Add support for Elliptic Curve keys for CertFP
[quassel.git] / po / da.po
index 0e9ff39..f8e4853 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# 
+# Translators:
+# Adam Tulinius <mail@adamtulinius.dk>, 2010
+# Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012,2015
+# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011
+# Jens True <frazzer@hotmail.com>, 2013
+# Jens True <frazzer@hotmail.com>, 2013
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014,2016-2017
+# Jonas Benthin Thyssen, 2015
+# Per Nielsen <>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
-"X-Language: da_DK\n"
+"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/ald/quassel/language/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Quassel IRC"
+msgstr "Quassel IRC"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "A modern, distributed IRC client"
+msgstr "En moderne, distribueret IRC-klient"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project Founder, Lead Developer"
+msgstr "Projektgrundlægger, hovedudvilker"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project Motivator, Lead Developer"
+msgstr "Projektmotivator, hovedudvikler"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Lead Developer"
+msgstr "Tidligere hovedudvikler"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements"
+msgstr "Hovedoversætter, mange rettelser og forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many features, fixes and improvements"
+msgstr "Mange funktioner, rettelser og forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
+msgstr "Mange rettelser og forbedringer, fejl og rettelsestriage, fællesskabssupport"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:183 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Chatview improvements"
+msgstr "Forbedringer af samtalevinduet"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:184
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
+msgstr "Tidlig betatester og fejljæger, dansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Spanish translation"
+msgstr "Spansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tray icon fix"
+msgstr "Skuffeikon rettelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Language improvements"
+msgstr "Sprogforbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation improvements"
+msgstr "Dokumentationsforbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes"
+msgstr "Rettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Romanian translation"
+msgstr "Rumænsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Finnish translation"
+msgstr "Finsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Message indicator support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fix"
+msgstr "Rettelse af byggesystem"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Windows build system fixes"
+msgstr "Rettelser til Windowsbyggesystemet"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Nicer tooltips"
+msgstr "Pænere værktøjsfif"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Crash fixes"
+msgstr "Nedbrudsrettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "French translation"
+msgstr "Fransk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Usability review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "SASL support"
+msgstr "SASL-understøttelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Forskelige forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes and improvements"
+msgstr "Forskellige rettelser og forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Galician translation"
+msgstr "Galisisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Esperanto translation"
+msgstr "Esperanto oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Japanese translation"
+msgstr "Japansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Gentoo maintainer"
+msgstr "Gentoo-vedligeholder"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Certificate handling improvements"
+msgstr "Forbedringer af certifikathåndtering"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter (on Vistaâ\84¢!)"
+msgstr "Tidlig betatester og fejljæger (på Vistaâ\84¢!)"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Translation system fixes"
+msgstr "Rettelser til oversættelsessystemet"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX Notification Center support"
+msgstr "Understøttelse af OSX-påmindelsescenter"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Mac fixes"
+msgstr "Mac-rettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "D-Bus notifications"
+msgstr "D-Bus-påmindelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Polish translation"
+msgstr "Polsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system improvements"
+msgstr "Forbedringer af byggesystemet"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "BluesTheme stylesheet"
+msgstr "BluesTheme-stilark"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Russian translation"
+msgstr "Russisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Italian translation"
+msgstr "Italiensk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Sanitize topic handling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation"
+msgstr "Norsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Hungarian translation"
+msgstr "Ungarsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "IRC parser improvements"
+msgstr "Forbedringer af IRC-fortolker"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Turkish translation"
+msgstr "Tykisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "MinGW support, SNORE backend, Windows packaging"
+msgstr "MinGW-understøttelse, SNORE-motor, Windowspakning"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial Qt5 support"
+msgstr "Indledende Qt5-understøttelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
+msgstr "{Ku|U}buntu-pakker, motivator, promoter"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various features"
+msgstr "Diverse funktioner"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Various fixes"
+msgstr "Diverse rettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Bugfixes"
+msgstr "Fejlrettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "QuasselDroid and Java wizardess, documentation, bugfixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Python improvements"
+msgstr "Pythonforbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Postgres migration fixes"
+msgstr "Migreringsrettelser for Postgres"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Context menu fixes"
+msgstr "Rettelser for kontekstmenuen"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
+msgstr "Mange rettelser og forbedringer, fejltriage"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
+msgstr "Orginalt »All-Seeing Eye«-logo"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Project founder, various improvements"
+msgstr "Projektgrundlægger, diverse forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Serbian translation"
+msgstr "Serbisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Slovenian translation"
+msgstr "Slovensk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251
+msgctxt "AboutData|"
+msgid ""
+"Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
+"Finnish alcohol"
+msgstr "Utrættelig tester, {Ku|U}buntu-tester og lobbyist, mange litre af vidunderligt finsk alkohol"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
+msgstr "Qt5-porthjælp, Travis CI-opsætning"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation"
+msgstr "Tysk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Buffer merge improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "OSX improvements"
+msgstr "OSX-forbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Lithuanian translation"
+msgstr "Lettisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Documentation fixes"
+msgstr "Dokumentationsrettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
+msgstr "Ideer, hacking, opstartsmotivation"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Core and other fixes, QuasselDroid"
+msgstr "Kerne og andre rettelser, QuasselDroid"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "German translation, fixes"
+msgstr "Tysk oversættelse, rettelser"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu live packages"
+msgstr "Mange rettelser og forbedringer; Ubuntu live-pakker"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
+msgstr "Tonsvis af Oxygenikoner inklusive Quassellogoet"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Initial design and main window layout"
+msgstr "Oprindeligt design og layout for hovedvinduet"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Early beta tester and bughunter"
+msgstr "Tidlig betatester og fejljæger"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Dansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Linewrap for input line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements and cleanups"
+msgstr "Ydelsesforbedringer og oprydninger"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "/print command"
+msgstr "/print-kommando"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Performance improvements"
+msgstr "Ydelsesforbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Build system fixes"
+msgstr "Rettelser for byggesystem"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Emacs keybindings"
+msgstr "Emacs-genvejstaster"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Highlight configuration improvements"
+msgstr "Fremhæv konfigurationsforbedringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Audio backend improvements"
+msgstr "Forbedringer af lydmotor"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Dutch translation"
+msgstr "Hollandsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Greek translation"
+msgstr "Græsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixing and hosting Windows builds"
+msgstr "Rettelse af og lagring af Windowsbygninger"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Korean translation"
+msgstr "Koreansk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Norwegian translation, documentation"
+msgstr "Norsk oversættelse, dokumentation"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Former Windows builder"
+msgstr "Tidligere Windowsbygger"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes, Debian packaging"
+msgstr "Rettelser, Debianpakning"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Fixes and feedback"
+msgstr "Rettelser og feedback"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Czech translation"
+msgstr "Tjekkisk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Network detection improvements"
+msgstr "Forbedringer af netværksregistreringer"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Ukrainian translation"
+msgstr "Ukrainsk oversættelse"
+
+#: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
+msgctxt "AboutData|"
+msgid "Portuguese translation"
+msgstr "Portugisisk oversættelse"
 
-#~ msgid "Day changed to %1"
-#~ msgstr "Dagen skiftede til %1"
-
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "About Quassel"
 msgstr "Om Quassel"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#~ msgid ""
-#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
-#~ "Quassel Project<br><a "
-#~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-#~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
-#~ "dual-licensed under <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
-#~ "are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
-#~ "and used under the <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please "
-#~ "use <a "
-#~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-#~ "report bugs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>En moderne, distribueret IRC klient</b><br><br>&copy;2005-2008 af "
-#~ "Quassel projektet<br><a "
-#~ "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-#~ "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a "
-#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC er "
-#~ "dobbelt-licenseret under <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> og <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De fleste "
-#~ "ikoner &copy; af <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
-#~ "teamet</a> og benyttet under <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Brug <a "
-#~ "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> for "
-#~ "at rapportere bugs."
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
-"Quassel Project<br><a "
-"href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
-"href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
-"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
-"dual-licensed under <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
-"are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
-"and used under the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
-"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
-"report bugs."
-msgstr ""
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
-msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
-msgstr "Quassel IRC er hovedsagligt udviklet af:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
-msgid ""
-"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
-"and everybody we forgot to mention here:"
-msgstr ""
-"Vi vil gerne takke de følgende bidragsydere (i alfabetisk rækkefølge) og "
-"alle dem vi har glemt at nævne her:"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
-"src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
-"the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
-"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
-"creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
-"src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
-"href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
-"Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
-"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
-"href=\"http://www.nokia.com\"><img "
-"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
-"sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context AboutDlg
 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
-"IRC</p></body></html>"
-
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
-"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
-"Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
-msgstr ""
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "A&uthors"
 msgstr "&Udviklere"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Contributors"
 msgstr "&Bidragsydere"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
+#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "&Thanks To"
 msgstr "&Tak til"
 
-#. ts-context AboutDlg
-#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:38
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Protokol version:</b> %2<br><b>Bygget:</b> %3"
 
-#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:54
+#, qt-format
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
+"Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
+"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
+" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
+"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
+" and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
+"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
+"Team</a> and used under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
+"<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
+"report bugs."
+msgstr "<b>En moderne, distribuerede IRC klient</b><br><br>© %1 af projektets Quassel <br><a href=\"http://quassel-irc.org\"> http://quassel-irc.org</a> <br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\"> #quassel</a> på <a href=\"http://www.freenode.net\"> Freenode</a> <br><br>Quassel IRC er dual-licenseret under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\"> GPLv2</a> og <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\"> GPLv3</a>. <br>De fleste ikoner er © af <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\"> Ilt Team</a> og anvendes under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\"> LGPL</a>.<br><br>Venligst Brug <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\"> http://bugs.quassel-irc.org</a> til at rapportere fejl."
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:72
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
+msgstr "Quassel IRC er hovedsagligt udviklet af:"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
+"and everybody we forgot to mention here:"
+msgstr "Vi vil gerne takke de følgende bidragsydere (i alfabetisk rækkefølge) og alle dem vi har glemt at nævne her:"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:91
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
+"others and being part of the community!"
+msgstr "... og enhver anden, der finder og rapporterer fejl, giver feedback, hjælper andre og deltager i fællesskabet!"
+
+#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:100
+msgctxt "AboutDlg|"
+msgid ""
+"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
+"eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd><i>for the original Quassel"
+" icon - The All-Seeing Eye</i><br></dt><dt><img "
+"src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
+"icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd><i>for creating all the artwork "
+"you see throughout Quassel</i><br></dd><dt><img src=\":/pics/qt-"
+"logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software "
+"formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd><i>for creating Qt and Qtopia, "
+"and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and "
+"more</i><br></dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img "
+"src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd><i>for sponsoring development of "
+"Quassel Mobile with N810s</i></dd>"
+msgstr "En special tak går til:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd><i>for det originale Quassel ikon - The All-Seeing Eye</i><br></dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen-holdet</a></b></dt><dd><i>for at skabe alt det grafik du ser i Quassel</i><br></dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software tidligere kendt som Trolltech</a></b></dt><dd><i>for at skabe Qt og Qtopia og for at sponsorere QuasselTopia med Greenphones med mere</i><br></dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd><i>for at sponsorere udviklingen af Quassel Mobile med N810s</i></dd>"
+
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:140
+#, qt-format
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid ""
 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
-msgstr ""
+msgstr "Det installerede tema (version %1) er ikke nyeste version. Opgradere til version %2..."
 
-#. ts-context AbstractSqlStorage
-#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
-#, fuzzy
+#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
+msgctxt "AbstractSqlStorage|"
 msgid "Upgrade failed..."
-msgstr ""
+msgstr "Opgradering mislykkedes..."
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Genvej til alias</b> < br / > det kan bruges som en almindelig skråstregkommando. < br / > < br / > <b>eksempel:</b> »foo« kan bruges pr. /foo"
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:61
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid ""
 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
-"/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
-"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
-"/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
-"the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
-"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
-"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
-"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
-msgstr ""
-
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
+"/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
+" /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
+"the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
+" /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
+" the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
+"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
+" be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
+"All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
+msgstr "<b>Streng genvejen vil blive udvidet til</b> < br / > <b>særlige variabler:</b> < br / >-<b>$i</b> repræsenterer i'th parameter. < br / >-<b>$i...j</b> repræsenterer i'th til j'th parameter adskilt af mellemrum. < br / >-<b>$i..</b> repræsenterer alle parametre fra jeg på adskilt af mellemrum. < br / >-<b>$i: hostname</b> repræsenterer hostname i den bruger identificeres i parameteren i'th eller en * hvis ukendt. < br / >-<b>$0</b> den hele strengen. < br / >-<b>$nick</b> din nuværende kaldenavn < br / >-<b>$channel</b> navnet på den valgte kanal < br / > < br / > flere kommandoer kan adskilles med semikolon < br / > < br / > <b>eksempel:</b> \"Test $1; Teste $2; Teste alle $0\" vil blive udvidet til tre separate meddelelser\"Test 1\",\"Test 2\"og\"Afprøve alle 1 2 3\"når kaldet ligesom/test 1 2 3"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:185
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#. ts-context AliasesModel
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:186
+msgctxt "AliasesModel|"
 msgid "Expansion"
 msgstr "Udvidelse"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Opførsel"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliasser"
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#. ts-context AliasesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Udseende"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
+#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:28
+msgctxt "AliasesSettingsPage|"
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliasser"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Client Style"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Client style:"
+msgstr "Klientstil:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set application style"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv programstil"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr ""
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Set the application language. Requires restart!"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg sprog. Genstart nødvendig."
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Use Custom Stylesheet"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "<Untranslated>"
+msgstr "<Ikke oversat>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:76
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "<System Default>"
+msgstr "<Systemets standard>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Use custom stylesheet"
+msgstr "Vælg brugerdefineret stylesheet"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Sti:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Client style:"
-#~ msgstr "Klient stil:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Vis statusikon"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Sprog:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Hide to tray on close button"
+msgstr "Skjul til menulinje ved brug af luk"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Oprindeligt>"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Vis animationer"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
-#~ msgstr "NB: Kræver genstart af klienten for fuld effekt!"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Message Redirection"
+msgstr "Besked omdirigering"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "User Notices:"
+msgstr "Brugerbekendtgørelser:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
-msgid "<System Default>"
-msgstr "<Systemets standard>"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Server Notices:"
+msgstr "Tjenestebekendtgørelser:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a stylesheet file"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Default Target"
+msgstr "Standardmål"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Status Window"
+msgstr "Statusvindue"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Current Chat"
+msgstr "Nuværende samtale"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Misc:"
-#~ msgstr "Diverse:"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fejl:"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Show Web Previews"
-#~ msgstr "Vis web-forhåndsvisninger"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
-#. ts-context AppearanceSettingsPage
-#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
-#~ msgstr "Brug ikoner til at vise away-status for bugere"
+#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:242
+msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
+msgid "Please choose a stylesheet file"
+msgstr "Vælg en stilarkfil"
 
-#. ts-context AwayLogView
 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
-#, fuzzy
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Away Log"
-msgstr ""
+msgstr "Væk-log"
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vis netværksnavn"
 
-#. ts-context AwayLogView
-#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
+msgctxt "AwayLogView|"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BacklogSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Vis buffernavn"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 "the buffer view."
-msgstr ""
-"Antal af beskeder der bliver hentet fra serveren, når der scrolles op i en "
-"buffer."
+msgstr "Antal af beskeder der bliver hentet fra værten, når der rulles op i buffervisningen."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Dynamic backlog amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisk bagkatalogmængde:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Backlog request method:"
-msgstr ""
+msgstr "Bagkatalogforespørgselsmetode:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Fixed amount per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Fast mængde per samtale"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Unread messages per chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ulæste meddelelser per samtale"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Globally unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Globalt ulæste beskeder"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 "window from the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "Den enkleste anmoderen. Den henter et fast beløb på linjerne for hvert chat-vinduet fra puklen."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 "has been established."
-msgstr ""
-"mængde af beskeder pr. buffer, der bliver hentet, efter forbindelsen er "
-"blevet etableret."
+msgstr "mængde af beskeder pr. buffer, der bliver hentet, efter forbindelsen er blevet etableret."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Initial backlog amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Indledende bagkatalogmængde:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
-"The amount of lines can be limited per chat.\n"
+"This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
 "\n"
-"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
+"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Denne anmoder henter ulæste meddelelser for hvert samtalevindue individuelt. Mængden af linjer kan begrænses per samtale.\n\nDu kan også vælge at hente yderligere ældre samtalelinjer for at give en bedre sammenhæng."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Det maksimale antal meddelelser der skal hentes per buffer."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Begrænsning:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Ubegrænset"
+msgstr "Ubegrænset:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 "Limit does not apply here."
-msgstr ""
+msgstr "Mængden af meddelelser der hentes ud over de ulæste meddelelser. Grænsen gælder ikke her."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Additional Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Yderligere beskeder:"
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid ""
-"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
-"all chats.\n"
+"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
 "\n"
-"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
-"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
-"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
-"fastest.\n"
+"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
+"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
 "\n"
-"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
-"context."
-msgstr ""
+"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
+msgstr "Denne anmoder henter alle meddelelser, der er nyere end den ældste ulæste besked for alle samtaler.\n\nBemærk: Denne anmoder anbefales ikke hvis du bruger skjulte samtalevinduer eller har inaktive samtaler (dvs.: ingen hængende forespørgsler eller kanaler). Det er nyttigt at begrænse den samlede mængde af bagkatalog og er formentlig det hurtigste.\n\nDu kan også vælge at hente yderligere ældre samtalelinjer for at give en bedre sammenhæng."
 
-#. ts-context BacklogSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
-#, fuzzy
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "<p> %1 - %2 </p>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Forbind"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Afbryd"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Join Channel"
-#~ msgstr "Join kanal"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Forlad"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Delete buffer"
-#~ msgstr "Slet buffer"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide Events"
-#~ msgstr "Skjul hændelser"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Remove buffer permanently?"
-#~ msgstr "Fjern buffer permanent?"
+msgstr "Det maksimale antal meddelelser der hentes over alle buffere."
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
-#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du slette bufferen \"%1\" permanent? Det vil slette alt tilhørende "
-#~ "data, inklusive log-filer, fra serverens database!"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Show Channel List"
-#~ msgstr "Vis kanal-liste"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide buffers"
-#~ msgstr "Skjul buffere"
-
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Hide buffers permanently"
-#~ msgstr "Skjul buffere permanent"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Nick Changes"
-#~ msgstr "Navn-skift"
+#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
+msgctxt "BacklogSettingsPage|"
+msgid "Backlog Fetching"
+msgstr "Hentning af bagkatalog"
 
-#. ts-context BufferView
-#~ msgid "Day Change"
-#~ msgstr "Dag-skift"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:401
+#, qt-format
+msgctxt "BufferItem|"
+msgid "<p> %1 - %2 </p>"
+msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:253
+msgctxt "BufferView|"
 msgid "Merge buffers permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "Flette buffere permanent?"
 
-#. ts-context BufferView
-#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:254
+#, qt-format
+msgctxt "BufferView|"
 msgid ""
 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 " This cannot be reversed!"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewDock
-#~ msgid "All Buffers"
-#~ msgstr "Alle buffere"
+msgstr "Vil du flette buffer \"%1\" permanent i buffer \"%2\"?\n Dette kan ikke fortrydes!"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Dialog"
-msgstr "Vindue"
+msgstr "Dialog"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
-#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Please enter a name for the chat list:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
-#~ msgstr "Buffervisningens navn:"
+msgstr "Indtast et nyt navn for snakkelisten:"
 
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#~ msgid "Add Buffer View"
-#~ msgstr "Tilføj buffer visning"
-
-#. ts-context BufferViewEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:582
+msgctxt "BufferViewEditDlg|"
 msgid "Add Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal-liste"
 
-#. ts-context BufferViewFilter
-#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
+msgctxt "BufferViewFilter|"
 msgid "Show / Hide Chats"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views"
-#~ msgstr "Buffer visninger"
+msgstr "Vis kanaler"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Omdøb..."
+msgstr "Omd&øb..."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Tilføj..."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "De&lete"
-msgstr "&Slet"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Buffer View  Settings"
-#~ msgstr "Buffer visning settings"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Restrict Buffers to:"
-#~ msgstr "Begræns buffere til:"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffers"
-#~ msgstr "Status buffers"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Channel Buffers"
-#~ msgstr "Kanal buffers"
+msgstr "S&let"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Query Buffers"
-#~ msgstr "Forespørgsels buffere"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Add new Buffers automatically"
-#~ msgstr "Tilføj nye buffers automatisk"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Delete Buffer View?"
-#~ msgstr "Slet buffer-visning?"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
-#~ msgstr "Vil du virkeligt slette buffer-visningen \"%1\"?"
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Chat List Settings"
+msgstr "Default away-indstillinger"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Network:"
-msgstr "Netværk:"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Custom Chat Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Netværk"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:128
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Delete Chat List?"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#~ msgid "Hide inactive Buffers"
-#~ msgstr "Skjul inaktive buffere"
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Chat List Settings"
-msgstr ""
-
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
-#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
 "In this mode no separate status buffer is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Denne valgmulighed er ikke mulig når alle netværk er synlige.\nMed denne indstilling er der ingen status buffer vist."
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
-#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show status window"
-msgstr ""
+msgstr "Vis s&tatuslinje"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
-#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show channels"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kanaler"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
-#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Show queries"
-msgstr ""
+msgstr "Vis forespørgsler"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
-#, fuzzy
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Hide inactive chats"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul hændelser"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "Add new chats automatically"
-msgstr ""
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Hide inactive networks"
+msgstr "Skjul inaktive netværk"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Add new chats automatically"
+msgstr "Tilføj nye diagrammer automatisk"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Sorter alfabetisk"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Minimum Activity:"
 msgstr "Mindste aktivitet:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:171
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "No Activity"
 msgstr "Ingen aktivitet"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:176
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Other Activity"
 msgstr "Anden aktivitet"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:181
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "New Message"
 msgstr "Ny besked"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:186
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight"
-msgstr "Fremhævning"
+msgstr "Markering:"
 
-#. ts-context BufferViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:212
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
 msgid "Preview:"
 msgstr "Forhåndsvisning:"
 
-#. ts-context BufferViewWidget
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Custom Chat Lists"
+msgstr "Brugerdefinerede fremhævninger"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:383
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Delete Chat List?"
+msgstr "Slet identitet?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
+#, qt-format
+msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
+msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
+msgstr "Vil du virkeligt slette snakkelisten »%1«?"
+
 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
+msgctxt "BufferViewWidget|"
 msgid "BufferView"
 msgstr "Buffer visning"
 
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Enlarge Chat View"
-#~ msgstr "Forstør chat-view"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Demagnify Chat View"
-#~ msgstr "Formindsk chat-view"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
-#~ msgstr "Reset størrelsen af chat-view"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
-#~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
-#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. "
-#~ "Anywhere.</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-#~ "type=\"text/css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
-#~ "src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; "
-#~ "color:#00008b;\">uassel IRC</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-#~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-#~ "font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Chat komfortabelt. "
-#~ "Hvorsomhelst.</span></p></body></html>"
-
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom ind"
 
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom ud"
 
-#. ts-context BufferWidget
-#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
+msgctxt "BufferWidget|"
 msgid "Actual Size"
-msgstr ""
+msgstr "Faktisk størrelse"
+
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Set Marker Line"
+msgstr "Sæt markings linje"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:481
+#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
+msgctxt "BufferWidget|"
+msgid "Go to Marker Line"
+msgstr "Gå til markerings linje"
+
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:589 ../src/client/networkmodel.cpp:591
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Channel %1</b>"
 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:484
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:595
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Users:</b> %1"
 msgstr "<b>Brugere:</b> %1"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:488
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:599
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Mode:</b> %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tilstand:</b> %1"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:499
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:614
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<b>Topic:</b> %1"
 msgstr "<b>Emne:</b> %1"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:619
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
-msgstr "Inaktiv <br /> dobbel-klik for at joine"
+msgstr "Inaktiv <br /> dobbelt-klik for at joine"
 
-#. ts-context ChannelBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:622
+#, qt-format
+msgctxt "ChannelBufferItem|"
 msgid "<p> %1 </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> %1 </p>"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Channel List"
 msgstr "Kanal-liste"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Search Pattern:"
-msgstr "Søge mønster:"
-
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Søge streng:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
-"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
-msgstr ""
-"Skift mellem simpel og advanceret tilstand.\n"
-"Advanceret tilstand gør det muligt at sende søge strenge til IRC-serveren."
+"Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
+msgstr "Skift mellem simpel og advanceret tilstand. Avanceret tilstand gør det muligt at sende søge strenge til IRC-serveren."
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid "Show Channels"
 msgstr "Vis kanaler"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
-msgid "Errors Occured:"
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
+msgctxt "ChannelListDlg|"
+msgid "Errors Occurred:"
 msgstr "Fejl opstod:"
 
-#. ts-context ChannelListDlg
-#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
+#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
+msgctxt "ChannelListDlg|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\">SUPER OND KATASTROFAL FEJL!!11</p>\n"
-"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
-"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Char monitor"
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Opt In"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Opt Out"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Show:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Ignore:"
-msgstr ""
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
+msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Operation Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Operationstilstand:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
-"font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
-"underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers "
-"on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
-"text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
-"be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
+msgstr "<! DOCTYPE html-OFFENTLIGE \"-//W3C//DTD HTML 4.0 / / EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\" > <html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /> <style type=\"text/css\"> p, li {white-space: pre wrap;}</style></head><body style=\"font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"> <p style=\"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> <span style=\"font-weight:600;\"> driftstilstande:</span></p> <p style=\"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"> <span style=\"font-weight:400; text-decoration: underline;\"> Opt-In:</span> <span style=\"font-weight:400;\"> kun buffere på højre side er vist i chatmonitor</span></p> <p style=\"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> <span style=\"text-decoration: underline;\"> Opt-Out:</span> buffere på højre side vil blive ignoreret i chatmonitor</p></body></html>"
+
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgængelig:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt valgte buffere til venstre"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Move selected buffers to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Fly valgte buffere til højre"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:273
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show:"
+msgstr "Vis:"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Vis højdepunkter i chatmonitor, selv om den oprindelige buffer ignoreres"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Always show highlighted messages"
-msgstr ""
+msgstr "Vis altid fremhævet meddelelser"
 
-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
 msgid "Show own messages"
 msgstr "Vis egne beskeder"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show own messages"
-#~ msgstr "Vis egne beskeder"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:164
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Display messages from backlog on reconnect"
+msgstr "Vis beskeder fra bagkatalog ved tilslutning"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:167
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Show messages from backlog"
+msgstr "Vis meddelelser fra bagkatalog"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:192
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
+msgstr "inkludér læste beskeder fra bagkatalog ved tilslutning"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:195
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Include read messages"
+msgstr "Omfatte læste beskeder"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:36
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Vis chat monitor"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Opt In"
+msgstr "Opt-In"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show network name"
-#~ msgstr "Vis netværks navn"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:61
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Fravalg"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#~ msgid "Show buffer name"
-#~ msgstr "Vis buffer navn"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:276
+msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
+msgid "Ignore:"
+msgstr "Ignorer:"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:54
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Own Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Vis egne beskeder"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:61
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Network Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vis netværk navn"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:66
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Show Buffer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vis buffer navn"
 
-#. ts-context ChatMonitorView
-#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:73
+msgctxt "ChatMonitorView|"
 msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer..."
 
-#. ts-context ChatScene
-#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:826
+msgctxt "ChatScene|"
 msgid "Copy Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier valgte"
+
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:833
+#, qt-format
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Search '%1'"
+msgstr "Søg på '%1'"
+
+#: ../src/qtui/chatscene.cpp:845
+msgctxt "ChatScene|"
+msgid "Reset Column Widths"
+msgstr "Nulstille kolonnebredder"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
-#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
+#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "case sensitive"
 msgstr "versal følsom"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search nick"
 msgstr "søg i navn"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "search message"
 msgstr "søg i besked"
 
-#. ts-context ChatViewSearchBar
 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
+msgctxt "ChatViewSearchBar|"
 msgid "ignore joins, parts, etc."
 msgstr "ignorér joins, parts, osv."
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Chat View"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp format:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsstempel:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:29
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
+"<table cellpadding=\"2\">\n"
+"<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
+"<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
+"<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
+"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+"</body></html>"
+msgstr "<html><head/> <body><p>Skik eksempler:</p> <table cellpadding=\"2\"> <tr><td>dd.MM.yyyy</td> <td>21.05.2001</td></tr> <tr><td>ddd MMMM d åå</td> <td>Tue 21 maj 01</td></tr> <tr><td>hh:mm:ss.zzz</td> <td>14:13:09.042</td></tr> <tr><td>h:m:s ap</td> <td>2:13:9 pm</td></tr></table></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "[hh:mm:ss]"
-msgstr ""
+msgstr "[hh:mm:ss]"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:69
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom chat window font:"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefinerede chat vinduet skrifttype:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:102
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Show colored text in the chat window"
+msgstr "Vis farvet text i chat vinduet"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:105
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad farvet text (mIRC farve koder)"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:121
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid ""
 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
-msgstr ""
+msgstr "Vis webside eksempel når mus hover over en webaddresse"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:124
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
-msgstr ""
+msgstr "Vis previews af websider på URL hover"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:140
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
+"another channel"
+msgstr "Angive linjen markør til bunden af den aktuelle chatvindue, når du vælger en anden kanal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:143
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when switching chats"
+msgstr "Indstille markør linje automatisk, når du skifter chats"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:159
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
+"loses focus."
+msgstr "Angive linjen markør til bunden af den aktuelle chatvindue, når Quassel mister fokus."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:162
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
+msgstr "Indstille markør linje automatisk, når Quassel mister fokus"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:180
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Web Search Url:"
+msgstr "Søg efter webadresse:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:187
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
+"parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
+"text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
+"style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
+msgstr "<html><head/> <body><p>Den URL til at åbne med den markerede tekst som parameter. Placer <span style=\"font-weight:600;\"> %s</span> hvor markerede tekst bør gå.</p><p>Fx:</p><p>https://www.google.com/search?q= <span style=\"font-weight:600;\"> %s <br/></span> https://duckduckgo.com/?q= <span style=\"font-weight:600;\"> %s</span></p></body></html>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
+msgstr "https://www.Google.com/search?q=%s"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:202
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefinerede fremhævninger"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:220
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Action:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
-#, fuzzy
+msgstr "Handlinger:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:227
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:251
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:275
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:312
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:336
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:367
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:391
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:415
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:439
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:456
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:496
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:513
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:530
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:547
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:564
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:581
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:598
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:615
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:632
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:649
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:666
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:683
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:700
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:717
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:734
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:751
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:779
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:244
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Timestamp:"
 msgstr "Tidsstempel:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:268
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Channel message:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal-liste"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:305
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Markering:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:329
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Command message:"
-msgstr ""
+msgstr "Send beskeder i:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:353
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight background:"
-msgstr ""
+msgstr "Fremhæv navne"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:360
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Server message:"
-msgstr ""
+msgstr "Server besked:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:384
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Marker line:"
-msgstr ""
+msgstr "Marker linje:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:408
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl besked:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:432
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrund:"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:476
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Use Sender Coloring"
-msgstr ""
+msgstr "Brug afsender farve"
 
-#. ts-context ChatViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:772
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
 msgid "Own messages:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:270
-msgid "Identity already exists in client!"
-msgstr "Identiteten eksisterer allerede i klienten!"
-
-#. ts-context Client
-#: ../src/client/client.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "All Chats"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ClientBacklogManager
-#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
-msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
-msgstr "Behandlede %1 beskeder på %2 sekunder."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
-msgid ""
-"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
-msgstr ""
-"Quassel serveren du prøver at forbinde til er for gammel! Overvej at "
-"upgradere den."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
-msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
-msgstr "<b>Ugyldig data modtaget fra serveren!</b><br>Afbryder."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#~ msgid "Internal connections not yet supported."
-#~ msgstr "Interne forbindelser er endnu ikke understøttet."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Logger på..."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
-msgid ""
-"<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
-"SSL in the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Denne klient er bygget uden SSL-understøttelse!</b><br >Deaktiver brugen "
-"af SSL i konto-indstillingerne."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "No Host to connect to specified."
-msgstr ""
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
-"least core/client protocol v%1 to connect."
-msgstr ""
-"<b>Quassel-serveren du er ved at forbinde til er for "
-"gammel!</b><br>Klient/server-protokol version %1 er krævet for at forbinde."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
-msgid ""
-"<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
-"SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
-"the account settings."
-msgstr ""
-"<b>Quassel-serveren du er ved at forbinde til understøtter ikke SSL!</b><br "
-"/>Hvis du vil fortsætte, skal du deaktivere brugen af SSL i "
-"konti-indstillingerne."
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ClientSyncer
-#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "Cert Digest changed! was: %1"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Udseende"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color settings"
-#~ msgstr "Farve indstillinger"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formular"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Bufferview"
-#~ msgstr "Buffervisning"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Activities:"
-#~ msgstr "Aktiviteter:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "FG"
-#~ msgstr "FG"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "BG"
-#~ msgstr "BG"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Use BG"
-#~ msgstr "Brug BG"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Default:"
-#~ msgstr "Normal:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Inactive:"
-#~ msgstr "Inaktiv:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight:"
-#~ msgstr "Markering:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message:"
-#~ msgstr "Ny besked:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Other Activity:"
-#~ msgstr "Anden aktivitet:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Forhåndsvisning:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Chatview"
-#~ msgstr "Chatvisning"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Activity"
-#~ msgstr "Server aktivitet"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Baggrund"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Error Message:"
-#~ msgstr "Fejlbesked:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Notice Message:"
-#~ msgstr "Påmindelser:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Plain Message:"
-#~ msgstr "Normal besked:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Server beskeder:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Highlight Message:"
-#~ msgstr "Markeret besked:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "Brugeraktivitet"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Action Message:"
-#~ msgstr "Handlinger:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Join Message:"
-#~ msgstr "Join besked:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Kick Message:"
-#~ msgstr "Kick besked:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mode Message:"
-#~ msgstr "Mode besked:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Part Message:"
-#~ msgstr "Part besked:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Quit Message:"
-#~ msgstr "Afslut besked:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Rename Message:"
-#~ msgstr "Nickskift besked:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Besked"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Tidsstempel:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Sender:"
-#~ msgstr "Afsender:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Nick:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Hostmask:"
-#~ msgstr "Hostmask:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Channelname:"
-#~ msgstr "Kanalnavn:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Url:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Mirc Color Codes"
-#~ msgstr "Mirc farve koder"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color Codes"
-#~ msgstr "Farve koder"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 0:"
-#~ msgstr "Farve 0:"
-
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Farve 1:"
+msgstr "Vis egne beskeder"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Farve 2:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 3:"
-#~ msgstr "Farve 3:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "Chat View"
+msgstr "Chat vindue"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 4:"
-#~ msgstr "Farve 4:"
+#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
+msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
+msgid "You need at least version 0.6 of quasselcore to use this feature"
+msgstr "Du skal som minimum version 0,6 af quasselcore til at bruge denne funktion"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 5:"
-#~ msgstr "Farve 5:"
+#: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
+msgctxt "CliParser|"
+msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
+msgstr "Quassel IRC er en moderne, distribueret IRC-klient"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 6:"
-#~ msgstr "Farve 6:"
+#: ../src/client/client.cpp:324
+msgctxt "Client|"
+msgid "Identity already exists in client!"
+msgstr "Identiteten eksisterer allerede i klienten!"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 7:"
-#~ msgstr "Farve 7:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:69
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:497
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection canceled"
+msgstr "Ikke-krypteret forbindelse annulleret"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 8:"
-#~ msgstr "Farve 8:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:91
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:107
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Forbinder til %1..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 14:"
-#~ msgstr "Farve 14:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:103
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Looking up %1..."
+msgstr "Forbinder til %1..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 15:"
-#~ msgstr "Farve 15:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:110
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:320
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Forbundet til %1"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 13:"
-#~ msgstr "Farve 13:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:114
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnecting from %1..."
+msgstr "Forbinder til %1..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 12:"
-#~ msgstr "Farve 12:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:118
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Af&bryd fra server"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 11:"
-#~ msgstr "Farve 11:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:153
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
+msgstr "Forbindelsen i kompatibilitetstilstand..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 10:"
-#~ msgstr "Farve 10:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:241
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
+"speaks are supported by the core you are trying to connect to."
+msgstr "<b>Inkompatibel Quassel Core!</b><br>Ingen af protokollerne denne klient taler understøttes af kernen du forsøger at oprette forbindelse til."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:244
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Core speaks none of the protocols we support"
+msgstr "Core taler ingen af protokollerne vi støtter"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
+#, qt-format
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
+"at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
+msgstr "<b>The Quassel kernen du forsøger at oprette forbindelse til er for gammel!</b><br>Vi har brug for mindst protokol v %1, men kernen taler v %2 kun."
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:261
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
+msgstr "Uforenelige protokolversion, forbindelse til core nægtede"
+
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:283
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Synchronizing to core..."
+msgstr "F&orbind til server..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Color 9:"
-#~ msgstr "Farve 9:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:298
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "The core refused connection from this client"
+msgstr "Kernen afviste forbindelsen fra denne klient"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nickview"
-#~ msgstr "Nickvisning"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:362
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Logger på..."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Nick status:"
-#~ msgstr "Nick status:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:367
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Login canceled"
+msgstr "Login annulleret"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Online:"
-#~ msgstr "Online:"
+#: ../src/client/clientauthhandler.cpp:425
+msgctxt "ClientAuthHandler|"
+msgid "Unencrypted connection cancelled"
+msgstr "Ikke-krypteret forbindelse aflyst"
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "Away:"
-#~ msgstr "Væk:"
+#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
+#, qt-format
+msgctxt "ClientBacklogManager|"
+msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
+msgstr "Behandlede %1 beskeder på %2 sekunder."
 
-#. ts-context ColorSettingsPage
-#~ msgid "New Message Marker:"
-#~ msgstr "Markør for nye beskeder:"
+#: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
+msgctxt "ClientBufferViewManager|"
+msgid "All Chats"
+msgstr "Alle Chats"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
+msgid "/JOIN expects a channel"
+msgstr "/ JOIN forventer en kanal"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Connection"
-msgstr ""
+#: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:110
+msgctxt "ClientUserInputHandler|"
+msgid "/QUERY expects at least a nick"
+msgstr "/ QUERY forventer mindst en nick"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Configure the IRC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer IRC forbindelsen"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivere Ping Timeout påvisning"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Ping interval:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekunder"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Disconnect after"
-msgstr ""
+msgstr "Af&bryd fra server efter"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "missed pings"
-msgstr ""
+msgstr "mistede pings"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid ""
-"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
-"interesting for tracking users' away status."
-msgstr ""
+"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
+" interesting for tracking users' away status."
+msgstr "Dette gør det muligt for periodiske polling af brugeroplysninger ved hjælp af /WHO. Dette er mest interessante til at spore brugernes lager status."
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverer automatisk brugeren Information opslag (/ der)"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Opdaterings interval:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Ignore channels with more than:"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorere kanaler med mere end:"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid " users"
-msgstr ""
+msgstr "Brugere"
 
-#. ts-context ConnectionSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
-#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 msgid "Minimum delay between requests:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimal forsinkelse mellem anmodninger:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
+msgstr "Aktiver standard-kompatible CTCP adfærd"
 
-#. ts-context ContentsChatItem
-#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
+msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/chatitem.cpp:801
+msgctxt "ContentsChatItem|"
 msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier link "
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Connect"
-msgstr "Forbind"
+msgstr "Forbundet til %1"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:40
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Af&bryd fra server"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Log på"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Forlad"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Delete Chat(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Slet chat(s)..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:45
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Go to Chat"
+msgstr "Gå til chat"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Joins/Parts/Quits"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Joins"
-msgstr ""
+msgstr "Logger på"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Forlader"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Quits"
-msgstr ""
+msgstr "&Afslut"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Nick Changes"
-msgstr "Navn-skift"
+msgstr "Navne-skift"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Mode Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Navn-skift"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Day Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Navn-skift"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Topic Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Navn-skift"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Set as Default..."
-msgstr ""
+msgstr "<Systemets standard>"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Use Defaults..."
-msgstr ""
+msgstr "<Systemets standard>"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Join Channel..."
-msgstr ""
+msgstr "Join kanal"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Start Query"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsel"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Query"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsel"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Whois"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Finger"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Client info"
+msgstr "Klient stil:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:68
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Custom..."
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Operator Status"
-msgstr ""
+msgstr "Give operatøren Status"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Operator Status"
+msgstr "Tag driftslederen Status"
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Give Half-Operator Status"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
+msgid "Take Half-Operator Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Give Voice"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Take Voice"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick From Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Join kanal"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ban From Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Join kanal"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Kick && Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Kick årsag:"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Channel List"
 msgstr "Vis kanal-liste"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Show Ignore List"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kanal-liste"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Hide Events"
 msgstr "Skjul hændelser"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "CTCP"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Handlinger"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Add Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj ignoreringsregel"
 
-#. ts-context ContextMenuActionProvider
-#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
+msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
 msgid "Existing Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Eksisterende regler"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:182
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:191
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke initialisere en lagermotor! Afslutter ..."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:183
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:192
+msgctxt "Core|"
 msgid ""
 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
-"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
-"quasselcore\n"
+"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
 "to work."
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:232
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:252
+msgctxt "Core|"
 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:273
+#: ../src/core/core.cpp:286
+msgctxt "Core|"
+msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/core.cpp:289
+msgctxt "Core|"
 msgid "Admin user or password not set."
 msgstr "Administratorbruger eller -password ikke angivet."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:277
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:292
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not setup storage!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opsætte lager!"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:281
+#: ../src/core/core.cpp:297
+msgctxt "Core|"
 msgid "Creating admin user..."
 msgstr "Operetter administrator bruger..."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:394
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:447
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig lytteadresse %1"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
-msgstr ""
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
-msgstr ""
-
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:418
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:456
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:429
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:465
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kunne ikke åbne IPv6-grænseflade %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:473
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:437
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:484
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
+msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
+msgstr "Kunne ikke åben IPv4-grænseflade %1:%2: %3"
+
+#: ../src/core/core.cpp:492
+#, qt-format
+msgctxt "Core|"
 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig lytteadresse %1, ukendt netværksprotokol"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:446
-#, fuzzy
+#: ../src/core/core.cpp:501
+msgctxt "Core|"
 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke åbne netværksgrænseflader at lytte til!"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:502
-msgid "Antique client trying to connect... refusing."
-msgstr "Antik klient prøver at forbinde... nægter."
+#: ../src/core/core.cpp:541
+msgctxt "Core|"
+msgid "Client connected from"
+msgstr "Af&bryd fra server"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:604
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
-"trying to login."
-msgstr ""
+#: ../src/core/core.cpp:544
+msgctxt "Core|"
+msgid "Closing server for basic setup."
+msgstr "Lukker server for grundlæggende opsætning."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:624
-msgid ""
-"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
-"you supplied could not be found in the database."
+#: ../src/core/core.cpp:556
+msgctxt "Core|"
+msgid "Non-authed client disconnected:"
 msgstr ""
-"<b>Ugyldigt brugernavn eller "
-"kodeord!</b><br>Brugernavn/password-kombinationen du indtastede kunne ikke "
-"findes i databasen."
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Non-authed client disconnected."
-msgstr ""
+#: ../src/client/coreaccount.h:40
+msgctxt "CoreAccount|"
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Intern kerne"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "Could not find a session for client:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:261
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Edit Core Account"
+msgstr "Rediger konto"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
-"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Account Details"
+msgstr "Konto-detaljer"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Konto navn:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Client connected from"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Local Core"
 msgstr ""
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "Client"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Værtsnavn:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "too old, rejecting."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "localhost"
+msgstr "lokal"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Starting TLS for Client:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "User:"
+msgstr "Bruger:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Proxy password:"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Remember"
+msgstr "Husk"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize session for client:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Use a Proxy"
+msgstr "Brug en proxy"
 
-#. ts-context Core
-#: ../src/core/core.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Closing server for basic setup."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Proxy vært:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "Socks 5"
+msgstr "Socks 5"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:263
+msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
 msgid "Add Core Account"
 msgstr "Tilføj konto"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
-msgid "Edit Core Account"
-msgstr "Rediger konto"
+#: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
+msgctxt "CoreAccountModel|"
+msgid "Internal Core"
+msgstr "Intern kerne"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
-msgid "Account Details"
-msgstr "Konto-detaljer"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Connect to Quassel Core"
+msgstr "Forbind til Quassel server"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Konto navn:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Core Accounts"
+msgstr "Tilføj konto"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediger..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Add..."
+msgstr "Tilføj..."
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Brug sikker forbindelse (SSL)"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
-msgid "Use a proxy:"
-msgstr "Brug en proxy:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Automatically connect on startup"
+msgstr "Forbind igen automatisk"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxy type:"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Connect to last account used"
+msgstr "Forbind til Quassel server"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
-msgid "Socks 5"
-msgstr "Socks 5"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Always connect to"
+msgstr "Forbind altid til"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:30
+msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Eksterne kerner"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
-msgid "Proxy Host:"
-msgstr "Proxy vært:"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132 ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Client"
+msgstr "Klient stil:"
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
-msgid "Proxy Port:"
-msgstr "Proxy port:"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:132
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "too old, rejecting."
+msgstr "for gammel, afviser."
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:133
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
+"client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
+" client."
+msgstr ""
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Proxy brugernavn:"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:144
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
+msgstr ""
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Proxy password:"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:145
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
+"before trying to login."
+msgstr ""
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Local Core"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:162
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
+msgstr "SSL krævet men ikke-SSL-forbindelsesforsøg fra %1"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:163
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
+"core."
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreAccountEditDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:177
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:213
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
+msgstr "Ugyldigt logindforsøg fra %1 som »%2«"
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:214
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
+"you supplied could not be found in the database."
+msgstr "<b>Ugyldigt brugernavn eller kodeord!</b><br>Brugernavn/password-kombinationen du indtastede kunne ikke findes i databasen."
+
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:219
+#, qt-format
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid ""
+"Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
+#: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
+msgctxt "CoreAuthHandler|"
+msgid "Starting encryption for Client:"
+msgstr "Starter kryptering for klient:"
+
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Core Configuration Wizard"
 msgstr "Server opsætnings guide"
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:98
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 msgstr "Din server blev konfigureret med succes. Logger på..."
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:107
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
-"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
-msgstr ""
-"Server-opsætning fejlede: <br><b>%1</b><br>Tryk <em>næste</em> for at starte "
-"forfra."
+"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
+"over."
+msgstr "Server-opsætning fejlede: <br><b>%1</b><br>Tryk <em>næste</em> for at starte forfra."
 
-#. ts-context CoreConfigWizard
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:126
+msgctxt "CoreConfigWizard|"
 msgid ""
 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 "remember to configure your identities and networks now."
-msgstr ""
-"Du er nu logget på din ny-opsatte Quassel server!<br>Husk at konfigurere "
-"dine identiteter og netværk nu."
+msgstr "Du er nu logget på din ny-opsatte Quassel server!<br>Husk at konfigurere dine identiteter og netværk nu."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Username:"
-msgstr "Brugernavn:"
+msgstr "Proxy brugernavn:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
+msgstr "Proxy password:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Repeat password:"
 msgstr "Gentag kodeord:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid "Remember password"
-msgstr "Husk kodeord"
+msgstr "Gentag kodeord:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
-#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
+msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
-"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
-"type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; "
-"font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more "
-"users and changing your username/password is not possible via Quassel's "
-"interface yet.</span></p>\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
-"Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
-"manageusers.py script which is located in the /scripts "
-"directory.</p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
+"<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
+"If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
+msgstr ""
+
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
+msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at opsætte Quassel server."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid "Create Admin User"
-msgstr ""
+msgstr "Operetter administrator bruger..."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:163
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
 msgid ""
 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
 "administrator privileges."
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:145
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:198
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Select Storage Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg lagermotor"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:199
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid ""
 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 "backlog and other data in."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg venligst en databasemotor for Quassel Core-lageret til at lagre bagkataloget og andre data."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:300
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
 msgid "Connection Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet til server."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:342
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid "Storing Your Settings"
 msgstr "Gemmer dine indstillinger"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
-#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
+#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:343
+msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
 msgid ""
 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 "automatically."
-msgstr ""
-"Dine indstillinger er nu gemt på serveren, og du vil blive logget på "
-"automatisk."
+msgstr "Dine indstillinger er nu gemt på serveren, og du vil blive logget på automatisk."
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Lagermotor:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
 msgid "Foobar"
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Your Choices"
-msgstr ""
+msgstr "Dine valg"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Admin User:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "foo"
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Storage Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Lagermotor:"
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "bar"
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
+msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 msgstr "Vent venligst mens dine indstillinger overføres til serveren..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
-msgid "Connect to Quassel Core"
-msgstr "Forbind til Quassel server"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Godkendelse krævet"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
-msgid "User:"
-msgstr "Bruger:"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Please enter your account data:"
+msgstr "Indtast et netværksnavn:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:285
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
 msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
-msgid "Remember"
-msgstr "Husk"
-
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
-msgid "Always use this account"
-msgstr "Brug altid denne konto"
+msgstr "Proxy password:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:83
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Username:"
+msgstr "Proxy brugernavn:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
-msgid "Remove Account Settings"
-msgstr "Fjern konto-indstillinger"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Gentag kodeord:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
-"account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
-"Core itself!"
-msgstr ""
-"Vil du virkeligt fjerne dine lokale indstillinger for denne konto?<br>Note: "
-"Dette vil <em>ikke</em> fjerne eller ændre noget på serveren!"
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
+msgid "Please enter your credentials for %1:"
+msgstr "Indtast dine akkreditiver for %1:"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
-msgid "Connect to %1"
-msgstr "Forbind til %1"
+#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
+msgctxt "CoreConnectDlg|"
+msgid "Connect to Core"
+msgstr "F&orbind til server..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
-msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
-msgstr "<div style=color:red;>Forbindelse til %1 mislykkedes!</div>"
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:182
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Network is down"
+msgstr "Netværk"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
-msgstr ""
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:265
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Af&bryd fra server"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
-msgid "Not connected to %1."
-msgstr "Ikke forbundet til %1."
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:300
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Disconnected from core."
+msgstr "Af&bryd fra server"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Looking up %1..."
-msgstr ""
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:438
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Receiving session state"
+msgstr "Modtager sessionstilstand"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
-msgid "Connecting to %1..."
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:440
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Synchronizing to %1..."
 msgstr "Forbinder til %1..."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Forbundet til %1"
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:476
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Receiving network states"
+msgstr "Modtager netværkstilstande"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Unknown connection state to %1"
-msgstr ""
+#: ../src/client/coreconnection.cpp:527
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnection|"
+msgid "Synchronized to %1"
+msgstr "Forbundet til %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:365
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Logger på..."
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
-msgid "Login"
-msgstr "Log på"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Network Status Detection"
+msgstr "Netværks detaljer"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger..."
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
+msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Initializing your connection"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
+"a certain time"
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Ping timeout after"
+msgstr "Ping tidsudløb efter"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid " seconds"
+msgstr "sekunder"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
-#, fuzzy
-msgid "View SSL Certificate"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid ""
+"Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
+"This may take a long time after actually losing connectivity"
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
-#, fuzzy
-msgid "Add to known hosts"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Never time out actively"
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Continue connection"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Automatically reconnect on network failures"
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
-msgid "Configure your Quassel Core"
-msgstr "Konfigurér Quassel serveren"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Retry every"
+msgstr "Prøv hver"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
-msgid ""
-"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
-"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Interval between consecutive connection attempts"
 msgstr ""
-"Quassel serveren du er forbundet til er endnu ikke konfigureret. Du kan nu "
-"åbne konfigurations-guiden, der vil guide dig gennem konfigurationen."
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
-msgid "Launch Wizard"
-msgstr "Start guide"
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Remote Cores"
+msgstr "Eksterne kerner"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
-#, fuzzy
-msgid "Initializing your session..."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
+msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
+msgid "Connection"
+msgstr "Forbundet til %1"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
-msgid ""
-"<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
-"Core!</b>"
-msgstr "<b>Vær' tålmodig mens klienten synkroniserer med Quassel serveren!</b>"
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
-#, fuzzy
-msgid "Session state:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "Message"
+msgstr "Beskeder"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
-#, fuzzy
-msgid "Network states:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
-#, fuzzy
-msgid "0/0"
-msgstr "0/0"
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Use internal core"
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:68
+#, qt-format
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "(Lag: %1 %2)"
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreConnectDlg
-#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
-#, fuzzy
-msgid ""
-"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
-"TO\n"
-"RESERVE\n"
-"SOME SPACE"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:84
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
+msgstr "Forbindelsen til din kerne er krypteret med SSL."
+
+#: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:88
+msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
+msgid "The connection to your core is not encrypted."
+msgstr "Forbindelsen til din kerne er ikke krypteret."
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Core Information"
-msgstr ""
+msgstr "Server opsætnings guide"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Version:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<core version>"
-msgstr ""
+msgstr "<core version>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "Oppetid:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Connected Clients:"
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet til %1"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<connected clients>"
-msgstr ""
+msgstr "<connected clients>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<core uptime>"
-msgstr ""
+msgstr "<core uptime>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Build date:"
-msgstr ""
+msgstr "Byggedato:"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "<build date>"
-msgstr ""
+msgstr "<byggedato>"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
-#, fuzzy
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Luk"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:57
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid "%n Day(s)"
 msgid_plural "%n Day(s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n dag"
+msgstr[1] "%n dage"
 
-#. ts-context CoreInfoDlg
-#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:58
+#, qt-format
+msgctxt "CoreInfoDlg|"
 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
-msgstr ""
+msgstr " %1:%2:%3 (siden %4)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
-#, fuzzy
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:167
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 msgstr "Forbindelse mislykkedes. Prøver næste server"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
-#, fuzzy
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:175 ../src/core/corenetwork.cpp:176
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Forbinder til %1:%2..."
+msgstr "Forbindet til %1:%2 ..."
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-#, fuzzy
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:233
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Disconnecting. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryder. (%1)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
-#, fuzzy
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:233
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Core Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Kernenedlukning"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
-#, fuzzy
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:441
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %1 (%2)"
 
-#. ts-context CoreNetwork
-#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
-#, fuzzy
+#: ../src/core/corenetwork.cpp:443
+#, qt-format
+msgctxt "CoreNetwork|"
 msgid "Connection failure: %1"
 msgstr "Forbindelsesfejl: %1"
 
-#. ts-context CoreSession
-#~ msgid "Default Identity"
-#~ msgstr "Normal identitet"
+#: ../src/core/coresession.cpp:233
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid "Client"
+msgstr "Klient stil:"
+
+#: ../src/core/coresession.cpp:233
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
+msgid "disconnected (UserId: %1)."
+msgstr "frakoblet (brugerid: %1)."
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:386
-#, fuzzy
+#: ../src/core/coresession.cpp:481
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
-"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
-"create network %1!"
+"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
+" create network %1!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:417
-#, fuzzy
+#: ../src/core/coresession.cpp:513
+msgctxt "CoreSession|"
 msgid ""
 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 "exists, updating instead!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Client"
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:78
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid ""
+"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
+"continue"
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreSession
-#: ../src/core/coresession.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "disconnected (UserId: %1)."
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:450
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "away"
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:461
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
 msgstr ""
 
-#. ts-context CoreUserInputHandler
-#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
-msgid "sending CTCP-%1 request"
-msgstr "sender CTCP-%1 forespørgsel"
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:465
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:473
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
+msgstr "Din nøgle er angivet og beskeder vil blive krypteret."
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
-msgid "Create New Identity"
-msgstr "Opret ny identitet"
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:475
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
+msgstr ""
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Identitetens navn:"
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1052
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "Reverse DCC SEND not supported"
+msgstr ""
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
-msgid "Create blank identity"
-msgstr "Opret tom identitet"
+#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1070
+#, qt-format
+msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
+msgid "DCC %1 not supported"
+msgstr "DCC %1 er ikke understøttet"
 
-#. ts-context CreateIdentityDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
-msgid "Duplicate:"
-msgstr "Duplikér:"
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:58
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Socket closed while still transferring!"
+msgstr ""
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
-msgid "Received CTCP PING request from %1"
-msgstr "Modtog CTCP PING forespørgsel af %1"
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:70
+#, qt-format
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC connection error: %1"
+msgstr "DCC-forbindelsesfejl: %1"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
-msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
-msgstr "Modtog CTCP VERSION forespørgsel af %1"
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:114
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "Reverse DCC not supported yet!"
+msgstr "Omvendt DCC er endnu ikke understøttet!"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
-msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
-msgstr "Modtog ukendt CTCP %1 af %2"
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:160
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
+msgstr "DCC Receive: Modtog flere data end forventet!"
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
-msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
-msgstr "Modtog CTCP PING svar fra %1 med %2 sekunders svartid"
+#: ../src/core/coretransfer.cpp:176
+msgctxt "CoreTransfer|"
+msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
+msgstr ""
 
-#. ts-context CtcpHandler
-#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
-msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
-msgstr "Modtog CTCP VERSION svar fra %1: %2"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "away"
+msgstr "væk"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:169
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "sender CTCP-%1-forespørgsel til %2"
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:189
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:360
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:622
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:660
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
+" plugin."
+msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "BufferViews:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:200
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
+"channel or just /delkey when in a channel or query."
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "All Networks:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:207
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:678
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "No key has been set for %1."
+msgstr "Intet emne er sat for %1."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:212
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been deleted."
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Networks:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:216
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:686
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
+"with QCA2 present."
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Buffers:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:370
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Removed buffers:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Temp. removed buffers:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
+msgstr "Kunne ikke initialisere nøgleudveksling med %1."
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:392
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Initiated key exchange with %1."
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Add Buffers Automatically:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:396
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:644
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
+"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
+"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
+"with QCA present."
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Hide inactive buffers:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:569
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "Starting query with %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Allowed buffer types:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:632
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
+"channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
+"it."
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Minimum activity:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:641
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 has been set."
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
-#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Is initialized:"
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:670
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid ""
+"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
+" or just /showkey when in a channel or query."
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:682
+#, qt-format
+msgctxt "CoreUserInputHandler|"
+msgid "The key for %1 is %2:%3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Create New Identity"
+msgstr "Opret ny identitet"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Identitetens navn:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Create blank identity"
+msgstr "Opret tom identitet"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
+msgctxt "CreateIdentityDlg|"
+msgid "Duplicate:"
+msgstr "Duplikér:"
+
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:114
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
+#: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:161
+#, qt-format
+msgctxt "DataStreamPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr "Ukendt protokolbesked af typen %1"
+
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
-#, fuzzy
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Debug BufferView Overlay"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
-#, fuzzy
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay View"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
-#, fuzzy
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
 msgid "Overlay Properties"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "BufferViews:"
+msgstr "Buffer visning"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "All Networks:"
+msgstr "Netværk"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Networks:"
+msgstr "Netværk"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Buffer visning"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Removed buffers:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Temp. removed buffers:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Allowed buffer types:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Minimum activity:"
+msgstr "Mindste aktivitet:"
+
+#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
+msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
+msgid "Is initialized:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
+msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Debug Console"
 msgstr "Debug konsol"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
+msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "local"
 msgstr "lokal"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
+msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "core"
 msgstr "server"
 
-#. ts-context DebugConsole
-#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
+#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
+msgctxt "DebugConsole|"
 msgid "Evaluate!"
 msgstr "Evaluer!"
 
-#. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
-#, fuzzy
+msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Debug Log"
-msgstr ""
+msgstr "Debug konsol"
 
-#. ts-context DebugLogWidget
 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
-#, fuzzy
+msgctxt "DebugLogWidget|"
 msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
+msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Mark dockmanager entry"
 msgstr ""
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:224 ../src/core/eventstringifier.cpp:370
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] "
+msgstr "[Whois] %1"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
-msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
-msgstr "Desktop påmindelser (vha. D-Bus)"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:239
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 invited you to channel %2"
+msgstr "%1 inviterede dig til kanalen %2"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tidsgrænse:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:341
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
+msgstr "%1 har skiftet emne for %2 til: »%3«"
 
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
-msgid "Position hint:"
-msgstr "Positions vink:"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
-msgid "Queue unread notifications"
-msgstr "Sæt ulæste påmindelser i kø"
-
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Invalid command string for /exec: %1"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:347
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Operwall] %1: %2"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:355
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid ""
+"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
+"behavior!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not find script \"%1\""
-msgstr ""
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:384
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 is away: \"%2\""
+msgstr "%1 er ikke tilstede: »%2"
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:391
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You are no longer marked as being away"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Script \"%1\" could not start."
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:399
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "You have been marked as being away"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ExecWrapper
-#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Script \"%1\" caused error %2."
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:421
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 msgstr ""
 
-#. ts-context FontSelector
-#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vælg..."
-
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Udseende"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
+msgstr ""
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Fonte"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
+msgstr ""
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formular"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:449
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
+msgstr ""
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Custom Application Fonts"
-#~ msgstr "Særlige fonte for Quassel"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:458
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
+msgstr ""
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "Generelt:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:470
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
+msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: »%2«"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Font"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:474
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
+msgstr ""
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "Vælg..."
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:484
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
+msgstr ""
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Topic:"
-#~ msgstr "Emne:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:507
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: »%2«"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Buffer Views:"
-#~ msgstr "Buffer visning:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: »%2«"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nick List:"
-#~ msgstr "Navne liste:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:511
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
+msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: »%2"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Chat Widget"
-#~ msgstr "Chat vindue"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:532
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
+msgstr ""
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Nicks:"
-#~ msgstr "Navne:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:540
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of channel list"
+msgstr "Vis kanal-liste"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Tidsstempel:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:558
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Homepage for %1 is %2"
+msgstr "Emne for %1 er »%2"
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
-#~ "to take effect. We intend to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nogle af disse indstillinger kræver en genstart af Quassel klienten for "
-#~ "at træde i kræft. Det er vores intention at fikse dette."
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:575
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Channel %1 created on %2"
+msgstr ""
 
-#. ts-context FontsSettingsPage
-#~ msgid "Inputline:"
-#~ msgstr "Input felt:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:589
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
+msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: »%2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Opførsel"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:592
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
+msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:601
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "No topic is set for %1."
+msgstr "Intet emne er sat for %1."
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:609
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic for %1 is \"%2\""
+msgstr "Emne for %1 er »%2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
-#~ msgstr "Minimer til statusområde ved klik på minimer"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:621
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Topic set by %1 on %2"
+msgstr "Emne valg af %1 på %2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Minimize to tray on close button"
-#~ msgstr "Mininer til statusområde ved klik på luk"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:634
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "%1 has been invited to %2"
+msgstr "%1 er blevet inviteret til %2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Vis tray ikon"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "[Who] %1"
+msgstr "[Whois] %1"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Display topic in tooltip"
-#~ msgstr "Vis emne i værktøjstip"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
-#~ msgstr "Scrollhjul skifter den viste buffer"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Suffiks tilføjet til et navn ved tab-færdiggørelse. Default er \": \""
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Completion suffix:"
-#~ msgstr "Færdiggørelses suffix:"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Vis "
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Hide to tray on close button"
-msgstr ""
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:649
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "End of /WHOWAS"
+msgstr "Slut på /WHOWAS"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Tray Icon"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:659
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Input Line"
-#~ msgstr "Input felt"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Message Redirection"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:669
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick already in use: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "User Notices:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:679
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Server Notices:"
-msgstr ""
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:702
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
+msgstr "sender CTCP-%1-forespørgsel til %2"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Default Target"
-msgstr ""
+#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Status Window"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:718
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Current Chat"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:721
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "Errors:"
+#: ../src/core/eventstringifier.cpp:736
+#, qt-format
+msgctxt "EventStringifier|"
+msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
 msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Status Buffer"
-#~ msgstr "Status buffer"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Current Buffer"
-#~ msgstr "Nuværende buffer"
-
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Fejl"
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:49
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Invalid command string for /exec: %1"
+msgstr "Invalid kommando streng for /exec: %1"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "amount of messages per buffer that are requested after the core "
-#~ "connection has been established."
-#~ msgstr ""
-#~ "mængde af beskeder pr. buffer, der bliver hentet, efter forbindelsen er "
-#~ "blevet etableret."
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:58
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
+msgstr ""
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up "
-#~ "in the buffer view."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal af beskeder der bliver hentet fra serveren, når der scrolles op i "
-#~ "en buffer."
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:69
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Could not find script \"%1\""
+msgstr "Kunne ikke finde skriptet »%1«"
 
-#. ts-context GeneralSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:93
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 msgstr ""
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Opførsel"
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:111
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Script \"%1\" could not start."
+msgstr "Skriptet »%1« kunne ikke starte."
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
-msgid "Highlight"
-msgstr "Fremhævning"
+#: ../src/client/execwrapper.cpp:113
+#, qt-format
+msgctxt "ExecWrapper|"
+msgid "Script \"%1\" caused error %2."
+msgstr "Skriptet »%1« lavede fejl %2."
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
+msgctxt "FontSelector|"
+msgid "Choose..."
+msgstr "Vælg..."
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
-msgid "this shouldn't be empty"
-msgstr "denne skulle ikke være tom"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
-msgid "highlight rule"
-msgstr "Fremhævnings regel"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Custom Highlights"
+msgstr "Brugerdefinerede fremhævninger"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Markering:"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "RegEx"
 msgstr "RegEx"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "CS"
 msgstr "VF"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal-liste"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Highlight Nicks"
+msgstr "Fremhæv navne"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "All nicks from identity"
 msgstr "Alle navne fra identiteten"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Current nick"
 msgstr "Nuværende navn"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
-msgid "Custom Highlights"
-msgstr "Brugerdefinerede fremhævninger"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
-msgid "Highlight Nicks"
-msgstr "Fremhæv navne"
-
-#. ts-context HighlightSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Versal følsom"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:29
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-msgid "Identities"
-msgstr "Identiteter"
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:192
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "this shouldn't be empty"
+msgstr "denne skulle ikke være tom"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
+#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
+msgctxt "HighlightSettingsPage|"
+msgid "highlight rule"
+msgstr "Fremhævnings regel"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Fjern identitet"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Real Name:"
-#~ msgstr "Fulde navn:"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nicknames"
-#~ msgstr "Kaldenavne"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Tilføj..."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Re&name..."
-#~ msgstr "&Omdøb..."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Move upwards in list"
-#~ msgstr "Flyt opad i listen"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Move downwards in list"
-#~ msgstr "Flyt nedad i listen"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "A&way"
-#~ msgstr "&Away"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Reason"
-#~ msgstr "Away årsag"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away Nick"
-#~ msgstr "Navn når du er away"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Advanceret"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Ident:"
-#~ msgstr "Ident:"
+msgstr "Rediger..."
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "Beskeder"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Add Identity"
+msgstr "Tilføj identitet"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Part Reason:"
-#~ msgstr "Part årsag:"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Add..."
+msgstr "Tilføj..."
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Quit Reason:"
-#~ msgstr "Afslut årsag:"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Fjern identitet"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Kick Reason:"
-#~ msgstr "Kick årsag:"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
+msgid "Identities"
+msgstr "Identiteter"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid ""
 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 "applied:</b><ul>"
 msgstr ""
-"<b>De følgende problemer skal rettes før ændringerne kan gennemføres:</b><ul>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 msgstr "<li>Alle identiteter skal have et sæt af nicks</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 msgstr "<li>Alle identiteter skal have mindst et nick</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 msgstr "<li>Du skal angive et fuldt navn for alle identitet</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 msgstr "<li>Du skal angive en ident for alle identiteter</li>"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
+msgstr ""
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "One or more identities are invalid"
 msgstr "En eller flere identiteter er ugyldige"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Delete Identity?"
 msgstr "Slet identitet?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
-msgstr "Vil du virkeligt slette identiteten \"%1\"?"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Omdøb identitet"
+msgstr "Vil du virkeligt slette identiteten »%1«?"
 
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
+#, qt-format
+msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
-msgstr "Indtast et nyt navn for identiteten \"%1\"!"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Tilføj identitet"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
-msgid "Remove Identity"
-msgstr "Fjern identitet"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-#~ msgstr "Det fulde navn bliver vist i /whois."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Add Nickname"
-#~ msgstr "Tilføj nick"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove Nickname"
-#~ msgstr "Fjern nick"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Fjern"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid ""
-#~ "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
-#~ "uniquely identifies you within the IRC network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ident er en del af dit hostmask, og udgør, sammen med dit hostname, din "
-#~ "unikke identitetet på IRC-netværket."
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default Away Settings"
-#~ msgstr "Default away-indstillinger"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Nick to be used when being away"
-#~ msgstr "Navn der skal bruges ved away"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Default away reason"
-#~ msgstr "Default away-årsag"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core"
-#~ msgstr "Sæt away når alle klienter er frakoblet serveren"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Detach"
-#~ msgstr "Away ved frakobling"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
-#~ msgstr "Tilsidesæt default away-årsag for auto-away ved frakobling"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Not implemented yet"
-#~ msgstr "Ikke implementeret endnu"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Away On Idle"
-#~ msgstr "Away ved idle"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "Set away after"
-#~ msgstr "sæt away efter"
-
-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
-#~ msgid "minutes of being idle"
-#~ msgstr "minutters inaktivitet"
-
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "<empty>"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast et nyt navn for identiteten »%1«!"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:122
+#: ../src/common/identity.cpp:147
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Quassel IRC User"
 msgstr "Quassel IRC bruger"
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:156
-#, fuzzy
+#: ../src/common/identity.cpp:177
+msgctxt "Identity|"
+msgid "<empty>"
+msgstr "<tom>"
+
+#: ../src/common/identity.cpp:183
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Gone fishing."
-msgstr ""
+msgstr "Ude at fiske."
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:160
-#, fuzzy
+#: ../src/common/identity.cpp:187
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Not here. No, really. not here!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:166
-#, fuzzy
+#: ../src/common/identity.cpp:190
+msgctxt "Identity|"
+msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/identity.cpp:193
+msgctxt "Identity|"
 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
-#, fuzzy
+#: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
+msgctxt "Identity|"
 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 msgstr ""
 
-#. ts-context Identity
-#: ../src/common/identity.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanceret"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Real Name:"
+msgstr "Fulde navn:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Load a Key"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
+msgstr "Det fulde navn bliver vist i /whois."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
-#, fuzzy
-msgid "No Key loaded"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Nicknames"
+msgstr "Kaldenavne"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "RSA"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "DSA"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Load a Certificate"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
-#, fuzzy
-msgid "No Certificate loaded"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Real Name:"
-msgstr "Fulde navn:"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
-msgstr "Det fulde navn bliver vist i /whois."
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "Nicknames"
-msgstr "Kaldenavne"
-
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Add Nickname"
-msgstr "Tilføj nick"
+msgstr "Rediger nick"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Tilføj..."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove Nickname"
 msgstr "Fjern nick"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Rename Identity"
-msgstr "Omdøb identitet"
+msgstr "Fjern identitet"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Omdøb..."
+msgstr "&Omdøb ..."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Flyt opad i listen"
+msgstr "Flyt op i listen"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Rediger..."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Flyt nedad i listen"
+msgstr "Flyt ned i listen"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "A&way"
 msgstr "&Away"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default Away Settings"
 msgstr "Default away-indstillinger"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Nick to be used when being away"
 msgstr "Navn der skal bruges ved away"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Default away reason"
 msgstr "Default away-årsag"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Nick:"
-msgstr ""
+msgstr "Væk:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Part årsag:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 msgstr "Sæt away når alle klienter er frakoblet serveren"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Detach"
 msgstr "Away ved frakobling"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Ikke implementeret endnu"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Away On Idle"
 msgstr "Away ved idle"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Set away after"
 msgstr "sæt away efter"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "minutes of being idle"
 msgstr "minutters inaktivitet"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:244
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Ident:"
 msgstr "Ident:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 "uniquely identifies you within the IRC network."
-msgstr ""
-"Ident er en del af dit hostmask, og udgør, sammen med dit hostname, din "
-"unikke identitetet på IRC-netværket."
+msgstr "Ident er en del af dit hostmask, og udgør, sammen med dit hostname, din unikke identitetet på IRC-netværket."
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Messages"
 msgstr "Beskeder"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Part Reason:"
 msgstr "Part årsag:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Quit Reason:"
 msgstr "Afslut årsag:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Kick Reason:"
 msgstr "Kick årsag:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid ""
-"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
-"Core!\n"
-"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
-"Certificate!"
+"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
+"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsæt"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "Brug SSL"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgstr "nøgletype:"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "No Key loaded"
+msgstr "Ingen nøgle indlæst"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:423
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Load"
+msgstr "Indlæs"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Use SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Brug SSL-certifikat"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "Organisation:"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:421
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:422
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "No Certificate loaded"
+msgstr "Intet certifikat indlæst"
 
-#. ts-context IdentityEditWidget
-#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
 msgid "CommonName:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:327
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Load a Key"
+msgstr "Indlæs en nøgle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Failed to read key"
+msgstr "Kunne ikke læse nøgle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:355
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid ""
+"Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
+" the key file must not have a passphrase."
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Setup Identity"
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:370
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:378
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:433
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IdentityPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:390
+msgctxt "IdentityEditWidget|"
+msgid "Load a Certificate"
+msgstr "Indlæs et certifikat"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
+msgctxt "IdentityPage|"
+msgid "Setup Identity"
+msgstr "Slet identitet?"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
+msgctxt "IdentityPage|"
 msgid "Default Identity"
 msgstr "Normal identitet"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Configure Ignore Rule"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
-"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
-"again.</p>\n"
+"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Strictness"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Permanent"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
@@ -3992,31 +3922,31 @@ msgid ""
 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule Type"
-msgstr ""
+msgstr "Regeltype"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Sender"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Message"
-msgstr "Besked"
+msgstr "Beskeder"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
-"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
-"either:</p>\n"
+"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
@@ -4026,81 +3956,67 @@ msgid ""
 "<br />\n"
 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 "<br />\n"
-"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
-"from any host</p>"
+"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer regel"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
-"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
-"characters:</p>\n"
+"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 "<br />\n"
 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Regulært udtryk"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
 "<p><u>Global:</u></p>\n"
 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 "<p><u>Network:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
-"should match</p>\n"
+"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
-"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
-"should match</p>"
+"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Global"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netværk"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Kanal-liste"
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
-"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
-"<i>channel</i> names.</p>\n"
+"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
 "<p><i>Example:</i>\n"
 "<br />\n"
 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
@@ -4108,9 +4024,8 @@ msgid ""
 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid ""
 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
@@ -4118,23 +4033,20 @@ msgid ""
 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
+msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
 msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Regel er aktiveret"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid ""
 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
@@ -4146,501 +4058,402 @@ msgid ""
 "host<br />"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Efter afsender"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "By Message"
-msgstr ""
+msgstr "Beskeder"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:208
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:209
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
 
-#. ts-context IgnoreListModel
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:210
+msgctxt "IgnoreListModel|"
 msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Ignore List"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Rule already exists"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There is already a rule\n"
-"\"%1\"\n"
-"Please choose another rule."
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer regel"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
-#, fuzzy
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger..."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Ignore List"
+msgstr "Kanal-liste"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:144
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid "Rule already exists"
+msgstr "Identiteten eksisterer allerede i klienten!"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:145
+#, qt-format
+msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
+msgid ""
+"There is already a rule\n"
+"\"%1\"\n"
+"Please choose another rule."
+msgstr "Der er allerede en regel\n»%1«\nVælg venligst en anden regel."
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Show messages in indicator"
-msgstr ""
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
+msgid ""
+"This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
+"(libindicate)."
+msgstr "Dette aktiverer understøttelse for Ayatanaprojektets programindikator (libindicate)."
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
+msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
+msgid "Show messages in application indicator"
+msgstr "Vis beskeder i programindikator"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
+#: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Fra"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Mørkeblå"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark green"
+msgstr "Mørkegrøn"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark red"
+msgstr "Mørkerød"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark magenta"
+msgstr "Mørk magenta"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark cyan"
+msgstr "Mørk cyan"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Dark gray"
+msgstr "Mørkegrå"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Light gray"
+msgstr "Lysegrå"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
+msgctxt "InputWidget|"
+msgid "Clear Color"
+msgstr "Klar farve"
+
+#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:137
+msgctxt "InputWidget|"
 msgid "Focus Input Line"
 msgstr "Fokuser input felt"
 
-#. ts-context InputWidget
-#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Input Widget"
-msgstr ""
-
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpasset skrifttype:"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable spell check"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver stavekontrol"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Show nick selector"
-msgstr ""
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enable per chat history"
+msgstr "Aktiver per snak-historik"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
-#, fuzzy
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show nick selector"
+msgstr "Vis navneliste"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Show style buttons"
+msgstr "Vis tray ikon"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
+msgstr "Aktiverer (begrænset) Emacs-genvejstaster i indtastningsfeltet."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Emacs key bindings"
+msgstr "Emacs' genvejstaster"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Enables line wrapping for input."
+msgstr "Aktiverer linjeombrydning af inddata."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Line wrapping"
+msgstr "Lineombrydning"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:143
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Multi-Line Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Redigering af flere linjer"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:160
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Show at most"
-msgstr ""
+msgstr "Vis chat monitor"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:186
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "Online:"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:208
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Enable scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver rullebjælker"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:227
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Tab Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Færdiggørelses suffix:"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid "Completion suffix:"
 msgstr "Færdiggørelses suffix:"
 
-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:251
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
 msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:278
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcConnectionWizard
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
+msgid "Input Widget"
+msgstr "Input felt"
+
+#: ../src/common/internalpeer.cpp:58
+msgctxt "InternalPeer|"
+msgid "internal connection"
+msgstr "intern forbindelse"
+
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
+msgctxt "IrcConnectionWizard|"
 msgid "Save && Connect"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
+msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Kanal-liste"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
+msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Users"
 msgstr "Brugere"
 
-#. ts-context IrcListModel
-#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
+#: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
+msgctxt "IrcListModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Emne"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
-msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
-msgstr "%1 har skiftet emne for %2 til: \"%3\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
-msgid "No topic is set for %1."
-msgstr "Intet emne er sat for %1."
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
-msgid "Topic for %1 is \"%2\""
-msgstr "Emne for %1 er \"%2\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
-msgid "Topic set by %1 on %2"
-msgstr "Emne valg af %1 på %2"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
-msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
-msgstr "[Whois] %1 er ikke tilstede: \"%2\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
-msgid "%1 is away: \"%2\""
-msgstr "%1 er ikke tilstede: \"%2\""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
-msgid "[Whois] %1"
-msgstr "[Whois] %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
-msgid "[Whowas] %1"
-msgstr "[Whowas] %1"
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] idle message: %1"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
-#, fuzzy
-msgid "Nick %1 contains illegal characters"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
-#, fuzzy
-msgid "Nick already in use: %1"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "%1"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
-#, fuzzy
-msgid "%1 is online via %2 (%3)"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
-#, fuzzy
-msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
-#, fuzzy
-msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "End of channel list"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "Homepage for %1 is %2"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1 created on %2"
-msgstr ""
-
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
-#, fuzzy
-msgid "[Who] %1"
-msgstr ""
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:976
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ukendt)"
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:980
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Away&nbsp;Message"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcServerHandler
-#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
-"behavior!"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:982
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Realname"
 msgstr ""
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "idling since %1"
-msgstr "Inaktiv siden %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:983 ../src/client/networkmodel.cpp:987
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatør"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "login time: %1"
-msgstr ""
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:984
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Suser&nbsp;Host"
+msgstr "Sbruger&nbsp;Vært"
 
-#. ts-context IrcUserItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:805
-#, fuzzy
-msgid "server: %1"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:985
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Whois&nbsp;Service&nbsp;Reply"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:986
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Hostmask"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Chat & Nick Lists"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:993
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Idling&nbsp;since"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Network"
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:997
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Login&nbsp;time"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Inactive"
-msgstr ""
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1000
+msgctxt "IrcUserItem|"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Unread messages"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "Fremhævning"
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Other activity"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpasset skrifttype:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Vis navneliste"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Chat List"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal-liste"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Display topic in tooltip"
 msgstr "Vis emne i værktøjstip"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Brug egne farver"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Standard:"
-msgstr ""
+msgstr "Standard:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
@@ -4648,2151 +4461,2286 @@ msgstr ""
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Rediger..."
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Inactive:"
 msgstr "Inaktiv:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Unread messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Send beskeder i:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Markering:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Other activity:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr "Anden aktivitet"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Custom Nick List Colors"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Online:"
 msgstr "Online:"
 
-#. ts-context ItemViewSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
-#, fuzzy
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
 msgid "Away:"
 msgstr "Væk:"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
-msgid "Not connected to core."
-msgstr "Ikke forbundet til serveren."
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Chat & Nick Lists"
+msgstr "Chat og navne lister"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Unread messages"
+msgstr "søg i besked"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Markering:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
+msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
+msgid "Other activity"
+msgstr "Anden aktivitet"
+
+#: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:139
+#, qt-format
+msgctxt "KNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
-msgid "Connected to core."
-msgstr "Forbundet til server."
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
+msgctxt "KeySequenceButton|"
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
-msgid "Nicks"
-msgstr "Navneliste"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "Edit &Networks..."
-#~ msgstr "Redigér &netværk..."
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
+msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:562
-msgid "Chat Monitor"
-msgstr "Char monitor"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
+msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
-msgid "Inputline"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
+msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
+msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
+msgid "Shift"
+msgstr "Skift"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
+msgctxt ""
+"KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
 msgstr "Input felt"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:597
-msgid "Topic"
-msgstr "Emne"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
+msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgstr "Genvejskonflikt"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Networks..."
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr "Genvejen »%1« er allerede i brug, og kan ikke konfigureres.\nVælg venligst en anden."
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
+#, qt-format
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid ""
+"The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Chat Lists..."
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
+msgctxt "KeySequenceWidget|"
+msgid "Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:136
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Invalid handshake message!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:207
+#, qt-format
+msgctxt "LegacyPeer|"
+msgid "Unknown protocol message of type %1"
+msgstr "Ukendt protokolbesked af typen %1"
+
+#: ../src/qtui/mainpage.cpp:40
+msgctxt "MainPage|"
+msgid "Connect to Core..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:360
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:362
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Connect to Core..."
+msgstr "F&orbind til server..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:364
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Disconnect from Core"
+msgstr "Af&bryd fra server"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:366
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Change &Password..."
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Core &Info..."
+msgstr "Server &information..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:370
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Networks..."
+msgstr "&Konfigurer Quassel..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:373
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Afslut"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:377
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Configure Chat Lists..."
+msgstr "&Konfigurer Quassel..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&Lock Layout"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "Vis &søgelinje"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Away Log"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show &Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis &søgelinje"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+M"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:391
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Status &Bar"
+msgstr "Vis s&tatuslinje"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:397
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Full Screen Mode"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Configure &Shortcuts..."
+msgstr "&Konfigurer Quassel..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:410 ../src/qtui/mainwin.cpp:414
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Configure Quassel..."
+msgstr "&Konfigurer Quassel..."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "&About Quassel"
-msgstr ""
+msgstr "Om Quassel"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "About &Qt"
+msgstr "&Om"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &NetworkModel"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &MessageModel"
+msgstr "Ny besked"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Debug &HotList"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug &Log"
+msgstr "Debug konsol"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Reload Stylesheet"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Hide Current Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Jump to hot chat"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
-msgid "&Networks"
-msgstr "&Netværk"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #0"
+msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "&Chat Lists"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "&Toolbars"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #2"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Indstillinger"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #3"
+msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hjælp"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:468
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #4"
+msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Debug"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #5"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Core Lag: %1"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:472
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #6"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
-msgid "&Connect to Core..."
-msgstr "F&orbind til server..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #7"
+msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
-msgid "&Disconnect from Core"
-msgstr "Af&bryd fra server"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #8"
+msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
-msgid "Core &Info..."
-msgstr "Server &information..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Set Quick Access #9"
+msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Afslut"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #3"
+msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+Q"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:489
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #4"
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
-#~ msgstr "Ad&ministrer buffer-lister..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Quick Access #9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:503
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Next Chat List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:505
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Activate Previous Chat List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Next Chat"
+msgstr "Gå til næste samtale"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Go to Previous Chat"
+msgstr "Gå til forrige samtale"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:518
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:531
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Networks"
+msgstr "&Netværk"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Lock Dock Positions"
-#~ msgstr "&Lås dok-positioner"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:537
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Vis &søgelinje"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:538
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Chat Lists"
+msgstr "Kanal-liste"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
-msgid "Show Status &Bar"
-msgstr "Vis s&tatuslinje"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Værktøjslinjer"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
-msgid "&Configure Quassel..."
-msgstr "&Konfigurer Quassel..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Indstillinger"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&About Quassel..."
-#~ msgstr "&Om Quassel..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hjælp"
 
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "About &Qt..."
-#~ msgstr "Om &Qt..."
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Debug"
+msgstr "Fejlsøg"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Debug &NetworkModel"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:749
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Feature Not Supported"
+msgstr "Funktionen er ikke understøttet"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Debug &MessageModel"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:750
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
+msgstr "<b>Din Quasselkerne understøtter ikke denne funktion</b>"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Debug &Log"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:752
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
+"change your password."
 msgstr ""
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
-
-#. ts-context MainWin
-#~ msgid "&Buffer Views"
-#~ msgstr "&Buffer lister"
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Nicks"
+msgstr "Navneliste"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:874
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Nick List"
 msgstr "Vis navneliste"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:889
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Chat Monitor"
+msgstr "Vis chat monitor"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:901
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Chat Monitor"
 msgstr "Vis chat monitor"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:907
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Inputline"
+msgstr "Input felt"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:916
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Input Line"
 msgstr "Vis input felt"
 
-#. ts-context MainWin
-#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:931
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Topic"
+msgstr "Emne"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:943
+msgctxt "MainWin|"
 msgid "Show Topic Line"
 msgstr "Vis emne felt"
 
-#. ts-context MessageModel
-#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1037
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Hovedværktøjslinje"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1101
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Connected to core."
+msgstr "Forbundet til server."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1201
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Not connected to core."
+msgstr "Ikke forbundet til serveren."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220 ../src/qtui/mainwin.cpp:1230
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Unencrypted Connection"
+msgstr "Forbindelse uden kryptering"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1220
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Din klient understøtter ikke SSL-kryptering</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1222 ../src/qtui/mainwin.cpp:1232
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
+"Quassel core."
+msgstr "Sensitive data, såsom adgangskoder, vil blive sendt uden kryptering til din Quassel-kerne."
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1230
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
+msgstr "<b>Din kerne understøtter ikke SSL-kryptering</b>"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1248 ../src/qtui/mainwin.cpp:1269
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Untrusted Security Certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1249
+#, qt-format
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
+"following reasons:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1252
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1253
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Show Certificate"
+msgstr "Vis certifikat"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1270
+msgctxt "MainWin|"
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Ønsker du at acceptere dette certifikat for altid uden at blive spurgt?"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1272
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Current Session Only"
+msgstr "Kun for nuværende session"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1273
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Forever"
+msgstr "For altid"
+
+#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
+msgctxt "MainWin|"
+msgid "Core Connection Error"
+msgstr "Server opsætnings guide"
+
+#: ../src/client/messagemodel.cpp:404
+#, qt-format
+msgctxt "MessageModel|"
 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
-msgstr "Henter %1 beskeder fra backlog til bufferen %2:%3"
+msgstr "Henter %1 beskeder fra bagkataloget til bufferen %2:%3"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
-#, fuzzy
+msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
 msgid "Receiving Backlog"
-msgstr ""
-
-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
-#~ msgid "Processing Messages"
-#~ msgstr "Behandler beskeder"
-
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to paste %n lines?"
-msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. ts-context MultiLineEdit
-#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
-#, fuzzy
+msgstr "Modtager bagkatalog"
+
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:711
+#, qt-format
+msgctxt "MultiLineEdit|"
+msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
+msgstr[0] "Ønsker du virkelig at sende %n linje(r)"
+msgstr[1] "Ønsker du virkelig at sende %n linje(r)"
+
+#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:724
+msgctxt "MultiLineEdit|"
 msgid "Paste Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt-beskyttelse"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Add Network"
-msgstr "Tilføj netværk"
+msgstr "Netværk"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Use preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Brug forhåndsindstilling:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Manually specify network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldige netværksindstillinger"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Manual Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Default away-indstillinger"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Netværk"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Server adresse:"
+msgstr "Serveradresse:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Server password:"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag kodeord:"
 
-#. ts-context NetworkAddDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
+msgctxt "NetworkAddDlg|"
 msgid "Use secure connection"
-msgstr ""
-
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
-#~ msgstr "Forbindelse mislykkedes. Prøver næste server"
-
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connecting to %1:%2..."
-#~ msgstr "Forbinder til %1:%2..."
-
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Disconnecting."
-#~ msgstr "Afbryder."
+msgstr "Brug sikker forbindelse"
 
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Could not connect to %1 (%2)"
-#~ msgstr "Kunne ikke forbinde til %1 (%2)"
-
-#. ts-context NetworkConnection
-#~ msgid "Connection failure: %1"
-#~ msgstr "Forbindelsesfejl: %1"
-
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Dialog"
-msgstr "Vindue"
+msgstr "Dialog"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Please enter a network name:"
 msgstr "Indtast et netværksnavn:"
 
-#. ts-context NetworkEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:841
+msgctxt "NetworkEditDlg|"
 msgid "Add Network"
-msgstr "Tilføj netværk"
+msgstr "Netværk"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:194
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:216 ../src/client/networkmodel.cpp:219
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Server: %1"
 msgstr "Server: %1"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:221
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Users: %1"
-msgstr "Brugere: %1"
+msgstr "<b>Brugere:</b> %1"
 
-#. ts-context NetworkItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:198
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:224
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkItem|"
 msgid "Lag: %1 msecs"
 msgstr "Lag: %1 msecs"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1029
+msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#. ts-context NetworkModel
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Buffer"
+msgstr "Snak"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1029
+msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Topic"
 msgstr "Emne"
 
-#. ts-context NetworkModel
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:1029
+msgctxt "NetworkModel|"
 msgid "Nick Count"
 msgstr "Brugere"
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:177
+msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ønsker du at slette det følgende mellemlager permanent?"
+msgstr[1] "Ønsker du at slette de følgende mellemlagre permanent?"
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
+#, qt-format
+msgctxt "NetworkModelController|"
+msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
+msgstr "... og <b>%1</b> mere<br><br>"
+
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
+msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
 "from the core's database and cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bemærk:</b> Dette vil slette alle relaterede data, inklusive alle bagkatalogdata, fra kernens database og det kan ikke fortrydes."
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:193
+msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid ""
 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworkModelController
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:195
+msgctxt "NetworkModelController|"
 msgid "Remove buffers permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern mellemlagre permanent?"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:544
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Join kanal"
 
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:547
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
 msgid "Network:"
-msgstr "Netværk:"
-
-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
-#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context NetworkPage
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Setup Network Connection"
-msgstr ""
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-msgid "Networks"
 msgstr "Netværk"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
-msgid ""
-"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
-"applied:</b><ul>"
-msgstr ""
-"<b>De følgende problemer skal rettes før ændringerne kan gennemføres:</b><ul>"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
-msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
-msgstr "<li>Hvert netværk skal mindst have en server defineret</li>"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
-msgid "</ul>"
-msgstr "</ul>"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
-msgid "Invalid Network Settings"
-msgstr "Ugyldige netværksindstillinger"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Forbind"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Afbryd forbindelsen"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Apply first!"
-#~ msgstr "Anvend først!"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:549
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal-liste"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
-msgid "Delete Network?"
-msgstr "Slet netværk?"
+#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:551
+msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Proxy password:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
-msgid ""
-"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
-"including the backlog?"
-msgstr ""
-"Vil du virkeligt slette netværket \"%1\", og alle tilhørende indstillinger, "
-"inklusive log-filer?"
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
+msgctxt "NetworkPage|"
+msgid "Setup Network Connection"
+msgstr "Opsæt netværksforbindelse"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Omdøb..."
+msgstr "&Omdøb ..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Tilføj..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slet"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Connect now"
-#~ msgstr "Forbind nu"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Network Details"
 msgstr "Netværks detaljer"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identitet:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
-"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "..."
+msgstr "Rediger..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Servers"
-msgstr "Servere"
+msgstr "Server: %1"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Manage servers for this network"
+msgstr "Håndter servere fra dette netværk"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger..."
+msgstr "Rediger..."
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Flyt opad i listen"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Flyt op i listen"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Flyt nedad i listen"
+msgstr "Flyt ned i listen"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Choose random server for connecting"
-#~ msgstr "Vælg en tilfældig server at forbinde til"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommandoer"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Perform"
-#~ msgstr "Udfør"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
+"connecting to a server"
+msgstr "Konfigurer automatisk identifikation eller diverse kommandoer til kørsel efter forbindelse til en server"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Commands to execute on connect:"
 msgstr "Kommandoer der skal eksekveres ved forbindelse:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
-msgid "Auto Identify"
-msgstr "Automatisk identificering"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
-msgid "Service:"
-msgstr "Service:"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
-msgid "NickServ"
-msgstr "NickServ"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
-msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Advanceret"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
-#, fuzzy
-msgid "Encodings"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
+"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
-msgid "Send messages in:"
-msgstr "Send beskeder i:"
-
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
-#, fuzzy
-msgid "Receive fallback:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Connection"
+msgstr "Forbundet til %1"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
-#, fuzzy
-msgid "Server encoding:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Automatic Reconnect"
 msgstr "Forbind igen automatisk"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Wait"
+msgstr "Vent"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid " s"
-msgstr " s"
+msgstr "s"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "between retries"
+msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
-msgid "Retries:"
-msgstr "Forsøg:"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Number of retries:"
+msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ubegrænset"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin all channels on reconnect"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Rejoin all channels after reconnect"
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Manage servers for this network"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "Automatisk identificering"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
-#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "NickServ"
+msgstr "NickServ"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
-"connecting to a server"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Service:"
+msgstr "Service:"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Password:"
+msgstr "Proxy password:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Use SASL Authentication"
+msgstr "Brug SASL-godkendelse"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Account:"
+msgstr "Konto navn:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
-"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
-"be needed here!"
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
+" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
+"used.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Connection"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Encodings"
+msgstr "Kodninger"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
-"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
-msgstr ""
+"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
+"reconnect"
+msgstr "Konfigurer avancerede indstillinger såsom beskedkodninger og automatisk genforbindelse"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller kodninger for ind- og udgående beskeder"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid "Use Custom Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Brug tilpassede kodninger"
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Send messages in:"
+msgstr "Send beskeder i:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 msgid ""
 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 msgstr ""
 
-#. ts-context NetworksSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
-#, fuzzy
-msgid "Control automatic reconnect to the network"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Receive fallback:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context NickEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
-msgid "Add Nickname"
-msgstr "Tilføj nick"
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
+"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Server encoding:"
+msgstr "Serverkodning:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:38
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Networks"
+msgstr "Netværk"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
+"applied:</b><ul>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
+msgstr "<li>Hvert netværk skal mindst have en server defineret</li>"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "</ul>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:188
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Invalid Network Settings"
+msgstr "Ugyldige netværksindstillinger"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid "Delete Network?"
+msgstr "Slet netværk?"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:652
+#, qt-format
+msgctxt "NetworksSettingsPage|"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
+"including the backlog?"
+msgstr "Vil du virkeligt slette netværket »%1«, og alle tilhørende indstillinger, inklusive logfiler?"
 
-#. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
+msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Edit Nickname"
 msgstr "Rediger nick"
 
-#. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
+msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid "Please enter a valid nickname:"
 msgstr "Indtast et gyldigt nick:"
 
-#. ts-context NickEditDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
-#, fuzzy
+msgctxt "NickEditDlg|"
 msgid ""
 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 msgstr ""
-"Et gyldigt nick må indeholde bogstaverne fra det engelske alfabet, tal, og "
-"de særlige tegn {, }, [, ], \\, |, ^, _ og -."
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "WHOIS"
-#~ msgstr "WHOIS"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "VERSION"
-#~ msgstr "VERSION"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "PING"
-#~ msgstr "PING"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Forespørgsel"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "DCC-Chat"
-#~ msgstr "DCC-chat"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Send file"
-#~ msgstr "Send fil"
-
-#. ts-context NickView
-#~ msgid "Ban %1"
-#~ msgstr "Bortvis %1"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Opførsel"
+#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
+msgctxt "NickEditDlg|"
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "Rediger nick"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
-#. ts-context NotificationsSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
+msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Påmindelser"
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ændr adgangskode"
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Old password:"
+msgstr "Gammel adgangskode:"
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "New Password:"
+msgstr "Ny adgangskode:"
+
+#: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Bekræft adgangskode:"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
+#, qt-format
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
+"running at <b>%2</b>."
+msgstr "Dette ændrer adgangskoden for dit brugernavn <b>%1</b> på Quassel Core kørende på <b>%2</b>."
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "Password Not Changed"
+msgstr "Adgangskoden blev ikke ændret"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid "<b>Password change failed</b>"
+msgstr "<b>Ændring af adgangskode mislykkedes</b>"
+
+#: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
+msgctxt "PasswordChangeDlg|"
+msgid ""
+"The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
+"you entered your old password correctly!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
+msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Select Audio File"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg lydfil"
 
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
-
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Audio Notification (via Phonon)"
-msgstr ""
-
-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
-#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Play File:"
-msgstr ""
-
-#. ts-context PostgreSqlStorage
-#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
-#, fuzzy
+msgstr "Fra"
+
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Afspil en lyd"
+
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Prelisten to the selected sound"
+msgstr "Forhåndslyt til den valgte lyd"
+
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
+#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
+msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
+msgid "Select the sound file to play"
+msgstr "Vælg lydfil at afspille"
+
+#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:72
+msgctxt "PostgreSqlStorage|"
 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
-msgstr "Henter op til %1 beskeder fra backlog til %2 buffere"
+msgstr "Henter op til %1 beskeder fra bagkatalog til %2 buffere"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
-msgstr ""
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
+msgid ""
+"Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
+msgstr "Henter op til %1 beskeder fra bagkatalog til %2 buffere"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
-#, fuzzy
+#: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
+#, qt-format
+msgctxt "QObject|"
 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Henter op til %1 beskeder fra bagkatalog til %2 buffere"
 
-#. ts-context QObject
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "Kopier til udklipsholder"
-
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
+msgctxt "QObject|"
 msgid "Welcome to Quassel IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind til Quassel server"
 
-#. ts-context QObject
-#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
+msgctxt "QObject|"
 msgid ""
 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:128 ../src/uisupport/qssparser.cpp:178
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:334
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid block declaration: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:147
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette role name: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:204
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid subelement name in %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:248
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message type in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig beskedtype i %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid condition %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig betingelse %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:269
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid message label: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig beskedetiket: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:281
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:301
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid format name: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt formatnavn: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:309
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:318
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unhandled condition: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke håndteret betingelse: %1"
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:349
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid proplist %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:368
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist item type %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:384
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid chatlist state %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid property declaration: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:438
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font property: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:468
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:475
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Unknown palette color role: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:482 ../src/uisupport/qssparser.cpp:505
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:527
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:491 ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:537
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:646
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font specification: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:687
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font style specification: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:702
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font weight specification: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QssParser
-#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:714
+#, qt-format
+msgctxt "QssParser|"
 msgid "Invalid font size specification: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:129
+#: ../src/common/util.cpp:169
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "year"
 msgstr "år"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:130
+#: ../src/common/util.cpp:170
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:131
+#: ../src/common/util.cpp:171
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:132
+#: ../src/common/util.cpp:172
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#. ts-context Quassel::secondsToString()
-#: ../src/common/util.cpp:133
+#: ../src/common/util.cpp:173
+msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
 msgid "sec"
 msgstr "sek"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:407
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "<b>Query with %1</b>"
 msgstr "<b>Samtale med %1</b>"
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:425
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:521
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "idling since %1"
-msgstr "Inaktiv siden %1"
+msgstr ""
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:428
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:524
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "login time: %1"
 msgstr ""
 
-#. ts-context QueryBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:431
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:527
+#, qt-format
+msgctxt "QueryBufferItem|"
 msgid "server: %1"
+msgstr "Server: %1"
+
+#: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
+#, qt-format
+msgctxt "ReceiveFileDlg|"
+msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/remotepeer.cpp:69
+msgctxt "RemotePeer|"
+msgid "Disconnecting..."
 msgstr ""
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Sync With Core"
 msgstr "Synkroniser med serveren"
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Syncing data with core, please wait..."
 msgstr "Synkroniserer med serveren, vent venligst..."
 
-#. ts-context SaveIdentitiesDlg
 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
+msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Server Info"
+msgstr "Server: %1"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Server address:"
-msgstr "Server adresse:"
+msgstr "Serveradresse:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
-msgid "Dialog"
-msgstr "Vindue"
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Server Info"
-msgstr ""
-
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
+msgstr "Proxy password:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Brug SSL"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Advanceret"
+msgstr ""
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "SSL Version:"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-version:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
-"SSLv3!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
+msgstr "Brug kun TLSv1 med mindre du ved, hvad du laver!"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "SSLv3 (default)"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv3 (insecure)"
+msgstr "SSLv3 (usikker)"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "SSLv2"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
+msgctxt "ServerEditDlg|"
+msgid "SSLv2 (insecure)"
+msgstr "SSLv2 (usikker)"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "TLSv1"
-msgstr ""
+msgstr "TLSv1"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Use a Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Brug en proxy"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxy type:"
+msgstr "Proxy vært:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Socks 5"
 msgstr "Socks 5"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Proxy vært:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgstr "lokal"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Username:"
 msgstr "Proxy brugernavn:"
 
-#. ts-context ServerEditDlg
-#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
+msgctxt "ServerEditDlg|"
 msgid "Proxy Password:"
 msgstr "Proxy password:"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
+msgctxt "SettingsDlg|"
+msgid "Configure Quassel"
+msgstr "Konfigurer Quassel"
+
+#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:111
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "&Indstillinger"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:121
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Save changes"
 msgstr "Gem ændringer"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid ""
 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 "to apply your changes now?"
-msgstr ""
-"Der er ikke-gemte ændringer på denne side af opsætningen. Vil du gennemføre "
-"ændringerne nu?"
+msgstr "Der er ikke-gemte ændringer på denne side af opsætningen. Vil du gennemføre ændringerne nu?"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:136 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:140
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer %1"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr "Reload indstillingerne"
+msgstr "Default away-indstillinger"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:220
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Vil du reloade indstillingerne, selvom det bortkaster ændringerne på denne "
-"side?"
+msgstr "Ønsker du at genindlæse indstillingerne, og dermed fortryde dine ændringer på denne side?"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Gendan standard-indstillinger"
+msgstr "Gendan standardindstillinger"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
+#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:231
+msgctxt "SettingsDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Vil du gendanne standard-værdierne for denne side?"
+msgstr "Ønsker du at gendanne standardværdierne for denne side?"
 
-#. ts-context SettingsDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure Quassel"
 msgstr "Konfigurer Quassel"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
+msgid "Settings"
+msgstr "&Indstillinger"
+
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:38
+#, qt-format
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Configure %1"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer %1"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Reload Settings"
-msgstr "Genindlæs indstillingerne"
+msgstr "Default away-indstillinger"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:119
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
-msgstr ""
-"Vil du genindlæse indstillingerne, selvom det forkaster ændringerne på denne "
-"side?"
+msgstr "Ønsker du at genindlæse indstillingerne, og dermed fortryde dine ændringer på denne side?"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Gendan normaler"
+msgstr "<Systemets standard>"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
+#: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:130
+msgctxt "SettingsPageDlg|"
 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
-msgstr "Vil du gendanne standard-værdierne for denne side?"
+msgstr "Ønsker du at gendanne standardværdierne for denne side?"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:29
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
+msgctxt "ShortcutsModel|"
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
 
-#. ts-context SettingsPageDlg
-#: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:13
-msgid "Configure Quassel"
-msgstr "Konfigurer Quassel"
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
+msgctxt "ShortcutsModel|"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genvej"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Form"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
-#, fuzzy
-msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Search:"
+msgstr "Søge mønster:"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
-#, fuzzy
-msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Genvej for valgt handling"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
-#, fuzzy
-msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Default:"
+msgstr "Normal:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Tilpasset:"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
+#: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
+msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genveje"
 
-#. ts-context SignalProxy
-#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
-#, fuzzy
+#: ../src/common/signalproxy.cpp:775
+msgctxt "SignalProxy|"
 msgid "Disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryder"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Network name:"
-msgstr ""
+msgstr "Netværk"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på IRC-netværket du konfigurerer"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Servers"
-msgstr "Servere"
+msgstr "Server: %1"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
-msgstr ""
+msgstr "En lister over IRC-servere tilhørende dette netværk"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Edit this server entry"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger denne serverpost"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger..."
+msgstr "Rediger..."
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Add another IRC server"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj en IRC-server"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Tilføj..."
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Remove this server entry from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern denne serverpost fra listen"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slet"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move upwards in list"
-msgstr "Flyt opad i listen"
+msgstr "Flyt op i listen"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Rediger..."
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Move downwards in list"
-msgstr "Flyt nedad i listen"
+msgstr "Flyt ned i listen"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid "Join Channels Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Join kanal"
 
-#. ts-context SimpleNetworkEditor
 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
-#, fuzzy
+msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
 msgid ""
 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 "network"
+msgstr "En liste med IRC-kanaler som automatisk tilsluttes, når du forbinder til netværket"
+
+#: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
+msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
+msgid "Private Message"
+msgstr "Privat besked"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Form"
+msgstr "Fra"
+
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Snore"
 msgstr ""
 
-#. ts-context SqliteStorage
-#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
+#: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
+msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
+msgid "Enable Snore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:60
+msgctxt "SqliteStorage|"
 msgid ""
 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 "your core."
-msgstr ""
-"SQLite er en filbaseret database engine der ikke kræver noget setup. Det "
-"brugbart for små og mellem-store databaser der ikke kræver adgang over "
-"netværk. Brug SQLite hvis din Quassel server skal gemme dens data på den "
-"samme maskine som den kører på, og hvis du kun forventer at nogle få brugere "
-"skal bruge serveren."
-
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate used by %1"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite er en filbaseret database engine der ikke kræver noget setup. Det brugbart for små og mellem-store databaser der ikke kræver adgang over netværk. Brug SQLite hvis din Quassel server skal gemme dens data på den samme maskine som den kører på, og hvis du kun forventer at nogle få brugere skal bruge serveren."
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Security Information"
+msgstr "Sikkerhedsinformation"
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Hostname:</b>"
+msgstr "<b>Værtsnavn:</b> %1"
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>IP address:</b>"
+msgstr "<b>IP-adresse:</b>"
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Encryption:</b>"
+msgstr "<b>Kryptering:</b>"
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Protocol:</b>"
+msgstr "<b>Emne:</b> %1"
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Issuer Info"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Certificate chain:</b>"
+msgstr "<b>Certifikatkæde:</b>"
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Organization:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Locality Name:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Common name:</b>"
+msgstr "<b>Kanal %1</b>"
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Organizational Unit Name:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Organization:</b>"
+msgstr "<b>Organisation:</b>"
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Organizational unit:</b>"
+msgstr "<b>Organisationsenhed:</b>"
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>Land:</b>"
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>State or province:</b>"
+msgstr "<b>Stat eller provins:</b>"
+
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Locality:</b>"
+msgstr "<b>Emne:</b> %1"
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Country Name:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Udsteder"
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "State or Province Name:"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Validity period:</b>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Subject Info"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>MD5 digest:</b>"
+msgstr "<b>MD5-sammendrag:</b>"
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Additional Info"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
+msgstr "<b>SHA1-sammendrag:</b>"
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Valid From:"
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
 msgstr ""
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Valid To:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "<b>Trusted:</b>"
+msgstr "<b>Brugere:</b> %1"
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Hostname %1:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Address %1:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "No, for the following reasons:<ul>"
+msgstr "Nej, af følgende årsager:<ul>"
 
-#. ts-context SslCertDisplayDialog
-#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Digest:"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
+#, qt-format
+msgctxt "SslInfoDlg|"
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 til %2"
 
-#. ts-context StatusBufferItem
-#: ../src/client/networkmodel.h:142
+#: ../src/client/networkmodel.h:151
+msgctxt "StatusBufferItem|"
 msgid "Status Buffer"
 msgstr "Status buffer"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Påmindelses ikon"
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:67 ../src/qtui/systemtray.cpp:100
+msgctxt "SystemTray|"
+msgid "&Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/qtui/systemtray.cpp:102
+msgctxt "SystemTray|"
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Gendan"
+
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:141
+#, qt-format
+msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
+msgid "%n pending highlight(s)"
+msgid_plural "%n pending highlight(s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
-msgid "Animate"
-msgstr "Animér"
+#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:155
+msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid "Show a message in a popup"
+msgstr "Vis egne beskeder"
 
-#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
-msgid "Show bubble"
-msgstr "Vis bobbel"
+#: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
+msgctxt "TabCompleter|"
+msgid "Tab completion"
+msgstr ""
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Activate dock entry, timeout:"
-msgstr ";;"
+msgstr ""
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
-#, fuzzy
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 msgstr ""
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ubegrænset"
 
-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
-#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid " s"
-msgstr " s"
+#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
+msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
+msgid " seconds"
+msgstr "sekunder"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect"
-msgstr "Forbind"
+msgstr "Forbundet til %1"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:30
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet til %1"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Af&bryd fra server"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from IRC"
-msgstr ""
+msgstr "Af&bryd fra server"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Part"
 msgstr "Forlad"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Leave currently selected channel"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Log på"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Join a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Join kanal"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Query"
 msgstr "Forespørgsel"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Start a private conversation"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Whois"
-msgstr ""
+msgstr "[Whois] %1"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Request user information"
-msgstr ""
+msgstr "Anmod om brugerinformation"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Op"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give operator privileges to user"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Deop"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take operator privileges from user"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Voice"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Give voice to user"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Devoice"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Take voice from user"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick"
 msgstr ""
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern bruger fra kanal"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Karantæne"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Giv karantæne fra kanal"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Kick årsag:"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Remove and ban user from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern og giv karantæne til bruger fra kanalen"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:50
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Connect to all"
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet til %1"
 
-#. ts-context ToolBarActionProvider
-#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:57
+msgctxt "ToolBarActionProvider|"
 msgid "Disconnect from all"
-msgstr ""
-
-#. ts-context TopicLabel
-#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
-#~ msgstr "Træk for at scrolle i emnet!"
+msgstr "Af&bryd fra server"
 
-#. ts-context TopicWidget
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
+msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context TopicWidget
 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
-#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidget|"
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "Rediger..."
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Users: %1"
+msgstr "<b>Brugere:</b> %1"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
-#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Topic Widget"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:123 ../src/qtui/topicwidget.cpp:129
+#, qt-format
+msgctxt "TopicWidget|"
+msgid "Lag: %1 msecs"
+msgstr "Lag: %1 msecs"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
-#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Form"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Fra"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
-#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpasset skrifttype:"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
-#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "Resize dynamically to fit contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr størrelse dynamisk så det passer med indholdet"
 
-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
-#, fuzzy
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
 msgid "On hover only"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%D0%1"
-#~ msgstr "%D0%1"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dn%1"
-#~ msgstr "%Dn%1"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Ds%1"
-#~ msgstr "%Ds%1"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%De%1"
-#~ msgstr "%De%1"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH forlod %DC%4%DC"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
-#~ msgstr "%DrDu er nu kendt som %DN%1%DN"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
-#~ msgstr "%DmBruger mode: %DM%1%DM"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
-#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#~ msgid "%De[%1]"
-#~ msgstr "%De[%1]"
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "<%1>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid "[%1]"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "<-x"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "Kun ved markering"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
-#, fuzzy
-msgid "-->"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
 
-#. Action Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "%DN%1%DN %2"
-msgstr ""
+#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
+msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
+msgid "Topic Widget"
+msgstr "Emneguide"
 
 #. Nick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:690
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Du kendes nu som %DN%1%DN"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN kendes nu som %DN%2%DN"
 
 #. Mode Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "User mode: %DM%1%DM"
-msgstr ""
+msgstr "Brugertilstand: %DM%1%DM"
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:696
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand %DM%1%DM af %DN%2%DN"
 
 #. Join Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:700
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har sluttet sig til %DC%4%DC"
 
 #. Part Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
-msgstr ""
+msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH har forladt %DC%4%DC"
 
 #. Quit Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 msgstr ""
 
 #. Kick Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 msgstr ""
 
 #. Day Change Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "{Day changed to %1}"
 msgstr ""
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:744
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 msgstr ""
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:748 ../src/uisupport/uistyle.cpp:764
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 msgstr ""
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
-#, fuzzy
+#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759
+#, qt-format
+msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 msgstr ""
 
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "<--"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
-#, fuzzy
-msgid "<-*"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid "=>"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
-#, fuzzy
-msgid "<="
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "<->"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
-#, fuzzy
-msgid "***"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "-*-"
-msgstr ""
-
-#. Plain Message
-#. ----------
-#. Notice Message
-#. ----------
-#. Server Message
-#. ----------
-#. Info Message
-#. ----------
-#. Error Message
-#. ----------
-#. Topic Message
-#. ts-context UiStyle::StyledMessage
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628
-#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
-#, fuzzy
-msgid "%1"
-msgstr ""
-
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:675
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:831
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Owner(s)"
 msgid_plural "%n Owner(s)"
-msgstr[0] "%n ejer(e)"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%n ejer"
+msgstr[1] "%n ejere"
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:676
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:833
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Admin(s)"
 msgid_plural "%n Admin(s)"
-msgstr[0] "%n administratore(r)"
+msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:835
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Operator(s)"
 msgid_plural "%n Operator(s)"
-msgstr[0] "%n operatøre(r)"
+msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:678
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:837
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Half-Op(s)"
 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:679
-#, fuzzy
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:839
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n Voiced"
 msgid_plural "%n Voiced"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. ts-context UserCategoryItem
-#: ../src/client/networkmodel.cpp:680
+#: ../src/client/networkmodel.cpp:841
+#, qt-format
+msgctxt "UserCategoryItem|"
 msgid "%n User(s)"
 msgid_plural "%n User(s)"
-msgstr[0] "%n bruger(e)"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Brugere"
+msgstr[1] "Brugere"