Fix duplicate strings in gettext translations
[quassel.git] / po / de.po
index 0474600..7b164c6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # Martin Mayer <m4yer@minad.de>, Michael Groh <brot@minad.de>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Michael Groh <brot@minad.de>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:30+0100\n"
 "Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:30+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Groh <brot@minad.de>\n"
 "Language-Team: German <devel@quassel-irc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
 "X-Language: de_DE\n"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC wird hauptsächlich entwickelt von:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Wir möchten den folgenden Unterstützern (in alphabetischer Reihenfolge) und "
-"denen, die wir hier vergessen haben zu erwähnen, danken:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+#: AboutDlg#1
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Über Quassel"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+#: AboutDlg#2
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+
+#: AboutDlg#3
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
-"Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
-"Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
+
+#: AboutDlg#4
 msgid "&About"
 msgstr "&Über"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+#: AboutDlg#5
 msgid "A&uthors"
 msgstr "A&utoren"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+#: AboutDlg#6
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Unterstützer"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+#: AboutDlg#7
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Dank an"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+#: AboutDlg#8
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
-msgstr ""
-"<b>Version:</b> %1<br><b>Protokollversion:</b> %2<br><b>Kompiliert:</b> %3"
+msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Protokollversion:</b> %2<br><b>Kompiliert:</b> %3"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
-"dual-licensed under <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
-"are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
-"and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-"report bugs."
-msgstr ""
-"<b>Ein moderner, dezentralisierter IRC-Client</b><br><br>&copy;2005-2009 "
-"durch das Quassel Projekt<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> auf <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC ist "
-"dual-lizensiert <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> und <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Die meisten "
-"der Icons sind &copy; durch das <a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> und werden unter der <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> "
-"benutzt.<br><br>Bitte benutzen Sie <a "
-"href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> um "
-"Fehler zu melden."
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
-msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
-"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr ""
-"Besonderer Dank geht an:<br><dl><dt><img "
-"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>für "
-"großartige künstlerische Leistung und das Quassel Icon</dt><dt><b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Dem Oxygen Team</a></b></dt><dd>für die "
-"meisten anderen Icons die in Quassel zu sehen sind</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software (früher: "
-"Trolltech)</a></b></dt><dd>für Qt und Qtopia, und für die Unterstützung der "
-"Entwicklung von QuasselTopia auf Greenphones und mehr</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>für die Aufnahme von Qt und für "
-"die Unterstützung der Entwicklung von Quassel Mobile für das N810</dd>"
-
-#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
-msgid ""
-"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr ""
-"Installiertes Datenbankschema (Version %1) is nicht aktuell. Aktualisiere "
-"auf Version %2..."
+#: AboutDlg#9
+#, fuzzy
+msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
+msgstr "<b>Ein moderner, dezentralisierter IRC-Client</b><br><br>&copy;2005-2009 durch das Quassel Projekt<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> auf <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC ist dual-lizensiert <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> und <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Die meisten der Icons sind &copy; durch das <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> und werden unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> benutzt.<br><br>Bitte benutzen Sie <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> um Fehler zu melden."
+
+#: AboutDlg#10
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel IRC wird hauptsächlich entwickelt von:"
 
-#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
+#: AboutDlg#11
+msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "Wir möchten den folgenden Unterstützern (in alphabetischer Reihenfolge) und denen, die wir hier vergessen haben zu erwähnen, danken:"
+
+#: AboutDlg#12
+msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
+msgstr "Besonderer Dank geht an:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>für großartige künstlerische Leistung und das Quassel Icon</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Dem Oxygen Team</a></b></dt><dd>für die meisten anderen Icons die in Quassel zu sehen sind</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software (früher: Trolltech)</a></b></dt><dd>für Qt und Qtopia, und für die Unterstützung der Entwicklung von QuasselTopia auf Greenphones und mehr</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>für die Aufnahme von Qt und für die Unterstützung der Entwicklung von Quassel Mobile für das N810</dd>"
+
+#: AbstractSqlStorage#1
+msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
+msgstr "Installiertes Datenbankschema (Version %1) is nicht aktuell. Aktualisiere auf Version %2..."
+
+#: AbstractSqlStorage#2
 msgid "Upgrade failed..."
 msgstr "Upgrade fehlgeschlagen..."
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
-msgid ""
-"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
-"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr ""
-"<b>Kurzbefehl des Alias</b><br />Kann als normaler Slash-Befehl verwendet "
-"werden.<br /><br /><b>Beispiel:</b> Der Alias \"foo\" wird mit /foo "
-"ausgeführt."
+#: AliasesModel#1
+msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
+msgstr "<b>Kurzbefehl des Alias</b><br />Kann als normaler Slash-Befehl verwendet werden.<br /><br /><b>Beispiel:</b> Der Alias \"foo\" wird mit /foo ausgeführt."
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-msgid ""
-"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
-"variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
-"<b>Der Befehl, zudem der Alias erweitert wird</b><br /><b> Besondere "
-"Variablen:</b><br /> - <b>$i</b> steht für den i-ten Parameter.<br /> - "
-"<b>$i..j</b> steht für den i-ten bis zum j-ten Parameter, mit Leerzeichen "
-"getrennt.<br /> - <b>$i..</b> steht für alle Parameter ab dem i-ten, mit "
-"Leerzeichen getrennt.<br /> - <b>$i:hostname</b> steht für den Hostnamen des "
-"Bentuzers, der im i-ten Parameter übergeben wird oder * falls es unbekannt "
-"ist.<br /> - <b>$0</b> steht für die gesamte Zeichenkette.<br /> - "
-"<b>$nick</b> steht für Ihren momentanen Spitznamen.<br /> - <b>$channel</b> "
-"steht für den Namen des momentan ausgewählten Chats.<br /><br />Mehrere "
-"Befehle können mit Strichkommata getrennt werden.<br /><br "
-"/><b>Beispiel:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" wird erweitert zu den "
-"drei getrennten Meldungen \"Test 1\", \"Test 2\" und \"Test All 1 2 3\", "
-"wenn /test 1 2 3 aufgerufen wird."
-
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+#: AliasesModel#2
+msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr "<b>Der Befehl, zudem der Alias erweitert wird</b><br /><b> Besondere Variablen:</b><br /> - <b>$i</b> steht für den i-ten Parameter.<br /> - <b>$i..j</b> steht für den i-ten bis zum j-ten Parameter, mit Leerzeichen getrennt.<br /> - <b>$i..</b> steht für alle Parameter ab dem i-ten, mit Leerzeichen getrennt.<br /> - <b>$i:hostname</b> steht für den Hostnamen des Bentuzers, der im i-ten Parameter übergeben wird oder * falls es unbekannt ist.<br /> - <b>$0</b> steht für die gesamte Zeichenkette.<br /> - <b>$nick</b> steht für Ihren momentanen Spitznamen.<br /> - <b>$channel</b> steht für den Namen des momentan ausgewählten Chats.<br /><br />Mehrere Befehle können mit Strichkommata getrennt werden.<br /><br /><b>Beispiel:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" wird erweitert zu den drei getrennten Meldungen \"Test 1\", \"Test 2\" und \"Test All 1 2 3\", wenn /test 1 2 3 aufgerufen wird."
+
+#: AliasesModel#3
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+#: AliasesModel#4
 msgid "Expansion"
 msgstr "Erweiterung"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliase"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+#: AliasesSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+#: AliasesSettingsPage#2
+#, fuzzy
+msgctxt "AliasesSettingsPage#2"
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+#: AliasesSettingsPage#3
+#, fuzzy
+msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+#: AliasesSettingsPage#4
+#, fuzzy
+msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: AliasesSettingsPage#5
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliase"
+
+#: AppearanceSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: AppearanceSettingsPage#2
 msgid "Client style:"
 msgstr "Client-Stil:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
+#: AppearanceSettingsPage#3
+msgid "Set application style"
+msgstr "Anwendungsstil ändern"
+
+#: AppearanceSettingsPage#4
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#: AppearanceSettingsPage#5
+msgid "Set the application language. Requires restart!"
+msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+#: AppearanceSettingsPage#6
 msgid "<Untranslated>"
 msgstr "<Unübersetzt>"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+#: AppearanceSettingsPage#7
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Systemstandard>"
+
+#: AppearanceSettingsPage#8
 msgid "Use custom stylesheet"
 msgstr "Eine benutzerdefinierte Layoutdatei verwenden"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+#: AppearanceSettingsPage#9
+msgid "Path:"
+msgstr "Pfad:"
+
+#: AppearanceSettingsPage#10
+#, fuzzy
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#10"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: AppearanceSettingsPage#11
 msgid "Show system tray icon"
 msgstr "Systemleistensymbol zeigen"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+#: AppearanceSettingsPage#12
 msgid "Hide to tray on close button"
 msgstr "Zur Systemleiste minimieren bei \"Schließen\""
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:199
+#: AppearanceSettingsPage#13
 msgid "Message Redirection"
 msgstr "Nachrichtenumlenkung"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:205
+#: AppearanceSettingsPage#14
 msgid "User Notices:"
 msgstr "Benutzernotizen:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
+#: AppearanceSettingsPage#15
 msgid "Server Notices:"
 msgstr "Servernotizen:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:262
+#: AppearanceSettingsPage#16
 msgid "Default Target"
 msgstr "Standardziel"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:269
+#: AppearanceSettingsPage#17
 msgid "Status Window"
 msgstr "Statusfenster"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:276
+#: AppearanceSettingsPage#18
 msgid "Current Chat"
 msgstr "Aktueller Chat"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:283
+#: AppearanceSettingsPage#19
 msgid "Errors:"
 msgstr "Fehler:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+#: AppearanceSettingsPage#20
+#, fuzzy
+msgctxt "AppearanceSettingsPage#20"
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:71
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Systemstandard>"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:220
+#: AppearanceSettingsPage#21
 msgid "Please choose a stylesheet file"
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Layoutdatei"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
-msgid "Set application style"
-msgstr "Anwendungsstil ändern"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
-msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr "Sprache für die Anwendung ändern. Erfordert Neustart!"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
-msgid "Path:"
-msgstr "Pfad:"
-
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
+#: AwayLogView#1
 msgid "Away Log"
 msgstr "Abwesenheitslog"
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
+#: AwayLogView#2
+#, fuzzy
+msgctxt "AwayLogView#2"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Netzwerknamen zeigen"
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
+#: AwayLogView#3
+#, fuzzy
+msgctxt "AwayLogView#3"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Fensternamen zeigen"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-msgid ""
-"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
-"has been established."
-msgstr ""
-"Anzahl der Nachrichten pro Fenster, die nach dem Core-Verbindungsaufbau "
-"angefordert werden."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
-msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr "Anfängliche Verlaufsgröße:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
-msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr "Maximale Anzahl der Nachrichten, die pro Fenster angefordert werden."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
-msgid "Limit:"
-msgstr "Limit:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-msgid ""
-"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
-"Limit does not apply here."
-msgstr ""
-"Anzahl der Nachrichten die zusätzlich zu den ungelesenen angefordert werden. "
-"Das Limit wird hier nicht angewandt."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
-msgid "Additional Messages:"
-msgstr "Zusätzliche Nachrichten:"
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
-msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Nachrichten die für alle Fenster angefordert werden."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-msgid ""
-"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
-"the buffer view."
-msgstr "Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden."
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
+#: BacklogSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
+#: BacklogSettingsPage#2
+msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
+msgstr "Anzahl der Nachrichten, die beim Zurückscrollen angefordert werden."
+
+#: BacklogSettingsPage#3
 msgid "Dynamic backlog amount:"
 msgstr "Dynamische Verlaufsgröße:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
+#: BacklogSettingsPage#4
 msgid "Backlog request method:"
 msgstr "Methode zum Holen des Verlaufs:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
+#: BacklogSettingsPage#5
 msgid "Fixed amount per chat"
 msgstr "Feste Größe pro Chat"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
+#: BacklogSettingsPage#6
 msgid "Unread messages per chat"
 msgstr "Ungelesene Nachrichten pro Chat"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
+#: BacklogSettingsPage#7
 msgid "Globally unread messages"
 msgstr "Globale ungelesene Nachrichten"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
-msgid ""
-"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
-"window from the backlog."
-msgstr ""
-"Die einfachste Methode: Eine feste Anzahl Zeilen wird für jeden Chat "
-"angefordert."
+#: BacklogSettingsPage#8
+msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
+msgstr "Die einfachste Methode: Eine feste Anzahl Zeilen wird für jeden Chat angefordert."
+
+#: BacklogSettingsPage#9
+msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
+msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Fenster, die nach dem Core-Verbindungsaufbau angefordert werden."
+
+#: BacklogSettingsPage#10
+msgid "Initial backlog amount:"
+msgstr "Anfängliche Verlaufsgröße:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
+#: BacklogSettingsPage#11
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Diese Methode fordert ungelesene Nachrichten für jeden Chat individuell an. "
-"Die Anzahl der Zeilen kann für jeden Chat einzeln begrenzt werden.\n"
+"Diese Methode fordert ungelesene Nachrichten für jeden Chat individuell an. Die Anzahl der Zeilen kann für jeden Chat einzeln begrenzt werden.\n"
 "\n"
 "Sie können außerdem weitere ältere Chatzeilen anfordern."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
+#: BacklogSettingsPage#12
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
+msgstr "Maximale Anzahl der Nachrichten, die pro Fenster angefordert werden."
+
+#: BacklogSettingsPage#13
+msgid "Limit:"
+msgstr "Limit:"
+
+#: BacklogSettingsPage#14
+#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage#14"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Unbegrenzt"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
+#: BacklogSettingsPage#15
+msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
+msgstr "Anzahl der Nachrichten die zusätzlich zu den ungelesenen angefordert werden. Das Limit wird hier nicht angewandt."
+
+#: BacklogSettingsPage#16
+msgid "Additional Messages:"
+msgstr "Zusätzliche Nachrichten:"
+
+#: BacklogSettingsPage#17
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
 msgstr ""
-"Diese Methode holt alle Nachrichten, die neuer als die älteste ungelesene "
-"Nachricht sind.\n"
+"Diese Methode holt alle Nachrichten, die neuer als die älteste ungelesene Nachricht sind.\n"
 "\n"
-"Info: Diese Methode ist nicht empfehlenswert, wenn Sie versteckte Fenster "
-"benutzen oder inaktive Fenster haben (z.B. ältere Dialoge oder Chats).\n"
-"Es ist hilfreich die Gesamtanzahl der Nachrichten im Verlauf zu limitieren. "
-"Diese Methode ist vermutlich die Schnellste.\n"
+"Info: Diese Methode ist nicht empfehlenswert, wenn Sie versteckte Fenster benutzen oder inaktive Fenster haben (z.B. ältere Dialoge oder Chats).\n"
+"Es ist hilfreich die Gesamtanzahl der Nachrichten im Verlauf zu limitieren. Diese Methode ist vermutlich die Schnellste.\n"
 "\n"
-"Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext "
-"zu wahren."
+"Sie können außerdem weitere (ältere) Verlaufszeilen anfordern um den Kontext zu wahren."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-msgid "Backlog Fetching"
-msgstr "Verlaufsempfänger"
+#: BacklogSettingsPage#18
+msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
+msgstr "Maximale Anzahl der Nachrichten die für alle Fenster angefordert werden."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+#: BacklogSettingsPage#19
+#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage#19"
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:341
+#: BacklogSettingsPage#20
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Verlaufsempfänger"
+
+#: BufferItem#1
 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
+#: BufferView#1
 msgid "Merge buffers permanently?"
 msgstr "Chats permanent zusammenführen?"
 
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
+#: BufferView#2
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
@@ -542,2483 +359,2032 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie den Chat \"%1\" permanent mit dem Chat \"%2\" zusammenfügen?\n"
 "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+#: BufferViewEditDlg#1
+#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
+#: BufferViewEditDlg#2
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Chat-Liste an:"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
+#: BufferViewEditDlg#3
 msgid "Add Chat List"
 msgstr "Eine Chat-Liste hinzufügen"
 
-#. ts-context BufferViewFilter
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
+#: BufferViewFilter#1
 msgid "Show / Hide Chats"
 msgstr "Chats zeigen/verstecken"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+#: BufferViewSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: BufferViewSettingsPage#2
+#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#2"
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Umbe&nennen..."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+#: BufferViewSettingsPage#3
+#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#3"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Hinzufügen..."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+#: BufferViewSettingsPage#4
+#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#4"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Löschen"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+#: BufferViewSettingsPage#5
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr "Einstellungen für die Chat-Listen"
+
+#: BufferViewSettingsPage#6
+#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
 msgid "Network:"
 msgstr "Netzwerk:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr "Spezielle Chat-Listen"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
+#: BufferViewSettingsPage#7
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr "Chat-Liste löschen?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr "Wollen Sie die Chat-Liste \"%1\" wirklich löschen?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
-msgid "Chat List Settings"
-msgstr "Einstellungen für die Chat-Listen"
+#: BufferViewSettingsPage#8
+msgid ""
+"This option is not available when all Networks are visible.\n"
+"In this mode no separate status buffer is displayed."
+msgstr ""
+"Diese Option ist nicht verfügbar wenn alle Netzwerke sichtbar sind.\n"
+"Keine separaten Statusfenster werden in diesem Modus angezeigt."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
+#: BufferViewSettingsPage#9
 msgid "Show status window"
 msgstr "Status-Fenster anzeigen"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
+#: BufferViewSettingsPage#10
 msgid "Show channels"
 msgstr "Chats anzeigen"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
+#: BufferViewSettingsPage#11
 msgid "Show queries"
 msgstr "Dialoge anzeigen"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
+#: BufferViewSettingsPage#12
 msgid "Hide inactive chats"
 msgstr "Inaktive Chats verstecken"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
+#: BufferViewSettingsPage#13
 msgid "Add new chats automatically"
 msgstr "Neue Chats automatisch hinzufügen"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+#: BufferViewSettingsPage#14
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Alphabetisch sortieren"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+#: BufferViewSettingsPage#15
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Aktivitätsminimum:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+#: BufferViewSettingsPage#16
 msgid "No Activity"
 msgstr "Keine Aktivität"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+#: BufferViewSettingsPage#17
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Andere Aktivitität"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+#: BufferViewSettingsPage#18
 msgid "New Message"
 msgstr "Neue Meldung"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: BufferViewSettingsPage#19
+#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#19"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Hervorhebung"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+#: BufferViewSettingsPage#20
 msgid "Preview:"
 msgstr "Vorschau:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
-msgid ""
-"This option is not available when all Networks are visible.\n"
-"In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
-"Diese Option ist nicht verfügbar wenn alle Netzwerke sichtbar sind.\n"
-"Keine separaten Statusfenster werden in diesem Modus angezeigt."
+#: BufferViewSettingsPage#21
+#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage#21"
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: BufferViewSettingsPage#22
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Spezielle Chat-Listen"
+
+#: BufferViewSettingsPage#23
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Chat-Liste löschen?"
+
+#: BufferViewSettingsPage#24
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Wollen Sie die Chat-Liste \"%1\" wirklich löschen?"
 
-#. ts-context BufferViewWidget
-#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+#: BufferViewWidget#1
 msgid "BufferView"
 msgstr "Ansicht"
 
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
+#: BufferWidget#1
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Heranzoomen"
 
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
+#: BufferWidget#2
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Herauszoomen"
 
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+#: BufferWidget#3
 msgid "Actual Size"
 msgstr "Normalgröße"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:498
+#: ChannelBufferItem#1
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:501
+#: ChannelBufferItem#2
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Benutzer:</b> %1"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:505
+#: ChannelBufferItem#3
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
 msgstr "<b>Modus:</b> %1"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:516
+#: ChannelBufferItem#4
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Thema:</b> %1"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:520
+#: ChannelBufferItem#5
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 msgstr "Nicht aktiv <br /> Doppelklick zum Betreten"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:523
+#: ChannelBufferItem#6
 msgid "<p> %1 </p>"
 msgstr "<p> %1 </p>"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
+#: ChannelListDlg#1
 msgid "Channel List"
 msgstr "Kanalliste"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
+#: ChannelListDlg#2
 msgid "Search Pattern:"
 msgstr "Suchmuster:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
-"ERROR!!11</span></p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
+#: ChannelListDlg#3
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 msgstr ""
 "Zwischen einfachem und erweitertem Modus umschalten.\n"
-"Der erweiterte Modus ermöglicht es, Suchbegriffe an den IRC-Server "
-"weiterzureichen."
+"Der erweiterte Modus ermöglicht es, Suchbegriffe an den IRC-Server weiterzureichen."
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
+#: ChannelListDlg#4
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Kanäle zeigen"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
+#: ChannelListDlg#5
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ChannelListDlg#6
 msgid "Errors Occured:"
 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Chatmonitor"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
-msgid "Opt In"
-msgstr "Ausgewählte zulassen"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
-msgid "Opt Out"
-msgstr "Ausgewählte ignorieren"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
-msgid "Show:"
-msgstr "Anzeigen:"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
-msgid "Ignore:"
-msgstr "Ignorieren:"
+#: ChannelListDlg#7
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
+#: ChatMonitorSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
+#: ChatMonitorSettingsPage#2
 msgid "Operation Mode:"
 msgstr "Funktionsweise:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
+#: ChatMonitorSettingsPage#3
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
-"underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers "
-"on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
-"be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
-"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { "
-"white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu "
-"Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" "
-"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; "
-"-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-weight:600;\">Funktionsweise:</span></p><p style=\" margin-top:0px; "
-"margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-"text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; "
-"text-decoration: underline;\">Ausgewählte zulassen:</span> <span style=\" "
-"font-weight:400;\">Lediglich Fenster auf der rechten Seite werden im "
-"Chatmonitor angezeigt</span></p><p style=\" margin-top:0px; "
-"margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
-"text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Ausgewählte "
-"ignorieren:</span> Fenster auf der rechten Seite werden im Chatmonitor "
-"ignoriert</p></body></html>"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Funktionsweise:</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Ausgewählte zulassen:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Lediglich Fenster auf der rechten Seite werden im Chatmonitor angezeigt</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Ausgewählte ignorieren:</span> Fenster auf der rechten Seite werden im Chatmonitor ignoriert</p></body></html>"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#4
 msgid "Available:"
 msgstr "Verfügbar:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
+#: ChatMonitorSettingsPage#5
 msgid "Move selected buffers to the left"
 msgstr "Verschiebe ausgewählte Fenster nach links"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
+#: ChatMonitorSettingsPage#6
 msgid "Move selected buffers to the right"
 msgstr "Verschiebe ausgewählte Fenster nach rechts"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
-msgid ""
-"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
-"Highlights im Verlaufsfenster auch wenn das entsprechende Fenster ignoriert "
-"zeigen"
+#: ChatMonitorSettingsPage#7
+msgid "Show:"
+msgstr "Anzeigen:"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#8
+msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
+msgstr "Highlights im Verlaufsfenster auch wenn das entsprechende Fenster ignoriert zeigen"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
+#: ChatMonitorSettingsPage#9
 msgid "Always show highlighted messages"
 msgstr "Highlights immer anzeigen"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
+#: ChatMonitorSettingsPage#10
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Eigene Nachrichten anzeigen"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
+#: ChatMonitorSettingsPage#11
+#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#11"
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#12
+#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#12"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Chatmonitor"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#13
+msgid "Opt In"
+msgstr "Ausgewählte zulassen"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#14
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Ausgewählte ignorieren"
+
+#: ChatMonitorSettingsPage#15
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignorieren:"
+
+#: ChatMonitorView#1
 msgid "Show Own Messages"
 msgstr "Eigene Nachrichten anzeigen"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
+#: ChatMonitorView#2
+#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorView#2"
 msgid "Show Network Name"
 msgstr "Netzwerknamen zeigen"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
+#: ChatMonitorView#3
+#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorView#3"
 msgid "Show Buffer Name"
 msgstr "Fensternamen zeigen"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
+#: ChatMonitorView#4
 msgid "Configure..."
 msgstr "Konfigurieren..."
 
-#. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:589
+#: ChatScene#1
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "Auswahl kopieren"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+#: ChatViewSearchBar#1
+#, fuzzy
+msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ChatViewSearchBar#2
+#, fuzzy
+msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+#: ChatViewSearchBar#3
 msgid "case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+#: ChatViewSearchBar#4
 msgid "search nick"
 msgstr "Spitznamen suchen"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+#: ChatViewSearchBar#5
 msgid "search message"
 msgstr "Text suchen"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+#: ChatViewSearchBar#6
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "Joins, Parts, etc. ignorieren"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-msgid "Chat View"
-msgstr "Chat-Ansicht"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
+#: ChatViewSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
+#: ChatViewSettingsPage#2
 msgid "Timestamp format:"
 msgstr "Zeitstempel-Format:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
+#: ChatViewSettingsPage#3
 msgid "[hh:mm:ss]"
 msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
+#: ChatViewSettingsPage#4
 msgid "Custom chat window font:"
 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für das Chat-Fenster:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
+#: ChatViewSettingsPage#5
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 msgstr "Farbigen Text erlauben (mIRC-Farbcode)"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
-msgid ""
-"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
+#: ChatViewSettingsPage#6
+msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 msgstr "Webseitenvorschau beim Hovern mit der Maus über eine Webadresse zeigen"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
+#: ChatViewSettingsPage#7
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 msgstr "Vorschau von Webseiten beim Hovern über URLs zeigen"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
+#: ChatViewSettingsPage#8
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farben"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
+#: ChatViewSettingsPage#9
 msgid "Action:"
 msgstr "Aktion:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
+#: ChatViewSettingsPage#10
+#, fuzzy
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#10"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
+#: ChatViewSettingsPage#11
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Zeitstempel:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+#: ChatViewSettingsPage#12
 msgid "Channel message:"
 msgstr "Chat-Nachricht:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
+#: ChatViewSettingsPage#13
 msgid "Highlight foreground:"
 msgstr "Vordergrundfarbe fürs Hervorheben:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
+#: ChatViewSettingsPage#14
 msgid "Command message:"
 msgstr "Befehls-Nachricht:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
+#: ChatViewSettingsPage#15
 msgid "Highlight background:"
 msgstr "Hintergrundfarbe fürs Hervorheben:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
+#: ChatViewSettingsPage#16
 msgid "Server message:"
 msgstr "Server-Nachricht:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
+#: ChatViewSettingsPage#17
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Markierungslinie:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
+#: ChatViewSettingsPage#18
 msgid "Error message:"
 msgstr "Fehlermeldung:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
+#: ChatViewSettingsPage#19
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
+#: ChatViewSettingsPage#20
 msgid "Use Sender Coloring"
 msgstr "Namen des Absenders färben"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
+#: ChatViewSettingsPage#21
 msgid "Own messages:"
 msgstr "Eigene Nachrichten:"
 
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:270
+#: ChatViewSettingsPage#22
+#, fuzzy
+msgctxt "ChatViewSettingsPage#22"
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: ChatViewSettingsPage#23
+msgid "Chat View"
+msgstr "Chat-Ansicht"
+
+#: Client#1
 msgid "Identity already exists in client!"
 msgstr "Identität im Client schon vorhanden!"
 
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:371
+#: Client#2
 msgid "All Chats"
 msgstr "Alle Chats"
 
-#. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
+#: ClientBacklogManager#1
 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 msgstr "%1 Nachrichten in %2 Sekunden verarbeitet."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
+#: ConnectionSettingsPage#1
 msgid "Configure the IRC Connection"
 msgstr "Einstellungen der IRC-Verbindung"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
+#: ConnectionSettingsPage#2
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 msgstr "Erkennung von Ping-Zeitüberschreitungen"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
+#: ConnectionSettingsPage#3
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Ping-Intervall:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
+#: ConnectionSettingsPage#4
+#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#4"
 msgid " seconds"
 msgstr " Sekunden"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
+#: ConnectionSettingsPage#5
 msgid "Disconnect after"
 msgstr "Trennen der Verbindung nach"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
+#: ConnectionSettingsPage#6
 msgid "missed pings"
 msgstr "verpassten Pings"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
-"Hiermit wird das periodische Holen von Benutzerinformationen mit dem "
-"/WHO-Kommando aktiviert. Dies ist besonders interessant für das Verfolgen "
-"des Abwesenheitsstatus von Benutzern."
+#: ConnectionSettingsPage#7
+msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Hiermit wird das periodische Holen von Benutzerinformationen mit dem /WHO-Kommando aktiviert. Dies ist besonders interessant für das Verfolgen des Abwesenheitsstatus von Benutzern."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
+#: ConnectionSettingsPage#8
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 msgstr "Automatische Suche nach Nutzerinformationen (/WHO)"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
+#: ConnectionSettingsPage#9
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
+#: ConnectionSettingsPage#10
 msgid "Ignore channels with more than:"
 msgstr "Ignoriere Chats mit mehr als:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
+#: ConnectionSettingsPage#11
 msgid " users"
 msgstr " Nutzern"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
+#: ConnectionSettingsPage#12
 msgid "Minimum delay between requests:"
 msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+#: ConnectionSettingsPage#13
+#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage#13"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:603
+#: ContentsChatItem#1
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Linkadresse kopieren"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
+#: ContextMenuActionProvider#1
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+#: ContextMenuActionProvider#2
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Verbindung trennen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
+#: ContextMenuActionProvider#3
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
 msgid "Join"
 msgstr "Betreten"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+#: ContextMenuActionProvider#4
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
 msgid "Part"
 msgstr "Verlassen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+#: ContextMenuActionProvider#5
 msgid "Delete Chat(s)..."
 msgstr "Chat(s) löschen..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+#: ContextMenuActionProvider#6
 msgid "Go to Chat"
 msgstr "Chat zeigen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
+#: ContextMenuActionProvider#7
 msgid "Joins"
 msgstr "Join-Meldungen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+#: ContextMenuActionProvider#8
 msgid "Parts"
 msgstr "Part-Meldungen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+#: ContextMenuActionProvider#9
 msgid "Quits"
 msgstr "Quit-Meldungen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+#: ContextMenuActionProvider#10
 msgid "Nick Changes"
 msgstr "Spitznamenänderungen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+#: ContextMenuActionProvider#11
 msgid "Mode Changes"
 msgstr "Modiänderungen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+#: ContextMenuActionProvider#12
 msgid "Day Changes"
 msgstr "Tageswechsel"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+#: ContextMenuActionProvider#13
 msgid "Topic Changes"
 msgstr "Themenwechsel"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+#: ContextMenuActionProvider#14
 msgid "Set as Default..."
 msgstr "Als Standard setzen..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+#: ContextMenuActionProvider#15
 msgid "Use Defaults..."
 msgstr "Standardwerte benutzen..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+#: ContextMenuActionProvider#16
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Kanal betreten..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+#: ContextMenuActionProvider#17
 msgid "Start Query"
 msgstr "Dialog starten"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
+#: ContextMenuActionProvider#18
 msgid "Show Query"
 msgstr "Dialog anzeigen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+#: ContextMenuActionProvider#19
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+#: ContextMenuActionProvider#20
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
+#: ContextMenuActionProvider#21
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+#: ContextMenuActionProvider#22
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+#: ContextMenuActionProvider#23
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+#: ContextMenuActionProvider#24
 msgid "Custom..."
 msgstr "Eigene..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
+#: ContextMenuActionProvider#25
 msgid "Give Operator Status"
 msgstr "Operator-Status geben"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
+#: ContextMenuActionProvider#26
 msgid "Take Operator Status"
 msgstr "Operator-Status nehmen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+#: ContextMenuActionProvider#27
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Voice geben"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+#: ContextMenuActionProvider#28
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Voice nehmen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+#: ContextMenuActionProvider#29
 msgid "Kick From Channel"
 msgstr "Aus Kanal werfen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+#: ContextMenuActionProvider#30
 msgid "Ban From Channel"
 msgstr "Vom Kanal bannen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+#: ContextMenuActionProvider#31
 msgid "Kick && Ban"
 msgstr "Rauswerfen und bannen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+#: ContextMenuActionProvider#32
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr "Chats temporär verstecken"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+#: ContextMenuActionProvider#33
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr "Chats permanent verstecken"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+#: ContextMenuActionProvider#34
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Kanalliste zeigen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
+#: ContextMenuActionProvider#35
 msgid "Show Ignore List"
 msgstr "Ignorieren-Liste zeigen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
+#: ContextMenuActionProvider#36
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Meldungen ausblenden"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
+#: ContextMenuActionProvider#37
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
+#: ContextMenuActionProvider#38
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
+#: ContextMenuActionProvider#39
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+#: ContextMenuActionProvider#40
 msgid "Add Ignore Rule"
 msgstr "Ignorier-Regel hinzufügen"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
+#: ContextMenuActionProvider#41
 msgid "Existing Rules"
 msgstr "Bestehende Regeln"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:182
+#: Core#1
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 msgstr "Konnte keinen Speichermechanismus initialisieren! Beende..."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:232
+#: Core#2
+msgid ""
+"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
+"to work."
+msgstr ""
+"Quassel unterstützt momentan SQLite3 und PostgreSQL. Die Qt-Bibliothek\n"
+"muss das sqlite oder postgres Plugin aktiviert haben, damit der Quasselcore\n"
+"lauffähig ist."
+
+#: Core#3
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr "restoreState() aufgerufen, obwohl aktive Sitzungen vorhanden sind!"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:273
+#: Core#4
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Administrativbenutzer oder Passwort nicht gesetzt."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:277
+#: Core#5
 msgid "Could not setup storage!"
 msgstr "Speicher konnte nicht eingerichtet werden!"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:281
+#: Core#6
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Erstelle Administrativbenutzer..."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:502
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Antiquierter Client versucht zu verbinden... lehne ab."
+#: Core#7
+msgid "Invalid listen address %1"
+msgstr "Ungültige Adresse %1"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:514
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr ""
-"<b>Ihr Quassel-Client ist zu alt!</b><br>Dieser Core benötigt mindestens "
-"Client-/Core-Protokollversion %1.<br>Bitte ziehen Sie in Erwägung, Ihren "
-"Client zu aktualisieren."
+#: Core#8
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Warte auf GUI Clients auf IPv4 %1 (port %2) mit Protollversion %3"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:535
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-"<b>Quassel-Core Version %1</b><br>Erstellungsdatum: %2<br>Betriebsdauer: "
-"%3T%4S%5M (seit %6)"
+#: Core#9
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Konnte IPv4-Interface nicht öffnen %1:%2:%3"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:606
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr ""
-"<b>Client nicht initialisiert!</b><br>Sie müssen vor dem Anmeldungsversuch "
-"eine init-Meldung senden."
+#: Core#10
+msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
+msgstr "Warte auf GUI Clients auf IPv4 %1 (port %2) mit Protollversion %3"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:626
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
-msgstr ""
-"<b>Ungültiger Benutzername oder Passwort!</b><br>Die angegebene "
-"Benutzername/Passwort-Kombination konnte in der Datenbank nicht gefunden "
-"werden."
+#: Core#11
+msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Konnte IPv4-Interface nicht öffnen %1:%2:%3"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:643
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr "Nicht-authentifizierter Client getrennt."
+#: Core#12
+msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
+msgstr "Ungültige Adresse %1, unbekanntes Netzwerkprotokoll"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:480
+#: Core#13
+msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
+msgstr "Konnte keine Netzwerkoberfläche öffnen!"
+
+#: Core#14
 msgid "Client connected from"
 msgstr "Client verbunden von"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
+#: Core#15
+msgid "Closing server for basic setup."
+msgstr "Beende Server für Setup."
+
+#: Core#16
+msgid "Antique client trying to connect... refusing."
+msgstr "Antiquierter Client versucht zu verbinden... lehne ab."
+
+#: Core#17
+msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
+msgstr "<b>Ihr Quassel-Client ist zu alt!</b><br>Dieser Core benötigt mindestens Client-/Core-Protokollversion %1.<br>Bitte ziehen Sie in Erwägung, Ihren Client zu aktualisieren."
+
+#: Core#18
+#, fuzzy
+msgctxt "Core#18"
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518
+#: Core#19
 msgid "too old, rejecting."
 msgstr "zu alt, lehne ab."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:588
+#: Core#20
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr "<b>Quassel-Core Version %1</b><br>Erstellungsdatum: %2<br>Betriebsdauer: %3T%4S%5M (seit %6)"
+
+#: Core#21
 msgid "Starting TLS for Client:"
 msgstr "Starte TLS für Client:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:608
+#: Core#22
+msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
+msgstr "<b>Client nicht initialisiert!</b><br>Sie müssen vor dem Anmeldungsversuch eine init-Meldung senden."
+
+#: Core#23
 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 msgstr "hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:632
+#: Core#24
+msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Ungültiger Benutzername oder Passwort!</b><br>Die angegebene Benutzername/Passwort-Kombination konnte in der Datenbank nicht gefunden werden."
+
+#: Core#25
 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr ""
-"initialisiert und erfolgreich als \"%1\" (BenutzerId: %2) authentifziert."
+msgstr "initialisiert und erfolgreich als \"%1\" (BenutzerId: %2) authentifziert."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:697
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr "Konnte Sitzung für Client nicht erfolgreich initialisieren:"
+#: Core#26
+msgid "Non-authed client disconnected."
+msgstr "Nicht-authentifizierter Client getrennt."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:649
+#: Core#27
 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 msgstr "Unauthentifizierter Client getrennt. (Socket bereits zerstört)"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:483
-msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr "Beende Server für Setup."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:394
-msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr "Ungültige Adresse %1"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:183
-msgid ""
-"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
-"to work."
-msgstr ""
-"Quassel unterstützt momentan SQLite3 und PostgreSQL. Die Qt-Bibliothek\n"
-"muss das sqlite oder postgres Plugin aktiviert haben, damit der Quasselcore\n"
-"lauffähig ist."
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:402
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "Warte auf GUI Clients auf IPv4 %1 (port %2) mit Protollversion %3"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:410
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Konnte IPv4-Interface nicht öffnen %1:%2:%3"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:418
-msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr "Warte auf GUI Clients auf IPv4 %1 (port %2) mit Protollversion %3"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:429
-msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
-msgstr "Konnte IPv4-Interface nicht öffnen %1:%2:%3"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:437
-msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr "Ungültige Adresse %1, unbekanntes Netzwerkprotokoll"
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:446
-msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr "Konnte keine Netzwerkoberfläche öffnen!"
+#: Core#28
+msgid "Could not initialize session for client:"
+msgstr "Konnte Sitzung für Client nicht erfolgreich initialisieren:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:719
+#: Core#29
 msgid "Could not find a session for client:"
 msgstr "Konnte Sitzung für den Client nicht finden:"
 
-#. ts-context CoreAccount
-#: ../src/client/coreaccount.h:39
+#: CoreAccount#1
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreAccount#1"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Interner Core"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
-msgid "Add Core Account"
-msgstr "Remote-Konto hinzufügen"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
+#: CoreAccountEditDlg#1
 msgid "Edit Core Account"
 msgstr "Remote-Konto ändern"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
+#: CoreAccountEditDlg#2
 msgid "Account Details"
 msgstr "Kontodetails"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
+#: CoreAccountEditDlg#3
 msgid "Account Name:"
 msgstr "Kontoname:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+#: CoreAccountEditDlg#4
+msgid "Local Core"
+msgstr "Lokaler Core"
+
+#: CoreAccountEditDlg#5
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Rechnername:"
+
+#: CoreAccountEditDlg#6
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#: CoreAccountEditDlg#7
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: CoreAccountEditDlg#8
 msgid "User:"
 msgstr "Benutzer:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+#: CoreAccountEditDlg#9
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+#: CoreAccountEditDlg#10
 msgid "Remember"
 msgstr "Merken"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+#: CoreAccountEditDlg#11
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Proxy benutzen"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+#: CoreAccountEditDlg#12
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxy-Art:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+#: CoreAccountEditDlg#13
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+#: CoreAccountEditDlg#14
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
-msgid "Local Core"
-msgstr "Lokaler Core"
-
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Rechnername:"
+#: CoreAccountEditDlg#15
+msgid "Add Core Account"
+msgstr "Remote-Konto hinzufügen"
 
-#. ts-context CoreAccountModel
-#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:62
+#: CoreAccountModel#1
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreAccountModel#1"
 msgid "Internal Core"
 msgstr "Interner Core"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+#: CoreAccountSettingsPage#1
 msgid "Connect to Quassel Core"
 msgstr "Mit Quassel-Core verbinden"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+#: CoreAccountSettingsPage#2
 msgid "Core Accounts"
 msgstr "Remote-Konto"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+#: CoreAccountSettingsPage#3
 msgid "Edit..."
 msgstr "Ändern..."
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+#: CoreAccountSettingsPage#4
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#4"
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+#: CoreAccountSettingsPage#5
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+#: CoreAccountSettingsPage#6
 msgid "Automatically connect on startup"
 msgstr "Beim Starten automatisch Verbinden"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+#: CoreAccountSettingsPage#7
 msgid "Connect to last account used"
 msgstr "Zum zuletzt benutzten Konto verbinden"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+#: CoreAccountSettingsPage#8
 msgid "Always connect to"
 msgstr "Immer verbinden mit"
 
-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
+#: CoreAccountSettingsPage#9
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage#9"
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "Remote Cores"
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
+#: CoreConfigWizard#1
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Core-Konfigurationshelfer"
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
+#: CoreConfigWizard#2
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Ihr Core wurde erfolgreich konfiguriert. Melde an..."
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
-msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr ""
-"Core-Konfiguration fehlgeschlagen:<br><b>%1</b><br>Zum Neustarten "
-"<em>Weiter</em> wählen."
+#: CoreConfigWizard#3
+msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
+msgstr "Core-Konfiguration fehlgeschlagen:<br><b>%1</b><br>Zum Neustarten <em>Weiter</em> wählen."
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
-msgid ""
-"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
-"remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
-"Sie sind jetzt bei Ihrem frisch konfigurierten Quassel-Core "
-"angemeldet!<br>Bitte denken Sie daran, jetzt Identitäten und Netzwerke zu "
-"konfigurieren."
+#: CoreConfigWizard#4
+msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
+msgstr "Sie sind jetzt bei Ihrem frisch konfigurierten Quassel-Core angemeldet!<br>Bitte denken Sie daran, jetzt Identitäten und Netzwerke zu konfigurieren."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Passwort wiederholen:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Passwort merken"
 
 # Das geht wohl noch schöner :)
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
+#: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
 msgid ""
-"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
-"possible via Quassel's client interface yet.\n"
-"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore "
-"--help</nobr></tt>\"."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Das Hinzufügen von Benutzern und das Ändern des "
-"Benutzernamens/Passwortes ist noch nicht in die Benutzeroberfläche "
-"integriert. Um dies zu tun \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" "
-"ausführen."
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+msgstr "<b>Anmerkung:</b> Das Hinzufügen von Benutzern und das Ändern des Benutzernamens/Passwortes ist noch nicht in die Benutzeroberfläche integriert. Um dies zu tun \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\" ausführen."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+#: CoreConfigWizardIntroPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+#: CoreConfigWizardIntroPage#2
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
-msgstr ""
-"Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quassel-Core führen."
+msgstr "Dieser Helfer wird Sie durch die Einrichtung Ihres Quassel-Core führen."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
+#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
 msgid "Create Admin User"
 msgstr "Administrativbenutzer erstellen"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
-msgid ""
-"First, we will create a user on the core. This first user will have "
-"administrator privileges."
-msgstr ""
-"Zuerst werden wir einen Benutzer im Quassel-Core anlegen. Der erste Benutzer "
-"wird administrative Privilegien besitzen."
+#: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
+msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
+msgstr "Zuerst werden wir einen Benutzer im Quassel-Core anlegen. Der erste Benutzer wird administrative Privilegien besitzen."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
+#: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einleitung"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
+#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
 msgid "Select Storage Backend"
 msgstr "Speichermechanismus auswählen"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
-msgid ""
-"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
-"backlog and other data in."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie einen Datenbankmechanismus für den Quassel-Core-Speicher, "
-"der zum Speichern des Verlaufs und anderen Daten verwendet wird."
+#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
+msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenbankmechanismus für den Quassel-Core-Speicher, der zum Speichern des Verlaufs und anderen Daten verwendet wird."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
+#: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
 msgid "Connection Properties"
 msgstr "Verbindungseinstellungen"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
+#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Speichere Ihre Einstellungen"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
-msgid ""
-"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Ihre Einstellungen sind jetzt im Core gespeichert, Sie werden automatisch "
-"angemeldet."
+#: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
+msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
+msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt im Core gespeichert, Sie werden automatisch angemeldet."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Speichermechanismus:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
+#: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
 msgid "Foobar"
 msgstr "Foobar"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+#: CoreConfigWizardSyncPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
+#: CoreConfigWizardSyncPage#2
 msgid "Your Choices"
 msgstr "Ihre Auswahl"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
+#: CoreConfigWizardSyncPage#3
 msgid "Admin User:"
 msgstr "Administrativbenutzer:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
+#: CoreConfigWizardSyncPage#4
 msgid "foo"
 msgstr "foo"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
+#: CoreConfigWizardSyncPage#5
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
 msgid "Storage Backend:"
 msgstr "Speichermechanismus:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
+#: CoreConfigWizardSyncPage#6
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+#: CoreConfigWizardSyncPage#7
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
-msgstr ""
-"Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Core übermittelt wurden..."
+msgstr "Bitte warten Sie, bis Ihre Einstellungen zum Core übermittelt wurden..."
 
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+#: CoreConnectAuthDlg#1
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Authentifizierung benötigt"
 
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+#: CoreConnectAuthDlg#2
 msgid "Please enter your account data:"
 msgstr "Bitte die Kontodaten eingeben:"
 
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+#: CoreConnectAuthDlg#3
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#3"
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+#: CoreConnectAuthDlg#4
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+#: CoreConnectAuthDlg#5
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
 msgid "Remember password"
 msgstr "Passwort merken"
 
-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
+#: CoreConnectAuthDlg#6
 msgid "Please enter your credentials for %1:"
 msgstr "Bitte die Kontodaten für %1 eingeben:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
+#: CoreConnectDlg#1
 msgid "Connect to Core"
 msgstr "Zum Quassel-Core verbinden"
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:342
-msgid "Disconnected from core."
-msgstr "Vom Core getrennt."
-
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:166
+#: CoreConnection#1
 msgid "Network is down"
 msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
+#: CoreConnection#2
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Getrennt"
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:203
+#: CoreConnection#3
 msgid "Looking up %1..."
 msgstr "Suche %1..."
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
+#: CoreConnection#4
 msgid "Connecting to %1..."
 msgstr "Verbinde mit %1..."
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:564
+#: CoreConnection#5
 msgid "Connected to %1"
 msgstr "Verbunden mit %1"
 
 # "Von %1 getrennt..." wäre sprachlich hübscher, aber so steht alles am ende
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:212
+#: CoreConnection#6
 msgid "Disconnecting from %1..."
 msgstr "Getrennt von %1..."
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:269
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte ziehen "
-"Sie eine Aktualisierung in Betracht."
+#: CoreConnection#7
+msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
+msgstr "Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte ziehen Sie eine Aktualisierung in Betracht."
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:297
+#: CoreConnection#8
 msgid "Invalid data received from core"
 msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten"
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:502
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:547
+#: CoreConnection#9
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr "Vom Core getrennt."
+
+#: CoreConnection#10
 msgid "Unencrypted connection canceled"
 msgstr "Gesicherte Verbindung abgebrochen"
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:450
+#: CoreConnection#11
 msgid "Synchronizing to core..."
 msgstr "Mit Quassel-Core synchronisieren..."
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:471
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist "
-"veraltet!</b><br>Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden."
+#: CoreConnection#12
+msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
+msgstr "<b>Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet!</b><br>Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden."
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:583
+#: CoreConnection#13
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Anmelden..."
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:588
+#: CoreConnection#14
 msgid "Login canceled"
 msgstr "Anmelden abgebrochen"
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:613
+#: CoreConnection#15
 msgid "Receiving session state"
 msgstr "Empfange Sitzungsstatus"
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:615
+#: CoreConnection#16
 msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Synchronisiere mit %1..."
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:636
+#: CoreConnection#17
 msgid "Receiving network states"
 msgstr "Empfange Status der Netzwerke"
 
-#. ts-context CoreConnection
-#: ../src/client/coreconnection.cpp:686
+#: CoreConnection#18
 msgid "Synchronized to %1"
 msgstr "Synchronisiert mit %1"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+#: CoreConnectionSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+#: CoreConnectionSettingsPage#2
 msgid "Network Status Detection"
 msgstr "Erkennen der Netzwerkverbindung"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
-msgid ""
-"Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
-"KDE users"
-msgstr ""
-"Die KDE Hardwareschnittstelle (Solid) verwenden um den Status der "
-"Netzwerkverbindung festzustellen. Empfohlen für die meisten KDE-Nnutzer"
+#: CoreConnectionSettingsPage#3
+msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
+msgstr "Die KDE Hardwareschnittstelle (Solid) verwenden um den Status der Netzwerkverbindung festzustellen. Empfohlen für die meisten KDE-Nnutzer"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+#: CoreConnectionSettingsPage#4
 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
 msgstr "KDE zur Erkennung der Netzwerkverbindung verwenden (via Solid)"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
-msgid ""
-"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
-"a certain time"
-msgstr ""
-"Den Remote Core pingen und die Verbindung trennen, nachdem nach einer "
-"festgelegten Zeit keine Antwort kam"
+#: CoreConnectionSettingsPage#5
+msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
+msgstr "Den Remote Core pingen und die Verbindung trennen, nachdem nach einer festgelegten Zeit keine Antwort kam"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+#: CoreConnectionSettingsPage#6
 msgid "Ping timeout after"
 msgstr "Ping-Zeitüberschreitung nach"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+#: CoreConnectionSettingsPage#7
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#7"
 msgid " seconds"
 msgstr " Sekunden"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
-msgid ""
-"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
-"This may take a long time after actually losing connectivity"
-msgstr ""
-"Die Verbindung nur trennen, wenn der Netzwerk-Socket vom Betriebssystem "
-"geschlossen wird. Das kann erst lange nach dem Verbindungsverlust passieren"
+#: CoreConnectionSettingsPage#8
+msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
+msgstr "Die Verbindung nur trennen, wenn der Netzwerk-Socket vom Betriebssystem geschlossen wird. Das kann erst lange nach dem Verbindungsverlust passieren"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+#: CoreConnectionSettingsPage#9
 msgid "Never time out actively"
 msgstr "Keine Zeitübschreitungen erkennen"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+#: CoreConnectionSettingsPage#10
 msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr "Automatisches Wiederverbinden bei Netzwerkfehlern"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+#: CoreConnectionSettingsPage#11
 msgid "Retry every"
 msgstr "Wiederverbinden nach"
 
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
-
-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+#: CoreConnectionSettingsPage#12
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#12"
 msgid "Remote Cores"
 msgstr "Remote Cores"
 
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+#: CoreConnectionSettingsPage#13
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#13"
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: CoreConnectionStatusWidget#1
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+#: CoreConnectionStatusWidget#2
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#2"
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
 # lt wikipedia die offizielle abkürzung
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
-msgctxt "seconds"
+#: CoreConnectionStatusWidget#3
+#, fuzzy
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 # lt wikipedia die offizielle abkürzung
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
-msgctxt "milliseconds"
+#: CoreConnectionStatusWidget#4
+#, fuzzy
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
+#: CoreConnectionStatusWidget#5
 msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr "(Latenz: %1 %2)"
 
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
+#: CoreConnectionStatusWidget#6
 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
 msgstr "Die Verbindung zum Quassel-Core ist mit SSL verschlüsselt"
 
-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
-#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
+#: CoreConnectionStatusWidget#7
 msgid "The connection to your core is not encrypted."
 msgstr "Die Verbindung zum Quassel-Core ist nicht verschlüsselt"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
+#: CoreInfoDlg#1
 msgid "Core Information"
 msgstr "Informationen zum Core"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
+#: CoreInfoDlg#2
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
+#: CoreInfoDlg#3
 msgid "<core version>"
 msgstr "<core version>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
+#: CoreInfoDlg#4
 msgid "Uptime:"
 msgstr "Betriebsdauer:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
+#: CoreInfoDlg#5
 msgid "Connected Clients:"
 msgstr "Verbundene Clients:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
+#: CoreInfoDlg#6
 msgid "<connected clients>"
 msgstr "<connected clients>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
+#: CoreInfoDlg#7
 msgid "<core uptime>"
 msgstr "<core uptime>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
+#: CoreInfoDlg#8
 msgid "Build date:"
 msgstr "Erstellungsdatum:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
+#: CoreInfoDlg#9
 msgid "<build date>"
 msgstr "<build date>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
+#: CoreInfoDlg#10
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreInfoDlg#10"
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
+#: CoreInfoDlg#11
+#, fuzzy
 msgid "%n Day(s)"
-msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] "%n Tag"
-msgstr[1] "%n Tage"
+msgstr "%n Tag"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
+#: CoreInfoDlg#12
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 msgstr " %1:%2:%3 (seit %4)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
+#: CoreNetwork#1
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Wechsle zum nächsten Server"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
+#: CoreNetwork#2
 msgid "Connecting to %1:%2..."
 msgstr "Verbinde mit %1:%2..."
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
-msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-msgstr "Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden"
-
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
-msgid "Connection failure: %1"
-msgstr "Verbindungsfehler: %1"
-
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: CoreNetwork#3
 msgid "Disconnecting. (%1)"
 msgstr "Trenne Verbindung. (%1)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
+#: CoreNetwork#4
 msgid "Core Shutdown"
 msgstr "Core-Shutdown"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:195
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#: CoreNetwork#5
+msgid "Could not connect to %1 (%2)"
+msgstr "Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:389
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Ungültige networkId vom Core erhalten beim "
-"Versuch Netzwerk %1 anzulegen!"
+#: CoreNetwork#6
+msgid "Connection failure: %1"
+msgstr "Verbindungsfehler: %1"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:420
-msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
-"exists, updating instead!"
-msgstr ""
-"CoreSession::createNetwork(): Versuche ein Netzwerk anzulegen, das bereits "
-"existiert, aktualisiere stattdessen!"
+#: CoreSession#1
+#, fuzzy
+msgctxt "CoreSession#1"
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:195
+#: CoreSession#2
 msgid "disconnected (UserId: %1)."
 msgstr "getrennt (UserId: %1)."
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "Sende CTCP-%1-Anfrage"
+#: CoreSession#3
+msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Ungültige networkId vom Core erhalten beim Versuch Netzwerk %1 anzulegen!"
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
+#: CoreSession#4
+msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
+msgstr "CoreSession::createNetwork(): Versuche ein Netzwerk anzulegen, das bereits existiert, aktualisiere stattdessen!"
+
+#: CoreUserInputHandler#1
 msgid "away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
+#: CoreUserInputHandler#2
+#, fuzzy
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "Sende CTCP-%1-Anfrage"
+
+#: CreateIdentityDlg#1
 msgid "Create New Identity"
 msgstr "Neue Identität anlegen"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
+#: CreateIdentityDlg#2
 msgid "Identity name:"
 msgstr "Identitätsname:"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
+#: CreateIdentityDlg#3
 msgid "Create blank identity"
 msgstr "Leere Identität erstellen"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
+#: CreateIdentityDlg#4
 msgid "Duplicate:"
 msgstr "Duplizieren:"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
+#: CtcpHandler#1
 msgid "Received CTCP PING request from %1"
 msgstr "CTCP PING-Anfrage von %1 erhalten"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
+#: CtcpHandler#2
+msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
+msgstr "CTCP PING-Antwort von %1 mit einer Verzögerung von %2 Sekunden erhalten"
+
+#: CtcpHandler#3
 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 msgstr "CTCP VERSION-Anfrage von %1 erhalten"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
+#: CtcpHandler#4
+msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
+msgstr "CTCP VERSION-Antwort von %1: %2"
+
+#: CtcpHandler#5
+#, fuzzy
+msgid "Received CTCP TIME request by %1"
+msgstr "CTCP VERSION-Anfrage von %1 erhalten"
+
+#: CtcpHandler#6
+#, fuzzy
+msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
+msgstr "CTCP VERSION-Antwort von %1: %2"
+
+#: CtcpHandler#7
 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 msgstr "Unbekannte CTCP-Anfrage %1 von %2 erhalten"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
-msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
+#: CtcpHandler#8
+msgid " with arguments: %1"
 msgstr ""
-"CTCP PING-Antwort von %1 mit einer Verzögerung von %2 Sekunden erhalten"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
-msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "CTCP VERSION-Antwort von %1: %2"
+#: DebugBufferViewOverlay#1
+msgid "Debug BufferView Overlay"
+msgstr "Fehler beseitigen (BufferViewOverlay)"
+
+#: DebugBufferViewOverlay#2
+msgid "Overlay View"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: DebugBufferViewOverlay#3
+msgid "Overlay Properties"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+#: DebugBufferViewOverlay#4
 msgid "BufferViews:"
 msgstr "Chatansichten:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+#: DebugBufferViewOverlay#5
 msgid "All Networks:"
 msgstr "Alle Netzwerke:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+#: DebugBufferViewOverlay#6
 msgid "Networks:"
 msgstr "Netzwerke:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+#: DebugBufferViewOverlay#7
 msgid "Buffers:"
 msgstr "Chats:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+#: DebugBufferViewOverlay#8
 msgid "Removed buffers:"
 msgstr "Entfernte Chats:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+#: DebugBufferViewOverlay#9
 msgid "Temp. removed buffers:"
 msgstr "Temporär entfernte Chats:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+#: DebugBufferViewOverlay#10
 msgid "Add Buffers Automatically:"
 msgstr "Chats automatisch hinzufügen:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+#: DebugBufferViewOverlay#11
 msgid "Hide inactive buffers:"
 msgstr "Inaktive Chats verstecken:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
+#: DebugBufferViewOverlay#12
 msgid "Allowed buffer types:"
 msgstr "Erlaubte Chat-Arten:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+#: DebugBufferViewOverlay#13
 msgid "Minimum activity:"
 msgstr "Aktivitätsminimum:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
+#: DebugBufferViewOverlay#14
 msgid "Is initialized:"
 msgstr "Initialisiert:"
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
-msgid "Debug BufferView Overlay"
-msgstr "Fehler beseitigen (BufferViewOverlay)"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
-msgid "Overlay View"
-msgstr "Übersicht"
-
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
-msgid "Overlay Properties"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
+#: DebugConsole#1
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Fehlerkonsole"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
+#: DebugConsole#2
 msgid "local"
 msgstr "lokal"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
+#: DebugConsole#3
 msgid "core"
 msgstr "Core"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
+#: DebugConsole#4
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Auswerten!"
 
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
+#: DebugLogWidget#1
 msgid "Debug Log"
 msgstr "Debug Log"
 
-#. ts-context DebugLogWidget
-#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
+#: DebugLogWidget#2
+#, fuzzy
+msgctxt "DebugLogWidget#2"
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:14
+#: DesktopNotificationConfigWidget#1
+#, fuzzy
+msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:20
+#: DesktopNotificationConfigWidget#2
 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
 msgstr "Desktop-Benachrichtigung (via D-Bus)"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:34
+#: DesktopNotificationConfigWidget#3
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Timeout:"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:47
+#: DesktopNotificationConfigWidget#4
+#, fuzzy
+msgctxt "DesktopNotificationConfigWidget#4"
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:77
+#: DesktopNotificationConfigWidget#5
 msgid "Position hint:"
 msgstr "Position:"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:87
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:103
+#: DesktopNotificationConfigWidget#6
 msgid " px"
 msgstr " px"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:90
+#: DesktopNotificationConfigWidget#7
 msgid "X: "
 msgstr "X: "
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:106
+#: DesktopNotificationConfigWidget#8
 msgid "Y: "
 msgstr "Y: "
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:131
+#: DesktopNotificationConfigWidget#9
 msgid "Queue unread notifications"
 msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen in Warteschlange stellen"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
+#: ExecWrapper#1
 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 msgstr "Ungültiger Befehl für /exec: %1"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
+#: ExecWrapper#2
 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 msgstr "Name \"%1\" ist ungültig: ../ oder ..\\ sind nicht erlaubt!"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
+#: ExecWrapper#3
 msgid "Could not find script \"%1\""
 msgstr "Konnte Script \"%1\" nicht finden"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
+#: ExecWrapper#4
 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr "Script \"%1\" ist abgestürzt mit dem Exit-Code %2."
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
+#: ExecWrapper#5
 msgid "Script \"%1\" could not start."
 msgstr "Script \"%1\" konnte nicht starten."
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
+#: ExecWrapper#6
 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 msgstr "Script \"%1\" verursachte den Fehler %2."
 
-#. ts-context FontSelector
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
+#: FontSelector#1
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wähle..."
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: HighlightSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "dies sollte nicht leer sein"
+#: HighlightSettingsPage#2
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Spezielle Hervorhebungen"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
-msgid "highlight rule"
-msgstr "Highlight-Regel"
+#: HighlightSettingsPage#3
+#, fuzzy
+msgctxt "HighlightSettingsPage#3"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hervorhebung"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+#: HighlightSettingsPage#4
 msgid "RegEx"
 msgstr "RegEx"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+#: HighlightSettingsPage#5
 msgid "CS"
 msgstr "CS"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+#: HighlightSettingsPage#6
 msgid "Enable"
 msgstr "Einschalten"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: HighlightSettingsPage#7
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: HighlightSettingsPage#8
+#, fuzzy
+msgctxt "HighlightSettingsPage#8"
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: HighlightSettingsPage#9
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Hervorgehobene Spitznamen"
+
+#: HighlightSettingsPage#10
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Alle Spitznamen der Identität"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: HighlightSettingsPage#11
 msgid "Current nick"
 msgstr "Aktueller Spitzname"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: HighlightSettingsPage#12
 msgid "None"
 msgstr "Kein(e)"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Spezielle Hervorhebungen"
+#: HighlightSettingsPage#13
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#: HighlightSettingsPage#14
+#, fuzzy
+msgctxt "HighlightSettingsPage#14"
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-msgid "Highlight"
-msgstr "Hervorhebung"
+#: HighlightSettingsPage#15
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "dies sollte nicht leer sein"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
-msgid "Highlight Nicks"
-msgstr "Hervorgehobene Spitznamen"
+#: HighlightSettingsPage#16
+msgid "highlight rule"
+msgstr "Highlight-Regel"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
+#: IdentitiesSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Identität umbenennen"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-msgid "Identities"
-msgstr "Identitäten"
+#: IdentitiesSettingsPage#2
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#2"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: IdentitiesSettingsPage#3
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Identität hinzufügen"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+#: IdentitiesSettingsPage#4
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#4"
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
+#: IdentitiesSettingsPage#5
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Identität entfernen"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#6
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#6"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen "
-"angewendet werden können:</b><ul>"
+#: IdentitiesSettingsPage#7
+msgid "Identities"
+msgstr "Identitäten"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: IdentitiesSettingsPage#8
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
+msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:</b><ul>"
+
+#: IdentitiesSettingsPage#9
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Alle Identitäten benötigen einen Identitätsnamen</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: IdentitiesSettingsPage#10
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
-msgstr ""
-"<li>Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden</li>"
+msgstr "<li>Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: IdentitiesSettingsPage#11
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Ein Realnamen muss für jede Identität angeben werden</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: IdentitiesSettingsPage#12
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: IdentitiesSettingsPage#13
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage#13"
 msgid "</ul>"
 msgstr "</ul>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: IdentitiesSettingsPage#14
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "Eine oder mehrere Identitäten sind ungültig"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: IdentitiesSettingsPage#15
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Identität löschen?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: IdentitiesSettingsPage#16
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 msgstr "Wollen Sie Identität \"%1\" wirklich löschen?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Identität umbenennen"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: IdentitiesSettingsPage#17
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Identität \"%1\" an!"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Identität hinzufügen"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Identität entfernen"
+#: Identity#1
+msgid "Quassel IRC User"
+msgstr "Quassel-IRC-Benutzer"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:150
+#: Identity#2
 msgid "<empty>"
 msgstr "<leer>"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:122
-msgid "Quassel IRC User"
-msgstr "Quassel-IRC-Benutzer"
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:156
+#: Identity#3
 msgid "Gone fishing."
 msgstr "Mit'm Fahrrad Sahne holen."
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:160
+#: Identity#4
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr "Nicht da. Nein, ehrlich. Nicht da!"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:166
-msgid "Kindergarten is elsewhere!"
-msgstr "Der Kindergarten ist woanders!"
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
-msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:163
+#: Identity#5
 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 msgstr "Alle Quassel-Clients sind vom Erdboden verschwunden..."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
-msgid "Load a Key"
-msgstr "Schlüssel laden"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
-msgid "No Key loaded"
-msgstr "Kein Schlüssel geladen"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Aufräumen"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr "Ein Zertifikat laden"
+#: Identity#6
+msgid "Kindergarten is elsewhere!"
+msgstr "Der Kindergarten ist woanders!"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr "Kein Zertifikat geladen"
+#: Identity#7
+msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
+msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+#: IdentityEditWidget#1
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
+#: IdentityEditWidget#2
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Realname:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
+#: IdentityEditWidget#3
 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 msgstr "Der \"Realname\" wird im /whois angezeigt."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
+#: IdentityEditWidget#4
 msgid "Nicknames"
 msgstr "Spitznamen"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+#: IdentityEditWidget#5
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentityEditWidget#5"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Spitznamen hinzufügen"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+#: IdentityEditWidget#6
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentityEditWidget#6"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Hinzufügen..."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
+#: IdentityEditWidget#7
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Spitznamen entfernen"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+#: IdentityEditWidget#8
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentityEditWidget#8"
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+#: IdentityEditWidget#9
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentityEditWidget#9"
 msgid "Rename Identity"
 msgstr "Identität umbenennen"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+#: IdentityEditWidget#10
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentityEditWidget#10"
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Umbe&nennen..."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+#: IdentityEditWidget#11
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentityEditWidget#11"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "In Liste nach oben verschieben"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+#: IdentityEditWidget#12
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentityEditWidget#12"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+#: IdentityEditWidget#13
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentityEditWidget#13"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "In Liste nach unten verschieben"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
+#: IdentityEditWidget#14
 msgid "A&way"
 msgstr "Ab&wesend"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
+#: IdentityEditWidget#15
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Standard-Abwesenheitseinstellungen"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
+#: IdentityEditWidget#16
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Spitzname wenn abwesend"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
+#: IdentityEditWidget#17
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Standard-Abwesenheitsgrund"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
+#: IdentityEditWidget#18
 msgid "Away Nick:"
 msgstr "Abwesenheitsspitzname:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
+#: IdentityEditWidget#19
 msgid "Away Reason:"
 msgstr "Abwesenheitsgrund:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
+#: IdentityEditWidget#20
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr "Als abwesend markieren, wenn alle Clients vom Core getrennt wurden"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
+#: IdentityEditWidget#21
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Als abwesend markieren, wenn vom Core getrennt"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
+#: IdentityEditWidget#22
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Noch nicht implementiert"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
+#: IdentityEditWidget#23
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Als abwesend markieren, wenn untätig"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
+#: IdentityEditWidget#24
 msgid "Set away after"
 msgstr "Als abwesend markieren nach"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
+#: IdentityEditWidget#25
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "Minuten Untätigkeit"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
+#: IdentityEditWidget#26
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentityEditWidget#26"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: IdentityEditWidget#27
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
-msgid ""
-"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-"uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
-"Der \"Ident\" bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und "
-"identifiziert Sie so eindeutig im IRC-Netzwerk."
+#: IdentityEditWidget#28
+msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
+msgstr "Der \"Ident\" bildet zusammen mit Ihrer Rechneradresse die Rechnermaske und identifiziert Sie so eindeutig im IRC-Netzwerk."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
+#: IdentityEditWidget#29
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldungen"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
+#: IdentityEditWidget#30
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Part-Grund:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
+#: IdentityEditWidget#31
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Beendigungsgrund:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
+#: IdentityEditWidget#32
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Rauswurfsgrund:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
-msgid ""
-"You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
-msgstr ""
-"Sie brauchen einen SSL-fähigen Client um die SSL-Schlüssel und Zertifikate "
-"des Cores zu ändern"
+#: IdentityEditWidget#33
+msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
+msgstr "Sie brauchen einen SSL-fähigen Client um die SSL-Schlüssel und Zertifikate des Cores zu ändern"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
+#: IdentityEditWidget#34
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgstr ""
-"Warnung: Sie sind nicht mit einer verschlüsselten Verbindung zum "
-"Quassel-Core verbunden!\n"
-"Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels "
-"und SSL-Zertifikats!"
+"Warnung: Sie sind nicht mit einer verschlüsselten Verbindung zum Quassel-Core verbunden!\n"
+"Fortfahren bedeutet die unverschlüsselte Übertragung Ihres SSL-Schlüssels und SSL-Zertifikats!"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+#: IdentityEditWidget#35
+#, fuzzy
+msgctxt "IdentityEditWidget#35"
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
+#: IdentityEditWidget#36
 msgid "Use SSL Key"
 msgstr "SSL-Schlüssel benutzen"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+#: IdentityEditWidget#37
 msgid "Key Type:"
 msgstr "Schlüsselformat:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+#: IdentityEditWidget#38
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Kein Schlüssel geladen"
+
+#: IdentityEditWidget#39
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+#: IdentityEditWidget#40
 msgid "Use SSL Certificate"
 msgstr "SSL-Zertifikat benutzen"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+#: IdentityEditWidget#41
 msgid "Organisation:"
 msgstr "Organisation:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+#: IdentityEditWidget#42
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Kein Zertifikat geladen"
+
+#: IdentityEditWidget#43
 msgid "CommonName:"
 msgstr "Name:"
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
+#: IdentityEditWidget#44
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Schlüssel laden"
+
+#: IdentityEditWidget#45
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: IdentityEditWidget#46
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: IdentityEditWidget#47
+msgid "Clear"
+msgstr "Aufräumen"
+
+#: IdentityEditWidget#48
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Ein Zertifikat laden"
+
+#: IdentityPage#1
 msgid "Setup Identity"
 msgstr "Identität konfigurieren"
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
+#: IdentityPage#2
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Standardidentität"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
+#: IgnoreListEditDlg#1
+msgid "Configure Ignore Rule"
+msgstr "Ignorier-Regel konfigurieren"
+
+#: IgnoreListEditDlg#2
+msgid ""
+"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
+"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
+"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Striktheit:</b></p>\n"
+"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
+"<p>Meldungen werden reversibel herausgefiltert.\n"
+"Immer wenn eine Regel ausgeschalten/gelöscht wird, werden die Meldungen wieder angezeigt.</p>\n"
+"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
+"<p>Meldungen werden irreversibel herausgefiltert bevor sie in der Datenbank gespeichert werden.</p>"
+
+#: IgnoreListEditDlg#3
 msgid "Strictness"
 msgstr "Striktheit"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
+#: IgnoreListEditDlg#4
 msgid "Dynamic"
 msgstr "dynamisch"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
+#: IgnoreListEditDlg#5
 msgid "Permanent"
 msgstr "permanent"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
+#: IgnoreListEditDlg#6
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -3034,52 +2400,30 @@ msgstr ""
 "<p><u>Nach Meldungsinhalt:</u></p>\n"
 "<p>Die Regel filtert abhängig vom Meldungsinhalt.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
+#: IgnoreListEditDlg#7
 msgid "Rule Type"
 msgstr "Regeltyp"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
+#: IgnoreListEditDlg#8
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
-msgid "Configure Ignore Rule"
-msgstr "Ignorier-Regel konfigurieren"
-
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
-msgid ""
-"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
-"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
-"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
-"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
-"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Striktheit:</b></p>\n"
-"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
-"<p>Meldungen werden reversibel herausgefiltert.\n"
-"Immer wenn eine Regel ausgeschalten/gelöscht wird, werden die Meldungen "
-"wieder angezeigt.</p>\n"
-"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
-"<p>Meldungen werden irreversibel herausgefiltert bevor sie in der Datenbank "
-"gespeichert werden.</p>"
-
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
+#: IgnoreListEditDlg#9
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
+#: IgnoreListEditDlg#10
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: IgnoreListEditDlg#11
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -3089,37 +2433,32 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Ignorier-Regel:</b></p>\n"
 "<p>Abhängig vom Regeltyp wird folgendes gefiltert:</p>\n"
 "<p><u>- Der Meldungsinhalt</u></p>\n"
 "<p><i>Beispiel:</i>\n"
 "<br />\n"
-"<i>*foobar*</i> filtert alle Meldungen, die <i>foobar</i> enthalten, "
-"heraus.</p>\n"
+"<i>*foobar*</i> filtert alle Meldungen, die <i>foobar</i> enthalten, heraus.</p>\n"
 "<p><u>- Der Absenderstring</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
 "<p><i>Beispiel:</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>*@foobar.com</i> filtert alle Absender mit dem Host <i>foobar.com</i> "
-"heraus.\n"
+"- <i>*@foobar.com</i> filtert alle Absender mit dem Host <i>foobar.com</i> heraus.\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) filtert alles vom Absender mit dem Spitznamen "
-"<i>stupid</i> unabhängig vom Host heraus.</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) filtert alles vom Absender mit dem Spitznamen <i>stupid</i> unabhängig vom Host heraus.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
+#: IgnoreListEditDlg#12
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Ignorier-Regel"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
+#: IgnoreListEditDlg#13
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
@@ -3131,23 +2470,19 @@ msgstr ""
 "<br />\n"
 " ?: entspricht einem oder keinem Zeichen.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
+#: IgnoreListEditDlg#14
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Regulärer Ausdruck"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
+#: IgnoreListEditDlg#15
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Bereich:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
@@ -3157,32 +2492,30 @@ msgstr ""
 "<p><u>Kanal:</u></p>\n"
 "<p>Die Liste enthält Chats, in denen die Regel filtert.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
+#: IgnoreListEditDlg#16
 msgid "Scope"
 msgstr "Gültigkeitsbereich"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
+#: IgnoreListEditDlg#17
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+#: IgnoreListEditDlg#18
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+#: IgnoreListEditDlg#19
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
+#: IgnoreListEditDlg#20
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -3190,16 +2523,14 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Bereichregel:</b></p>\n"
-"<p>Eine Bereichregel enthält eine mit Strichkomma getrennte Liste "
-"von:<i>Netzwerk</i> oder <i>Kanal-</i> Namen.</p>\n"
+"<p>Eine Bereichregel enthält eine mit Strichkomma getrennte Liste von:<i>Netzwerk</i> oder <i>Kanal-</i> Namen.</p>\n"
 "<p><i>Beispiel:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 "<br />\n"
 "filtert <i>#foobar</i> und alle Kanäle die mit <i>#quassel</i> beginnen.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
+#: IgnoreListEditDlg#21
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -3209,87 +2540,79 @@ msgstr ""
 "<p><b>An-/Ausschalten:</b></p>\n"
 "<p>Nur angeschaltene Regel werden gefiltert.\n"
 "<br />\n"
-"Bei dynamischen Regeln werden nach dem Ausschalten die gefilterten Meldungen "
-"wieder angezeigt.</p>"
+"Bei dynamischen Regeln werden nach dem Ausschalten die gefilterten Meldungen wieder angezeigt.</p>"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
+#: IgnoreListEditDlg#22
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Regel ist angeschalten"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
-"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
-msgstr ""
-"<b>An- / Ausschalten:</b><br />Nur angeschaltene Regelen werden "
-"herausgefiltert.<br />Bei dynamischen Regeln werden nach dem Ausschalten die "
-"gefilterten Nachrichten wieder angezeigt."
+#: IgnoreListModel#1
+msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
+msgstr "<b>An- / Ausschalten:</b><br />Nur angeschaltene Regelen werden herausgefiltert.<br />Bei dynamischen Regeln werden nach dem Ausschalten die gefilterten Nachrichten wieder angezeigt."
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
-"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
-"/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
-"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
-"<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
-"\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
-"\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
-"host<br />"
-msgstr ""
-"<b>Ignorier-Regel:</b><br />Abhängig vom Regeltyp wird folgendes "
-"gefiltert:<br /><br />- <u>Der Meldungsinhalt</u><br /><i>Beispiel:<i><br /> "
-"   \"*foobar*\" filtert alle Meldungen, die \"foobar\" enthalten, heraus.<br "
-"/><br />- <u>Der Absenderstring <i>nick!ident@host.name<i></u><br "
-"/><i>Beispiel</i><br />- <i>*@foobar.com</i>\" filtert alle Absender mit dem "
-"Host <i>foobar.com</i> heraus<br />- <i>stupid!.+</i> (RegEx) filtert alles "
-"vom Absender mit dem Spitznamen <i>stupid</i> unabhängig vom Host heraus.<br "
-"/>"
-
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
+#: IgnoreListModel#2
+msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
+msgstr "<b>Ignorier-Regel:</b><br />Abhängig vom Regeltyp wird folgendes gefiltert:<br /><br />- <u>Der Meldungsinhalt</u><br /><i>Beispiel:<i><br />    \"*foobar*\" filtert alle Meldungen, die \"foobar\" enthalten, heraus.<br /><br />- <u>Der Absenderstring <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Beispiel</i><br />- <i>*@foobar.com</i>\" filtert alle Absender mit dem Host <i>foobar.com</i> heraus<br />- <i>stupid!.+</i> (RegEx) filtert alles vom Absender mit dem Spitznamen <i>stupid</i> unabhängig vom Host heraus.<br />"
+
+#: IgnoreListModel#3
 msgid "By Sender"
 msgstr "Nach Absender"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+#: IgnoreListModel#4
 msgid "By Message"
 msgstr "Nach Meldung"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
+#: IgnoreListModel#5
 msgid "Enabled"
 msgstr "Einschalten"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
+#: IgnoreListModel#6
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
+#: IgnoreListModel#7
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListModel#7"
 msgid "Ignore Rule"
 msgstr "Ignorier-Regel"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-msgid "Ignore List"
-msgstr "Ignorieren-Liste"
+#: IgnoreListSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#2
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#2"
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#3
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#3"
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#4
+msgid "&Edit"
+msgstr "Änd&ern"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+#: IgnoreListSettingsPage#5
+#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
+#: IgnoreListSettingsPage#6
+msgid "Ignore List"
+msgstr "Ignorieren-Liste"
+
+#: IgnoreListSettingsPage#7
 msgid "Rule already exists"
 msgstr "Regel exisitert bereits"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
+#: IgnoreListSettingsPage#8
 msgid ""
 "There is already a rule\n"
 "\"%1\"\n"
@@ -3299,1083 +2622,987 @@ msgstr ""
 "\"%1\"\n"
 "Bitte wähle eine andere Regel."
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#1
+#, fuzzy
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-msgid "&Edit"
-msgstr "Änd&ern"
+#: IndicatorNotificationConfigWidget#2
+msgid "Show messages in indicator"
+msgstr "Meldungen im Indikator zeigen"
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
+#: InputWidget#1
+#, fuzzy
+msgctxt "InputWidget#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr "Meldungen im Indikator zeigen"
+#: InputWidget#2
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Whois"
+
+#: InputWidget#3
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#4
+msgid "Dark blue"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#5
+msgid "Dark green"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#6
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#7
+msgid "Dark red"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#8
+msgid "Dark magenta"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#9
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#10
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#11
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#12
+msgid "Dark cyan"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#13
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
+#: InputWidget#14
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#15
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#16
+msgid "Dark gray"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#17
+msgid "Light gray"
+msgstr ""
+
+#: InputWidget#18
+#, fuzzy
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Aufräumen"
+
+#: InputWidget#19
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Eingabezeile fokussieren"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
+#: InputWidget#20
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Strg+L"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
-
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Input Widget"
-msgstr "Eingabezeile"
-
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
+#: InputWidgetSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
+#: InputWidgetSettingsPage#2
+#, fuzzy
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#2"
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
+#: InputWidgetSettingsPage#3
 msgid "Enable spell check"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
+#: InputWidgetSettingsPage#4
 msgid "Show nick selector"
 msgstr "Namensauswahlliste anzeigen"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
+#: InputWidgetSettingsPage#5
+#, fuzzy
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Systemleistensymbol zeigen"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#6
 msgid "Multi-Line Editing"
 msgstr "Mehr als eine Zeile"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
+#: InputWidgetSettingsPage#7
 msgid "Show at most"
 msgstr "Zeige allerhöchstens"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
+#: InputWidgetSettingsPage#8
 msgid "lines"
 msgstr "Zeilen"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
+#: InputWidgetSettingsPage#9
 msgid "Enable scrollbars"
 msgstr "Scrollbalken"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
+#: InputWidgetSettingsPage#10
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Tab-Vervollständigung"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
+#: InputWidgetSettingsPage#11
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Vervollständigungssuffix:"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
+#: InputWidgetSettingsPage#12
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#. ts-context IrcConnectionWizard
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
+#: InputWidgetSettingsPage#13
+#, fuzzy
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage#13"
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: InputWidgetSettingsPage#14
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Eingabezeile"
+
+#: IrcConnectionWizard#1
 msgid "Save && Connect"
 msgstr "Speichern und Verbinden"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+#: IrcListModel#1
+#, fuzzy
+msgctxt "IrcListModel#1"
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: IrcListModel#2
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: IrcListModel#3
+#, fuzzy
+msgctxt "IrcListModel#3"
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
+#: IrcServerHandler#1
 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 msgstr "%1 hat das Thema für %2 geändert zu: \"%3\""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Für %1 ist kein Thema gesetzt."
+#: IrcServerHandler#2
+msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
+msgstr "RPL_ISUPPORT (005) ohne Parameter erhalten!"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Thema für %1 ist \"%2\""
+#: IrcServerHandler#3
+msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
+msgstr "nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete Auswirkungen haben!"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Thema gesetzt von %1 am %2"
+#: IrcServerHandler#4
+#, fuzzy
+msgctxt "IrcServerHandler#4"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
+#: IrcServerHandler#5
 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 msgstr "[Whois] %1 ist abwesend: \"%2\""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
+#: IrcServerHandler#6
 msgid "%1 is away: \"%2\""
 msgstr "%1 ist abwesend: \"%2\""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
+#: IrcServerHandler#7
 msgid "[Whois] %1"
 msgstr "[Whois] %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
+#: IrcServerHandler#8
 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 ist %2 (%3)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
+#: IrcServerHandler#9
 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 msgstr "%1 ist angemeldet über %2 (%3)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
+#: IrcServerHandler#10
 msgid "[Whowas] %1"
 msgstr "[Whowas] %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
+#: IrcServerHandler#11
 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 msgstr "[Whowas] %1 war %2 (%3)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
+#: IrcServerHandler#12
 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 msgstr "[Who] Ende der /WHO Liste für %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
+#: IrcServerHandler#13
 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 msgstr "[Whois] %1 ist seit %2 angemeldet"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
+#: IrcServerHandler#14
 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 msgstr "[Whois] %1 ist seit %2 (%3) inaktiv"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
+#: IrcServerHandler#15
 msgid "[Whois] idle message: %1"
 msgstr "[Whois] Inaktivmeldung: %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
+#: IrcServerHandler#16
 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 ist Benutzer in den Kanälen: %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
+#: IrcServerHandler#17
 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 hat Voice in den Kanälen: %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
+#: IrcServerHandler#18
 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 msgstr "[Whois] %1 ist Operator in den Kanälen: %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
+#: IrcServerHandler#19
 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 msgstr "Kanal %1 hat %2 Benutzer. Thema ist: %3"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
+#: IrcServerHandler#20
 msgid "End of channel list"
 msgstr "Ende der Kanalliste"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
+#: IrcServerHandler#21
 msgid "Homepage for %1 is %2"
 msgstr "Webseite für %1 ist %2"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
+#: IrcServerHandler#22
 msgid "Channel %1 created on %2"
 msgstr "Chat %1 wurde am %2 erzeugt"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
+#: IrcServerHandler#23
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Für %1 ist kein Thema gesetzt."
+
+#: IrcServerHandler#24
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr "Thema für %1 ist \"%2\""
+
+#: IrcServerHandler#25
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Thema gesetzt von %1 am %2"
+
+#: IrcServerHandler#26
 msgid "[Who] %1"
 msgstr "[Who] %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
+#: IrcServerHandler#27
 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr "Spitzname %1 enthält ungültige Zeichen"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
+#: IrcServerHandler#28
 msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr "Spitzname bereits in Benutzung: %1"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+#: IrcServerHandler#29
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr ""
-"Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: "
-"/nick <andererSpitzname> zum Fortfahren"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
-msgstr "RPL_ISUPPORT (005) ohne Parameter erhalten!"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
-msgstr ""
-"nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete "
-"Auswirkungen haben!"
+#: IrcServerHandler#30
+msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
+msgstr "Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:816
+#: IrcUserItem#1
+#, fuzzy
+msgctxt "IrcUserItem#1"
 msgid "idling since %1"
 msgstr "untätig seit %1"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:819
+#: IrcUserItem#2
+#, fuzzy
+msgctxt "IrcUserItem#2"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "angemeldet seit: %1"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:822
+#: IrcUserItem#3
+#, fuzzy
+msgctxt "IrcUserItem#3"
 msgid "server: %1"
 msgstr "Server: %1"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-msgid "Chat & Nick Lists"
-msgstr "Chat und Spitznamenlisten"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Ungelesene Nachrichten"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
-msgid "Highlight"
-msgstr "Hervorhebung"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-msgid "Other activity"
-msgstr "Andere Aktivitäten"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
+#: ItemViewSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
+#: ItemViewSettingsPage#2
+#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#2"
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
+#: ItemViewSettingsPage#3
 msgid "Show icons"
 msgstr "Icons anzeigen"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
+#: ItemViewSettingsPage#4
 msgid "Chat List"
 msgstr "Chat-Listen"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
+#: ItemViewSettingsPage#5
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Thema in Hinweisfläche anzeigen"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
+#: ItemViewSettingsPage#6
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr "Mausrad verändert den ausgewählten Chat"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
+#: ItemViewSettingsPage#7
 msgid "Use Custom Colors"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farben"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
+#: ItemViewSettingsPage#8
 msgid "Standard:"
 msgstr "Standard:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
+#: ItemViewSettingsPage#9
+#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
+#: ItemViewSettingsPage#10
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inaktive:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
+#: ItemViewSettingsPage#11
 msgid "Unread messages:"
 msgstr "Ungelesene:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
+#: ItemViewSettingsPage#12
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Hervorhebung:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
+#: ItemViewSettingsPage#13
 msgid "Other activity:"
 msgstr "Andere Aktivität:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
+#: ItemViewSettingsPage#14
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
+#: ItemViewSettingsPage#15
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farben für Spitznamen"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
+#: ItemViewSettingsPage#16
 msgid "Online:"
 msgstr "Angemeldet:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
+#: ItemViewSettingsPage#17
 msgid "Away:"
 msgstr "Abwesend:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
-msgid "Not connected to core."
-msgstr "Nicht mit Core verbunden."
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+#: ItemViewSettingsPage#18
+#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#18"
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#: ItemViewSettingsPage#19
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Chat und Spitznamenlisten"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:736
-msgid "Connected to core."
-msgstr "Mit Quassel-Core verbunden."
+#: ItemViewSettingsPage#20
+#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#20"
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
-msgid "Nicks"
-msgstr "Spitznamen"
+#: ItemViewSettingsPage#21
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:599
-msgid "Inputline"
-msgstr "Eingabezeile"
+#: ItemViewSettingsPage#22
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: ItemViewSettingsPage#23
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Ungelesene Nachrichten"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
-msgid "&Networks"
-msgstr "&Netzwerke"
+#: ItemViewSettingsPage#24
+#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage#24"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hervorhebung"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
-msgid "&Settings"
-msgstr "Ein&stellungen"
+#: ItemViewSettingsPage#25
+msgid "Other activity"
+msgstr "Andere Aktivitäten"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
+#: KNotificationBackend#1
+#, fuzzy
+msgctxt "KNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr ""
+"\n"
+"            \n"
+"        "
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:309
+#: MainWin#1
 msgid "&Connect to Core..."
 msgstr "Zum Core &verbinden..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:311
+#: MainWin#2
 msgid "&Disconnect from Core"
 msgstr "Vom Core &trennen"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
+#: MainWin#3
 msgid "Core &Info..."
 msgstr "Core-&Info..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
+#: MainWin#4
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "&Netzwerke konfigurieren..."
+
+#: MainWin#5
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
+#: MainWin#6
 msgid "Ctrl+Q"
 msgstr "Strg+Q"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
+#: MainWin#7
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..."
+
+#: MainWin#8
+msgid "&Lock Layout"
+msgstr "Ansicht &fixieren"
+
+#: MainWin#9
 msgid "Show &Search Bar"
 msgstr "&Suchleiste anzeigen"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
+#: MainWin#10
+msgid "Show Away Log"
+msgstr "Abwesenheitslog anzeigen"
+
+#: MainWin#11
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "&Menüleiste anzeigen"
+
+#: MainWin#12
+msgid "Ctrl+M"
+msgstr "Strg+M"
+
+#: MainWin#13
 msgid "Show Status &Bar"
 msgstr "St&atusleiste anzeigen"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
+#: MainWin#14
 msgid "&Configure Quassel..."
 msgstr "Quassel &konfigurieren..."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
+#: MainWin#15
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#: MainWin#16
+msgid "&About Quassel"
+msgstr "&Über Quassel"
+
+#: MainWin#17
+msgid "About &Qt"
+msgstr "Ü&ber Qt"
+
+#: MainWin#18
 msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr "Debug &NetworkModel"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
+#: MainWin#19
+msgid "Debug &BufferViewOverlay"
+msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)"
+
+#: MainWin#20
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Debug &MessageModel"
+
+#: MainWin#21
+msgid "Debug &HotList"
+msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)"
+
+#: MainWin#22
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "Debug &Log"
+
+#: MainWin#23
+msgid "Reload Stylesheet"
+msgstr "Layoutdatei neu laden"
+
+#: MainWin#24
+msgid "Jump to hot chat"
+msgstr "Zum neusten Chat springen"
+
+#: MainWin#25
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: MainWin#26
+msgid "&Networks"
+msgstr "&Netzwerke"
+
+#: MainWin#27
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: MainWin#28
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr "&Chat-Listen"
+
+#: MainWin#29
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Werkzeugleiste"
+
+#: MainWin#30
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ein&stellungen"
+
+#: MainWin#31
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
+
+#: MainWin#32
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: MainWin#33
+msgid "Nicks"
+msgstr "Spitznamen"
+
+#: MainWin#34
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Spitznamenliste anzeigen"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
+#: MainWin#35
+#, fuzzy
+msgctxt "MainWin#35"
 msgid "Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:595
+#: MainWin#36
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Chatmonitor anzeigen"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:608
+#: MainWin#37
+msgid "Inputline"
+msgstr "Eingabezeile"
+
+#: MainWin#38
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Eingabezeile anzeigen"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:619
+#: MainWin#39
+#, fuzzy
+msgctxt "MainWin#39"
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:631
+#: MainWin#40
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Thema anzeigen"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 ../src/qtui/mainwin.cpp:826
+#: MainWin#41
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
+
+#: MainWin#42
+msgid "Connected to core."
+msgstr "Mit Quassel-Core verbunden."
+
+#: MainWin#43
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "Nicht mit Core verbunden."
+
+#: MainWin#44
 msgid "Unencrypted Connection"
 msgstr "Unverschlüsselte Verbindung"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
+#: MainWin#45
 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Ihr Client unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:820 ../src/qtui/mainwin.cpp:828
-msgid ""
-"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
-"Quassel core."
-msgstr ""
-"Persönliche Daten, wie Passwörter, werden unverschlüsselt zum Quassel-Core "
-"gesendet."
+#: MainWin#46
+msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
+msgstr "Persönliche Daten, wie Passwörter, werden unverschlüsselt zum Quassel-Core gesendet."
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
+#: MainWin#47
 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
 msgstr "<b>Ihr Quassel-Core unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 ../src/qtui/mainwin.cpp:863
+#: MainWin#48
 msgid "Untrusted Security Certificate"
 msgstr "Nicht vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
-msgid ""
-"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
-"following reasons:</b>"
-msgstr ""
-"<b>Das SSL-Zertifikat des Quassel-Core auf %1 ist nicht vertrauenswürdig, "
-"weil:</b>"
+#: MainWin#49
+msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
+msgstr "<b>Das SSL-Zertifikat des Quassel-Core auf %1 ist nicht vertrauenswürdig, weil:</b>"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
+#: MainWin#50
+#, fuzzy
+msgctxt "MainWin#50"
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
+#: MainWin#51
 msgid "Show Certificate"
 msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"Möchten sie das Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen akzeptieren?"
+#: MainWin#52
+msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Möchten sie das Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen akzeptieren?"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
+#: MainWin#53
 msgid "Current Session Only"
 msgstr "Nur aktuelle Sitzung"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
+#: MainWin#54
 msgid "Forever"
 msgstr "Dauerhaft"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:876
-msgid "Core Connection Error"
-msgstr "Core Verbindungs Fehler"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
-msgid "Debug &Log"
-msgstr "Debug &Log"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
-msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr "Debug &MessageModel"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
-msgid "&Configure Chat Lists..."
-msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..."
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
-msgid "&About Quassel"
-msgstr "&Über Quassel"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
-msgid "About &Qt"
-msgstr "Ü&ber Qt"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
-msgid "Configure &Networks..."
-msgstr "&Netzwerke konfigurieren..."
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
-msgid "&Lock Layout"
-msgstr "Ansicht &fixieren"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
-msgid "Show Away Log"
-msgstr "Abwesenheitslog anzeigen"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "&Menüleiste anzeigen"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
-msgid "Ctrl+M"
-msgstr "Strg+M"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
-msgid "Debug &BufferViewOverlay"
-msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
-msgid "Debug &HotList"
-msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
-msgid "Reload Stylesheet"
-msgstr "Layoutdatei neu laden"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
-msgid "Jump to hot chat"
-msgstr "Zum neusten Chat springen"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
-msgid "&Chat Lists"
-msgstr "&Chat-Listen"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Werkzeugleiste"
-
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:697
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
+#: MainWin#55
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Core Verbindungs Fehler"
 
-#. ts-context MessageModel
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
+#: MessageModel#1
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 msgstr "Lade %1 Nachrichten von Verlauf für Fenster %2:%3"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+#: MsgProcessorStatusWidget#1
+#, fuzzy
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
+#: MsgProcessorStatusWidget#2
 msgid "Receiving Backlog"
 msgstr "Empfange Verlauf"
 
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
+#: MultiLineEdit#1
+#, fuzzy
 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] "Wollen Sie wirklich %n Zeilen einfügen?"
-msgstr[1] "Wollen Sie wirklich %n Zeilen einfügen?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich %n Zeilen einfügen?"
 
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
+#: MultiLineEdit#2
 msgid "Paste Protection"
 msgstr "Spamschutz"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+#: NetworkAddDlg#1
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworkAddDlg#1"
 msgid "Add Network"
 msgstr "Netzwerk hinzufügen"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
+#: NetworkAddDlg#2
 msgid "Use preset:"
 msgstr "Voreinstellung benutzen:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
+#: NetworkAddDlg#3
 msgid "Manually specify network settings"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen manuell setzen"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
+#: NetworkAddDlg#4
 msgid "Manual Settings"
 msgstr "Manuelle Einstellungen"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+#: NetworkAddDlg#5
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworkAddDlg#5"
 msgid "Network name:"
 msgstr "Netzwerkname:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+#: NetworkAddDlg#6
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworkAddDlg#6"
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serveradresse:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+#: NetworkAddDlg#7
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworkAddDlg#7"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
+#: NetworkAddDlg#8
 msgid "Server password:"
 msgstr "Serverpasswort:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
+#: NetworkAddDlg#9
 msgid "Use secure connection"
 msgstr "Gesicherte Verbindung benutzen"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+#: NetworkEditDlg#1
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworkEditDlg#1"
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+#: NetworkEditDlg#2
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Bitte geben Sie einen Netzwerknamen ein:"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
+#: NetworkEditDlg#3
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworkEditDlg#3"
 msgid "Add Network"
 msgstr "Netzwerk hinzufügen"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#: NetworkItem#1
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Server: %1"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:196
+#: NetworkItem#2
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworkItem#2"
 msgid "Users: %1"
 msgstr "Benutzer: %1"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:199
+#: NetworkItem#3
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworkItem#3"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Latenz: %1 msecs"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: NetworkModel#1
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
-msgid "Nick Count"
-msgstr "Spitznamenzähler"
-
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:847
+#: NetworkModel#2
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworkModel#2"
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
+#: NetworkModel#3
+msgid "Nick Count"
+msgstr "Spitznamenzähler"
+
+#: NetworkModelController#1
+#, fuzzy
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] "Wollen Sie diesen Chat wirklich permanent löschen?"
-msgstr[1] "Wollen Sie diese Chats wirklich permanent löschen?"
+msgstr "Wollen Sie diesen Chat wirklich permanent löschen?"
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
-"from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
-"<b>Achtung:</b> Diese Aktion wird alle betroffenen Daten, einschließlich des "
-"Verlaufes, vom Core entfernen. Kann nich rückgängig gemacht werden."
+#: NetworkModelController#2
+msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
+msgstr "<b>Achtung:</b> Diese Aktion wird alle betroffenen Daten, einschließlich des Verlaufes, vom Core entfernen. Kann nich rückgängig gemacht werden."
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
-msgid ""
-"<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
-msgstr ""
-"<br>Aktive Chats können nicht gelöscht werden. Bitte den Kanal erst "
-"verlassen."
+#: NetworkModelController#3
+msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
+msgstr "<br>Aktive Chats können nicht gelöscht werden. Bitte den Kanal erst verlassen."
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
+#: NetworkModelController#4
 msgid "Remove buffers permanently?"
 msgstr "Verläufe permanent löschen?"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
+#: NetworkModelController::JoinDlg#1
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Kanal betreten"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
+#: NetworkModelController::JoinDlg#2
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
 msgid "Network:"
 msgstr "Netzwerk:"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
+#: NetworkModelController::JoinDlg#3
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#. ts-context NetworkPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
+#: NetworkPage#1
 msgid "Setup Network Connection"
 msgstr "Netzwerkverbindung konfigurieren"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Networks"
-msgstr "Netzwerke"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen "
-"angewendet werden können:</b><ul>"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>Jedes Netzwerk benötigt die Angabe mindestens eines Servers</li>"
+#: NetworksSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Ungültige Netzwerkeinstellungen"
+#: NetworksSettingsPage#2
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#2"
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Umbe&nennen..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Netzwerk löschen?"
+#: NetworksSettingsPage#3
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie das Netzwerk \"%1\" und alle damit verbundenen Einstellungen "
-"inklusive des Verlaufs wirklich löschen?"
+#: NetworksSettingsPage#4
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#4"
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Löschen"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+#: NetworksSettingsPage#5
 msgid "Network Details"
 msgstr "Netzwerkdetails"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+#: NetworksSettingsPage#6
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identität:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+#: NetworksSettingsPage#7
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#7"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+#: NetworksSettingsPage#8
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#8"
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
+#: NetworksSettingsPage#9
 msgid "Manage servers for this network"
 msgstr "Server für dieses Netzwerk verwalten"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+#: NetworksSettingsPage#10
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "Änd&ern..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+#: NetworksSettingsPage#11
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "In Liste nach oben verschieben"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+#: NetworksSettingsPage#12
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "In Liste nach unten verschieben"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
-msgid ""
-"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
-"connecting to a server"
-msgstr ""
-"Automatische Identifikation oder verschiedene Befehle zur Ausführung nach "
-"Herstellen der Serververbindung konfigurieren"
+#: NetworksSettingsPage#13
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
+#: NetworksSettingsPage#14
+msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
+msgstr "Automatische Identifikation oder verschiedene Befehle zur Ausführung nach Herstellen der Serververbindung konfigurieren"
+
+#: NetworksSettingsPage#15
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Beim Verbinden auszuführende Befehle:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
+#: NetworksSettingsPage#16
 msgid ""
 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgstr ""
-"Geben Sie eine Liste von IRC-Befehlen an, die beim Verbinden ausgeführt "
-"werden.\n"
-"Berücksichtigen Sie, dass Quassel IRC Kanälen automatisch erneut betritt. "
-"/join wird hier daher selten benötigt!"
+"Geben Sie eine Liste von IRC-Befehlen an, die beim Verbinden ausgeführt werden.\n"
+"Berücksichtigen Sie, dass Quassel IRC Kanälen automatisch erneut betritt. /join wird hier daher selten benötigt!"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+#: NetworksSettingsPage#17
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#17"
 msgid "Connection"
 msgstr "Verbindung"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+#: NetworksSettingsPage#18
+msgid "Control automatic reconnect to the network"
+msgstr "Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren"
+
+#: NetworksSettingsPage#19
+msgid "Automatic Reconnect"
+msgstr "Automatisches Wiederverbinden"
+
+#: NetworksSettingsPage#20
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervall:"
+
+#: NetworksSettingsPage#21
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#21"
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:440
+#: NetworksSettingsPage#22
+msgid "Retries:"
+msgstr "Wiederversuche:"
+
+#: NetworksSettingsPage#23
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#23"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Unbegrenzt"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:492
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:501
+#: NetworksSettingsPage#24
+msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+msgstr "Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut betreten"
+
+#: NetworksSettingsPage#25
 msgid "Auto Identify"
 msgstr "Auto-Identifizieren"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: NetworksSettingsPage#26
 msgid "NickServ"
 msgstr "NickServ"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:533
+#: NetworksSettingsPage#27
 msgid "Service:"
 msgstr "Service:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:543
+#: NetworksSettingsPage#28
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#28"
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:570
-msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
-msgstr ""
-"Erweiterte Einstellungen wie Meldungskodierung und automatisches "
-"Wiederverbinden konfigurieren"
+#: NetworksSettingsPage#29
+#, fuzzy
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "SSL-Zertifikat benutzen"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:579
-msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr "Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren"
+#: NetworksSettingsPage#30
+#, fuzzy
+msgid "Account:"
+msgstr "Kontoname:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: NetworksSettingsPage#31
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodierungen"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Umbe&nennen..."
+#: NetworksSettingsPage#32
+msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen wie Meldungskodierung und automatisches Wiederverbinden konfigurieren"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+#: NetworksSettingsPage#33
+msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
+msgstr "Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Löschen"
+#: NetworksSettingsPage#34
+msgid "Use Custom Encodings"
+msgstr "Spezifische Kodierung verwenden"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:593
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:613
+#: NetworksSettingsPage#35
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
@@ -4383,1199 +3610,1042 @@ msgstr ""
 "Geben Sie an, mit welcher Kodierung Ihre Meldungen gesendet werden sollen.\n"
 "UTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:597
+#: NetworksSettingsPage#36
 msgid "Send messages in:"
 msgstr "Meldungen senden in:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:624
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:644
+#: NetworksSettingsPage#37
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 "In UTF-8 kodierte eingehende Meldungen werden immer als solche behandelt.\n"
-"Diese Einstellung bestimmt die Kodierung für Meldungen, die nicht "
-"UTF-8-kodiert sind."
+"Diese Einstellung bestimmt die Kodierung für Meldungen, die nicht UTF-8-kodiert sind."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:628
+#: NetworksSettingsPage#38
 msgid "Receive fallback:"
 msgstr "Fallback für Empfang:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:655
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:669
+#: NetworksSettingsPage#39
 msgid ""
 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 msgstr ""
-"Dies gibt an, wie Kontrolmeldungen, Spitznamen und Servernamen kodiert "
-"sind.\n"
-"Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, "
-"was Sie tun!"
+"Dies gibt an, wie Kontrolmeldungen, Spitznamen und Servernamen kodiert sind.\n"
+"Lassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was Sie tun!"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
+#: NetworksSettingsPage#40
 msgid "Server encoding:"
 msgstr "Serverkodierung:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
-msgstr "Automatisches Wiederverbinden zum Netzwerk kontrollieren"
+#: NetworksSettingsPage#41
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#41"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
-msgid "Automatic Reconnect"
-msgstr "Automatisches Wiederverbinden"
+#: NetworksSettingsPage#42
+msgid "Networks"
+msgstr "Netzwerke"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervall:"
+#: NetworksSettingsPage#43
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#43"
+msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
+msgstr "<b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:</b><ul>"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
-msgid "Retries:"
-msgstr "Wiederversuche:"
+#: NetworksSettingsPage#44
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>Jedes Netzwerk benötigt die Angabe mindestens eines Servers</li>"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:465
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
-msgstr "Allen Kanälen beim Wiederverbinden erneut betreten"
+#: NetworksSettingsPage#45
+#, fuzzy
+msgctxt "NetworksSettingsPage#45"
+msgid "</ul>"
+msgstr "</ul>"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
+#: NetworksSettingsPage#46
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Ungültige Netzwerkeinstellungen"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:582
-msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr "Spezifische Kodierung verwenden"
+#: NetworksSettingsPage#47
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Netzwerk löschen?"
+
+#: NetworksSettingsPage#48
+msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
+msgstr "Wollen Sie das Netzwerk \"%1\" und alle damit verbundenen Einstellungen inklusive des Verlaufs wirklich löschen?"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+#: NickEditDlg#1
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Spitznamen ändern"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+#: NickEditDlg#2
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Spitznamen ein:"
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
-msgid ""
-"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
-"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
-msgstr ""
-"Ein gültiger Spitzname darf die Zeichen des englischen Alphabets, Ziffern "
-"und die Sonderzeichen {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ sowie - enthalten."
+#: NickEditDlg#3
+msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
+msgstr "Ein gültiger Spitzname darf die Zeichen des englischen Alphabets, Ziffern und die Sonderzeichen {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ sowie - enthalten."
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
+#: NickEditDlg#4
+#, fuzzy
+msgctxt "NickEditDlg#4"
 msgid "Add Nickname"
 msgstr "Spitznamen hinzufügen"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-msgid "Notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
-
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
+#: NotificationsSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
+#: NotificationsSettingsPage#2
+msgid "Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
+
+#: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "Select Audio File"
 msgstr "Audiodatei auswählen"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
+#: PhononNotificationConfigWidget#1
+#, fuzzy
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
+#: PhononNotificationConfigWidget#2
 msgid "Audio Notification (via Phonon)"
 msgstr "Audio-Benachrichtigung (via Phonon)"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
+#: PhononNotificationConfigWidget#3
 msgid "Play File:"
 msgstr "Spiele Datei:"
 
-#. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
+#: PostgreSqlStorage#1
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: QObject#1
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Lade insgesamt %1 Nachrichten vom Verlauf von %2 Fenstern"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
+#: QObject#2
 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 msgstr "Lade insgesamt %1 ungelesene Nachrichten (und weitere %2)"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
+#: QObject#3
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 msgstr "Lade insgesamt %1 ungelese Nachrichten in %2 Fenster"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
+#: QObject#4
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
 msgstr "Willkommen zu Quassel IRC"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
-msgid ""
-"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
-"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
-"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
-msgstr ""
-"Dieser Dialog wird Ihnen helfen, Ihre Identität und ihre IRC-Verbindungen "
-"auszuwählen.<br>Dies schließt nur die wichtigsten Einstellungen mit ein. Sie "
-"können diesen Dialog jederzeit schließen und in den Einstellungen weitere "
-"Modifikationen vornehmen."
-
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
+#: QObject#5
+msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
+msgstr "Dieser Dialog wird Ihnen helfen, Ihre Identität und ihre IRC-Verbindungen auszuwählen.<br>Dies schließt nur die wichtigsten Einstellungen mit ein. Sie können diesen Dialog jederzeit schließen und in den Einstellungen weitere Modifikationen vornehmen."
+
+#: QssParser#1
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr "Ungülitge Block-Deklaration: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
+#: QssParser#2
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr "Ungülltige Paletten-Zuweisung: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
+#: QssParser#3
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr "Unbekannter Paletten-Name: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
+#: QssParser#4
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr "Ungültige Name für das Unterlement: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
+#: QssParser#5
 msgid "Invalid message type in %1"
 msgstr "Ungültiger Nachrichtentyp in: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
+#: QssParser#6
 msgid "Invalid condition %1"
 msgstr "Ungültige Klausel: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
+#: QssParser#7
 msgid "Invalid message label: %1"
 msgstr "Ungültige Nachrichtenbezeichnung: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
+#: QssParser#8
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr "Ungültige Absenderhash-Spezifikation: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
+#: QssParser#9
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr "Absenderhash darf allerhöchstens \"0x0f\" sein!"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+#: QssParser#10
 msgid "Invalid format name: %1"
 msgstr "Ungültiges Format für den Namen: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
+#: QssParser#11
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
-msgstr ""
-"Ungültige IRC-Farbspezifikation (darf nur zwischen 0x00 und 0x0f liegen): %1"
+msgstr "Ungültige IRC-Farbspezifikation (darf nur zwischen 0x00 und 0x0f liegen): %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
+#: QssParser#12
 msgid "Unhandled condition: %1"
 msgstr "Unbehandelte Klausel: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
+#: QssParser#13
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr "Ungültige Eigenschaftsliste: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
+#: QssParser#14
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr "Ungültiger Elementtyp in der Chat-Liste: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
+#: QssParser#15
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr "Ungültiger Status in der Chat-Liste: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
+#: QssParser#16
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr "Ungültige Deklaration einer Eigenschaft: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#: QssParser#17
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr "Ungültige Eigenschaft der Schriftart: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
+#: QssParser#18
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr "Unbekannte Eigenschaft der Chat-Zeile: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
+#: QssParser#19
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr "Ungülltige Paletten-Farb-Spezifikation: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
+#: QssParser#20
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr "Unbekannte Paletten-Rolle: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
+#: QssParser#21
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr "Ungültiger Gradient: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
+#: QssParser#22
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr "Ungültiger Gradient (Stop-Liste): %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
+#: QssParser#23
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr "Ungültige Schriftart: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
+#: QssParser#24
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr "Ungültiger Stil für die Schriftart: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
+#: QssParser#25
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr "Ungültiger Formatierung für die Schriftart: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
+#: QssParser#26
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr "Ungültige Größe für die Schriftart: %1"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: Quassel::secondsToString()#1
 msgid "year"
 msgstr "Jahr"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: Quassel::secondsToString()#2
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: Quassel::secondsToString()#3
 msgid "h"
 msgstr "Std."
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: Quassel::secondsToString()#4
 msgid "min"
 msgstr "Min."
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: Quassel::secondsToString()#5
 msgid "sec"
 msgstr "Sek."
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:424
+#: QueryBufferItem#1
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Dialog mit %1</b>"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:442
+#: QueryBufferItem#2
+#, fuzzy
+msgctxt "QueryBufferItem#2"
 msgid "idling since %1"
 msgstr "untätig seit %1"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:445
+#: QueryBufferItem#3
+#, fuzzy
+msgctxt "QueryBufferItem#3"
 msgid "login time: %1"
 msgstr "angemeldet seit: %1"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:448
+#: QueryBufferItem#4
+#, fuzzy
+msgctxt "QueryBufferItem#4"
 msgid "server: %1"
 msgstr "Server: %1"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+#: SaveIdentitiesDlg#1
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Mit Core synchronisieren"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+#: SaveIdentitiesDlg#2
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr "Synchronisiere Daten mit Core, bitte warten..."
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+#: SaveIdentitiesDlg#3
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
-msgid "Use SSL"
-msgstr "SSL benutzen"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+#: ServerEditDlg#1
+#, fuzzy
+msgctxt "ServerEditDlg#1"
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+#: ServerEditDlg#2
 msgid "Server Info"
 msgstr "Serverinfo"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+#: ServerEditDlg#3
+#, fuzzy
+msgctxt "ServerEditDlg#3"
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serveradresse:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+#: ServerEditDlg#4
+#, fuzzy
+msgctxt "ServerEditDlg#4"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+#: ServerEditDlg#5
+#, fuzzy
+msgctxt "ServerEditDlg#5"
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+#: ServerEditDlg#6
+msgid "Use SSL"
+msgstr "SSL benutzen"
+
+#: ServerEditDlg#7
+#, fuzzy
+msgctxt "ServerEditDlg#7"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
+#: ServerEditDlg#8
 msgid "SSL Version:"
 msgstr "SSL-Version:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
-msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
-msgstr ""
-"Nicht verändern, außer Sie verbinden zu einem nicht-SSLv3-fähigen Server!"
+#: ServerEditDlg#9
+msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
+msgstr "Nicht verändern, außer Sie verbinden zu einem nicht-SSLv3-fähigen Server!"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
+#: ServerEditDlg#10
 msgid "SSLv3 (default)"
 msgstr "SSLv3 (Standard)"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
+#: ServerEditDlg#11
 msgid "SSLv2"
 msgstr "SSLv2"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
+#: ServerEditDlg#12
 msgid "TLSv1"
 msgstr "TLSv1"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+#: ServerEditDlg#13
+#, fuzzy
+msgctxt "ServerEditDlg#13"
 msgid "Use a Proxy"
 msgstr "Proxy benutzen"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
+#: ServerEditDlg#14
+#, fuzzy
+msgctxt "ServerEditDlg#14"
 msgid "Proxy Type:"
 msgstr "Proxy-Art:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
+#: ServerEditDlg#15
+#, fuzzy
+msgctxt "ServerEditDlg#15"
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
+#: ServerEditDlg#16
+#, fuzzy
+msgctxt "ServerEditDlg#16"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ServerEditDlg#17
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Proxy-Rechner:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+#: ServerEditDlg#18
+#, fuzzy
+msgctxt "ServerEditDlg#18"
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
+#: ServerEditDlg#19
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Proxy-Benutzername:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
+#: ServerEditDlg#20
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Proxy-Passwort:"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
+#: SettingsDlg#1
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsDlg#1"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Quassel konfigurieren"
+
+#: SettingsDlg#2
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsDlg#2"
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
+#: SettingsDlg#3
 msgid "Save changes"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
-msgid ""
-"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
-"to apply your changes now?"
-msgstr ""
-"Es gibt nicht gespeicherte Änderungen auf der aktuellen Konfigurationsseite. "
-"Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?"
+#: SettingsDlg#4
+msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
+msgstr "Es gibt nicht gespeicherte Änderungen auf der aktuellen Konfigurationsseite. Möchten Sie diese Änderungen jetzt anwenden?"
+
+#: SettingsDlg#5
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsDlg#5"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Konfiguriere %1"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: SettingsDlg#6
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsDlg#6"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Einstellungen neu laden"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
+#: SettingsDlg#7
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsDlg#7"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite "
-"zurücknehmen?"
+msgstr "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen?"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: SettingsDlg#8
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsDlg#8"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Standards wiederherstellen"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
+#: SettingsDlg#9
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsDlg#9"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Quassel konfigurieren"
-
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Konfiguriere %1"
-
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+#: SettingsPageDlg#1
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsPageDlg#1"
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Quassel konfigurieren"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+#: SettingsPageDlg#2
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsPageDlg#2"
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
+#: SettingsPageDlg#3
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsPageDlg#3"
 msgid "Configure %1"
 msgstr "Konfiguriere %1"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: SettingsPageDlg#4
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsPageDlg#4"
 msgid "Reload Settings"
 msgstr "Einstellungen neu laden"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: SettingsPageDlg#5
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsPageDlg#5"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite "
-"zurücknehmen?"
+msgstr "Möchten Sie die Einstellungen neu laden und die Änderungen auf dieser Seite zurücknehmen?"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: SettingsPageDlg#6
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsPageDlg#6"
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Standards wiederherstellen"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: SettingsPageDlg#7
+#, fuzzy
+msgctxt "SettingsPageDlg#7"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 msgstr "Möchten Sie die Standardwerte für diese Seite wiederherstellen?"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1048
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Trenne"
-
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:878
+#: SignalProxy#1
 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 msgstr "Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden!"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:883
+#: SignalProxy#2
 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 msgstr "Client versuchte 0-byte-package zu senden!"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:900
+#: SignalProxy#3
 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 msgstr "Client hat falsch komprimierte Daten gesendet!"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:915
+#: SignalProxy#4
 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr ""
-"Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden!"
+msgstr "Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden!"
+
+#: SignalProxy#5
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Trenne"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
+#: SimpleNetworkEditor#1
+#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
 msgid "Network name:"
 msgstr "Netzwerkname:"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
+#: SimpleNetworkEditor#2
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 msgstr "Der Name des IRC-Netzwerks, dass Sie gerade bearbeiten"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
+#: SimpleNetworkEditor#3
+#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
+#: SimpleNetworkEditor#4
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 msgstr "Eine Liste von IRC-Servern die zu diesem Netzwerk gehören"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
+#: SimpleNetworkEditor#5
 msgid "Edit this server entry"
 msgstr "Diesen Servereintrag bearbeiten"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
+#: SimpleNetworkEditor#6
+#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "Änd&ern..."
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
+#: SimpleNetworkEditor#7
 msgid "Add another IRC server"
 msgstr "IRC-Server hinzufügen"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
+#: SimpleNetworkEditor#8
+#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Hinzufügen..."
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
+#: SimpleNetworkEditor#9
 msgid "Remove this server entry from the list"
 msgstr "Diesen Server von der Liste entfernen"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
+#: SimpleNetworkEditor#10
+#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Löschen"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
+#: SimpleNetworkEditor#11
+#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
 msgid "Move upwards in list"
 msgstr "In Liste nach oben verschieben"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
+#: SimpleNetworkEditor#12
+#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
+#: SimpleNetworkEditor#13
+#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
 msgid "Move downwards in list"
 msgstr "In Liste nach unten verschieben"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
+#: SimpleNetworkEditor#14
 msgid "Join Channels Automatically"
 msgstr "Chats automatisch betreten"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
-#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-msgid ""
-"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
-"network"
-msgstr ""
-"Eine Liste von IRC-Kanälen, die Sie automatischen nach dem Verbinden betreten"
+#: SimpleNetworkEditor#15
+msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
+msgstr "Eine Liste von IRC-Kanälen, die Sie automatischen nach dem Verbinden betreten"
 
-#. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
-msgid ""
-"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
-"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
-"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
-"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
-"your core."
-msgstr ""
-"SQLite ist ein dateibasiertes Datenbanksystem, das keiner Einrichtung "
-"bedarf. Es ist für kleine bis mittelgroße Datenbanken, die keinen "
-"Netzwerkzugriff benötigen, geeignet. Verwenden Sie SQLite, wenn der "
-"Quassel-Core seine Daten auf dem selben Rechner, auf dem er auch läuft, "
-"speichern soll und Sie nur mit ein paar Benutzern auf Ihrem Core rechnen."
-
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+#: SqliteStorage#1
+msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
+msgstr "SQLite ist ein dateibasiertes Datenbanksystem, das keiner Einrichtung bedarf. Es ist für kleine bis mittelgroße Datenbanken, die keinen Netzwerkzugriff benötigen, geeignet. Verwenden Sie SQLite, wenn der Quassel-Core seine Daten auf dem selben Rechner, auf dem er auch läuft, speichern soll und Sie nur mit ein paar Benutzern auf Ihrem Core rechnen."
+
+#: SslInfoDlg#1
 msgid "Security Information"
 msgstr "Sicherheitsinformationen"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+#: SslInfoDlg#2
 msgid "<b>Hostname:</b>"
 msgstr "<b>Rechnername:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+#: SslInfoDlg#3
 msgid "<b>IP address:</b>"
 msgstr "<b>IP Addresse:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+#: SslInfoDlg#4
 msgid "<b>Encryption:</b>"
 msgstr "<b>Verschlüsselung:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+#: SslInfoDlg#5
 msgid "<b>Protocol:</b>"
 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+#: SslInfoDlg#6
 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
 msgstr "<b>Zertifikatskette:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+#: SslInfoDlg#7
 msgid "Subject"
 msgstr "Betrifft"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+#: SslInfoDlg#8
 msgid "<b>Common name:</b>"
 msgstr "<b>Allgemeiner Name:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+#: SslInfoDlg#9
 msgid "<b>Organization:</b>"
 msgstr "<b>Organisation:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+#: SslInfoDlg#10
 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
 msgstr "<b>Organisationseinheit:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+#: SslInfoDlg#11
 msgid "<b>Country:</b>"
 msgstr "<b>Land:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+#: SslInfoDlg#12
 msgid "<b>State or province:</b>"
 msgstr "<b>Bundesland/-staat:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+#: SslInfoDlg#13
 msgid "<b>Locality:</b>"
 msgstr "<b>Lokalität:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+#: SslInfoDlg#14
 msgid "Issuer"
 msgstr "Ausgestellt durch"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+#: SslInfoDlg#15
 msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr "<b>Gültigkeitszeitraum:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+#: SslInfoDlg#16
 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
 msgstr "<b>MD5 Digest:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+#: SslInfoDlg#17
 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
 msgstr "<b>SHA1 Digest:</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
+#: SslInfoDlg#18
 msgid "<b>Trusted:</b>"
 msgstr "<b>Vertrauenswürdig</b>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
+#: SslInfoDlg#19
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+#: SslInfoDlg#20
 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
 msgstr "Nein, wegen den folgenden Gründen:<ul>"
 
-#. ts-context SslInfoDlg
-#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
+#: SslInfoDlg#21
 msgid "%1 to %2"
 msgstr "%1 bis %2"
 
-#. ts-context StatusBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.h:144
+#: StatusBufferItem#1
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Statusfenster"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
+#: SystemTray#1
+msgid "&Minimize"
+msgstr ""
+
+#: SystemTray#2
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Wiederversuche:"
+
+#: SystrayNotificationBackend#1
+#, fuzzy
+msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
+msgid "%n pending highlights"
+msgstr ""
+"\n"
+"            \n"
+"        "
+
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Systemleistensymbol"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#2
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
+#: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#3
 msgid "Show bubble"
 msgstr "Sprechblasen anzeigen"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
 msgstr "Animiere Systemleistensymbol (Timeout):"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr "Markiere Fensterleisteneintrag (Timeout):"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
+#, fuzzy
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Unbegrenzt"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75
+#: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
+#, fuzzy
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
 msgid " s"
 msgstr " s"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-msgid "Connect to IRC"
-msgstr "Zum IRC verbinden"
-
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+#: ToolBarActionProvider#1
+#, fuzzy
+msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr "Vom IRC trennen"
+#: ToolBarActionProvider#2
+msgid "Connect to IRC"
+msgstr "Zum IRC verbinden"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
+#: ToolBarActionProvider#3
+#, fuzzy
+msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Verbindung trennen"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-msgid "Leave currently selected channel"
-msgstr "Markierten Kanal verlassen"
+#: ToolBarActionProvider#4
+msgid "Disconnect from IRC"
+msgstr "Vom IRC trennen"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+#: ToolBarActionProvider#5
+#, fuzzy
+msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
 msgid "Part"
 msgstr "Verlassen"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-msgid "Join a channel"
-msgstr "Kanal betreten"
+#: ToolBarActionProvider#6
+msgid "Leave currently selected channel"
+msgstr "Markierten Kanal verlassen"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
+#: ToolBarActionProvider#7
+#, fuzzy
+msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
 msgid "Join"
 msgstr "Betreten"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ToolBarActionProvider#8
+msgid "Join a channel"
+msgstr "Kanal betreten"
+
+#: ToolBarActionProvider#9
 msgid "Query"
 msgstr "Dialog"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+#: ToolBarActionProvider#10
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr "Privates Gespräch (Query) starten"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-msgid "Request user information"
-msgstr "Benutzerinfo anfordern"
-
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
+#: ToolBarActionProvider#11
+#, fuzzy
+msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ToolBarActionProvider#12
+msgid "Request user information"
+msgstr "Benutzerinfo anfordern"
+
+#: ToolBarActionProvider#13
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+#: ToolBarActionProvider#14
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr "Operator-Status geben"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ToolBarActionProvider#15
 msgid "Deop"
 msgstr "Deop"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+#: ToolBarActionProvider#16
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgstr "Operator-Status nehmen"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ToolBarActionProvider#17
 msgid "Voice"
 msgstr "Voice"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+#: ToolBarActionProvider#18
 msgid "Give voice to user"
 msgstr "Voice geben"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ToolBarActionProvider#19
 msgid "Devoice"
 msgstr "Devoice"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+#: ToolBarActionProvider#20
 msgid "Take voice from user"
 msgstr "Voice nehmen"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ToolBarActionProvider#21
 msgid "Kick"
 msgstr "Kicken"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+#: ToolBarActionProvider#22
 msgid "Remove user from channel"
 msgstr "Benutzer aus Kanal kicken"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ToolBarActionProvider#23
 msgid "Ban"
 msgstr "Bannen"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+#: ToolBarActionProvider#24
 msgid "Ban user from channel"
 msgstr "Benutzer aus Kanal verbannen"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ToolBarActionProvider#25
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Rauswerfen/Verbannen"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
+#: ToolBarActionProvider#26
 msgid "Remove and ban user from channel"
 msgstr "Benutzer aus Kanal kicken und verbannen"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
+#: ToolBarActionProvider#27
 msgid "Connect to all"
 msgstr "Zu allen verbinden"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
+#: ToolBarActionProvider#28
 msgid "Disconnect from all"
 msgstr "Von allen trennen"
 
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+#: TopicWidget#1
+#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidget#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context TopicWidget
-#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
+#: TopicWidget#2
+#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidget#2"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Topic Widget"
-msgstr "Themenanzeige"
+#: TopicWidget#3
+#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidget#3"
+msgid "Users: %1"
+msgstr "Benutzer: %1"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: TopicWidget#4
+#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidget#4"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr "Latenz: %1 msecs"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
+#: TopicWidgetSettingsPage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
 msgid "Form"
 msgstr "Formular"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
+#: TopicWidgetSettingsPage#2
+#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#2"
 msgid "Custom font:"
 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart:"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
+#: TopicWidgetSettingsPage#3
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
 msgstr "Automatisch dem Inhalt anpassen"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
+#: TopicWidgetSettingsPage#4
 msgid "On hover only"
 msgstr "Nur bei Berührung"
 
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
-msgid "[%1]"
-msgstr "[%1]"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-msgid "<-x"
-msgstr "<-x"
+#: TopicWidgetSettingsPage#5
+#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#5"
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: TopicWidgetSettingsPage#6
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Themenanzeige"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
+#: UiStyle::StyledMessage#1
+#, fuzzy
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
 
-#. Action Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
+#: UiStyle::StyledMessage#2
 msgid "%DN%1%DN %2"
 msgstr "%DN%1%DN %2"
 
-#. Nick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
+#: UiStyle::StyledMessage#3
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 msgstr "Sie heißen jetzt %DN%1%DN"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
+#: UiStyle::StyledMessage#4
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 msgstr "%DN%1%DN heißt jetzt %DN%2%DN"
 
-#. Mode Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
+#: UiStyle::StyledMessage#5
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
 msgstr "Benutzermodus:  %DM%1%DM"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
+#: UiStyle::StyledMessage#6
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 msgstr "Modus %DM%1%DM durch %DN%2%DN"
 
-#. Join Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
+#: UiStyle::StyledMessage#7
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC betreten"
 
-#. Part Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
+#: UiStyle::StyledMessage#8
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC verlassen"
 
-#. Quit Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
+#: UiStyle::StyledMessage#9
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat das Netzwerk verlassen"
 
-#. Kick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
+#: UiStyle::StyledMessage#10
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC geworfen"
 
-#. Day Change Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
+#: UiStyle::StyledMessage#11
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr "{Tageswechsel: %1}"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
+#: UiStyle::StyledMessage#12
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
-msgstr ""
-"Netsplit zwischen %DH%1%DH und %DH%2%DH ist vorbei. Hinzugekommene Nutzer: "
+msgstr "Netsplit zwischen %DH%1%DH und %DH%2%DH ist vorbei. Hinzugekommene Nutzer: "
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
+#: UiStyle::StyledMessage#13
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr "%DN%1%DN (%2 weitere)"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
+#: UiStyle::StyledMessage#14
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr "Netsplit zwischen %DH%1%DH und %DH%2%DH. Getrennte Nutzer: "
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
+#: UiStyle::StyledMessage#15
+msgid "[%1]"
+msgstr "[%1]"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#16
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#17
+msgid "-*-"
+msgstr "-*-"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#18
+msgid "<->"
+msgstr "<->"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#19
+msgid "***"
+msgstr "***"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#20
+msgid "-->"
+msgstr "-->"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#21
 msgid "<--"
 msgstr "<--"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
+#: UiStyle::StyledMessage#22
 msgid "<-*"
 msgstr "<-*"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
+#: UiStyle::StyledMessage#23
+msgid "<-x"
+msgstr "<-x"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#24
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: UiStyle::StyledMessage#25
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
+#: UiStyle::StyledMessage#26
 msgid "=>"
 msgstr "=>"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
+#: UiStyle::StyledMessage#27
 msgid "<="
 msgstr "<="
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
-msgid "<->"
-msgstr "<->"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
-msgid "***"
-msgstr "***"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
-msgid "-*-"
-msgstr "-*-"
-
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:692
+#: UserCategoryItem#1
+#, fuzzy
 msgid "%n Owner(s)"
-msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n Besitzer"
-msgstr[1] "%n Besitzer"
+msgstr "%n Besitzer"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:693
+#: UserCategoryItem#2
+#, fuzzy
 msgid "%n Admin(s)"
-msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n Admin(s)"
-msgstr[1] "%n Admin(s)"
+msgstr "%n Admin(s)"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:694
+#: UserCategoryItem#3
+#, fuzzy
 msgid "%n Operator(s)"
-msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n Operator"
-msgstr[1] "%n Operator"
+msgstr "%n Operator"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:695
+#: UserCategoryItem#4
+#, fuzzy
 msgid "%n Half-Op(s)"
-msgid_plural "%n Half-Op(s)"
-msgstr[0] "%n Half-Op(s)"
-msgstr[1] "%n Half-Op(s)"
+msgstr "%n Half-Op(s)"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:696
+#: UserCategoryItem#5
+#, fuzzy
 msgid "%n Voiced"
-msgid_plural "%n Voiced"
-msgstr[0] "%n Voiced"
-msgstr[1] "%n Voiced"
+msgstr "%n Voiced"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:697
+#: UserCategoryItem#6
+#, fuzzy
 msgid "%n User(s)"
-msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n Benutzer"
-msgstr[1] "%n Benutzer"
+msgstr "%n Benutzer"