "
 
-#: ../src/core/core.cpp:533
+#: ../src/core/core.cpp:583
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr "<b>Έκδοση Πυρήνα Quassel %1</b><br>Χτήσιμο: %2<br>Ενεργό %3d%4h%5m (από %6)"
+msgstr ""
+"<b>Έκδοση Πυρήνα Quassel %1</b><br>Χτήσιμο: %2<br>Ενεργό %3d%4h%5m (από %6)"
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:586
+#: ../src/core/core.cpp:637
 msgctxt "Core|"
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "Έναρξη TLS για τον Πελάτη:"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "Έναρξη TLS για τον Πελάτη:"
 
-#: ../src/core/core.cpp:604
+#: ../src/core/core.cpp:655
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
 msgstr ""
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 "trying to login."
 msgstr ""
+"<b>Αδυναμία αρχικοποίησης πελάτη!</b><br>Χρειάζεται να στείλετε ένα μήνυμα "
+"αρχικοποίησης πριν προσπαθήσετε να εισέλθετε."
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:606
+#: ../src/core/core.cpp:657
 msgctxt "Core|"
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
 msgctxt "Core|"
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr ""
+"δε στάλθηκε μήνυμα αρχικοποίησης πριν την προσπάθεια εισόδου, απόρριψη."
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:624
+#: ../src/core/core.cpp:677
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
 msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 "you supplied could not be found in the database."
-msgstr "<b>Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικού</b><br>Ο συνδυασμός όνομα χρήστη και κωδικού που δώσατε δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων."
+msgstr ""
+"<b>Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικού</b><br>Ο συνδυασμός όνομα χρήστη και κωδικού "
+"που δώσατε δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων."
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:630
+#: ../src/core/core.cpp:683
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 #, qt-format
 msgctxt "Core|"
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr "Επιτυχημένη αρχικοποίηση και πιστοποίηση ως \"%1\" (Αναγωνριστικό Χρήστη: %2)."
+msgstr ""
+"Επιτυχημένη αρχικοποίηση και πιστοποίηση ως \"%1\" (Αναγωνριστικό Χρήστη: "
+"%2)."
 
 
-#: ../src/core/core.cpp:641
+#: ../src/core/core.cpp:696
 msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected."
 msgstr "Αποσύνδεση μη-πιστοποιημένου πελάτη."
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected."
 msgstr "Αποσύνδεση μη-πιστοποιημένου πελάτη."
 
-#: ../src/core/core.cpp:647
+#: ../src/core/core.cpp:703
 msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr "Αποσύνδεση μη-πιστοποιημένου πελάτη. (Το socket έχει ήδη καταστραφεί)"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr "Αποσύνδεση μη-πιστοποιημένου πελάτη. (Το socket έχει ήδη καταστραφεί)"
 
-#: ../src/core/core.cpp:695
+#: ../src/core/core.cpp:755
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση συνεδρίας για τον πελάτη:"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize session for client:"
 msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση συνεδρίας για τον πελάτη:"
 
-#: ../src/core/core.cpp:717
+#: ../src/core/core.cpp:781
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση συνεδρίας για τον πελάτη:"
 
 msgctxt "Core|"
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση συνεδρίας για τον πελάτη:"
 
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
+#: ../src/client/coreaccount.h:40
 msgctxt "CoreAccount|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Διεπιφάνεια"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
 msgctxt "CoreAccount|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Διεπιφάνεια"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:260
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Αλλαγή του Λογαριασμού του Πυρήνα"
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Αλλαγή του Λογαριασμού του Πυρήνα"
@@ -1560,12 +1771,12 @@ msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:262
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Προσθήκη Λογαριασμού Πυρήνα"
 
 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Προσθήκη Λογαριασμού Πυρήνα"
 
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
 msgctxt "CoreAccountModel|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Εσωτερικός Πυρήνας"
 msgctxt "CoreAccountModel|"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Εσωτερικός Πυρήνας"
@@ -1620,25 +1831,28 @@ msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Οδηγός Ρύθμισης Πυρήνα"
 
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Οδηγός Ρύθμισης Πυρήνα"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:103
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Ο πυρήνας ρυθμίστηκε επιτυχώς. Γίνεται είσοδος..."
 
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Ο πυρήνας ρυθμίστηκε επιτυχώς. Γίνεται είσοδος..."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:112
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
-"over."
-msgstr "Η ρύθμιση του πυρήνα απέτυχε:<br><b>%1</b><br>Πατήστε<em>Επόμενο</em> to start over."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+msgstr ""
+"Η ρύθμιση του πυρήνα απέτυχε:<br><b>%1</b><br>Πατήστε<em>Επόμενο</em> to "
+"start over."
 
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:131
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
 msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
-msgstr "Έχετε συνδεθεί στον μόλις ρυθμισμένο Πυρήνα Quassel!<br>Θυμηθείτε να ρυθμίσετε τώρα τις ταυτότητες και τα δίκτυα."
+msgstr ""
+"Έχετε συνδεθεί στον μόλις ρυθμισμένο Πυρήνα Quassel!<br>Θυμηθείτε να "
+"ρυθμίσετε τώρα τις ταυτότητες και τα δίκτυα."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
@@ -1668,9 +1882,16 @@ msgstr "Να θυμάσαι τον κωδικό"
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
-msgstr "<b>Σημείωση:</b> Δεν είναι ακόμα εφικτή η προσθήκη περισσότερων χρηστών και η αλλαγή του ονόματος χρήστη ή του κωδικού  \nαπό τη διεπαφή του πελάτη-Quassel\nΓια να πραγματοποιείσετε τςι παραπάνω ενέργειες, τρέξτε \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
+"possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
+"nobr></tt>\"."
+msgstr ""
+"<b>Σημείωση:</b> Δεν είναι ακόμα εφικτή η προσθήκη περισσότερων χρηστών και "
+"η αλλαγή του ονόματος χρήστη ή του κωδικού  \n"
+"από τη διεπαφή του πελάτη-Quassel\n"
+"Για να πραγματοποιείσετε τςι παραπάνω ενέργειες, τρέξτε "
+"\"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
@@ -1682,61 +1903,66 @@ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τον Πυρήνα του Quassel."
 
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τον Πυρήνα του Quassel."
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:167
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Δημιουργία Διαχειριστή"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Δημιουργία Διαχειριστή"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:168
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
-msgstr "Κατ' αρχάς, θα δημιουργήσουμε έναν χρήστη στον πυρήνα. Αυτός ο πρώτος χρήστης θα έχει δικαιώματα διαχειριστή."
+msgstr ""
+"Κατ' αρχάς, θα δημιουργήσουμε έναν χρήστη στον πυρήνα. Αυτός ο πρώτος "
+"χρήστης θα έχει δικαιώματα διαχειριστή."
 
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Συστήματος Αποθήκευσης"
 
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:204
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
 msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε μια βάση δεδομένων όπου ο πυρήνας Quassel θα αποθηκεύει "
+"τις συνομιλίες και άλλα δεδομένα."
 
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:305
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:347
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Αποθήκευση των Ρυθμίσεών Σας"
 
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Αποθήκευση των Ρυθμίσεών Σας"
 
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:348
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
 msgstr ""
+"Οι ρυθμίσεις σας έχουν αποθηκευτοί στον πυρήνα και θα εισέλθετε αυτόματα."
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Form"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81μα"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα Αποθήκευσης:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
@@ -1766,17 +1992,17 @@ msgstr "Διαχειριστής:"
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "foo"
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "foo"
-msgstr ""
+msgstr "foo"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Storage Backend:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα Αποθήκευσης:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "bar"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
@@ -1808,114 +2034,117 @@ msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Να θυμάσαι τον κωδικό"
 
 msgid "Remember password"
 msgstr "Να θυμάσαι τον κωδικό"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τα στοιχεία πιστοποίησης για %1"
 
 
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
 msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Σύνδεση στον Πυρήνα"
 
 msgctxt "CoreConnectDlg|"
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Σύνδεση στον Πυρήνα"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:168
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:189
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "Δεν υπάρχει δίκτυο"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Network is down"
 msgstr "Δεν υπάρχει δίκτυο"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:205
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:232
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Αναζήτηση του %1..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Αναζήτηση του %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Σύνδεση σε %1..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Σύνδεση σε %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Συνδέθηκε με %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Συνδέθηκε με %1"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:214
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:241
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Αποσύνδεση από %1..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Αποσύνδεση από %1..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:272
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid ""
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
-"upgrading."
+"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προσπαθείτε να συνδεθείτε σε έναν πολύ παλιό πυρήνα του Quassel! Παρακαλώ "
+"προβείτε σε αναβάθμιση."
 
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:344
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr "Έχουν ληφθεί μη έγκυρα δεδομένα από τον πυρήνα"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr "Έχουν ληφθεί μη έγκυρα δεδομένα από τον πυρήνα"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:349
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:399
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Αποσυνδέθηκε από τον πυρήνα."
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Disconnected from core."
 msgstr "Αποσυνδέθηκε από τον πυρήνα."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Ακύρωση μη κρυπτογραφημένης σύνδεσης"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Ακύρωση μη κρυπτογραφημένης σύνδεσης"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:457
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:516
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Συγχρονισμός με τον πυρήνα..."
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Συγχρονισμός με τον πυρήνα..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:478
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid ""
 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 "least core/client protocol v%1 to connect."
 msgstr ""
+"<b>Προσπαθείτε να συνδεθείτε σε πολύ παλιό πυρήνα του Quassel!</b><br>Για να "
+"γίνει σύνδεση χρειάζεται πρωτόκολλο πυρήνα/πελάτη τουλάχιστος έκδοσης %1."
 
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:592
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:665
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Είσοδος..."
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Είσοδος..."
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:597
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:670
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Ακύρωση εισόδου"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Ακύρωση εισόδου"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:699
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving session state"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη κατάστασης συνεδρίας"
 
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:624
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:701
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Συγχρονισμός με %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Συγχρονισμός με %1"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:648
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:731
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Λήψη καταστάσεων του δικτύου"
 
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Λήψη καταστάσεων του δικτύου"
 
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:698
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:785
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnection|"
 msgid "Synchronized to %1"
@@ -1934,14 +2163,16 @@ msgstr "Ανίχνευση Κατάστασης Δικτύου"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
-" KDE users"
+"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
+"KDE users"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εντοπισμός σύνδεσης από το επίπεδο υλικού του KDE. Προτείνεται για τους "
+"περισσότερους χρήστες KDE"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
-msgstr ""
+msgstr "Ανίχνευση κατάστασης δικτύου από το KDE (μέσω του Solid)"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
@@ -1951,11 +2182,13 @@ msgid ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
 msgstr ""
 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
 "a certain time"
 msgstr ""
+"Κάνε ping ενεργά στον απομακρυσμένο πυρήνα και αποσυνδέσου αν δεν λάβεις "
+"απάντηση μετά από συγκεκριμένο χρόνο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ping timeout after"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ping timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "Παρέλευσης του μέγιστου χρόνου για το ping μετά από"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
@@ -1969,6 +2202,8 @@ msgid ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
 "This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
+"Αποσύνδεση μόνο αν η υποδοχή δικτύου κλείσει από το λειτουργικό σύστημα. "
+"Αυτό μπορεί να πάρει αρκετή ώρα αφού έχει χαθεί πραγματικά η σύνδεση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
@@ -1978,7 +2213,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση μετά από αποτυχία δικτύου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
@@ -2005,28 +2240,28 @@ msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "(Lag: %1 %2)"
-msgstr ""
+msgstr "(Καθυστέρηση: %1 %2)"
 
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "Η σύνδεση στον πυρήνα σας είναι κρυπτογραφημένη με SSL."
 
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "Η σύνδεση στον πυρήνα σας είναι κρυπτογραφημένη με SSL."
 
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "Η σύνδεση στον πυρήνα σαας δεν είναι κρυπτογραφημένη."
 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "Η σύνδεση στον πυρήνα σαας δεν είναι κρυπτογραφημένη."
@@ -2044,12 +2279,12 @@ msgstr "Έκδοση:"
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<core version>"
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<core version>"
-msgstr ""
+msgstr "<έκδοση πυρήνα>"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Uptime:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρόνος Σύνδεσης:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
@@ -2059,29 +2294,29 @@ msgstr "Συνδεδεμένοι Πελάτες:"
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<connected clients>"
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<connected clients>"
-msgstr ""
+msgstr "<connected clients>"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<core uptime>"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<core uptime>"
-msgstr ""
+msgstr "<core uptime>"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Build date:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Build date:"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας:"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<build date>"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<build date>"
-msgstr ""
+msgstr "<build date>"
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
 
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
@@ -2089,112 +2324,117 @@ msgid_plural "%n Day(s)"
 msgstr[0] "%n Μέρα(-ες)"
 msgstr[1] "%n Μέρα(-ες)"
 
 msgstr[0] "%n Μέρα(-ες)"
 msgstr[1] "%n Μέρα(-ες)"
 
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (από %4)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (από %4)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:148
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:166
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης. Κυκλική επιλογή επόμενου Εξυπηρετητή."
 
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:174 ../src/core/corenetwork.cpp:175
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Σύνδεση σε %1:%2..."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Σύνδεση σε %1:%2..."
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Αποσύνδεση. (%1)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Αποσύνδεση. (%1)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:205
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:227
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο Πυρήνα"
 
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:343
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:396
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεση σε %1 (%2)"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεση σε %1 (%2)"
 
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:345
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:398
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης: %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης: %1"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/coresession.cpp:236
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "Πελάτης"
 
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "Client"
 msgstr "Πελάτης"
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:214
+#: ../src/core/coresession.cpp:236
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
-msgstr ""
+msgstr "αποσυνδέθηκε (ΑναγωνριστικόΧρήστη: %1)."
 
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:440
+#: ../src/core/coresession.cpp:497
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
-" create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
+"create network %1!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"CoreSession::createNetwork(): Πήρα εσφαλμένο networkId από τον Πυρήνα κατά "
+"την προσπάθεια δημιουργίας του δικτύου %1!"
 
 
-#: ../src/core/coresession.cpp:472
+#: ../src/core/coresession.cpp:529
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr ""
 msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr ""
+"CoreSession::createNetwork(): Προσπάθεια δημιουργίας δικτύου που υπάρχει "
+"ήδη, γίνεται ενημέρωση του ήδη υπάρχοντος!"
 
 
-#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
-"continue"
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δε βρέθηκαν ελεύθερα και έγκυρα ψευδώνυμα στη λίστα ψευδώνυμων. "
+"χρησειμοποιείστε /nick <άλλο_ψευδώνυμο> για να συνεχίσετε"
 
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
 msgstr "απών"
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "away"
 msgstr "απών"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr ""
+msgstr "αποστολή αίτησης CTCP-%1 στο %2"
 
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
 "channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "Δεν έχει οριστεί κλειδί για το %1."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "No key has been set for %1."
 msgstr "Δεν έχει οριστεί κλειδί για το %1."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει διαγραφεί."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει διαγραφεί."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2203,27 +2443,26 @@ msgid ""
 "with QCA2 present."
 msgstr ""
 
 "with QCA2 present."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Starting query with %1"
 msgstr "Εκκίνηση προσωπικής συνομιλίας με %1"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "Starting query with %1"
 msgstr "Εκκίνηση προσωπικής συνομιλίας με %1"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
-"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
-"it."
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει οριστεί."
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr "Το κλειδί για το %1 έχει οριστεί."
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
@@ -2232,24 +2471,24 @@ msgid ""
 "with QCA present."
 msgstr ""
 
 "with QCA present."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid ""
-"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
-" or just /showkey when in a channel or query."
+"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel "
+"or just /showkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 is %2"
 msgstr "Το κλειδί για το %1 είναι %2"
 
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "The key for %1 is %2"
 msgstr "Το κλειδί για το %1 είναι %2"
 
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Σφάλμα] Αδυναμία κρυπτογράφησης του μηνύματός σας: %1"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
@@ -2274,448 +2513,459 @@ msgstr "Διπλότυπο"
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσφαλμάτωση Επικάλυψης BufferView"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay View"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay View"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή Επικάλυψης"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay Properties"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες Επικάλυψης"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "BufferViews:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "BufferViews:"
-msgstr ""
+msgstr "ΠροβολήΣυνομιλίας:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "All Networks:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "All Networks:"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα δίκτυα:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Networks:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Networks:"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυα:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Buffers:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθηκευμένες Συνομιλίες:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Removed buffers:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Διεγραμμένες συνομιλίες:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Temp. removed buffers:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Temp. removed buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωρινά διεγραμμένες συνομιλίες:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Allowed buffer types:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Allowed buffer types:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτρεπόμενοι τύποι συνομιλιών:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Minimum activity:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Minimum activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστη δραστηριότητα:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Is initialized:"
 
 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Is initialized:"
-msgstr ""
+msgstr "Έχει αρχικοποιηθεί:"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Debug Console"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Debug Console"
-msgstr ""
+msgstr "Κονσόλα Αποσφαλμάτωσης"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "local"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "local"
-msgstr ""
+msgstr "τοπικό"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "core"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "core"
-msgstr ""
+msgstr "πυρήνας"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Evaluate!"
 
 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
 msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Evaluate!"
-msgstr ""
+msgstr "Αξιολόγηση!"
 
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Debug Log"
 
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Debug Log"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή Αποσφαλμάτωσης"
 
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
 
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
 msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] "
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] "
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] "
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:234
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 invited you to channel %2"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 invited you to channel %2"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε στο κανάλι %2"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:336
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %1 άλλαξε το θέμα του καναλιού %2 σε: \"%3\""
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:345
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid ""
 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid ""
 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 "behavior!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %1 είναι απών: \"%2\""
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:381
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You are no longer marked as being away"
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You are no longer marked as being away"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν εμφανίζεστε πια ως απών"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:389
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You have been marked as being away"
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "You have been marked as being away"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφανίζεστε πλέον ως απών"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:411
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο χρήστης %1 είναι %2 (%3)"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:427
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο χρήστης %1 είναι συνδεδεμένος μέσω %2 (%3)"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] Ο χρήστης %1 ήταν συνδεδεμένος μέσω %2 (%3)"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whowas] Ο χρήστης %1 ήταν %2@%3 (%4)"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:448
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Who] Τέλος λίστας /WHO για τον χρήστη %1"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois]Ο %1 έχει εισέλθει από τις %2"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο %1 είναι ανενεργός για %2 (από %3)"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Τέλος λίστας /WHOIS"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:494
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο %1 είναι χρήστης στα κανάλια: %2"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois]Ο %1 έχει φωνή στα κανάλια: %2"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] Ο %1 είναι διαχειριστής στα κανάλια: %2"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:519
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
-msgstr ""
+msgstr "Το κανάλι %1 έχει %2 χρήστες. Το θέμα του είναι: \"%3\""
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of channel list"
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος της λίστας καναλιών"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική σελίδα του %1 είναι η %2"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:562
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 created on %2"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Το κανάλι %1 δημιουργήθηκε στις %2"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:574
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
+msgstr "[Whois] Ο %1 έχει πιστοποιηθεί ως %2"
+
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:577
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:586
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "No topic is set for %1."
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "No topic is set for %1."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει θέμα καναλιού για το κανάλι %1"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:594
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Το θέμα του καναλιού %1 είναι \"%2\""
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr ""
+msgstr "Το θέμα ορίστηκε από τον χρήστη %1 στο κανάλι %2"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:617
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has been invited to %2"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "%1 has been invited to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Καλέσατε τον χρήστη %1 στο κανάλι %2"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] %1"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "[Who] %1"
-msgstr ""
+msgstr "[Who] %1"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:632
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of /WHOWAS"
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "End of /WHOWAS"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος /WHOWAS"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "Το ψευδώνυμο %1 περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick already in use: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Το ψευδώνυμο %1 χρησιμοποιείται ήδη"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:662
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Το ψευδώνυμο/κανάλι %1 δεν είναι διαθέσιμο προσωρινά"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:685
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
-msgstr ""
+msgstr "αποστολή αίτησης CTCP-%1 στον %2"
 
 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
 
 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "άγνωστο"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη αίτησης %1CTCP-%2 από %3"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:704
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη απάντησης CTCP-%1 από %2: %3"
 
 
-#: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:719
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "EventStringifier|"
 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρη εντολή για /exec: %1"
 
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα \"%1\" δεν είναι έγκυρο: τα ../ και ..\\ δεν επιτρέπονται!"
 
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Could not find script \"%1\""
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος \"%1\""
 
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
-msgstr ""
+msgstr "Απρόσμενος τερματισμός του προγράμματος \"%1\" με κωδικό εξόδου %2."
 
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" could not start."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία έναρξης του προγράμματος \"%1\"."
 
 
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 #, qt-format
 msgctxt "ExecWrapper|"
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
-msgstr ""
+msgstr "Το πρόγραμμα \"%1\" προκάλεσε σφάλμα %2."
 
 
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
 msgctxt "FontSelector|"
 msgid "Choose..."
 msgctxt "FontSelector|"
 msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή..."
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Μορφή"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Form"
 msgstr "Μορφή"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Custom Highlights"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Custom Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη Υπογράμμιση"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "RegEx"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "RegEx"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική Έκφραση"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "CS"
 msgstr ""
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "CS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Enable"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Κανάλι"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Add"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Remove"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight Nicks"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Highlight Nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση Ψευδώνυμων"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "All nicks from identity"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "All nicks from identity"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα ψευδώνυμα της ταυτότητας"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Current nick"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Current nick"
-msgstr "ΠαÏ\81οÏ\8dÏ\83α Î£Ï\85νομιλία"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87ον Ï\88εÏ\85δÏ\8eνÏ\85μο"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Case sensitive"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφοροποίηση πεζών-κεφαλαίων"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:184
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "αυτό δε θα έπρεπε να είναι κενό "
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "highlight rule"
-msgstr ""
+msgstr "κανόνας υπογράμμισης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία Ταυτότητας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Add Identity"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Add Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Ταυτότητας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
@@ -2725,7 +2975,7 @@ msgstr "Προσθήκη..."
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Remove Identity"
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Remove Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση Ταυτότητας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
@@ -2735,235 +2985,240 @@ msgstr "IRC"
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτότητες"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
+"<b>Τα ακόλουθα προβλήματα πρέπει να διορθωθούν πριν γίνουν οι αλλαγές σας:</"
+"b><ul>"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr ""
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr ""
+"<li>Όλες οι ταυτότητες χρειάζονται να έχει οριστεί το όνομα ταυτοητας</li>"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr ""
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr ""
+"<li>Κάθε ταυτότητα χρειάζεται να έχει οριστεί τουλάχιστον ένα ψευδώνυμο</li>"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr ""
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr ""
+"<li>Χρειάζεται να εισάγετε ένα πραγματικό όνομα για κάθε ταυτότητα</li>"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>Χρειάζεται να εισάγετε ένα αναγνωριστικό για κάθε ταυτότητα</li>"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
-msgstr ""
+msgstr "</ul>"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Μία ή περισσότερες ταυτότητες είναι άκυρες"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή ταυτότητας;"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε τη διαγραφή της ταυτότητας \"%1\"?"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 #, qt-format
 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα νέο όνομα για την ταυτότητα \"%1\"!"
 
 
-#: ../src/common/identity.cpp:134
+#: ../src/common/identity.cpp:147
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
-msgstr ""
+msgstr "Quassel IRC Χρήστης"
 
 
-#: ../src/common/identity.cpp:162
+#: ../src/common/identity.cpp:177
 msgctxt "Identity|"
 msgid "<empty>"
 msgctxt "Identity|"
 msgid "<empty>"
-msgstr ""
+msgstr "<empty>"
 
 
-#: ../src/common/identity.cpp:168
+#: ../src/common/identity.cpp:183
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
-msgstr ""
+msgstr "Είμαι για ψάρεμα."
 
 
-#: ../src/common/identity.cpp:172
+#: ../src/common/identity.cpp:187
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είμαι εδώ. Πραγματικά. Δεν είμαι εδώ!"
 
 
-#: ../src/common/identity.cpp:175
+#: ../src/common/identity.cpp:190
 msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgctxt "Identity|"
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr ""
+msgstr "Όλοι οι πελάτες Quassel εξαφανίστηκαν από προσώπου γης. "
 
 
-#: ../src/common/identity.cpp:178
+#: ../src/common/identity.cpp:193
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr ""
+msgstr "Εδώ δεν είναι παιδικός σταθμός!"
 
 
-#: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
+#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
 msgctxt "Identity|"
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgctxt "Identity|"
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "http://quassel-irc.org - Συνομιλήστε άνετα. Παντού."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "General"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Real Name:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Real Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Πραγματικό Όνομα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr ""
+msgstr "Το \"Πραγματικό Όνομα\" εμφανίζεται στο /whois."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nicknames"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Add Nickname"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη ψευδώνυμου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "&Add..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Προσθήκη..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove Nickname"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση ψευδώνυμου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Rename Identity"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία Ταυτότητας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Re&name..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "&Μετονομασία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move upwards in list"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω στη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move downwards in list"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω στη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "A&way"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "A&way"
-msgstr ""
+msgstr "&Απών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default Away Settings"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default Away Settings"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82 ÎµÎ¾'οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένεÏ\82 Î¡Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\91Ï\80οÏ\85Ï\83ίαÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nick to be used when being away"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nick to be used when being away"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο ψευδώνυμο να χρησιμοποιείται όταν λείπετε;"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default away reason"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default away reason"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82 ÎµÎ¾'οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î±Î¹Ï\84ιολογία Î±Ï\80οÏ\85Ï\83ίαÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Nick:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Nick:"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο κατά τη διάρκεια που απουσιάζετε:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Reason:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτιολογία Απουσίας:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως απών όταν όλοι οι πελάτες αποσυνδεθούν από τον πυρήνα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Detach"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Detach"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως απών κάτα την αποσύνδεση από τον πυρήνα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Not implemented yet"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Not implemented yet"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Idle"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως απών όταν είστε ανενεργός"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away after"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away after"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός απουσίας μετά από "
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "minutes of being idle"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "minutes of being idle"
-msgstr ""
+msgstr "λεπτά που είστε ανενεργός"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Προχωρημένες"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Ident:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Ident:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνωριστικό:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
@@ -2975,121 +3230,128 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Messages"
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Part Reason:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Part Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτία Εξόδου:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Quit Reason:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Quit Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτία Αποσύνδεσης:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Kick Reason:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Kick Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτία Απομάκρυνσης:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
+"Απαιτείται πελάτης με δυνατότητες SSL για να μπορέσετε να επεξεργαστείτε το "
+"κλειδί και το πιστοποιητικό SSL του πυρήνα σας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
+"Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
+"Certificate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προσοχή: δεν είστε συνδεδεμένος μέσω ασφαλής σύνδεσης στο πυρήνα Quassel!\n"
+"Αν συνεχίσετε το κλειδί και το πιστοποιητικό SSL θα μεταδοθούν μη-"
+"κρυπτογραφημένα!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Continue"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέχιση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Key"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Κλειδιού SSL"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Key Type:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος Κλειδιού:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Key loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Δε φορτώθηκε Κλειδί"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Certificate"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Πιστοποιητικού SSL"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Organisation:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Organisation:"
-msgstr "<b>Οργανισμός:</b>"
+msgstr "Οργανισμός:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "No Certificate loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει φορτωθεί Πιστοποιητικό"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
-msgstr "<b>Κοινό όνομα:</b>"
+msgstr "ΚοινόΌνομα:"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Key"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση κλειδιού"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "DSA"
-msgstr ""
+msgstr "DSA"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκαθάριση"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
 msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Load a Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση Πιστοποιητικού"
 
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:115
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Setup Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Ταυτότητας"
 
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:120
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Στόχος εξ'ορισμού"
 msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Στόχος εξ'ορισμού"
@@ -3097,7 +3359,7 @@ msgstr "Στόχος εξ'ορισμού"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Configure Ignore Rule"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση Κανόνα Αγνόησης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
@@ -3105,7 +3367,8 @@ msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
+"p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
@@ -3113,17 +3376,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Strictness"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Strictness"
-msgstr ""
+msgstr "Αυστηρότητα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Dynamic"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμικό"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Permanent"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνιμο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
@@ -3139,12 +3402,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule Type"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος Κανόνα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Sender"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Απόστολέας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
@@ -3160,7 +3423,8 @@ msgstr "CTCP"
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
+"p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3170,20 +3434,22 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
+"from any host</p>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνας Αγνόησης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
+"characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
@@ -3192,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Regular expression"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική Έκφραση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
@@ -3201,36 +3467,39 @@ msgid ""
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
+"should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
+"should match</p>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο δράσης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Global"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικός"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Network"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Channel"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
+"<i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3250,52 +3519,51 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule is enabled"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κανόνας έχει ενεργοποιηθεί."
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
-"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
-"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
-"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
-"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
-"host<br />"
+"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
+"><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
+"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
+"u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
+"host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
+"nickname \"stupid\" from any host<br />"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Βάσει Αποστολέα"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
-msgstr ""
+msgstr "Βάσει Μηνύματος"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
 msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνας Αγνόησης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
@@ -3315,7 +3583,7 @@ msgstr "Διαγραφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "&Edit"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Επε&ξεργασία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
@@ -3325,14 +3593,14 @@ msgstr "IRC"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Ignore List"
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα Αγνόησης"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Rule already exists"
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κανόνας υπάρχει ήδη"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
 #, qt-format
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid ""
 #, qt-format
 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid ""
@@ -3340,6 +3608,9 @@ msgid ""
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
 "\"%1\"\n"
 "Please choose another rule."
 msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη ένας κανόνας\n"
+"\"%1\"\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε άλλον κανόνα."
 
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
 
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
@@ -3352,11 +3623,13 @@ msgid ""
 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
 msgstr ""
 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
 "(libindicate)."
 msgstr ""
+"Αυτό ενεργοποιεί υποστήριξη για την ένδειξη εφαρμογής του Σχεδίου Ayatana "
+"(libindicate)."
 
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
 msgid "Show messages in application indicator"
 
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
 msgid "Show messages in application indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων στο πίνακα εφαρμογών"
 
 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
 msgctxt "InputWidget|"
 
 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
 msgctxt "InputWidget|"
@@ -3366,87 +3639,87 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Άσπρο"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Μαύρο"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο Μπλε"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark green"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο πράσινο"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Κόκκινο"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark red"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο κόκκινο"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο μοβ"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Πορτοκαλί"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Κίτρινο"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο γαλάζιο"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλάζιο"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Μπλε"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Μοβ"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο γκρι"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Light gray"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτό γκρι"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
 msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Clear Color"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση Χρώματος"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
 msgctxt "InputWidget|"
 
 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
 msgctxt "InputWidget|"
@@ -3461,130 +3734,133 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable spell check"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable spell check"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ορθογραφίας"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable per chat history"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable per chat history"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού ανά συνομιλία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show nick selector"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show nick selector"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επιλογής ψευδώνυμου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show style buttons"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show style buttons"
-msgstr "Î\94είξε Ï\84ην ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Ï\84οÏ\85 Î´Î¯Ï\83κοÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιά Ï\83Ï\84Ï\85λ"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
 msgstr ""
+"Ενεργοποιεί (ορισμένες) αντιστοιχήσεις πλήκτρων του Emacs στο πεδίο "
+"εισαγωγής."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Emacs key bindings"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Emacs key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιστοιχήσεις πλήκτρων του Emacs"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Multi-Line Editing"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία σε πολλαπλές γραμμές"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show at most"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show at most"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση το πολύ"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "lines"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "lines"
-msgstr "Î\9cήνÏ\85μα ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï\8d:"
+msgstr "γÏ\81αμμέÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable scrollbars"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση μπάρας κύλισης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Tab Completion"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Tab Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Συμπλήρωση με το Tab"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Completion suffix:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Completion suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Στίξη μετά τη συμπλήρωση:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid ": "
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
 msgstr ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
 msgstr ""
+"Προσθήκη κενού μετά το ψευδώνυμο όταν συμπληρώνεται στη μέση της πρότασης"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Input Widget"
 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Input Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφικό στοιχείο εισαγωγής"
 
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση && Σύνδεση"
 
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Channel"
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι"
 
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Users"
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες"
 
 
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:806
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:911
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid " is away"
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid " is away"
-msgstr ""
+msgstr " είναι απών"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:821
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:926
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "idling since %1"
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "idling since %1"
-msgstr ""
+msgstr "ανενεργός από %1"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:824
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:929
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "login time: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+msgstr "χρόνος εισόδου: %1"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:827
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:932
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "server: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "IrcUserItem|"
 msgid "server: %1"
-msgstr ""
+msgstr "εξυπηρετητής: %1"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
@@ -3594,37 +3870,37 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Show icons"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat List"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα συνομιλιών"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Display topic in tooltip"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Display topic in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή θέματος στην αναδυόμενη βοήθεια"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή επιλεγμένης συνομιλίας με τη ροδέλα του ποντικιού"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Colors"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οίηÏ\83ε ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ®Ï\82 ÎºÎ±Ï\84αÏ\83κεÏ\85ήÏ\82 Ï\86Ï\8dλλο Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένÏ\89ν Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Standard:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Standard:"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
@@ -3635,577 +3911,591 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "..."
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανενεργό:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages:"
-msgstr "Î\91διάβαÏ\83Ï\84α Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α Î±Î½Î¬ Ï\83Ï\85νομιλία"
+msgstr "Î\9cη Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight:"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλη δραστηριότητα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Nick List Colors"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Nick List Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένα Χρώματα στη Λίστα Ψευδώνυμων"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Online:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Online:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεδεμένος:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Away:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Away:"
-msgstr ""
+msgstr "Απών:"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat & Nick Lists"
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστες Συνομιλιών & Ψευδώνυμων"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Network"
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive"
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Ανενεργός"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Normal"
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικό"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages"
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages"
-msgstr "Αδιάβαστα μηνύματα ανά συνομιλία"
+msgstr "Αδιάβαστα μηνύματα"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλη δραστηριότητα"
 
 
-#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:130
 #, qt-format
 msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "KNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n υπογράμμιση σε εξέλιξη"
+msgstr[1] "%n υπογραμμίσεις σε εξέλιξη"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο που μόλις πατήσατε δεν υποστηρίζεται από την Qt."
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "Unsupported Key"
 msgctxt "KeySequenceButton|"
 msgid "Unsupported Key"
-msgstr ""
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο Κλειδί"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
 msgstr ""
+"Πατήστε το κουμπί και εισάγετε τη συντόμευση όπως θα το κάνατε στο "
+"πρόγραμμα.\n"
+"Παράδειγμα για Ctrl+α: κρατήστε πατημένο το Ctrl και πατήστε το α."
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
 msgid "Meta"
 msgstr ""
 
 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
 msgid "Meta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
 msgid "Alt"
 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
 msgid "Shift"
 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
 msgctxt ""
 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
 msgctxt ""
 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
 msgid "None"
 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Shortcut Conflict"
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Shortcut Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Σύγκρουση Συντομεύσεων"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
+"Η συντόμευση \"%1\" χρησιμοποιείται ήδη.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε μια διαφορετική συντόμευση."
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 #, qt-format
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid ""
 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
-msgstr ""
+msgstr "Η συντόμευση \"%1\" δεν είναι ξεκάθαρη για την ακόλουθη ενέργεια:"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να δηλώσετε άλλη συντόμευση για την επιλεγμένη ενέργεια;"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
 msgctxt "KeySequenceWidget|"
 msgid "Reassign"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκχώρηση"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Connect to Core..."
-msgstr ""
+msgstr "&Σύνδεση στον Πυρήνα..."
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr ""
+msgstr "&Αποσύδνεση από τον Πυρήνα"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core &Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Πυρήνας Π&ληροφορίες"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Networks..."
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση &Δικτύων"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Έξοδος"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr ""
+msgstr "&Ρύθμιση Λιστών Συνομιλίας..."
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Κ&λείδωμα Διάταξης"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Search Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Αναζήτησης"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Καταγραφής κατά την Απουσία"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Μενού"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Status &Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Μπάρας &Κατάστασης"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Full Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία σε Όλη την &Οθόνη"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Configure &Shortcuts..."
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση &Συντομέυσεων"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr ""
+msgstr "Ρύ&θμιση Quassel"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
-msgstr "Περί του Quassel"
+msgstr "&Περί του Quassel"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
-msgstr "Περί"
+msgstr "Περί &Qt"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσφαλμάτωση &Δικτύου"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσφαλμάτωση &Μηνυμάτων"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &Log"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσφαλμάτωση &Καταγραφής"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Χρησιμοποίησε ειδικής κατασκευής φύλλο διαμόρφωσης"
+msgstr "Επαναφόρτωση φύλλου διαμόρφωσης"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr "Απόκρυψη Τρέχουσας Συνομιλίας"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Πλοήγηση"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #0"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #0"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #1"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #1"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #2"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #2"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #3"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #3"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #4"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #4"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #5"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #5"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #6"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #6"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #7"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #7"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #8"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #8"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Set Quick Access #9"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Γρήγορης Πρόσβασης #9"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #0"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #0"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #1"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #1"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #2"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #2"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #3"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #3"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #4"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #4"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #5"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #5"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #6"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #6"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #7"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #7"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #8"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #8"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Quick Access #9"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Πρόσβαση #9"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Next Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Επόμενης Λίστας Συνομιλίας"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Activate Previous Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Προηγούμενης Λίστας Συνομιλίας"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Next Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στην Επόμενη Συνομιλία"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Go to Previous Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στην Προηγούμενη Συνομιλία"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "&Αρχείο"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Networks"
-msgstr ""
+msgstr "&Δίκτυα"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Προβολή"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "&Λίστες Συνομιλίας"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:510
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "&Εργαλεία"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Settings"
-msgstr ""
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Βοήθεια"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμα"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Λίστας Ψευδώνυμων"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:839
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση Συνμομιλίας"
 
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση Συνμομιλίας"
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Παρακολούθησης Συνομιλίας"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Inputline"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή Ειαγωγής"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Εισαγωγής"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Θέματος"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:987
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Βασικά Εργαλεία"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Connected to core."
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέθηκε στον πυρήνα."
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Not connected to core."
-msgstr ""
+msgstr "Δε συνδέθηκε στον πυρήνα."
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Unencrypted Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Μη Κρυπτογραφημένη Σύνδεση"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ο πελάτης σας δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση SSL</b>"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
 "Quassel core."
 msgstr ""
+"Ευαίσθητα δεδομένα, όπως κωδικοί, θα μεταδοθούν μη κρυπτογραφημένα στον "
+"πυρήνα Quassel."
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ο πυρήνας σας δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση SSL</b>"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Untrusted Security Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Αναξιόπιστο Πιστοποιητικό Ασφαλείας"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
 "following reasons:</b>"
 msgstr ""
 #, qt-format
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
 "following reasons:</b>"
 msgstr ""
+"<b>Το πιστοποιητικό SSL που παρέχει ο πυρήνας στο %1 είναι αναξιόοπιστος για "
+"τους ακόλουθους λόγους:</b>"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέχεια"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση Πιστοποιητικού"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid ""
 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να γίνεται πάντα αποδοχή του πιστοποιητικού χωρίς ερώτηση;"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Current Session Only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο Τρέχουσα Συνεδρία"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Για πάντα"
 
 
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
 msgctxt "MainWin|"
 msgid "Core Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα Σύνδεσης Πυρήνα"
 
 
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:375
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:404
 #, qt-format
 msgctxt "MessageModel|"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 #, qt-format
 msgctxt "MessageModel|"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
@@ -4219,45 +4509,45 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Receiving Backlog"
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Receiving Backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη Αποθηκευμένων Συνομιλιών"
 
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:718
 #, qt-format
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
 #, qt-format
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Σίγουρα θέλετε να επικολλήσετε & να αποστείλετε %n γραμμές;"
+msgstr[1] "Σίγουρα θέλετε να επικολλήσετε & να αποστείλετε %n γραμμές;"
 
 
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:727
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
 msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Προστασία Επικόλλησης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Add Network"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Add Network"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Δικτύου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Use preset:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Use preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση προεπιλογής:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Manually specify network settings"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Manually specify network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Χειροκίνητος προσδιορισμός ρυθμίσεων δικτύου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Manual Settings"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Manual Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Χειρικίνητες Ρυθμίσεις"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Network name:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Network name:"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
+msgstr "Î\8cνομα Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dοÏ\85:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
@@ -4272,116 +4562,121 @@ msgstr "Θύρα:"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Server password:"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Server password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός εξυπηρετητή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Use secure connection"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
 msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Use secure connection"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση ασφαλής σύνδεσης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Dialog"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Παράθυρο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα δικτύου:"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
 msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Δικτύου"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:213
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Server: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Server: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετήτής: %1"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:197
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:214
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Users: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Users: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες: %1"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:200
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:217
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση: %1 msecs"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Συνομιλία"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:852
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:960
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
-msgstr ""
+msgstr "Καταμέτρηση Ψευδώνυμων"
 
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Θέλετε να διαγράψετε την ακόλουθη συνομιλία μόνιμα;"
+msgstr[1] "Θέλετε να διαγράψετε τις ακόλουθες συνομιλίες μόνιμα;"
 
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
 #, qt-format
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "...και <b>%1</b> περισσότερα<br><br>"
 
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
 msgstr ""
+"<b>Σημείωση:</b> Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλα τα σχετικά δεδομένα, "
+"συμπεριλαμβανομένου των αποθηκευμένων συνομιλιών, από τη βάση δεδομένων του "
+"πυρήνα και δεν μπορεί να αναιρεθεί."
 
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
+"<br>Αδυναμία διαγραφής ενεργών συνομιλιών, παρακαλώ αποχωρήστε πρώτα από το "
+"κανάλι."
 
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\87γÏ\8eνεÏ\85Ï\83η Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8eν Î¼Î½Î·Î¼Ï\8eν Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84ικά;"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνιμη Î±Ï\86αίÏ\81εÏ\83η Ï\83Ï\85νομιλιÏ\8eν;"
 
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:530
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος σε Κανάλι"
 
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:533
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Network:"
 msgstr "Δίκτυο:"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Network:"
 msgstr "Δίκτυο:"
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:535
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Channel:"
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι:"
 
 
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:537
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός:"
 
 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός:"
 
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:158
 msgctxt "NetworkPage|"
 msgid "Setup Network Connection"
 msgctxt "NetworkPage|"
 msgid "Setup Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Στήσιμο Σύνδεσης Δικτύου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4391,66 +4686,66 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Re&name..."
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "&Μετονομασία"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Add..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Προσθήκη"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "De&lete"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "De&lete"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgstr "&Διαγραφή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Network Details"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Network Details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέριες Δικτύου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Identity:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Identity:"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτότητα:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Servers"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Servers"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84έÏ\82"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Manage servers for this network"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Manage servers for this network"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση εξυπηρετητών για αυτό το δίκτυο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Edit..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Επεξεργασία..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Move upwards in list"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω στη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Move downwards in list"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω στη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολές"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4458,18 +4753,24 @@ msgid ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 "connecting to a server"
 msgstr ""
+"Ρύθμιση αυτόματης ταυτοποίησης ή εκτέλεσης επιπρόσθετων εντολών μετά τη "
+"σύνδεση με έναν εξυπηρετητή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands to execute on connect:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands to execute on connect:"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολές προς εκτέλεση κατά τη σύνδεση:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
+"be needed here!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προσδιορίστε μια λίστα εντολών του IRC που θα εκτελούνται κατά τη σύνδεση.\n"
+"Σημειώστε ότι το Quassel εισέρχεται αυτόματα στα κανάλια, οπότε η εντολή /"
+"join χρειάζεται σπάνια εδώ!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4479,32 +4780,32 @@ msgstr "Σύνδεση"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση στο δίκτυο IRC μετά από αποτυχία σύνδεσης"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatic Reconnect"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Wait"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Αναμονή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid " s"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid " s"
-msgstr ""
+msgstr " s"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "between retries"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "between retries"
-msgstr ""
+msgstr "ανάμεσα στις προσάθειες"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Number of retries:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Number of retries:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός προσπαθειών:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4514,23 +4815,23 @@ msgstr "Απεριόριστο"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος σε όλα τα κανάλια μετά την επανασύνδεση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Auto Identify"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Auto Identify"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Αναγνώριση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "NickServ"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "NickServ"
-msgstr ""
+msgstr "NickServ"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Service:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Service:"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î¥Ï\80ηÏ\81εÏ\83ία:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
@@ -4541,34 +4842,35 @@ msgstr "Κωδικός:"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use SASL Authentication"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use SASL Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Πιστοποίησης SASL"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Account:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Λογαριασμός:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Encodings"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιήσεις"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
-"reconnect"
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ρύθμιση προχωρημένων επιλογών όπως κωδικοποίηση μηνυμάτων και αυτόματη "
+"επανασύνδεση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος κωδικοποίησης για εισερχόμενα και εξερχόμενα μηνύματα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Encodings"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένων Κωδικοποιήσεων"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
@@ -4577,11 +4879,14 @@ msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
+"Προσδιορίστε την κωδικοποίηση με την οποία θα αποστέλλονται τα μηνύματά "
+"σας.\n"
+"Το UTF-8 είναι μια ασφαλής επιλογή για τα περισσότερα δίκτυα."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Send messages in:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Send messages in:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
@@ -4590,11 +4895,14 @@ msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
+"Τα εισερχόμενα μηνύματα κωδικοποιημένα σε Utf8 θα αντιμετωπίζονται ως "
+"τέτοια.\n"
+"Αυτή η ρύθμιση ορίζει την κωδικοποίηση των μηνυμάτων που δεν είναι Utf8."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Receive fallback:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Receive fallback:"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη εφεδρικού:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
@@ -4603,11 +4911,14 @@ msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
+"Αυτό ορίζει πως είναι κωδικοποιημένα τα μηνύματα ελέγχου, τα ψευδώνυμα και "
+"τα ονόματα των εξυπηρετητών. Αφήστε το σε ISO-8859-1 εκτός αν *πραγματικά* "
+"ξέρετε τι κάνετε!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Server encoding:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Server encoding:"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
@@ -4617,52 +4928,58 @@ msgstr "IRC"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυα"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
+"<b>Τα ακόλουθα προβλήματα πρέπει να διορθωθούν πριν την εφαρμογή των αλλαγών:"
+"</b><ul>"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr ""
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 msgstr ""
+"<li>Όλα τα δίκτυα χρειάζονται να έχει οριστεί τουλάχιστονς ένας "
+"εξυπηρετητής</li>"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
-msgstr ""
+msgstr "</ul>"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Μη Έγκυρες Ρυθμίσεις Δικτύου"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Delete Network?"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή Δικτύου;"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
 msgstr ""
 #, qt-format
 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 "including the backlog?"
 msgstr ""
+"Σίγουρα επιθυμείτε τη διαγραφή του δικτύου\"%1\" και όλων των σχετικών "
+"ρυθμίσεων, συμπεριλαμβανομένου των αποθηκευμένων συνομιλιών;"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Edit Nickname"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Edit Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία Ψευδώνυμου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Please enter a valid nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο ψευδώνυμο:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
 msgctxt "NickEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
 msgctxt "NickEditDlg|"
@@ -4670,26 +4987,28 @@ msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
+"Ένα έγκυρο ψευδώνυμο μπορεί να περιέχει γράμματα της αγγλικής αλφαβήτας, "
+"αριθμούς και τους ειδικούς χαρακτήρες {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ και -."
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Add Nickname"
 msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Ψευδώνυμου"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Notifications"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
 
 
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172
 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Ήχου"
 
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
@@ -4699,47 +5018,49 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Play a sound"
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Play a sound"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
 
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Prelisten to the selected sound"
 
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Prelisten to the selected sound"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση επιλεγμένου ήχου"
 
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Select the sound file to play"
 
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Select the sound file to play"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή ήχου προς αναπαραγωγή"
 
 
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Ζήτηση έως %1 αποθηκευμένων μηνυμάτων για %2 συνομιλίες"
 
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
-msgid ""
-"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ζήτηση έως %1 όλων των μη αναγνωσμένων αποθηκευμένων μηνυμάτων (συν %2 "
+"επιπλέον)"
 
 
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
 #, qt-format
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr ""
+"Ζήτηση έως %1 μη αναγνωσμένων αποθηκευμένων μηνυμάτων για %2 συνομιλίες"
 
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Καλωσήρθατε στο Quassel IRC"
 
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
 msgctxt "QObject|"
 
 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
 msgctxt "QObject|"
@@ -4748,243 +5069,247 @@ msgid ""
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
+"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την προεπιλεγμένη ταυτότητα και "
+"τη σύνδεση στο δίκτυο IRC.<br>Περιλαμβάνει μόνο βασικές ρυθμίσεις. Μπορείτε "
+"να ακυρώσετε τον οδηγό οποιαδήποτε στιγμή και να χρησιμοποιήσετε το παράθυρο "
+"ρυθμίσεων για πιο λεπτομερείς αλλαγές."
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:129 ../src/uisupport/qssparser.cpp:179
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:335
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη δήλωση μπλοκ: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:148
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη ανάθεση ρόλου παλέτας: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:167
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο όνομα ρόλου παλέτας: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:205
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα υποστοιχείου στο %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:249
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος τύπος μηνύματος στο %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:258
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη συνθήκη %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρη ετικέτα μηνύματος: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:282
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη μορφή ονόματος: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο χρώμα για το IRC (πρέπει να είναι ανάμεσα σε 00 και 0f): %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:319
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Αδιαχείριστη κατάσταση: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη proplist %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:369
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:385
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση λίστας συνομιλιών %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη δήλωση ιδιότητας: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:439
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη ιδιότητα γραμματοσειράς: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωση ιδιότητα Γραμμής-Συνομιλίας: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:469
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος ορισμός ρόλου χρώματος παλέτας: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:476
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστος ρόλος χρώματος παλέτας: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483 ../src/uisupport/qssparser.cpp:506
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:528
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη δήλωση διαβάθμισης: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:492 ../src/uisupport/qssparser.cpp:514
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:538
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr ""
 
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:647
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός γραμματοσειράς: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:688
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός στυλ γραμματοσειράς: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:703
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο βάρος γραμματοσειράς: %1"
 
 
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:715
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός μεγέθους γραμματοσειράς: %1"
 
 
-#: ../src/common/util.cpp:145
+#: ../src/common/util.cpp:162
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "χρόνος"
 
 
-#: ../src/common/util.cpp:146
+#: ../src/common/util.cpp:163
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "μέρα"
 
 
-#: ../src/common/util.cpp:147
+#: ../src/common/util.cpp:164
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
 
 
-#: ../src/common/util.cpp:148
+#: ../src/common/util.cpp:165
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "min"
 
 
-#: ../src/common/util.cpp:149
+#: ../src/common/util.cpp:166
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "sec"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:429
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:482
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "<b>Query with %1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Προσωπική συνομιλία με %1</b>"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:447
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:500
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "idling since %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "idling since %1"
-msgstr ""
+msgstr "ανανεργός από %1"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:450
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "login time: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+msgstr "χρόνος εισόδου: %1"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:453
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "server: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "server: %1"
-msgstr ""
+msgstr "εξυπηρετητής: %1"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός Με Πυρήνα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισός δεδομένων με τον πυρήνα, παρακαλώ περιμένετε..."
 
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Abort"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Ματαίωση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Dialog"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Παράθυρο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Server Info"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Server Info"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Server address:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
@@ -5000,17 +5325,17 @@ msgstr "Κωδικός:"
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Use SSL"
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση SSL"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Advanced"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Για Προχωρημένους"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSL Version:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSL Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση SSL:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
 msgctxt "ServerEditDlg|"
@@ -5018,21 +5343,23 @@ msgid ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgstr ""
 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 "SSLv3!"
 msgstr ""
+"Μην το αλλάξετε εκτός και αν συνδεθείτε σε εξυπηρετητή που δεν υποστηρίζει "
+"SSLv3!"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSLv3 (default)"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr ""
+msgstr "SSLv3 (προεπιλογή)"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSLv2"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSLv2"
-msgstr ""
+msgstr "SSLv2"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "TLSv1"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "TLSv1"
-msgstr ""
+msgstr "TLSv1"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 msgctxt "ServerEditDlg|"
@@ -5042,7 +5369,7 @@ msgstr "Χρήση Διαμεσολαβητή"
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Τύπος Διαμεσολαβητή"
+msgstr "Τύπος Διαμεσολαβητή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
 msgctxt "ServerEditDlg|"
@@ -5057,7 +5384,7 @@ msgstr "HTTP"
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Host:"
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετητής Διαμεσολαβητή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
 msgctxt "ServerEditDlg|"
@@ -5067,61 +5394,65 @@ msgstr "localhost"
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Username:"
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Χρήστη Διαμεσολαβητή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Password:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
 msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός Διαμεσολαβητή:"
 
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
 
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
-msgstr "ΠεÏ\81ί του Quassel"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η του Quassel"
 
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
 
 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις"
 
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
 
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
 msgstr ""
+"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στην τρέχουσα σελίδα ρυθμίσεων. Θέλετε να "
+"εφαρμόσετε τις αλλαγές σας τώρα;"
 
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure %1"
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση %1"
 
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθίσεων"
 
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
+"Θέλετε να φορτώσετε τις ρυθμίσεις, ακυρώνοντας τις  αλλαγές σε αυτή τη "
+"σελίδα;"
 
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά Προεπιλογών"
 
 
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες τιμές για αυτές τις σελίδες;"
 
 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 
 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
@@ -5131,43 +5462,45 @@ msgstr "Περί του Quassel"
 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Settings"
 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
 #, qt-format
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση %1"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 msgstr ""
+"Θέλετε να φορτώσετε τις ρυθμίσεις, ακυρώνοντας τις  αλλαγές σε αυτή τη "
+"σελίδα;"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά Προεπιλογών"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες τιμές για αυτές τις σελίδες;"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Action"
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Shortcut"
 msgctxt "ShortcutsModel|"
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Συντόμευση"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
@@ -5177,109 +5510,111 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Search:"
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcut for Selected Action"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr ""
+msgstr "Συντόμευση για Επιλεγμένη Ενέργεια"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Default:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Default:"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οÏ\82 ÎµÎ¾'οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλογή:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Custom:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο:"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή"
 
 
-#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Συντομεύσεις"
 
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:880
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:981
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr ""
+"Ένας ομότιμος κόμβος προσπάθησε να στείλει πακέτο μεγαλύτερο από το μέγιστο "
+"δυνατό μέγεθος πακέτου!"
 
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:885
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:986
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθεια αποστολής πακέτου 0 byte!"
 
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1003
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή κατεστραμένων συμπιεσμένων δεδομένων!"
 
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:917
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1019
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή κατεστραμένων δεδομένων: αδυναμία φόρτωσης QVariant!"
 
 
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:1168
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
 msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνεται αποσύνδεση"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Network name:"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Network name:"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
+msgstr "Î\8cνομα Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dοÏ\85:"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα του IRC δικτύου που ρυθμίζετε"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Servers"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Servers"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Server:"
+msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84έÏ\82:"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα IRC εξυπηρετητών που ανήκουν σε αυτό το δίκτυο"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Edit this server entry"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Edit this server entry"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία αυτού του εξυπηρετητή"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Edit..."
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Επεξεργασία"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Add another IRC server"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Add another IRC server"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη κι άλλου εξυπηρετητή IRC"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Add..."
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Προσθήκη"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Remove this server entry from the list"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση του εξυπηρετητή από τη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
@@ -5289,23 +5624,23 @@ msgstr "Διαγραφή"
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move upwards in list"
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω στη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "..."
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move downwards in list"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω στη λίστα"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Join Channels Automatically"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Είσοδος στα Κανάλια"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
@@ -5313,8 +5648,10 @@ msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
 msgstr ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
 msgstr ""
+"Λίστα των IRC καναλιών στα οποία θα εισέρχεστε αυτόματα όταν θα συνδέεστε "
+"στο δίκτυο"
 
 
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
 msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
@@ -5323,11 +5660,17 @@ msgid ""
 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 "your core."
 msgstr ""
 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 "your core."
 msgstr ""
+"Η SQLite είναι μια μηχανή βάσης δεδομένων βασισμένη σε αρχεία που δεν "
+"απαιτεί καμία εγκατάσταση. Είναι κατάλληλη για μικρές και μεσαίου μεγέθους "
+"βάσεις δεδομένων που δεν απαιτούν πρόσβαση μέσω δικτύου. Χρησιμοποιήστε "
+"SQLite αν θέλετε ο Πυρήνας Quassel να αποθηκεύει τα δεδομένα του στο ίδιο "
+"μηχάνημα που τρέχει, και μόνο αν περιμένετε λίγους χρήστες να "
+"χρησιμοποιήσουν τον πυρήνα σας."
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Security Information"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Security Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες Ασφαλείας"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
 msgctxt "SslInfoDlg|"
@@ -5337,7 +5680,7 @@ msgstr "<b>Κοινό όνομα:</b>"
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>IP address:</b>"
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>IP address:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IP διεύθυνση:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
 msgctxt "SslInfoDlg|"
@@ -5392,93 +5735,93 @@ msgstr "<b>Τοποθεσία:</b>"
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Issuer"
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδότης"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Validity period:</b>"
-msgstr "<b>ΤοÏ\80οθεÏ\83ία:</b>"
+msgstr "<b>ΠεÏ\81ίοδοÏ\82 ÎµÎ³ÎºÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Σύνοψη MD5:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Σύνοψη SHA1:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 
 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "<b>Trusted:</b>"
-msgstr "<b>ΧÏ\8eÏ\81α:</b>"
+msgstr "<b>Î\88μÏ\80ιÏ\83Ï\84ο:</b>"
 
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Yes"
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
 
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι, για τους ακόλουθους λόγους:<ul>"
 
 
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
 #, qt-format
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
 #, qt-format
 msgctxt "SslInfoDlg|"
 msgid "%1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 σε %2"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.h:144
+#: ../src/client/networkmodel.h:149
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr ""
 
 msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:68 ../src/qtui/systemtray.cpp:101
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "&Ελαχιστοποίηση"
 
 
-#: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:103
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
 msgstr "Επαναφορά"
 
 msgctxt "SystemTray|"
 msgid "&Restore"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:142
 #, qt-format
 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
 msgid "%n pending highlight(s)"
 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n υπογράμμιση σε εξέλιξη"
+msgstr[1] "%n υπογραμμίσεις σε εξέλιξη"
 
 
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Show a message in a popup"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηνύματος σε αναδυόμενο παράθυρο"
 
 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
 msgctxt "TabCompleter|"
 msgid "Tab completion"
 
 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
 msgctxt "TabCompleter|"
 msgid "Tab completion"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση με Tab"
 
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Απεριόριστο"
 
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Απεριόριστο"
 
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid " seconds"
 msgstr " δευτερόλεπτα"
 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid " seconds"
 msgstr " δευτερόλεπτα"
@@ -5491,7 +5834,7 @@ msgstr "Σύνδεση"
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to IRC"
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση στο IRC"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
@@ -5501,7 +5844,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from IRC"
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση από το IRC"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
@@ -5511,7 +5854,7 @@ msgstr "Αποχώρηση"
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Leave currently selected channel"
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος από το επιλεγμένο κανάλι"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
@@ -5521,17 +5864,17 @@ msgstr "Είσοδος"
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join a channel"
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος σε κανάλι"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Query"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπική Συζήτηση με"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Start a private conversation"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Start a private conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη προσωπικής συζήτησης"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
@@ -5541,87 +5884,87 @@ msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Request user information"
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Request user information"
-msgstr ""
+msgstr "Αίτηση για πληροφορίες χρήστη"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Op"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Op"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give operator privileges to user"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give operator privileges to user"
-msgstr ""
+msgstr "Δώσε δικαιώματα διαχειριστή στον χρήστη"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Deop"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Deop"
-msgstr ""
+msgstr "Μη-Διαχειριστής"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take operator privileges from user"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take operator privileges from user"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση δικαιωμάτων διαχειριστή από τον χρήστη"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Voice"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Φωνή"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give voice to user"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give voice to user"
-msgstr ""
+msgstr "Δώσε φωνή στον χρήστη"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Devoice"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Devoice"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι-φωνή"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take voice from user"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take voice from user"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση φωνής από τον χρήστη"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "Απομάκρυνση"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove user from channel"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση χρήστη από το κανάλι"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Απαγόρευση"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban user from channel"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Απαγόρευση χρήστη στο κανάλι"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick/Ban"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Απομάκρυνση/Απαγόρευση"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove and ban user from channel"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Απομάκρυνση και απαγόρευση χρήστη από το κανάλι"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to all"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to all"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση σε όλα"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from all"
 
 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from all"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση από όλα"
 
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
 msgctxt "TopicWidget|"
 
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
 msgctxt "TopicWidget|"
@@ -5631,19 +5974,19 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Users: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες: %1"
 
 
-#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:119
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 #, qt-format
 msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση: %1 msecs"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
@@ -5653,27 +5996,27 @@ msgstr "Μορφή"
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά:"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμική προσαρμογή μεγέθους για να χωράει το περιεχόμενο"
 
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "On hover only"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "On hover only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπιφάνεια"
 
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπιφάνεια"
 
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Topic Widget"
 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Topic Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφικό στοιχείο θέματος"
 
 #. Plain Message
 #. ----------
 
 #. Plain Message
 #. ----------
@@ -5688,157 +6031,162 @@ msgstr ""
 #. Topic Message
 #. ----------
 #. Invite Message
 #. Topic Message
 #. ----------
 #. Invite Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%1"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1"
 
 #. Action Message
 
 #. Action Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %2"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %2"
 
 #. Nick Message
 
 #. Nick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομαστήκατε σε %DN%1%DN"
 
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN μετονομάστηκε σε %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
 
 #. Mode Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία χρήστη: %DM%1%DM"
 
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία %DM%1%DM από τον %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
 
 #. Join Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH εισήλθε στο %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
 
 #. Part Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH αποχώρησε από το %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
 
 #. Quit Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ο Χρήστης %DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH αποσυνδέθηκε"
 
 #. Kick Message
 
 #. Kick Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης %DN%1%DN έδιωξε τον %DN%2%DN από το κανάλι %DC%3%DC"
 
 #. Day Change Message
 
 #. Day Change Message
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
-msgstr ""
+msgstr "{Αλλαγή ημέρας σε %1}"
 
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
+"Το netsplit μεταξύ %DH%1%DH και %DH%2%DH τελείωσε. Χρήστες που συνδέθηκαν: "
 
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN (%2 περισσότεροι)"
 
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr ""
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr ""
+"Netsplit ανάμεσα σε %DH%1%DH και %DH%2%DH. Οι χρήστες που αποσυνδέθηκαν: "
 
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "[%1]"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "[%1]"
-msgstr ""
+msgstr "[%1]"
 
 
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<%1>"
 #, qt-format
 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "<%1>"
-msgstr ""
+msgstr "<%1>"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:783
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Ιδιοκτήτης"
+msgstr[1] "%n Ιδιοκτήτες"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:698
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:785
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n "
+msgstr[1] "%n Admin(s)"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:699
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:787
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Διαχειριστής"
+msgstr[1] "%n Διαχειριστές"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:700
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:789
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Μισός-Διαχειριστής"
+msgstr[1] "%n Μισοί-Διαχειριστές"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:701
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:791
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n πήρε φωνή"
+msgstr[1] "%n πήραν φωνή"
 
 
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:702
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:793
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
 #, qt-format
 msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n Χρήστης(-ες)"
+msgstr[1] "%n Χρήστης(-ες)"
+
+msgid "You are now known as %DN%1%DN"
+msgstr "Μετονομαστήκατε σε %DN%1%DN"