Launchpad automatic translations update.
[quassel.git] / po / tr.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:21+0300\n"
11 "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-13 20:24+0000\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Language: tr\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
21 #. ts-context AboutDlg
22 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
23 msgid "About Quassel"
24 msgstr "Quassel Hakkında"
25
26 #. ts-context AboutDlg
27 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
28 msgid ""
29 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
30 "\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
33 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
34 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
35 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
36 "html>"
37 msgstr ""
38 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
39 "\">\n"
40 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
41 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
42 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
43 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
44 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
45 "html>"
46
47 #. ts-context AboutDlg
48 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
49 msgid ""
50 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
51 "\">\n"
52 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
53 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
54 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
55 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
56 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
57 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
58 msgstr ""
59 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
60 "\">\n"
61 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
62 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
63 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
64 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
65 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sürüm 0.2.0-pre, İnşa &gt;"
66 "= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
67
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
70 msgid "&About"
71 msgstr "&Hakkında"
72
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
75 msgid "A&uthors"
76 msgstr "&Yazarlar"
77
78 #. ts-context AboutDlg
79 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
80 msgid "&Contributors"
81 msgstr "&Katkıcılar"
82
83 #. ts-context AboutDlg
84 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
85 msgid "&Thanks To"
86 msgstr "&Teşekkürler"
87
88 #. ts-context AboutDlg
89 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
90 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
91 msgstr "<b>Sürüm:</b> %1<br><b>Protokol sürümü:</b> %2<br><b>İnşa:</b> %3"
92
93 #. ts-context AboutDlg
94 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
95 msgid ""
96 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
97 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
98 "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
99 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
100 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
101 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
102 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
103 "a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
104 "\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
105 "\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
106 msgstr ""
107
108 #. ts-context AboutDlg
109 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
110 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
111 msgstr "Quassel IRC geliştiricileri:"
112
113 #. ts-context AboutDlg
114 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
115 msgid ""
116 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
117 "and everybody we forgot to mention here:"
118 msgstr ""
119 "Aşağıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuğumuz "
120 "herkese teşekkür ederiz:"
121
122 #. ts-context AboutDlg
123 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
124 msgid ""
125 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
126 "<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
127 "Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
128 "www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
129 "artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
130 "\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
131 "as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
132 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
133 "\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
134 "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
135 "N810s</dd>"
136 msgstr ""
137
138 #. ts-context AbstractSqlStorage
139 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
140 msgid ""
141 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
142 msgstr "Schema (sürüm %1) güncel değil. %2 sürümüne yükseltiniz..."
143
144 #. ts-context AbstractSqlStorage
145 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
146 msgid "Upgrade failed..."
147 msgstr "Yükseltme başarısız..."
148
149 #. ts-context AliasesModel
150 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
151 msgid ""
152 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
153 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
154 msgstr ""
155
156 #. ts-context AliasesModel
157 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
158 msgid ""
159 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
160 "</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
161 "represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
162 "b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
163 "hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
164 "parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
165 "$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
166 "selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
167 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
168 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
169 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
170 msgstr ""
171
172 #. ts-context AliasesModel
173 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
174 msgid "Alias"
175 msgstr "Kısaltma"
176
177 #. ts-context AliasesModel
178 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
179 msgid "Expansion"
180 msgstr "Genişleme"
181
182 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
183 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
184 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
185 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
186 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
187 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar
188 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
189 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
190 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
191 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
192 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
193 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
194 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
195 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
196 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
197 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
198 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidget
199 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
200 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
201 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
202 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
203 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
204 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
205 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
206 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
207 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
208 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
209 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
210 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
211 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
212 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
213 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
214 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
215 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
216 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
217 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
218 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
219 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
220 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
221 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
222 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
223 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
224 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
225 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
226 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
227 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
228 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
229 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
230 msgid "Form"
231 msgstr "Form"
232
233 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
234 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
235 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
236 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
237 msgid "New"
238 msgstr "Yeni"
239
240 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
241 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
242 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
243 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
244 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
245 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
246 msgid "Delete"
247 msgstr "Sil"
248
249 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
250 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ConnectionSettingsPage
251 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
252 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
253 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
254 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
255 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
256 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
257 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
258 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
259 msgid "IRC"
260 msgstr "IRC"
261
262 #. ts-context AliasesSettingsPage
263 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
264 msgid "Aliases"
265 msgstr "Kısaltmalar"
266
267 #. ts-context AppearanceSettingsPage
268 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
269 msgid "Client style:"
270 msgstr "İstemci stili:"
271
272 #. ts-context AppearanceSettingsPage
273 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
274 msgid "Set application style"
275 msgstr "Uygulama biçimini ayarla:"
276
277 #. ts-context AppearanceSettingsPage
278 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
279 msgid "Language:"
280 msgstr "Dil:"
281
282 #. ts-context AppearanceSettingsPage
283 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
284 msgid "Set the application language. Requires restart!"
285 msgstr "Uygulama dilini ayarla: Yeniden başlatılması gerekiyor!"
286
287 #. ts-context AppearanceSettingsPage
288 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
289 msgid "<Untranslated>"
290 msgstr "<Untranslated>"
291
292 #. ts-context AppearanceSettingsPage
293 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
294 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
295 msgid "<System Default>"
296 msgstr "<Sistem Öntanımlı>"
297
298 #. ts-context AppearanceSettingsPage
299 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
300 msgid "Use custom stylesheet"
301 msgstr "Özel biçem deposunu kullan"
302
303 #. ts-context AppearanceSettingsPage
304 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
305 msgid "Path:"
306 msgstr "Yol:"
307
308 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
309 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar
310 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
311 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
312 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
313 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
314 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
315 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
316 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
317 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
318 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
319 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
320 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
321 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
329 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
330 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
331 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
333 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
335 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
336 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
337 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
338 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
339 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
340 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
341 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
342 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
343 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
344 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
345 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
346 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
347 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
348 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
349 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
350 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
351 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
352 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
353 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
354 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
355 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
356 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
357 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
358 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
359 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
360 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
361 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
362 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
363 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
364 msgid "..."
365 msgstr "..."
366
367 #. ts-context AppearanceSettingsPage
368 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
369 msgid "Show system tray icon"
370 msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
371
372 #. ts-context AppearanceSettingsPage
373 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
374 msgid "Hide to tray on close button"
375 msgstr "Kapatıldığında sistem çekmecesine saklan"
376
377 #. ts-context AppearanceSettingsPage
378 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
379 msgid "Enable animations"
380 msgstr "Canlandırmaları etkinleştir"
381
382 #. ts-context AppearanceSettingsPage
383 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
384 msgid "Message Redirection"
385 msgstr "Mesaj Yönlendirme"
386
387 #. ts-context AppearanceSettingsPage
388 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
389 msgid "User Notices:"
390 msgstr "Kullanıcı Bildirimleri:"
391
392 #. ts-context AppearanceSettingsPage
393 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
394 msgid "Server Notices:"
395 msgstr "Sunucu Bildirimleri:"
396
397 #. ts-context AppearanceSettingsPage
398 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
399 msgid "Default Target"
400 msgstr "Öntanımlı Hedef"
401
402 #. ts-context AppearanceSettingsPage
403 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
404 msgid "Status Window"
405 msgstr "Durum Penceresi"
406
407 #. ts-context AppearanceSettingsPage
408 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
409 msgid "Current Chat"
410 msgstr "Mevcut Sohbet"
411
412 #. ts-context AppearanceSettingsPage
413 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
414 msgid "Errors:"
415 msgstr "Hatalar:"
416
417 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
418 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
419 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
420 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
421 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
422 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
423 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
424 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
425 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NotificationsSettingsPage
426 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
427 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
428 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
429 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
430 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
431 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
432 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
433 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
434 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
435 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
436 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
437 msgid "Interface"
438 msgstr "Arayüz"
439
440 #. ts-context AppearanceSettingsPage
441 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
442 msgid "Please choose a stylesheet file"
443 msgstr "Lütfen bir biçem deposu dosyası seçin"
444
445 #. ts-context AwayLogView
446 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
447 msgid "Away Log"
448 msgstr ""
449
450 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView
451 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView
452 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
453 msgid "Show Network Name"
454 msgstr "Ağ Adını Göster"
455
456 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView
457 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView
458 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
459 msgid "Show Buffer Name"
460 msgstr "Arabellek Adını Göster"
461
462 #. ts-context BacklogSettingsPage
463 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
464 msgid ""
465 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
466 "the buffer view."
467 msgstr ""
468
469 #. ts-context BacklogSettingsPage
470 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
471 msgid "Dynamic backlog amount:"
472 msgstr "Dinamik backlog miktarı:"
473
474 #. ts-context BacklogSettingsPage
475 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
476 msgid "Backlog request method:"
477 msgstr ""
478
479 #. ts-context BacklogSettingsPage
480 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
481 msgid "Fixed amount per chat"
482 msgstr "Sohbet başına sabit miktar"
483
484 #. ts-context BacklogSettingsPage
485 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
486 msgid "Unread messages per chat"
487 msgstr ""
488
489 #. ts-context BacklogSettingsPage
490 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
491 msgid "Globally unread messages"
492 msgstr ""
493
494 #. ts-context BacklogSettingsPage
495 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
496 msgid ""
497 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
498 "window from the backlog."
499 msgstr ""
500
501 #. ts-context BacklogSettingsPage
502 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
503 msgid ""
504 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
505 "has been established."
506 msgstr ""
507
508 #. ts-context BacklogSettingsPage
509 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
510 msgid "Initial backlog amount:"
511 msgstr "Başlangıç birikim miktarı:"
512
513 #. ts-context BacklogSettingsPage
514 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
515 msgid ""
516 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
517 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
518 "\n"
519 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
520 "context."
521 msgstr ""
522
523 #. ts-context BacklogSettingsPage
524 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
525 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
526 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
527 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
528 msgstr ""
529
530 #. ts-context BacklogSettingsPage
531 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
532 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
533 msgid "Limit:"
534 msgstr "Sınır:"
535
536 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
537 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
538 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
539 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
540 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
541 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
542 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
543 msgid "Unlimited"
544 msgstr "Sınırsız"
545
546 #. ts-context BacklogSettingsPage
547 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
548 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
549 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
550 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
551 msgid ""
552 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
553 "Limit does not apply here."
554 msgstr ""
555
556 #. ts-context BacklogSettingsPage
557 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
558 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
559 msgid "Additional Messages:"
560 msgstr "Ek Mesajlar:"
561
562 #. ts-context BacklogSettingsPage
563 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
564 msgid ""
565 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
566 "all chats.\n"
567 "\n"
568 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
569 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
570 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
571 "fastest.\n"
572 "\n"
573 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
574 "context."
575 msgstr ""
576
577 #. ts-context BacklogSettingsPage
578 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
579 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
580 msgstr ""
581
582 #. ts-context BacklogSettingsPage
583 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
584 msgid "Backlog Fetching"
585 msgstr ""
586
587 #. ts-context BufferItem
588 #: ../src/client/networkmodel.cpp:341
589 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
590 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
591
592 #. ts-context BufferView
593 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
594 msgid "Merge buffers permanently?"
595 msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak birleştireyim mi?"
596
597 #. ts-context BufferView
598 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
599 msgid ""
600 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
601 " This cannot be reversed!"
602 msgstr ""
603 "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak \"%2\" arabelleğiyle birleştireyim mi?\n"
604 "Bu işlem geri alınamaz!"
605
606 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewEditDlg
607 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg
608 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
609 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
610 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
611 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
612 msgid "Dialog"
613 msgstr "İletişim Kutusu"
614
615 #. ts-context BufferViewEditDlg
616 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
617 msgid "Please enter a name for the chat list:"
618 msgstr ""
619
620 #. ts-context BufferViewEditDlg
621 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
622 msgid "Add Chat List"
623 msgstr "Sohbet Listesi Ekle"
624
625 #. ts-context BufferViewFilter
626 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
627 msgid "Show / Hide Chats"
628 msgstr "Sohbetleri Göster / Gizle"
629
630 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
631 #. ts-context BufferViewSettingsPage
632 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
633 #. ts-context IdentityEditWidget
634 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
635 #. ts-context NetworksSettingsPage
636 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
637 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
638 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
639 msgid "Re&name..."
640 msgstr "&Yeniden Adlandır..."
641
642 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
643 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
644 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
645 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
646 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
647 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
648 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
649 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
650 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
651 msgid "&Add..."
652 msgstr "&Ekle..."
653
654 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
655 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
656 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
657 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
658 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
659 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
660 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
661 msgid "De&lete"
662 msgstr "&Sil"
663
664 #. ts-context BufferViewSettingsPage
665 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
666 msgid "Chat List Settings"
667 msgstr "Sohbet Listesi Ayarları"
668
669 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
670 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
671 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
672 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
673 msgid "Network:"
674 msgstr "Ağ:"
675
676 #. ts-context BufferViewSettingsPage
677 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
678 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
679 msgid "All"
680 msgstr "Tümü"
681
682 #. ts-context BufferViewSettingsPage
683 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
684 msgid ""
685 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
686 "In this mode no separate status buffer is displayed."
687 msgstr ""
688
689 #. ts-context BufferViewSettingsPage
690 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
691 msgid "Show status window"
692 msgstr "Durum penceresini göster"
693
694 #. ts-context BufferViewSettingsPage
695 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
696 msgid "Show channels"
697 msgstr "Kanallları göster"
698
699 #. ts-context BufferViewSettingsPage
700 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
701 msgid "Show queries"
702 msgstr "Sorguları göster"
703
704 #. ts-context BufferViewSettingsPage
705 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
706 msgid "Hide inactive chats"
707 msgstr "Etkin olmayan sohbetleri gizle"
708
709 #. ts-context BufferViewSettingsPage
710 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
711 msgid "Add new chats automatically"
712 msgstr "Yeni sohbetleri otomatik olarak ekle"
713
714 #. ts-context BufferViewSettingsPage
715 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
716 msgid "Sort alphabetically"
717 msgstr "Alfabetik sırala"
718
719 #. ts-context BufferViewSettingsPage
720 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
721 msgid "Minimum Activity:"
722 msgstr "Asgari Etkinlik:"
723
724 #. ts-context BufferViewSettingsPage
725 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
726 msgid "No Activity"
727 msgstr "Etkinlik Yok"
728
729 #. ts-context BufferViewSettingsPage
730 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
731 msgid "Other Activity"
732 msgstr "Diğer Etkinlik"
733
734 #. ts-context BufferViewSettingsPage
735 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
736 msgid "New Message"
737 msgstr "Yeni Mesaj"
738
739 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
740 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
741 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
742 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
744 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
745 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
746 msgid "Highlight"
747 msgstr "Vurgula"
748
749 #. ts-context BufferViewSettingsPage
750 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
751 msgid "Preview:"
752 msgstr "Önizleme:"
753
754 #. ts-context BufferViewSettingsPage
755 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
756 msgid "Custom Chat Lists"
757 msgstr "Özel Sohbet Listeleri"
758
759 #. ts-context BufferViewSettingsPage
760 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
761 msgid "Delete Chat List?"
762 msgstr "Sohbet :Listesini Sil?"
763
764 #. ts-context BufferViewSettingsPage
765 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
766 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
767 msgstr "Gerçekten \"%1\" sohbet listesini silmek istiyor musunuz?"
768
769 #. ts-context BufferViewWidget
770 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
771 msgid "BufferView"
772 msgstr "ArabellekGörünümü"
773
774 #. ts-context BufferWidget
775 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
776 msgid "Zoom In"
777 msgstr "Yaklaş"
778
779 #. ts-context BufferWidget
780 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
781 msgid "Zoom Out"
782 msgstr "Uzaklaş"
783
784 #. ts-context BufferWidget
785 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
786 msgid "Actual Size"
787 msgstr "Gerçek Boyut"
788
789 #. ts-context ChannelBufferItem
790 #: ../src/client/networkmodel.cpp:498
791 msgid "<b>Channel %1</b>"
792 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
793
794 #. ts-context ChannelBufferItem
795 #: ../src/client/networkmodel.cpp:501
796 msgid "<b>Users:</b> %1"
797 msgstr "<b>Kullanıcılar:</b> %1"
798
799 #. ts-context ChannelBufferItem
800 #: ../src/client/networkmodel.cpp:505
801 msgid "<b>Mode:</b> %1"
802 msgstr "<b>Mod:</b> %1"
803
804 #. ts-context ChannelBufferItem
805 #: ../src/client/networkmodel.cpp:516
806 msgid "<b>Topic:</b> %1"
807 msgstr "<b>Konu:</b> %1"
808
809 #. ts-context ChannelBufferItem
810 #: ../src/client/networkmodel.cpp:520
811 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
812 msgstr "Etkin değil <br /> Katılmak için çift-tıkla"
813
814 #. ts-context ChannelBufferItem
815 #: ../src/client/networkmodel.cpp:523
816 msgid "<p> %1 </p>"
817 msgstr "<p> %1 </p>"
818
819 #. ts-context ChannelListDlg
820 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
821 msgid "Channel List"
822 msgstr "Kanal Listesi"
823
824 #. ts-context ChannelListDlg
825 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
826 msgid "Search Pattern:"
827 msgstr "Arama Deseni:"
828
829 #. ts-context ChannelListDlg
830 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
831 msgid ""
832 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
833 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
834 msgstr ""
835 "Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\n"
836 "Gelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
837
838 #. ts-context ChannelListDlg
839 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
840 msgid "Show Channels"
841 msgstr "Kanalları Göster"
842
843 #. ts-context ChannelListDlg
844 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
845 msgid "Filter:"
846 msgstr "Süzgeç:"
847
848 #. ts-context ChannelListDlg
849 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
850 msgid "Errors Occured:"
851 msgstr "Hata Oluştu:"
852
853 #. ts-context ChannelListDlg
854 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
855 msgid ""
856 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
857 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
858 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
859 "\">\n"
860 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
861 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
862 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
863 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
864 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
865 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
866 "span></p>\n"
867 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
868 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
869 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
870 msgstr ""
871
872 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
873 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
874 msgid "Operation Mode:"
875 msgstr "İşlem Kipi:"
876
877 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
878 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
879 msgid ""
880 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
881 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
882 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
883 "\">\n"
884 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
885 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
886 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
887 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
888 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
889 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
890 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
891 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
892 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
893 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
894 "chatmonitor</span></p>\n"
895 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
896 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
897 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
898 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
899 msgstr ""
900
901 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
902 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
903 msgid "Available:"
904 msgstr "Kullanılabilir:"
905
906 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
907 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
908 msgid "Move selected buffers to the left"
909 msgstr "Seçili arabellekleri sola taşı"
910
911 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
913 msgid "Move selected buffers to the right"
914 msgstr "Seçili arabellekleri sağa taşı"
915
916 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
919 msgid "Show:"
920 msgstr "Göster:"
921
922 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
923 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
924 msgid ""
925 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
926 msgstr ""
927 "Mesajın geldiği arabellek görmezden geliniyor olsa bile, vurgulamaları "
928 "sohbet ekranında göster"
929
930 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
932 msgid "Always show highlighted messages"
933 msgstr "Vurgulanmış mesajları daima göster"
934
935 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
937 msgid "Show own messages"
938 msgstr "Kendi mesajlarımı göster"
939
940 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
941 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MainWin
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
943 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
944 msgid "Chat Monitor"
945 msgstr "Sohbet Ekranı"
946
947 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
948 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
949 msgid "Opt In"
950 msgstr ""
951
952 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
954 msgid "Opt Out"
955 msgstr ""
956
957 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
959 msgid "Ignore:"
960 msgstr "Görmezden Gel:"
961
962 #. ts-context ChatMonitorView
963 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
964 msgid "Show Own Messages"
965 msgstr "Kendi Mesajlarımı Göster"
966
967 #. ts-context ChatMonitorView
968 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
969 msgid "Configure..."
970 msgstr "Yapılandır..."
971
972 #. ts-context ChatScene
973 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
974 msgid "Copy Selection"
975 msgstr "Seçimi Kopyala"
976
977 #. ts-context ChatViewSearchBar
978 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
979 msgid "case sensitive"
980 msgstr "büyük ve küçük harfe duyarlı"
981
982 #. ts-context ChatViewSearchBar
983 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
984 msgid "search nick"
985 msgstr "takma ad ara"
986
987 #. ts-context ChatViewSearchBar
988 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
989 msgid "search message"
990 msgstr "mesaj ara"
991
992 #. ts-context ChatViewSearchBar
993 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
994 msgid "ignore joins, parts, etc."
995 msgstr "katılma, ayrılma vs. görmezden gel"
996
997 #. ts-context ChatViewSettingsPage
998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
999 msgid "Timestamp format:"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1004 msgid "[hh:mm:ss]"
1005 msgstr "[ss:dd:ss]"
1006
1007 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1009 msgid "Custom chat window font:"
1010 msgstr "Özel sohbet penceresi yazı tipi:"
1011
1012 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1014 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1015 msgstr "Renkli metne izin ver (mIRC renk kodları)"
1016
1017 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
1019 msgid ""
1020 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1024 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1025 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1029 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1030 msgid "Custom Colors"
1031 msgstr "Özel Renkler"
1032
1033 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1034 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1035 msgid "Action:"
1036 msgstr "Eylem:"
1037
1038 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1039 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1040 msgid "Timestamp:"
1041 msgstr "Zaman bilgisi:"
1042
1043 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1044 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1045 msgid "Channel message:"
1046 msgstr "Kanal iletisi:"
1047
1048 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1050 msgid "Highlight foreground:"
1051 msgstr "Vurgulama önplanı:"
1052
1053 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1055 msgid "Command message:"
1056 msgstr "Komut iletisi:"
1057
1058 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1059 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1060 msgid "Highlight background:"
1061 msgstr "Vurgulama arkaplanı:"
1062
1063 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1064 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1065 msgid "Server message:"
1066 msgstr "Sunucu iletisi:"
1067
1068 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1069 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1070 msgid "Marker line:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1074 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1075 msgid "Error message:"
1076 msgstr "Hata iletisi:"
1077
1078 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1079 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1080 msgid "Background:"
1081 msgstr "Arkaplan:"
1082
1083 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1084 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1085 msgid "Use Sender Coloring"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1089 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1090 msgid "Own messages:"
1091 msgstr "Kendi iletilerin:"
1092
1093 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1094 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1095 msgid "Chat View"
1096 msgstr "Sohbet Görünümü"
1097
1098 #. ts-context Client
1099 #: ../src/client/client.cpp:270
1100 msgid "Identity already exists in client!"
1101 msgstr "İstemcide bu kimlik zaten mevcut!"
1102
1103 #. ts-context Client
1104 #: ../src/client/client.cpp:371
1105 msgid "All Chats"
1106 msgstr "Tüm Sohbetler"
1107
1108 #. ts-context ClientBacklogManager
1109 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1110 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1111 msgstr "%1 mesaj %2 saniyede işlendi."
1112
1113 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1114 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1115 msgid "Configure the IRC Connection"
1116 msgstr "IRC Bağlantısını Yapılandır"
1117
1118 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1119 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1120 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1124 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1125 msgid "Ping interval:"
1126 msgstr "Ping aralığı:"
1127
1128 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ConnectionSettingsPage
1129 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1130 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1131 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1132 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1133 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1134 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1135 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1136 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1137 msgid " seconds"
1138 msgstr " saniye"
1139
1140 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1141 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1142 msgid "Disconnect after"
1143 msgstr "Ardından bağlantıyı kes"
1144
1145 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1146 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1147 msgid "missed pings"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1151 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1152 msgid ""
1153 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1154 "interesting for tracking users' away status."
1155 msgstr ""
1156
1157 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1158 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1159 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1163 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1164 msgid "Update interval:"
1165 msgstr "Güncelleme aralığı:"
1166
1167 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1168 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1169 msgid "Ignore channels with more than:"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1173 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1174 msgid " users"
1175 msgstr " kullanıcılar"
1176
1177 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1178 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1179 msgid "Minimum delay between requests:"
1180 msgstr "İstemler arası en az bekleme süresi :"
1181
1182 #. ts-context ContentsChatItem
1183 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
1184 msgid "Copy Link Address"
1185 msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
1186
1187 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
1188 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
1189 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1190 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1191 msgid "Connect"
1192 msgstr "Bağlan"
1193
1194 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
1195 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
1196 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1197 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1198 msgid "Disconnect"
1199 msgstr "Bağlantıyı Kes"
1200
1201 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
1202 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
1203 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1204 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1205 msgid "Join"
1206 msgstr "Katıl"
1207
1208 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
1209 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
1210 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1211 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1212 msgid "Part"
1213 msgstr "Ayrıl"
1214
1215 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1216 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1217 msgid "Delete Chat(s)..."
1218 msgstr "Sohbet(ler)i Sil..."
1219
1220 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1221 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1222 msgid "Go to Chat"
1223 msgstr "Sohbete Git"
1224
1225 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1226 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1227 msgid "Joins"
1228 msgstr "Katıldı"
1229
1230 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1231 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1232 msgid "Parts"
1233 msgstr "Ayrıldı"
1234
1235 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1236 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1237 msgid "Quits"
1238 msgstr "Çıktı"
1239
1240 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1241 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1242 msgid "Nick Changes"
1243 msgstr "Rumuz Değişimi"
1244
1245 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1246 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1247 msgid "Mode Changes"
1248 msgstr "Kip Değişimi"
1249
1250 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1251 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1252 msgid "Day Changes"
1253 msgstr "Gün Değişimi"
1254
1255 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1256 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1257 msgid "Topic Changes"
1258 msgstr "Konu Değişimi"
1259
1260 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1261 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1262 msgid "Set as Default..."
1263 msgstr "Öntanımlı olarak ayarla..."
1264
1265 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1266 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1267 msgid "Use Defaults..."
1268 msgstr "Öntanımlıları Kullan..."
1269
1270 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1271 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1272 msgid "Join Channel..."
1273 msgstr "Kanala Katıl..."
1274
1275 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1276 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1277 msgid "Start Query"
1278 msgstr "Konuşma Başlat"
1279
1280 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1281 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1282 msgid "Show Query"
1283 msgstr "Konuşmayı Göster"
1284
1285 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
1286 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
1287 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1288 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1289 msgid "Whois"
1290 msgstr "Whois"
1291
1292 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1293 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1294 msgid "Version"
1295 msgstr "Sürüm"
1296
1297 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1298 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1299 msgid "Time"
1300 msgstr "Zaman"
1301
1302 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1303 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1304 msgid "Ping"
1305 msgstr "Ping"
1306
1307 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1308 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1309 msgid "Finger"
1310 msgstr "Finger"
1311
1312 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1314 msgid "Custom..."
1315 msgstr "Özel..."
1316
1317 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1318 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1319 msgid "Give Operator Status"
1320 msgstr "Operatör Yetkisi Ver"
1321
1322 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1323 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1324 msgid "Take Operator Status"
1325 msgstr "Operatör Yetkisini Al"
1326
1327 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1328 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1329 msgid "Give Voice"
1330 msgstr "Voice Ver"
1331
1332 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1333 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1334 msgid "Take Voice"
1335 msgstr "Voice Al"
1336
1337 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1338 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1339 msgid "Kick From Channel"
1340 msgstr "Kanaldan At"
1341
1342 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1343 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1344 msgid "Ban From Channel"
1345 msgstr "Kanaldan Banla"
1346
1347 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1348 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1349 msgid "Kick && Ban"
1350 msgstr "Kick && Ban"
1351
1352 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1353 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1354 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1355 msgstr "Sohbeti(leri) Geçici Olarak Sakla"
1356
1357 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1358 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1359 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1360 msgstr "Sohbeti(leri) Kalıcı Olarak Sakla"
1361
1362 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1363 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1364 msgid "Show Channel List"
1365 msgstr "Kanal Listesini Göster"
1366
1367 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1368 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1369 msgid "Show Ignore List"
1370 msgstr "Görmezden Gelinenlerin Listesini Göster"
1371
1372 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1373 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1374 msgid "Hide Events"
1375 msgstr "Olayları Gizle"
1376
1377 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
1378 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
1379 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1380 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1381 msgid "CTCP"
1382 msgstr "CTCP"
1383
1384 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1385 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1386 msgid "Actions"
1387 msgstr "Eylemler"
1388
1389 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1390 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1391 msgid "Ignore"
1392 msgstr "Ignore"
1393
1394 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1395 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1396 msgid "Add Ignore Rule"
1397 msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
1398
1399 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1400 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1401 msgid "Existing Rules"
1402 msgstr "Mevcut Kurallar"
1403
1404 #. ts-context Core
1405 #: ../src/core/core.cpp:182
1406 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1407 msgstr "Herhangi bir depolama arkaucu başlatılamıyor! Çıkıyorum..."
1408
1409 #. ts-context Core
1410 #: ../src/core/core.cpp:183
1411 msgid ""
1412 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1413 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1414 "quasselcore\n"
1415 "to work."
1416 msgstr ""
1417
1418 #. ts-context Core
1419 #: ../src/core/core.cpp:232
1420 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1421 msgstr "Etkin oturum olduğu halde restoreState() çağırılıyor!"
1422
1423 #. ts-context Core
1424 #: ../src/core/core.cpp:273
1425 msgid "Admin user or password not set."
1426 msgstr "Admin kullanıcı ya da parolası ayarlanmamış."
1427
1428 #. ts-context Core
1429 #: ../src/core/core.cpp:277
1430 msgid "Could not setup storage!"
1431 msgstr "Depolama ayarlanamıyor!"
1432
1433 #. ts-context Core
1434 #: ../src/core/core.cpp:281
1435 msgid "Creating admin user..."
1436 msgstr "Admin kullanıcı oluşturuluyor..."
1437
1438 #. ts-context Core
1439 #: ../src/core/core.cpp:394
1440 msgid "Invalid listen address %1"
1441 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
1442
1443 #. ts-context Core
1444 #: ../src/core/core.cpp:402
1445 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1446 msgstr ""
1447 "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
1448
1449 #. ts-context Core
1450 #: ../src/core/core.cpp:410
1451 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1452 msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
1453
1454 #. ts-context Core
1455 #: ../src/core/core.cpp:418
1456 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1457 msgstr ""
1458 "GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
1459
1460 #. ts-context Core
1461 #: ../src/core/core.cpp:429
1462 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1463 msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
1464
1465 #. ts-context Core
1466 #: ../src/core/core.cpp:437
1467 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1468 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen ağ protokolü"
1469
1470 #. ts-context Core
1471 #: ../src/core/core.cpp:446
1472 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1473 msgstr "Hiçbir dinlenecek ağ arayüzü açılamadı!"
1474
1475 #. ts-context Core
1476 #: ../src/core/core.cpp:480
1477 msgid "Client connected from"
1478 msgstr "İstemci şuradan bağlandı"
1479
1480 #. ts-context Core
1481 #: ../src/core/core.cpp:483
1482 msgid "Closing server for basic setup."
1483 msgstr "Temel kurulum için sunucu kapatılıyor."
1484
1485 #. ts-context Core
1486 #: ../src/core/core.cpp:502
1487 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1488 msgstr "Antika istemci bağlanmaya çalışıyor... reddedildi."
1489
1490 #. ts-context Core
1491 #: ../src/core/core.cpp:514
1492 msgid ""
1493 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
1494 "core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1495 msgstr ""
1496 "<b>Quassel İstemciniz çok eski!</b><br>Bu çekirdek en azından istemci/"
1497 "çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.<br>Lütfen istemcinizin sürümünü "
1498 "yükseltin."
1499
1500 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context Core
1501 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreSession
1502 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1503 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1504 msgid "Client"
1505 msgstr "İstemci"
1506
1507 #. ts-context Core
1508 #: ../src/core/core.cpp:518
1509 msgid "too old, rejecting."
1510 msgstr "çok eski, reddediliyor."
1511
1512 #. ts-context Core
1513 #: ../src/core/core.cpp:535
1514 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1515 msgstr ""
1516 "<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
1517
1518 #. ts-context Core
1519 #: ../src/core/core.cpp:588
1520 msgid "Starting TLS for Client:"
1521 msgstr "İstemci için TLS Başlatılıyor:"
1522
1523 #. ts-context Core
1524 #: ../src/core/core.cpp:606
1525 msgid ""
1526 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1527 "trying to login."
1528 msgstr ""
1529 "<b>İstemci başlatılamadı!</b><br>Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma "
1530 "mesajı göndermeniz gerekmektedir."
1531
1532 #. ts-context Core
1533 #: ../src/core/core.cpp:608
1534 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1535 msgstr ""
1536 "oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
1537
1538 #. ts-context Core
1539 #: ../src/core/core.cpp:626
1540 msgid ""
1541 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1542 "you supplied could not be found in the database."
1543 msgstr ""
1544 "<b>Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!</b><br>Yazdığınız kullanıcı adı/"
1545 "parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
1546
1547 #. ts-context Core
1548 #: ../src/core/core.cpp:632
1549 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1550 msgstr "Başlatıldı ve \"%1\" olarak başarıyla doğrulandı (UserId: %2)."
1551
1552 #. ts-context Core
1553 #: ../src/core/core.cpp:643
1554 msgid "Non-authed client disconnected."
1555 msgstr "Yetkisiz istemci bağlantıyı kesti."
1556
1557 #. ts-context Core
1558 #: ../src/core/core.cpp:649
1559 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1560 msgstr "Doğrulanmayan istemcinin bağlantısı kesildi. (soket yokedildi)"
1561
1562 #. ts-context Core
1563 #: ../src/core/core.cpp:697
1564 msgid "Could not initialize session for client:"
1565 msgstr "Şu istemci için oturum başlatılamadı:"
1566
1567 #. ts-context Core
1568 #: ../src/core/core.cpp:719
1569 msgid "Could not find a session for client:"
1570 msgstr "İstemci için bir oturum bulunamadı:"
1571
1572 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccount
1573 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountModel
1574 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1575 msgid "Internal Core"
1576 msgstr "Dahili Çekirdek"
1577
1578 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1579 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1580 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1581 msgid "Edit Core Account"
1582 msgstr "Çekirdek Hesabını Düzenle"
1583
1584 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1585 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1586 msgid "Account Details"
1587 msgstr "Hesap Detayları"
1588
1589 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1590 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1591 msgid "Account Name:"
1592 msgstr "Hesap Adı:"
1593
1594 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1595 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1596 msgid "Local Core"
1597 msgstr "Yerel Çekirdek"
1598
1599 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1600 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1601 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1602 msgid "Hostname:"
1603 msgstr "Sunucu Adı:"
1604
1605 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1606 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1607 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1608 #. ts-context ServerEditDlg
1609 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1610 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1611 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1612 msgid "localhost"
1613 msgstr "localhost"
1614
1615 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
1616 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
1617 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
1618 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1619 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1620 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1621 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1622 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1623 msgid "Port:"
1624 msgstr "Port:"
1625
1626 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1627 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1628 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1629 msgid "User:"
1630 msgstr "Kullanıcı:"
1631
1632 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
1633 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1634 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
1635 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1636 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
1637 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
1638 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1639 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1640 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1641 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1642 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1643 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1644 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1645 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1646 msgid "Password:"
1647 msgstr "Parola:"
1648
1649 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1651 msgid "Remember"
1652 msgstr "Hatırla"
1653
1654 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
1655 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
1656 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1657 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1658 msgid "Use a Proxy"
1659 msgstr "Vekil Sunucu Kullan"
1660
1661 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
1662 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
1663 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1664 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1665 msgid "Proxy Type:"
1666 msgstr "Vekil Sunucu Tipi:"
1667
1668 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1669 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1670 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1671 #. ts-context ServerEditDlg
1672 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1673 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1674 msgid "Socks 5"
1675 msgstr "Socks 5"
1676
1677 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
1678 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
1679 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1680 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1681 msgid "HTTP"
1682 msgstr "HTTP"
1683
1684 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1685 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1686 msgid "Add Core Account"
1687 msgstr "Çekirdek Hesabı Ekle"
1688
1689 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1691 msgid "Connect to Quassel Core"
1692 msgstr "Quassel Çekirdeğine Bağlan"
1693
1694 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1695 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1696 msgid "Core Accounts"
1697 msgstr "Çekirdek Hesapları"
1698
1699 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1700 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1701 msgid "Edit..."
1702 msgstr "Düzenle..."
1703
1704 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
1705 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
1706 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1707 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1708 msgid "Add..."
1709 msgstr "Ekle..."
1710
1711 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1712 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1713 msgid "Automatically connect on startup"
1714 msgstr "Başlangıçta otomatik olarak bağlan"
1715
1716 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1718 msgid "Connect to last account used"
1719 msgstr "En son kullanılan hesaba bağlan"
1720
1721 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1722 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1723 msgid "Always connect to"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
1727 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1728 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1729 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1730 msgid "Remote Cores"
1731 msgstr "Uzak Çekirdekler"
1732
1733 #. ts-context CoreConfigWizard
1734 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1735 msgid "Core Configuration Wizard"
1736 msgstr "Çekirdek Ayarlama Sihirbazı"
1737
1738 #. ts-context CoreConfigWizard
1739 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1740 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1741 msgstr ""
1742 "Çekirdeğiniz başarılı bir şekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..."
1743
1744 #. ts-context CoreConfigWizard
1745 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1746 msgid ""
1747 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1748 msgstr ""
1749 "Çekirdek yapılandırması başarısız: <br><b>%1</b><br>Baştan başlamak için "
1750 "<em>İleri</em> düğmesine basın."
1751
1752 #. ts-context CoreConfigWizard
1753 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1754 msgid ""
1755 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1756 "remember to configure your identities and networks now."
1757 msgstr ""
1758 "Yeni yapılandırılmış Quassel Çekirdeğine bağlandınız!<br>Hesaplarınızı ve "
1759 "ağlarınızı yapılandırmayı unutmayın."
1760
1761 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1762 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
1763 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1764 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1765 msgid "Username:"
1766 msgstr "Kullanıcı Adı:"
1767
1768 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1769 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1770 msgid "Repeat password:"
1771 msgstr "Parolayı yinele:"
1772
1773 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1774 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
1775 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1776 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1777 msgid "Remember password"
1778 msgstr "Parolayı hatırla"
1779
1780 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1781 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1782 msgid ""
1783 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
1784 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
1785 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
1786 "nobr></tt>\"."
1787 msgstr ""
1788
1789 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1790 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1791 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1792 msgstr "Bu sihirbaz Quassel Çekirdeğinizi ayarlamanıza yardımcı olacak."
1793
1794 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1795 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1796 msgid "Create Admin User"
1797 msgstr "Admin Kullanıcı Oluştur"
1798
1799 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1800 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1801 msgid ""
1802 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1803 "administrator privileges."
1804 msgstr ""
1805 "Öncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluşturacağız. Bu kullanıcı yönetici "
1806 "haklarına sahip olacak."
1807
1808 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1809 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1810 msgid "Introduction"
1811 msgstr "Giriş"
1812
1813 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1814 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1815 msgid "Select Storage Backend"
1816 msgstr "Depolama Türünü Seç"
1817
1818 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1819 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1820 msgid ""
1821 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1822 "backlog and other data in."
1823 msgstr ""
1824 "Lütfen Quassel Çekirdeğinin kayıt ve diğer verileri saklaması için bir "
1825 "veritabanı seçin."
1826
1827 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1828 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1829 msgid "Connection Properties"
1830 msgstr "Bağlantı Özellikleri"
1831
1832 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1833 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1834 msgid "Storing Your Settings"
1835 msgstr "Ayarlarınız Saklanıyor"
1836
1837 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1838 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1839 msgid ""
1840 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1841 "automatically."
1842 msgstr ""
1843 "Ayarlarınız çekirdekte kayıt edildi, ve otomatik olarak oturumunuz "
1844 "açılacaktır."
1845
1846 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1847 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1848 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1849 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1850 msgid "Storage Backend:"
1851 msgstr "Depolama Türü:"
1852
1853 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1854 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1855 msgid "Description"
1856 msgstr "Açıklama"
1857
1858 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1859 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1860 msgid "Foobar"
1861 msgstr "Foobar"
1862
1863 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1864 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1865 msgid "Your Choices"
1866 msgstr "Seçimleriniz"
1867
1868 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1869 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1870 msgid "Admin User:"
1871 msgstr "Admin Kullanıcı:"
1872
1873 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1874 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1875 msgid "foo"
1876 msgstr "foo"
1877
1878 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1879 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1880 msgid "bar"
1881 msgstr "bar"
1882
1883 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1884 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1885 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1886 msgstr "Ayarlarınız çekirdeğe gönderilirken lütfen bekleyiniz..."
1887
1888 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1889 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1890 msgid "Authentication Required"
1891 msgstr "Kimlik Doğrulama Gerekiyor"
1892
1893 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1894 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1895 msgid "Please enter your account data:"
1896 msgstr "Lütfen hesap verinizi girin:"
1897
1898 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1899 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1900 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. ts-context CoreConnectDlg
1904 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1905 msgid "Connect to Core"
1906 msgstr "Çekirdeğe Bağlan"
1907
1908 #. ts-context CoreConnection
1909 #: ../src/client/coreconnection.cpp:166
1910 msgid "Network is down"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. ts-context CoreConnection
1914 #: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
1915 msgid "Disconnected"
1916 msgstr "Bağlı değil"
1917
1918 #. ts-context CoreConnection
1919 #: ../src/client/coreconnection.cpp:203
1920 msgid "Looking up %1..."
1921 msgstr "%1 aranıyor..."
1922
1923 #. ts-context CoreConnection
1924 #: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
1925 msgid "Connecting to %1..."
1926 msgstr "%1e bağlanılıyor..."
1927
1928 #. ts-context CoreConnection
1929 #: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
1930 msgid "Connected to %1"
1931 msgstr "%1e bağlandı"
1932
1933 #. ts-context CoreConnection
1934 #: ../src/client/coreconnection.cpp:212
1935 msgid "Disconnecting from %1..."
1936 msgstr ""
1937
1938 #. ts-context CoreConnection
1939 #: ../src/client/coreconnection.cpp:269
1940 msgid ""
1941 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1942 msgstr ""
1943 "Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği çok eski! Lütfen yeni sürüme "
1944 "yükseltin."
1945
1946 #. ts-context CoreConnection
1947 #: ../src/client/coreconnection.cpp:297
1948 msgid "Invalid data received from core"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. ts-context CoreConnection
1952 #: ../src/client/coreconnection.cpp:342
1953 msgid "Disconnected from core."
1954 msgstr "Çekirdekle bağlantı kesildi."
1955
1956 #. ts-context CoreConnection
1957 #: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
1958 #: ../src/client/coreconnection.cpp:549
1959 msgid "Unencrypted connection canceled"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. ts-context CoreConnection
1963 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
1964 msgid "Synchronizing to core..."
1965 msgstr ""
1966
1967 #. ts-context CoreConnection
1968 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
1969 msgid ""
1970 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1971 "least core/client protocol v%1 to connect."
1972 msgstr ""
1973 "<b>Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!</b><br>Bağlanmak "
1974 "için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli."
1975
1976 #. ts-context CoreConnection
1977 #: ../src/client/coreconnection.cpp:585
1978 msgid "Logging in..."
1979 msgstr "Oturum açılıyor..."
1980
1981 #. ts-context CoreConnection
1982 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
1983 msgid "Login canceled"
1984 msgstr "Oturum iptal edildi"
1985
1986 #. ts-context CoreConnection
1987 #: ../src/client/coreconnection.cpp:615
1988 msgid "Receiving session state"
1989 msgstr "Oturum durumu alınıyor"
1990
1991 #. ts-context CoreConnection
1992 #: ../src/client/coreconnection.cpp:617
1993 msgid "Synchronizing to %1..."
1994 msgstr ""
1995
1996 #. ts-context CoreConnection
1997 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
1998 msgid "Receiving network states"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. ts-context CoreConnection
2002 #: ../src/client/coreconnection.cpp:691
2003 msgid "Synchronized to %1"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2007 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2008 msgid "Network Status Detection"
2009 msgstr "Ağ Durumu Algılama"
2010
2011 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2012 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2013 msgid ""
2014 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2015 "KDE users"
2016 msgstr ""
2017 "Ağ durumunu KDE'nin donanım katmanından al. KDE kullanıcıları için önerilir."
2018
2019 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2020 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2021 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2022 msgstr "KDE'nin ağ durumu algılamasını kullan (Solid aracılığıyla)"
2023
2024 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2025 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2026 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2027 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2028 msgid ""
2029 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2030 "a certain time"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2034 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2035 msgid "Ping timeout after"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2039 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2040 msgid ""
2041 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2042 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2046 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2047 msgid "Never time out actively"
2048 msgstr ""
2049
2050 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2051 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2052 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2053 msgstr "Ağ hatalarında otomatik olarak yeniden bağlan"
2054
2055 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2056 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2057 msgid "Retry every"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2061 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
2062 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2063 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2064 msgid "Connection"
2065 msgstr "Bağlantı"
2066
2067 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2068 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
2069 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2070 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2071 msgid "Message"
2072 msgstr "İleti"
2073
2074 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2075 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2076 msgctxt "seconds"
2077 msgid "s"
2078 msgstr "s"
2079
2080 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2081 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2082 msgctxt "milliseconds"
2083 msgid "ms"
2084 msgstr "ms"
2085
2086 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2087 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2088 msgid "(Lag: %1 %2)"
2089 msgstr "(Lag: %1 %2)"
2090
2091 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2092 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2093 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2094 msgstr ""
2095
2096 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2097 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2098 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2099 msgstr ""
2100
2101 #. ts-context CoreInfoDlg
2102 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2103 msgid "Core Information"
2104 msgstr "Çekirdek Bilgisi"
2105
2106 #. ts-context CoreInfoDlg
2107 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2108 msgid "Version:"
2109 msgstr "Sürüm:"
2110
2111 #. ts-context CoreInfoDlg
2112 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2113 msgid "<core version>"
2114 msgstr "<çekirdek sürümü>"
2115
2116 #. ts-context CoreInfoDlg
2117 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2118 msgid "Uptime:"
2119 msgstr "Çalışma Zamanı:"
2120
2121 #. ts-context CoreInfoDlg
2122 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2123 msgid "Connected Clients:"
2124 msgstr "Bağlı olan İstemciler:"
2125
2126 #. ts-context CoreInfoDlg
2127 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2128 msgid "<connected clients>"
2129 msgstr "<bağlı istemciler>"
2130
2131 #. ts-context CoreInfoDlg
2132 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2133 msgid "<core uptime>"
2134 msgstr "<çekirdek çalışma zamanı>"
2135
2136 #. ts-context CoreInfoDlg
2137 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2138 msgid "Build date:"
2139 msgstr "İnşa tarihi:"
2140
2141 #. ts-context CoreInfoDlg
2142 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2143 msgid "<build date>"
2144 msgstr "<inşa tarihi>"
2145
2146 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreInfoDlg
2147 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context DebugLogWidget
2148 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2149 msgid "Close"
2150 msgstr "Kapat"
2151
2152 #. ts-context CoreInfoDlg
2153 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2154 msgid "%n Day(s)"
2155 msgid_plural "%n Day(s)"
2156 msgstr[0] "%n Gün"
2157
2158 #. ts-context CoreInfoDlg
2159 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2160 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2161 msgstr " %1:%2:%3 (%4 den beri)"
2162
2163 #. ts-context CoreNetwork
2164 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2165 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2166 msgstr "Bağlantı başarısız. Sonraki sunucuya geçiliyor"
2167
2168 #. ts-context CoreNetwork
2169 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2170 msgid "Connecting to %1:%2..."
2171 msgstr "%1:%2 bağlanılıyor..."
2172
2173 #. ts-context CoreNetwork
2174 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2175 msgid "Disconnecting. (%1)"
2176 msgstr "Bağlantı Kesiliyor. (%1)"
2177
2178 #. ts-context CoreNetwork
2179 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2180 msgid "Core Shutdown"
2181 msgstr "Çekirdeği Kapat"
2182
2183 #. ts-context CoreNetwork
2184 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2185 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2186 msgstr "%1 (%2) bağlanılamadı"
2187
2188 #. ts-context CoreNetwork
2189 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2190 msgid "Connection failure: %1"
2191 msgstr "Bağlantı hatası: %1"
2192
2193 #. ts-context CoreSession
2194 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2195 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2196 msgstr "bağlantı kesildi (Kullanıcı: %1)."
2197
2198 #. ts-context CoreSession
2199 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2200 msgid ""
2201 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2202 "create network %1!"
2203 msgstr ""
2204 "CoreSession::createNetwork(): %1 ağı oluşturulmaya çalışılırken Çekirdekten "
2205 "geçersiz networkId alındı!"
2206
2207 #. ts-context CoreSession
2208 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2209 msgid ""
2210 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2211 "exists, updating instead!"
2212 msgstr ""
2213 "CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir ağı oluşturmaya çalışıyor, "
2214 "güncelliyorum!"
2215
2216 #. ts-context CoreUserInputHandler
2217 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2218 msgid "away"
2219 msgstr "dışarıda"
2220
2221 #. ts-context CoreUserInputHandler
2222 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2223 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. ts-context CreateIdentityDlg
2227 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2228 msgid "Create New Identity"
2229 msgstr "Yeni Kimlik Oluştur"
2230
2231 #. ts-context CreateIdentityDlg
2232 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2233 msgid "Identity name:"
2234 msgstr "Kimlik adı:"
2235
2236 #. ts-context CreateIdentityDlg
2237 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2238 msgid "Create blank identity"
2239 msgstr "Boş kimlik oluştur"
2240
2241 #. ts-context CreateIdentityDlg
2242 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2243 msgid "Duplicate:"
2244 msgstr "Çoğalt:"
2245
2246 #. ts-context CtcpHandler
2247 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
2248 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2249 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP PING isteği alındı"
2250
2251 #. ts-context CtcpHandler
2252 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
2253 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2254 msgstr "%1 kişisinden %2 saniye geri dönüş süresiyle CTCP PING cevabı alındı"
2255
2256 #. ts-context CtcpHandler
2257 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
2258 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2259 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP VERSION isteği alındı"
2260
2261 #. ts-context CtcpHandler
2262 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
2263 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2264 msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2"
2265
2266 #. ts-context CtcpHandler
2267 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
2268 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. ts-context CtcpHandler
2272 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2273 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. ts-context CtcpHandler
2277 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
2278 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. ts-context CtcpHandler
2282 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
2283 msgid " with arguments: %1"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2287 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2288 msgid "Debug BufferView Overlay"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2292 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2293 msgid "Overlay View"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2297 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2298 msgid "Overlay Properties"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2302 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2303 msgid "BufferViews:"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2307 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2308 msgid "All Networks:"
2309 msgstr "Tüm Ağlar:"
2310
2311 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2312 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2313 msgid "Networks:"
2314 msgstr "Ağlar:"
2315
2316 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2317 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2318 msgid "Buffers:"
2319 msgstr "Arabellekler:"
2320
2321 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2322 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2323 msgid "Removed buffers:"
2324 msgstr "Kaldırılan arabellekler:"
2325
2326 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2327 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2328 msgid "Temp. removed buffers:"
2329 msgstr "Geçici olarak kaldırılan arabellekler:"
2330
2331 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2332 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2333 msgid "Add Buffers Automatically:"
2334 msgstr "Arabellekleri Otomatik Ekle:"
2335
2336 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2337 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2338 msgid "Hide inactive buffers:"
2339 msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle:"
2340
2341 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2342 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
2343 msgid "Allowed buffer types:"
2344 msgstr "İzin verilen arabellek tipleri:"
2345
2346 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2347 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2348 msgid "Minimum activity:"
2349 msgstr "Asgari etkinlik:"
2350
2351 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2352 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
2353 msgid "Is initialized:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. ts-context DebugConsole
2357 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2358 msgid "Debug Console"
2359 msgstr "Hata Çıktı Konsolu"
2360
2361 #. ts-context DebugConsole
2362 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2363 msgid "local"
2364 msgstr "yerel"
2365
2366 #. ts-context DebugConsole
2367 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2368 msgid "core"
2369 msgstr "çekirdek"
2370
2371 #. ts-context DebugConsole
2372 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2373 msgid "Evaluate!"
2374 msgstr "Değerlendir!"
2375
2376 #. ts-context DebugLogWidget
2377 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2378 msgid "Debug Log"
2379 msgstr "Hata Kaydı"
2380
2381 #. ts-context ExecWrapper
2382 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2383 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. ts-context ExecWrapper
2387 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2388 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2389 msgstr ""
2390
2391 #. ts-context ExecWrapper
2392 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2393 msgid "Could not find script \"%1\""
2394 msgstr ""
2395
2396 #. ts-context ExecWrapper
2397 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2398 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2399 msgstr ""
2400
2401 #. ts-context ExecWrapper
2402 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2403 msgid "Script \"%1\" could not start."
2404 msgstr ""
2405
2406 #. ts-context ExecWrapper
2407 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2408 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2409 msgstr ""
2410
2411 #. ts-context FontSelector
2412 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2413 msgid "Choose..."
2414 msgstr "Seç..."
2415
2416 #. ts-context HighlightSettingsPage
2417 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2418 msgid "Custom Highlights"
2419 msgstr "Özel Vurgulamalar"
2420
2421 #. ts-context HighlightSettingsPage
2422 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2423 msgid "RegEx"
2424 msgstr "RegEx"
2425
2426 #. ts-context HighlightSettingsPage
2427 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2428 msgid "CS"
2429 msgstr "CS"
2430
2431 #. ts-context HighlightSettingsPage
2432 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2433 msgid "Enable"
2434 msgstr "Etkin kıl"
2435
2436 #. ts-context HighlightSettingsPage
2437 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2438 msgid "Add"
2439 msgstr "Ekle"
2440
2441 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
2442 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
2443 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2444 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2445 msgid "Remove"
2446 msgstr "Kaldır"
2447
2448 #. ts-context HighlightSettingsPage
2449 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2450 msgid "Highlight Nicks"
2451 msgstr "Takma Adları Vurgula"
2452
2453 #. ts-context HighlightSettingsPage
2454 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2455 msgid "All nicks from identity"
2456 msgstr "Hesaptaki tüm takma adları"
2457
2458 #. ts-context HighlightSettingsPage
2459 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2460 msgid "Current nick"
2461 msgstr "Mevcut takma ad"
2462
2463 #. ts-context HighlightSettingsPage
2464 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2465 msgid "None"
2466 msgstr "Yok"
2467
2468 #. ts-context HighlightSettingsPage
2469 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2470 msgid "Case sensitive"
2471 msgstr "Büyük ve küçük harf duyarlı"
2472
2473 #. ts-context HighlightSettingsPage
2474 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2475 msgid "this shouldn't be empty"
2476 msgstr "bu boş olmamalı"
2477
2478 #. ts-context HighlightSettingsPage
2479 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2480 msgid "highlight rule"
2481 msgstr "vurgulama kuralı"
2482
2483 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
2484 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
2485 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2486 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2487 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2488 msgid "Rename Identity"
2489 msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır"
2490
2491 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2492 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2493 msgid "Add Identity"
2494 msgstr "Kimlik Ekle"
2495
2496 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2497 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2498 msgid "Remove Identity"
2499 msgstr "Kimliği Kaldır"
2500
2501 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2502 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2503 msgid "Identities"
2504 msgstr "Kimlikler"
2505
2506 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2507 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2508 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2509 #. ts-context NetworksSettingsPage
2510 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2511 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2512 msgid ""
2513 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2514 "applied:</b><ul>"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2518 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2519 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2520 msgstr "<li>Tüm kimliklere bir kimlik isim kümesi gerekli</li>"
2521
2522 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2523 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2524 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2525 msgstr "<li>Her kimliğe en az bir tanımlı takma ad gerekmektedir</li>"
2526
2527 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2528 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2529 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2530 msgstr "<li>Her kimlik için gerçek ad belirtmeniz gerekiyor</li>"
2531
2532 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2533 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2534 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2535 msgstr "<li>Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor</li>"
2536
2537 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2538 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2539 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2540 #. ts-context NetworksSettingsPage
2541 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2542 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2543 msgid "</ul>"
2544 msgstr "</ul>"
2545
2546 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2547 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2548 msgid "One or more identities are invalid"
2549 msgstr "Bir ya da daha fazla kimlik geçersiz"
2550
2551 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2552 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2553 msgid "Delete Identity?"
2554 msgstr "Kimliği Sil?"
2555
2556 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2557 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2558 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2559 msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
2560
2561 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2562 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2563 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2564 msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!"
2565
2566 #. ts-context Identity
2567 #: ../src/common/identity.cpp:134
2568 msgid "Quassel IRC User"
2569 msgstr "Quassel IRC Kullanıcısı"
2570
2571 #. ts-context Identity
2572 #: ../src/common/identity.cpp:162
2573 msgid "<empty>"
2574 msgstr "<empty>"
2575
2576 #. ts-context Identity
2577 #: ../src/common/identity.cpp:168
2578 msgid "Gone fishing."
2579 msgstr "Balığa gitti."
2580
2581 #. ts-context Identity
2582 #: ../src/common/identity.cpp:172
2583 msgid "Not here. No, really. not here!"
2584 msgstr "Burada yok. Cidden. Yok burada!"
2585
2586 #. ts-context Identity
2587 #: ../src/common/identity.cpp:175
2588 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2589 msgstr "Tüm Quassel istemcileri gözden kayboldular..."
2590
2591 #. ts-context Identity
2592 #: ../src/common/identity.cpp:178
2593 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2594 msgstr "Dönüşüm muhteşem olacaaaak!"
2595
2596 #. ts-context Identity
2597 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2598 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2599 msgstr "http://quassel-irc.org - Her yerden rahatça konuş."
2600
2601 #. ts-context IdentityEditWidget
2602 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2603 msgid "General"
2604 msgstr "Genel"
2605
2606 #. ts-context IdentityEditWidget
2607 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2608 msgid "Real Name:"
2609 msgstr "Gerçek Ad:"
2610
2611 #. ts-context IdentityEditWidget
2612 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2613 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2614 msgstr "\"Gerçek Ad\" /whois de gösterilir."
2615
2616 #. ts-context IdentityEditWidget
2617 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2618 msgid "Nicknames"
2619 msgstr "Takma adlar"
2620
2621 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
2622 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NickEditDlg
2623 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2624 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2625 msgid "Add Nickname"
2626 msgstr "Takma Ad Ekle"
2627
2628 #. ts-context IdentityEditWidget
2629 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2630 msgid "Remove Nickname"
2631 msgstr "Takma Adı Kaldır"
2632
2633 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2634 #. ts-context IdentityEditWidget
2635 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2636 #. ts-context NetworksSettingsPage
2637 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2638 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2639 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2640 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2641 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2642 msgid "Move upwards in list"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2646 #. ts-context IdentityEditWidget
2647 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2648 #. ts-context NetworksSettingsPage
2649 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2650 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2651 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2652 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2653 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2654 msgid "Move downwards in list"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. ts-context IdentityEditWidget
2658 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2659 msgid "A&way"
2660 msgstr "&Dışarıda"
2661
2662 #. ts-context IdentityEditWidget
2663 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2664 msgid "Default Away Settings"
2665 msgstr "Öntanımlı Dışarıda Ayarları"
2666
2667 #. ts-context IdentityEditWidget
2668 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2669 msgid "Nick to be used when being away"
2670 msgstr "Dışarıdayken kullanılacak takma ad"
2671
2672 #. ts-context IdentityEditWidget
2673 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2674 msgid "Default away reason"
2675 msgstr "Öntanımlı dışarıda sebebi"
2676
2677 #. ts-context IdentityEditWidget
2678 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2679 msgid "Away Nick:"
2680 msgstr "Dışarıda Takma Adı:"
2681
2682 #. ts-context IdentityEditWidget
2683 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2684 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2685 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2686 msgid "Away Reason:"
2687 msgstr "DIşarıda Sebebi:"
2688
2689 #. ts-context IdentityEditWidget
2690 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2691 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2692 msgstr ""
2693 "Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dışarıda olarak ayarla"
2694
2695 #. ts-context IdentityEditWidget
2696 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2697 msgid "Away On Detach"
2698 msgstr "Ayırınca Dışarıda Ol"
2699
2700 #. ts-context IdentityEditWidget
2701 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2702 msgid "Not implemented yet"
2703 msgstr "Henüz tamamlanmadı"
2704
2705 #. ts-context IdentityEditWidget
2706 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2707 msgid "Away On Idle"
2708 msgstr "Boş Durunca Dışarıda Ol"
2709
2710 #. ts-context IdentityEditWidget
2711 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2712 msgid "Set away after"
2713 msgstr "Şundan sonra dışarıda olarak ayarla"
2714
2715 #. ts-context IdentityEditWidget
2716 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2717 msgid "minutes of being idle"
2718 msgstr "boşta kalma süresi"
2719
2720 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
2721 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
2722 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2723 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2724 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2725 msgid "Advanced"
2726 msgstr "Gelişmiş"
2727
2728 #. ts-context IdentityEditWidget
2729 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2730 msgid "Ident:"
2731 msgstr "Ident:"
2732
2733 #. ts-context IdentityEditWidget
2734 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2735 msgid ""
2736 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2737 "uniquely identifies you within the IRC network."
2738 msgstr ""
2739
2740 #. ts-context IdentityEditWidget
2741 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2742 msgid "Messages"
2743 msgstr "Mesajlar"
2744
2745 #. ts-context IdentityEditWidget
2746 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2747 msgid "Part Reason:"
2748 msgstr "Ayrılma Sebebi:"
2749
2750 #. ts-context IdentityEditWidget
2751 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2752 msgid "Quit Reason:"
2753 msgstr "Çıkma Sebebi:"
2754
2755 #. ts-context IdentityEditWidget
2756 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2757 msgid "Kick Reason:"
2758 msgstr "Atılma Sebebi:"
2759
2760 #. ts-context IdentityEditWidget
2761 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2762 msgid ""
2763 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2764 msgstr ""
2765 "Çekirdeğinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL Destekli "
2766 "bir İstemcinizin olması gerekiyor"
2767
2768 #. ts-context IdentityEditWidget
2769 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2770 msgid ""
2771 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
2772 "Core!\n"
2773 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
2774 "Certificate!"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
2778 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MainWin
2779 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
2780 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
2781 msgid "Continue"
2782 msgstr "Devam Et"
2783
2784 #. ts-context IdentityEditWidget
2785 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
2786 msgid "Use SSL Key"
2787 msgstr "SSL Anahtarı Kullan"
2788
2789 #. ts-context IdentityEditWidget
2790 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
2791 msgid "Key Type:"
2792 msgstr "Anahtar Türü:"
2793
2794 #. ts-context IdentityEditWidget
2795 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
2796 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2797 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2798 msgid "No Key loaded"
2799 msgstr "Yüklü anahtar yok"
2800
2801 #. ts-context IdentityEditWidget
2802 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
2804 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2805 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2806 msgid "Load"
2807 msgstr "Yükle"
2808
2809 #. ts-context IdentityEditWidget
2810 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
2811 msgid "Use SSL Certificate"
2812 msgstr "SSL Sertifikası Kullan"
2813
2814 #. ts-context IdentityEditWidget
2815 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
2816 msgid "Organisation:"
2817 msgstr "Organizasyon:"
2818
2819 #. ts-context IdentityEditWidget
2820 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
2821 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2823 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2824 msgid "No Certificate loaded"
2825 msgstr "Yüklü Sertifika Yok"
2826
2827 #. ts-context IdentityEditWidget
2828 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
2829 msgid "CommonName:"
2830 msgstr "OrtakAd:"
2831
2832 #. ts-context IdentityEditWidget
2833 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2834 msgid "Load a Key"
2835 msgstr "Anahtar Yükle"
2836
2837 #. ts-context IdentityEditWidget
2838 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2839 msgid "RSA"
2840 msgstr "RSA"
2841
2842 #. ts-context IdentityEditWidget
2843 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2844 msgid "DSA"
2845 msgstr "DSA"
2846
2847 #. ts-context IdentityEditWidget
2848 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2849 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2850 msgid "Clear"
2851 msgstr "Temizle"
2852
2853 #. ts-context IdentityEditWidget
2854 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2855 msgid "Load a Certificate"
2856 msgstr "Sertifika Yükle"
2857
2858 #. ts-context IdentityPage
2859 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
2860 msgid "Setup Identity"
2861 msgstr "Kimliği Ayarla"
2862
2863 #. ts-context IdentityPage
2864 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
2865 msgid "Default Identity"
2866 msgstr "Öntanımlı Kimlik"
2867
2868 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2869 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
2870 msgid "Configure Ignore Rule"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2874 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
2875 msgid ""
2876 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2877 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2878 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2879 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
2880 "p>\n"
2881 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2882 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2886 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
2887 msgid "Strictness"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2891 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
2892 msgid "Dynamic"
2893 msgstr "Dinamik"
2894
2895 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2896 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
2897 msgid "Permanent"
2898 msgstr "Kalıcı"
2899
2900 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2901 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
2902 msgid ""
2903 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
2904 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
2905 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
2906 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
2907 "<p><u>Message:</u></p>\n"
2908 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2912 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
2913 msgid "Rule Type"
2914 msgstr "Kural Tipi"
2915
2916 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2917 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
2918 msgid "Sender"
2919 msgstr "Gönderen"
2920
2921 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2922 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
2923 msgid ""
2924 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
2925 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
2926 "p>\n"
2927 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
2928 "<p><i>Example:</i>\n"
2929 "<br />\n"
2930 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
2931 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
2932 "<p><i>Examples:</i>\n"
2933 "<br />\n"
2934 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
2935 "<br />\n"
2936 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
2937 "from any host</p>"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
2941 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListModel
2942 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
2943 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
2944 msgid "Ignore Rule"
2945 msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
2946
2947 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2948 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
2949 msgid ""
2950 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
2951 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
2952 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
2953 "characters:</p>\n"
2954 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
2955 "<br />\n"
2956 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2960 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
2961 msgid "Regular expression"
2962 msgstr "Düzenli ifade"
2963
2964 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2965 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
2966 msgid ""
2967 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
2968 "<p><u>Global:</u></p>\n"
2969 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
2970 "<p><u>Network:</u></p>\n"
2971 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
2972 "should match</p>\n"
2973 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
2974 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
2975 "should match</p>"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2979 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
2980 msgid "Scope"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2984 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
2985 msgid "Global"
2986 msgstr "Evrensel"
2987
2988 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
2989 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
2990 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
2991 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
2992 msgid "Network"
2993 msgstr "Ağ"
2994
2995 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
2996 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcListModel
2997 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
2998 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
2999 msgid "Channel"
3000 msgstr "Kanal"
3001
3002 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3003 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3004 msgid ""
3005 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3006 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3007 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3008 "<p><i>Example:</i>\n"
3009 "<br />\n"
3010 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3011 "<br />\n"
3012 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3016 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3017 msgid ""
3018 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3019 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3020 "<br />\n"
3021 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3025 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3026 msgid "Rule is enabled"
3027 msgstr "Kural etkinleştirildi"
3028
3029 #. ts-context IgnoreListModel
3030 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3031 msgid ""
3032 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3033 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. ts-context IgnoreListModel
3037 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3038 msgid ""
3039 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3040 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
3041 "><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3042 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
3043 "u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
3044 "host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
3045 "nickname \"stupid\" from any host<br />"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. ts-context IgnoreListModel
3049 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3050 msgid "By Sender"
3051 msgstr "Gönderene göre"
3052
3053 #. ts-context IgnoreListModel
3054 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3055 msgid "By Message"
3056 msgstr "İletiye göre"
3057
3058 #. ts-context IgnoreListModel
3059 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3060 msgid "Enabled"
3061 msgstr "Etkinleştirildi"
3062
3063 #. ts-context IgnoreListModel
3064 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3065 msgid "Type"
3066 msgstr "Tür:"
3067
3068 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3069 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3070 msgid "&Edit"
3071 msgstr "&Düzenle"
3072
3073 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3074 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3075 msgid "Ignore List"
3076 msgstr "Listeyi Gözardı Et"
3077
3078 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3079 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3080 msgid "Rule already exists"
3081 msgstr "Kural zaten mevcut"
3082
3083 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3084 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3085 msgid ""
3086 "There is already a rule\n"
3087 "\"%1\"\n"
3088 "Please choose another rule."
3089 msgstr ""
3090
3091 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3092 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3093 msgid ""
3094 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3095 "(libindicate)."
3096 msgstr ""
3097
3098 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3099 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3100 msgid "Show messages in application indicator"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. ts-context InputWidget
3104 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3105 msgid "White"
3106 msgstr "Beyaz"
3107
3108 #. ts-context InputWidget
3109 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3110 msgid "Black"
3111 msgstr "Siyah"
3112
3113 #. ts-context InputWidget
3114 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3115 msgid "Dark blue"
3116 msgstr "Koyu mavi"
3117
3118 #. ts-context InputWidget
3119 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3120 msgid "Dark green"
3121 msgstr "Koyu yeşil"
3122
3123 #. ts-context InputWidget
3124 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3125 msgid "Red"
3126 msgstr "Kırmızı"
3127
3128 #. ts-context InputWidget
3129 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3130 msgid "Dark red"
3131 msgstr "Koyu kırmızı"
3132
3133 #. ts-context InputWidget
3134 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3135 msgid "Dark magenta"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. ts-context InputWidget
3139 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3140 msgid "Orange"
3141 msgstr "Turuncu"
3142
3143 #. ts-context InputWidget
3144 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3145 msgid "Yellow"
3146 msgstr "Sarı"
3147
3148 #. ts-context InputWidget
3149 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3150 msgid "Green"
3151 msgstr "Yeşil"
3152
3153 #. ts-context InputWidget
3154 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3155 msgid "Dark cyan"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. ts-context InputWidget
3159 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3160 msgid "Cyan"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. ts-context InputWidget
3164 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3165 msgid "Blue"
3166 msgstr "Mavi"
3167
3168 #. ts-context InputWidget
3169 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3170 msgid "Magenta"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. ts-context InputWidget
3174 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3175 msgid "Dark gray"
3176 msgstr "Koyu gri"
3177
3178 #. ts-context InputWidget
3179 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3180 msgid "Light gray"
3181 msgstr "Açık gri"
3182
3183 #. ts-context InputWidget
3184 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
3185 msgid "Clear Color"
3186 msgstr "Renkleri Temizle"
3187
3188 #. ts-context InputWidget
3189 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
3190 msgid "Focus Input Line"
3191 msgstr "Girdi satırına odaklan"
3192
3193 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
3194 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
3195 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3196 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3197 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3198 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3199 msgid "Custom font:"
3200 msgstr "Özel Yazı Tipi:"
3201
3202 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3203 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3204 msgid "Enable spell check"
3205 msgstr "Yazım denetimi etkinleştir"
3206
3207 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3208 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3209 msgid "Enable per chat history"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3213 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3214 msgid "Show nick selector"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3218 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3219 msgid "Show style buttons"
3220 msgstr "Biçem düğmelerini göster"
3221
3222 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3223 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3224 msgid "Multi-Line Editing"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3228 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
3229 msgid "Show at most"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3233 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
3234 msgid "lines"
3235 msgstr "satırlar"
3236
3237 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3238 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
3239 msgid "Enable scrollbars"
3240 msgstr "Kaydırma çubuklarını etkinleştir"
3241
3242 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3243 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
3244 msgid "Tab Completion"
3245 msgstr "Sekme Tamamlaması"
3246
3247 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3248 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
3249 msgid "Completion suffix:"
3250 msgstr "Tamamlama soneki:"
3251
3252 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3253 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3254 msgid ": "
3255 msgstr ": "
3256
3257 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3258 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3259 msgid "Input Widget"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. ts-context IrcConnectionWizard
3263 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3264 msgid "Save && Connect"
3265 msgstr "Kaydet && Bağlan"
3266
3267 #. ts-context IrcListModel
3268 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3269 msgid "Users"
3270 msgstr "Kullanıcılar"
3271
3272 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcListModel
3273 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MainWin
3274 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModel
3275 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
3276 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3277 msgid "Topic"
3278 msgstr "Konu"
3279
3280 #. ts-context IrcServerHandler
3281 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
3282 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3283 msgstr "%1, %2 kanalının başlığını şu şekilde değiştirdi: \"%3\""
3284
3285 #. ts-context IrcServerHandler
3286 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
3287 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3288 msgstr "Parametresiz RPL_ISUPPORT (005) alındı!"
3289
3290 #. ts-context IrcServerHandler
3291 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
3292 msgid ""
3293 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3294 "behavior!"
3295 msgstr ""
3296 "RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranışa yol "
3297 "açabilir!"
3298
3299 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcServerHandler
3300 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. Plain Message
3301 #. ----------
3302 #. Notice Message
3303 #. ----------
3304 #. Server Message
3305 #. ----------
3306 #. Info Message
3307 #. ----------
3308 #. Error Message
3309 #. ----------
3310 #. Topic Message
3311 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3312 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
3313 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
3314 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3315 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3316 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
3317 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
3318 msgid "%1"
3319 msgstr "%1"
3320
3321 #. ts-context IrcServerHandler
3322 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
3323 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3324 msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
3325
3326 #. ts-context IrcServerHandler
3327 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
3328 msgid "%1 is away: \"%2\""
3329 msgstr "%1 is away: \"%2\""
3330
3331 #. ts-context IrcServerHandler
3332 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
3333 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
3334 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3335 msgid "[Whois] %1"
3336 msgstr "[Whois] %1"
3337
3338 #. ts-context IrcServerHandler
3339 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
3340 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3341 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3342
3343 #. ts-context IrcServerHandler
3344 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
3345 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3346 msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi"
3347
3348 #. ts-context IrcServerHandler
3349 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3350 msgid "[Whowas] %1"
3351 msgstr "[Whowas] %1"
3352
3353 #. ts-context IrcServerHandler
3354 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
3355 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. ts-context IrcServerHandler
3359 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
3360 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3361 msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
3362
3363 #. ts-context IrcServerHandler
3364 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
3365 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. ts-context IrcServerHandler
3369 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
3370 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. ts-context IrcServerHandler
3374 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
3375 msgid "[Whois] idle message: %1"
3376 msgstr "[Whois] boşta mesajı: %1"
3377
3378 #. ts-context IrcServerHandler
3379 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3380 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. ts-context IrcServerHandler
3384 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3385 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. ts-context IrcServerHandler
3389 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
3390 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. ts-context IrcServerHandler
3394 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
3395 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3396 msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3"
3397
3398 #. ts-context IrcServerHandler
3399 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
3400 msgid "End of channel list"
3401 msgstr "Kanal listesinin sonu"
3402
3403 #. ts-context IrcServerHandler
3404 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
3405 msgid "Homepage for %1 is %2"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. ts-context IrcServerHandler
3409 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
3410 msgid "Channel %1 created on %2"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. ts-context IrcServerHandler
3414 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
3415 msgid "No topic is set for %1."
3416 msgstr "%1 için konu ayarlanmamış."
3417
3418 #. ts-context IrcServerHandler
3419 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
3420 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3421 msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
3422
3423 #. ts-context IrcServerHandler
3424 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
3425 msgid "Topic set by %1 on %2"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. ts-context IrcServerHandler
3429 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
3430 msgid "[Who] %1"
3431 msgstr "[Who] %1"
3432
3433 #. ts-context IrcServerHandler
3434 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
3435 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3436 msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor"
3437
3438 #. ts-context IrcServerHandler
3439 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
3440 msgid "Nick already in use: %1"
3441 msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda"
3442
3443 #. ts-context IrcServerHandler
3444 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
3445 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. ts-context IrcServerHandler
3449 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
3450 msgid ""
3451 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3452 msgstr ""
3453 "Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick "
3454 "<farklıtakmaad> ile farklı bir takma ad kullanın"
3455
3456 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3457 #. ts-context IrcUserItem
3458 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3459 #. ts-context QueryBufferItem
3460 #: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
3461 msgid "idling since %1"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3465 #. ts-context IrcUserItem
3466 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3467 #. ts-context QueryBufferItem
3468 #: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
3469 msgid "login time: %1"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
3473 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
3474 #: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
3475 msgid "server: %1"
3476 msgstr "sunucu: %1"
3477
3478 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3479 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3480 msgid "Show icons"
3481 msgstr "Simgeleri göster"
3482
3483 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3484 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3485 msgid "Chat List"
3486 msgstr "Sohbet Listesi"
3487
3488 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3489 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3490 msgid "Display topic in tooltip"
3491 msgstr "Araç ipucunda konuyu göster"
3492
3493 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3494 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3495 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3499 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3500 msgid "Use Custom Colors"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3504 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3505 msgid "Standard:"
3506 msgstr "Standart:"
3507
3508 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3509 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3510 msgid "Inactive:"
3511 msgstr "Etkin değil:"
3512
3513 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3514 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3515 msgid "Unread messages:"
3516 msgstr "Okunmamış iletiler:"
3517
3518 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3519 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3520 msgid "Highlight:"
3521 msgstr "Vurgula:"
3522
3523 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3524 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3525 msgid "Other activity:"
3526 msgstr "Diğer etkinlik:"
3527
3528 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3529 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3530 msgid "1"
3531 msgstr "1"
3532
3533 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3534 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3535 msgid "Custom Nick List Colors"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3539 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3540 msgid "Online:"
3541 msgstr "Çevrimiçi:"
3542
3543 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3544 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3545 msgid "Away:"
3546 msgstr "Dışarıda:"
3547
3548 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3549 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3550 msgid "Chat & Nick Lists"
3551 msgstr "Sohbet & Takma Ad Listeleri"
3552
3553 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3554 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3555 msgid "Inactive"
3556 msgstr "Etkin değil"
3557
3558 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3559 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3560 msgid "Normal"
3561 msgstr "Normal"
3562
3563 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3564 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3565 msgid "Unread messages"
3566 msgstr "Okunmamış iletiler"
3567
3568 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3569 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3570 msgid "Other activity"
3571 msgstr "Diğer etkinlik"
3572
3573 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3574 #. ts-context KNotificationBackend
3575 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3576 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3577 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3578 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
3579 msgid "%n pending highlights"
3580 msgid_plural "%n pending highlights"
3581 msgstr[0] ""
3582
3583 #. ts-context MainWin
3584 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
3585 msgid "&Connect to Core..."
3586 msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..."
3587
3588 #. ts-context MainWin
3589 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
3590 msgid "&Disconnect from Core"
3591 msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes"
3592
3593 #. ts-context MainWin
3594 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3595 msgid "Core &Info..."
3596 msgstr "Çekirdek &Bilgisi..."
3597
3598 #. ts-context MainWin
3599 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3600 msgid "Configure &Networks..."
3601 msgstr "A&ğları Yapılandır..."
3602
3603 #. ts-context MainWin
3604 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3605 msgid "&Quit"
3606 msgstr "&Çık"
3607
3608 #. ts-context MainWin
3609 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3610 msgid "&Configure Chat Lists..."
3611 msgstr ""
3612
3613 #. ts-context MainWin
3614 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3615 msgid "&Lock Layout"
3616 msgstr "Arayüzü &Kilitle"
3617
3618 #. ts-context MainWin
3619 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3620 msgid "Show &Search Bar"
3621 msgstr "&Arama Çubuğunu Göster"
3622
3623 #. ts-context MainWin
3624 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3625 msgid "Show Away Log"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. ts-context MainWin
3629 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3630 msgid "Show &Menubar"
3631 msgstr "&Menü Çubuğunu Göster"
3632
3633 #. ts-context MainWin
3634 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3635 msgid "Show Status &Bar"
3636 msgstr "&Durum Çubuğunu Göster"
3637
3638 #. ts-context MainWin
3639 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3640 msgid "&Configure Quassel..."
3641 msgstr "Quasseli &Yapılandır..."
3642
3643 #. ts-context MainWin
3644 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3645 msgid "&About Quassel"
3646 msgstr "Quassel &Hakkında"
3647
3648 #. ts-context MainWin
3649 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
3650 msgid "About &Qt"
3651 msgstr "&Qt Hakkında"
3652
3653 #. ts-context MainWin
3654 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3655 msgid "Debug &NetworkModel"
3656 msgstr "&NetworkModel Hata Ayıkla"
3657
3658 #. ts-context MainWin
3659 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
3660 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. ts-context MainWin
3664 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
3665 msgid "Debug &MessageModel"
3666 msgstr "&MessageModel Hata Ayıkla"
3667
3668 #. ts-context MainWin
3669 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
3670 msgid "Debug &HotList"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. ts-context MainWin
3674 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3675 msgid "Debug &Log"
3676 msgstr "&Log Hata Ayıkla"
3677
3678 #. ts-context MainWin
3679 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
3680 msgid "Reload Stylesheet"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. ts-context MainWin
3684 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3685 msgid "Jump to hot chat"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. ts-context MainWin
3689 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
3690 msgid "&File"
3691 msgstr "&Dosya"
3692
3693 #. ts-context MainWin
3694 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
3695 msgid "&Networks"
3696 msgstr "&Ağ"
3697
3698 #. ts-context MainWin
3699 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
3700 msgid "&View"
3701 msgstr "&Görünüm"
3702
3703 #. ts-context MainWin
3704 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3705 msgid "&Chat Lists"
3706 msgstr "&Sohbet Listeleri"
3707
3708 #. ts-context MainWin
3709 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3710 msgid "&Toolbars"
3711 msgstr "&Araç Çubukları"
3712
3713 #. ts-context MainWin
3714 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
3715 msgid "&Settings"
3716 msgstr "&Ayarlar"
3717
3718 #. ts-context MainWin
3719 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
3720 msgid "&Help"
3721 msgstr "&Yardım"
3722
3723 #. ts-context MainWin
3724 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
3725 msgid "Debug"
3726 msgstr "Hata Ayıkla"
3727
3728 #. ts-context MainWin
3729 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
3730 msgid "Nicks"
3731 msgstr "Takma Adlar"
3732
3733 #. ts-context MainWin
3734 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
3735 msgid "Show Nick List"
3736 msgstr "Takma Ad Listesini Göster"
3737
3738 #. ts-context MainWin
3739 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
3740 msgid "Show Chat Monitor"
3741 msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
3742
3743 #. ts-context MainWin
3744 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
3745 msgid "Inputline"
3746 msgstr "Girdi Satırı"
3747
3748 #. ts-context MainWin
3749 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
3750 msgid "Show Input Line"
3751 msgstr "Girdi Satırını Göster"
3752
3753 #. ts-context MainWin
3754 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
3755 msgid "Show Topic Line"
3756 msgstr "Konu Satırını Göster"
3757
3758 #. ts-context MainWin
3759 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
3760 msgid "Main Toolbar"
3761 msgstr "Ana Araç Çubuğu"
3762
3763 #. ts-context MainWin
3764 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
3765 msgid "Connected to core."
3766 msgstr "Çekirdeğe bağlandı."
3767
3768 #. ts-context MainWin
3769 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
3770 msgid "Not connected to core."
3771 msgstr "Çekirdeğe bağlı değil."
3772
3773 #. ts-context MainWin
3774 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
3775 msgid "Unencrypted Connection"
3776 msgstr "Şifrelenmemiş Bağlantı"
3777
3778 #. ts-context MainWin
3779 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
3780 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
3781 msgstr "<b>İstemciniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor</b>"
3782
3783 #. ts-context MainWin
3784 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
3785 msgid ""
3786 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
3787 "Quassel core."
3788 msgstr ""
3789
3790 #. ts-context MainWin
3791 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
3792 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. ts-context MainWin
3796 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
3797 msgid "Untrusted Security Certificate"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. ts-context MainWin
3801 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
3802 msgid ""
3803 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
3804 "following reasons:</b>"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. ts-context MainWin
3808 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
3809 msgid "Show Certificate"
3810 msgstr "Sertifika Göster"
3811
3812 #. ts-context MainWin
3813 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
3814 msgid ""
3815 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. ts-context MainWin
3819 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
3820 msgid "Current Session Only"
3821 msgstr "Sadece Geçerli Oturum"
3822
3823 #. ts-context MainWin
3824 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
3825 msgid "Forever"
3826 msgstr "Daima"
3827
3828 #. ts-context MainWin
3829 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
3830 msgid "Core Connection Error"
3831 msgstr "Çekirdek Bağlantı Hatası"
3832
3833 #. ts-context MessageModel
3834 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
3835 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
3839 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
3840 msgid "Receiving Backlog"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. ts-context MultiLineEdit
3844 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
3845 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
3846 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
3847 msgstr[0] ""
3848
3849 #. ts-context MultiLineEdit
3850 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
3851 msgid "Paste Protection"
3852 msgstr "Yapıştırma Koruması"
3853
3854 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
3855 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg
3856 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
3857 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
3858 msgid "Add Network"
3859 msgstr "Ağ Ekle"
3860
3861 #. ts-context NetworkAddDlg
3862 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
3863 msgid "Use preset:"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. ts-context NetworkAddDlg
3867 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
3868 msgid "Manually specify network settings"
3869 msgstr "Ağ ayarlarını elle belirt"
3870
3871 #. ts-context NetworkAddDlg
3872 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
3873 msgid "Manual Settings"
3874 msgstr "Manuel Ayarlar"
3875
3876 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
3877 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
3878 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
3879 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
3880 msgid "Network name:"
3881 msgstr "Ağ adı:"
3882
3883 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
3884 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
3885 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
3886 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
3887 msgid "Server address:"
3888 msgstr "Sunucu adresi:"
3889
3890 #. ts-context NetworkAddDlg
3891 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
3892 msgid "Server password:"
3893 msgstr "Sunucu parolası:"
3894
3895 #. ts-context NetworkAddDlg
3896 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
3897 msgid "Use secure connection"
3898 msgstr "Güvenli bağlantı kullan"
3899
3900 #. ts-context NetworkEditDlg
3901 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
3902 msgid "Please enter a network name:"
3903 msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:"
3904
3905 #. ts-context NetworkItem
3906 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
3907 msgid "Server: %1"
3908 msgstr "Sunucu: %1"
3909
3910 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkItem
3911 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
3912 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
3913 msgid "Users: %1"
3914 msgstr "Kullanıcılar: %1"
3915
3916 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkItem
3917 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
3918 #: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
3919 msgid "Lag: %1 msecs"
3920 msgstr "Gecikme: %1 ms"
3921
3922 #. ts-context NetworkModel
3923 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3924 msgid "Chat"
3925 msgstr "Sohbet"
3926
3927 #. ts-context NetworkModel
3928 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3929 msgid "Nick Count"
3930 msgstr "Takma Ad Sayısı"
3931
3932 #. ts-context NetworkModelController
3933 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
3934 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3935 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3936 msgstr[0] ""
3937
3938 #. ts-context NetworkModelController
3939 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
3940 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
3941 msgstr "...ve <b>%1</b> fazlası<br><br>"
3942
3943 #. ts-context NetworkModelController
3944 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
3945 msgid ""
3946 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
3947 "from the core's database and cannot be undone."
3948 msgstr ""
3949 "<b>Not:</b> Bu işlem tüm backlog verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili "
3950 "verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve geri dönüşü yok."
3951
3952 #. ts-context NetworkModelController
3953 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
3954 msgid ""
3955 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
3956 msgstr "<br>Etkin kanal arabellekleri silinemez, lütfen önce kanaldan ayrılın."
3957
3958 #. ts-context NetworkModelController
3959 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
3960 msgid "Remove buffers permanently?"
3961 msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak sileyim mi?"
3962
3963 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
3964 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
3965 msgid "Join Channel"
3966 msgstr "Kanala Katıl"
3967
3968 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
3969 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
3970 msgid "Channel:"
3971 msgstr "Kanal:"
3972
3973 #. ts-context NetworkPage
3974 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
3975 msgid "Setup Network Connection"
3976 msgstr "Ağ Bağlantısını Ayarla"
3977
3978 #. ts-context NetworksSettingsPage
3979 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
3980 msgid "Network Details"
3981 msgstr "Ağ Detayları"
3982
3983 #. ts-context NetworksSettingsPage
3984 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
3985 msgid "Identity:"
3986 msgstr "Kimlik:"
3987
3988 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
3989 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
3990 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
3991 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
3992 msgid "Servers"
3993 msgstr "Sunucular"
3994
3995 #. ts-context NetworksSettingsPage
3996 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
3997 msgid "Manage servers for this network"
3998 msgstr "Bu ağ için sunucuları düzenle"
3999
4000 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
4001 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
4002 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4003 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4004 msgid "&Edit..."
4005 msgstr "&Düzenle..."
4006
4007 #. ts-context NetworksSettingsPage
4008 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4009 msgid "Commands"
4010 msgstr "Komutlar"
4011
4012 #. ts-context NetworksSettingsPage
4013 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4014 msgid ""
4015 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4016 "connecting to a server"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. ts-context NetworksSettingsPage
4020 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4021 msgid "Commands to execute on connect:"
4022 msgstr "Bağlanırken işletilecek komutlar:"
4023
4024 #. ts-context NetworksSettingsPage
4025 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4026 msgid ""
4027 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4028 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4029 "be needed here!"
4030 msgstr ""
4031 "Bağlantıdan sonra işletilecek IRC komutların listesini belirtin.\n"
4032 "Quassel IRC kanallara otomatik olarak bağlanır, bu yüzden /join komutunu "
4033 "yazmanıza gerek yok!"
4034
4035 #. ts-context NetworksSettingsPage
4036 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4037 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. ts-context NetworksSettingsPage
4041 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4042 msgid "Automatic Reconnect"
4043 msgstr "Otomatik Yeniden Bağlanma"
4044
4045 #. ts-context NetworksSettingsPage
4046 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4047 msgid "Wait"
4048 msgstr "Bekle"
4049
4050 #. ts-context NetworksSettingsPage
4051 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4052 msgid " s"
4053 msgstr " s"
4054
4055 #. ts-context NetworksSettingsPage
4056 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4057 msgid "between retries"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. ts-context NetworksSettingsPage
4061 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4062 msgid "Number of retries:"
4063 msgstr "Deneme sayısı:"
4064
4065 #. ts-context NetworksSettingsPage
4066 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4067 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. ts-context NetworksSettingsPage
4071 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4073 msgid "Auto Identify"
4074 msgstr "Otomatik tanı"
4075
4076 #. ts-context NetworksSettingsPage
4077 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4078 msgid "NickServ"
4079 msgstr "NickServ"
4080
4081 #. ts-context NetworksSettingsPage
4082 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4083 msgid "Service:"
4084 msgstr "Servis:"
4085
4086 #. ts-context NetworksSettingsPage
4087 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4088 msgid "Use SASL Authentication"
4089 msgstr "SASL Kimlik Doğrulaması Kullan"
4090
4091 #. ts-context NetworksSettingsPage
4092 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4093 msgid "Account:"
4094 msgstr "Hesap:"
4095
4096 #. ts-context NetworksSettingsPage
4097 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4098 msgid "Encodings"
4099 msgstr "Kodlamalar"
4100
4101 #. ts-context NetworksSettingsPage
4102 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4103 msgid ""
4104 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4105 msgstr ""
4106 "Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden bağlanma gibi gelişmiş ayarları "
4107 "yapılandır"
4108
4109 #. ts-context NetworksSettingsPage
4110 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4111 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4112 msgstr "Gelen ve giden mesajlar için kodlamaları kontrol et"
4113
4114 #. ts-context NetworksSettingsPage
4115 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4116 msgid "Use Custom Encodings"
4117 msgstr "Özel Kodlama Kullan"
4118
4119 #. ts-context NetworksSettingsPage
4120 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4121 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4122 msgid ""
4123 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4124 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4125 msgstr ""
4126 "Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\n"
4127 "UTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir."
4128
4129 #. ts-context NetworksSettingsPage
4130 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4131 msgid "Send messages in:"
4132 msgstr "Mesajları yolla:"
4133
4134 #. ts-context NetworksSettingsPage
4135 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4137 msgid ""
4138 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4139 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4140 msgstr ""
4141
4142 #. ts-context NetworksSettingsPage
4143 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4144 msgid "Receive fallback:"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. ts-context NetworksSettingsPage
4148 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4149 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4150 msgid ""
4151 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4152 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4153 msgstr ""
4154 "Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacağını "
4155 "belirler.\n"
4156 "*Gerçekten* ne yapıyor olduğunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!"
4157
4158 #. ts-context NetworksSettingsPage
4159 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4160 msgid "Server encoding:"
4161 msgstr "Sunucu kodlaması:"
4162
4163 #. ts-context NetworksSettingsPage
4164 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4165 msgid "Networks"
4166 msgstr "Ağ"
4167
4168 #. ts-context NetworksSettingsPage
4169 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4170 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4171 msgstr "<li>Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir</li>"
4172
4173 #. ts-context NetworksSettingsPage
4174 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4175 msgid "Invalid Network Settings"
4176 msgstr "Geçersiz Ağ Ayarlarsı"
4177
4178 #. ts-context NetworksSettingsPage
4179 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4180 msgid "Delete Network?"
4181 msgstr "Ağı Sil?"
4182
4183 #. ts-context NetworksSettingsPage
4184 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4185 msgid ""
4186 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4187 "including the backlog?"
4188 msgstr "\"%1\" ağını ve ilgili tüm ayarları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
4189
4190 #. ts-context NickEditDlg
4191 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4192 msgid "Edit Nickname"
4193 msgstr "Takma Ad Düzenle"
4194
4195 #. ts-context NickEditDlg
4196 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4197 msgid "Please enter a valid nickname:"
4198 msgstr "Lütfen geçerli bir takma ad girin:"
4199
4200 #. ts-context NickEditDlg
4201 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4202 msgid ""
4203 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4204 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4205 msgstr ""
4206 "Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ], "
4207 "\\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir."
4208
4209 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4210 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4211 msgid "Notifications"
4212 msgstr "Bildirimler"
4213
4214 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4215 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4216 msgid "Select Audio File"
4217 msgstr "Ses Dosyası Seçin"
4218
4219 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4220 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4221 msgid "Play a sound"
4222 msgstr "Ses çal"
4223
4224 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4225 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4226 msgid "Prelisten to the selected sound"
4227 msgstr ""
4228
4229 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4230 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4231 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4232 msgid "Select the sound file to play"
4233 msgstr "Oynatılacak ses dosyası seç"
4234
4235 #. ts-context PostgreSqlStorage
4236 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4237 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. ts-context QObject
4241 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4242 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. ts-context QObject
4246 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4247 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. ts-context QObject
4251 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4252 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. ts-context QObject
4256 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4257 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4258 msgstr "Quassel IRC Programına Hoş Geldiniz"
4259
4260 #. ts-context QObject
4261 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4262 msgid ""
4263 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4264 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4265 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4266 msgstr ""
4267
4268 #. ts-context QssParser
4269 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4270 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
4271 msgid "Invalid block declaration: %1"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. ts-context QssParser
4275 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4276 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. ts-context QssParser
4280 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4281 msgid "Unknown palette role name: %1"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. ts-context QssParser
4285 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4286 msgid "Invalid subelement name in %1"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. ts-context QssParser
4290 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
4291 msgid "Invalid message type in %1"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. ts-context QssParser
4295 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
4296 msgid "Invalid condition %1"
4297 msgstr ""
4298
4299 #. ts-context QssParser
4300 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
4301 msgid "Invalid message label: %1"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. ts-context QssParser
4305 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
4306 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. ts-context QssParser
4310 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4311 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. ts-context QssParser
4315 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4316 msgid "Invalid format name: %1"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. ts-context QssParser
4320 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
4321 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. ts-context QssParser
4325 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
4326 msgid "Unhandled condition: %1"
4327 msgstr ""
4328
4329 #. ts-context QssParser
4330 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
4331 msgid "Invalid proplist %1"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. ts-context QssParser
4335 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
4336 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4337 msgstr ""
4338
4339 #. ts-context QssParser
4340 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
4341 msgid "Invalid chatlist state %1"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. ts-context QssParser
4345 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
4346 msgid "Invalid property declaration: %1"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. ts-context QssParser
4350 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4351 msgid "Invalid font property: %1"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. ts-context QssParser
4355 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
4356 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4357 msgstr ""
4358
4359 #. ts-context QssParser
4360 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
4361 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4362 msgstr ""
4363
4364 #. ts-context QssParser
4365 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
4366 msgid "Unknown palette color role: %1"
4367 msgstr ""
4368
4369 #. ts-context QssParser
4370 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
4371 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
4372 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. ts-context QssParser
4376 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
4377 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
4378 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. ts-context QssParser
4382 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
4383 msgid "Invalid font specification: %1"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. ts-context QssParser
4387 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
4388 msgid "Invalid font style specification: %1"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. ts-context QssParser
4392 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
4393 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. ts-context QssParser
4397 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
4398 msgid "Invalid font size specification: %1"
4399 msgstr ""
4400
4401 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4402 #: ../src/common/util.cpp:129
4403 msgid "year"
4404 msgstr "yıl"
4405
4406 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4407 #: ../src/common/util.cpp:130
4408 msgid "day"
4409 msgstr "gün"
4410
4411 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4412 #: ../src/common/util.cpp:131
4413 msgid "h"
4414 msgstr "s"
4415
4416 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4417 #: ../src/common/util.cpp:132
4418 msgid "min"
4419 msgstr "dk"
4420
4421 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4422 #: ../src/common/util.cpp:133
4423 msgid "sec"
4424 msgstr "sn"
4425
4426 #. ts-context QueryBufferItem
4427 #: ../src/client/networkmodel.cpp:424
4428 msgid "<b>Query with %1</b>"
4429 msgstr "<b>%1 ile konuş</b>"
4430
4431 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4432 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4433 msgid "Sync With Core"
4434 msgstr "Çekirdek ile Senkronize Ol"
4435
4436 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4437 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4438 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4439 msgstr "Çekirdek ile veriler senkronize oluyor, lütfen bekleyin..."
4440
4441 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4442 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4443 msgid "Abort"
4444 msgstr "Vazgeç"
4445
4446 #. ts-context ServerEditDlg
4447 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4448 msgid "Server Info"
4449 msgstr "Sunucu Bilgisi"
4450
4451 #. ts-context ServerEditDlg
4452 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4453 msgid "Use SSL"
4454 msgstr "SSL Kullan"
4455
4456 #. ts-context ServerEditDlg
4457 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4458 msgid "SSL Version:"
4459 msgstr "SSL Sürümü:"
4460
4461 #. ts-context ServerEditDlg
4462 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4463 msgid ""
4464 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
4465 "SSLv3!"
4466 msgstr ""
4467
4468 #. ts-context ServerEditDlg
4469 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4470 msgid "SSLv3 (default)"
4471 msgstr "SSLv3 (öntanımlı)"
4472
4473 #. ts-context ServerEditDlg
4474 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4475 msgid "SSLv2"
4476 msgstr "SSLv2"
4477
4478 #. ts-context ServerEditDlg
4479 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4480 msgid "TLSv1"
4481 msgstr "TLSv1"
4482
4483 #. ts-context ServerEditDlg
4484 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4485 msgid "Proxy Host:"
4486 msgstr "Vekil Sunucu:"
4487
4488 #. ts-context ServerEditDlg
4489 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4490 msgid "Proxy Username:"
4491 msgstr "Vekil Sunucu Kullanıcı adı:"
4492
4493 #. ts-context ServerEditDlg
4494 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4495 msgid "Proxy Password:"
4496 msgstr "Vekil Sunucu Parolası:"
4497
4498 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
4499 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
4500 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4501 msgid "Configure Quassel"
4502 msgstr "Quassel'i Yapılandır"
4503
4504 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
4505 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
4506 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4507 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4508 msgid "Settings"
4509 msgstr "Ayarlar"
4510
4511 #. ts-context SettingsDlg
4512 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4513 msgid "Save changes"
4514 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
4515
4516 #. ts-context SettingsDlg
4517 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4518 msgid ""
4519 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
4520 "to apply your changes now?"
4521 msgstr ""
4522 "Mevcut yapılandırma sayfasında kaydedilmemiş değişiklikler var. Bu "
4523 "değişiklikleri uygulamak ister misiniz?"
4524
4525 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
4526 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
4527 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4528 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4529 msgid "Configure %1"
4530 msgstr "%1 Yapılandır"
4531
4532 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
4533 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
4534 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4535 msgid "Reload Settings"
4536 msgstr "Ayarları Yeniden Yükle"
4537
4538 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4539 #. ts-context SettingsDlg
4540 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4541 #. ts-context SettingsPageDlg
4542 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4543 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4544 msgstr ""
4545
4546 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
4547 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
4548 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4549 msgid "Restore Defaults"
4550 msgstr "Öntanımlıları Yeniden Yükle"
4551
4552 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4553 #. ts-context SettingsDlg
4554 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4555 #. ts-context SettingsPageDlg
4556 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4557 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. ts-context SignalProxy
4561 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
4562 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. ts-context SignalProxy
4566 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
4567 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
4568 msgstr ""
4569
4570 #. ts-context SignalProxy
4571 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
4572 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. ts-context SignalProxy
4576 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
4577 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. ts-context SignalProxy
4581 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
4582 msgid "Disconnecting"
4583 msgstr "Bağlantı kesiliyor"
4584
4585 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4586 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
4587 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4591 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
4592 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4596 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
4597 msgid "Edit this server entry"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4601 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
4602 msgid "Add another IRC server"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4606 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
4607 msgid "Remove this server entry from the list"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4611 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
4612 msgid "Join Channels Automatically"
4613 msgstr ""
4614
4615 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4616 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
4617 msgid ""
4618 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
4619 "network"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. ts-context SqliteStorage
4623 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
4624 msgid ""
4625 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
4626 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
4627 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
4628 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
4629 "your core."
4630 msgstr ""
4631
4632 #. ts-context SslInfoDlg
4633 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
4634 msgid "Security Information"
4635 msgstr ""
4636
4637 #. ts-context SslInfoDlg
4638 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
4639 msgid "<b>Hostname:</b>"
4640 msgstr ""
4641
4642 #. ts-context SslInfoDlg
4643 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
4644 msgid "<b>IP address:</b>"
4645 msgstr ""
4646
4647 #. ts-context SslInfoDlg
4648 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
4649 msgid "<b>Encryption:</b>"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. ts-context SslInfoDlg
4653 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
4654 msgid "<b>Protocol:</b>"
4655 msgstr "<b>Protokol:</b>"
4656
4657 #. ts-context SslInfoDlg
4658 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
4659 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
4660 msgstr ""
4661
4662 #. ts-context SslInfoDlg
4663 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
4664 msgid "Subject"
4665 msgstr "Konu"
4666
4667 #. ts-context SslInfoDlg
4668 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
4669 msgid "<b>Common name:</b>"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. ts-context SslInfoDlg
4673 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
4674 msgid "<b>Organization:</b>"
4675 msgstr "<b>Kurum:</b>"
4676
4677 #. ts-context SslInfoDlg
4678 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
4679 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
4680 msgstr ""
4681
4682 #. ts-context SslInfoDlg
4683 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
4684 msgid "<b>Country:</b>"
4685 msgstr ""
4686
4687 #. ts-context SslInfoDlg
4688 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
4689 msgid "<b>State or province:</b>"
4690 msgstr ""
4691
4692 #. ts-context SslInfoDlg
4693 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
4694 msgid "<b>Locality:</b>"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. ts-context SslInfoDlg
4698 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
4699 msgid "Issuer"
4700 msgstr "Yayıncı"
4701
4702 #. ts-context SslInfoDlg
4703 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
4704 msgid "<b>Validity period:</b>"
4705 msgstr ""
4706
4707 #. ts-context SslInfoDlg
4708 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
4709 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
4710 msgstr ""
4711
4712 #. ts-context SslInfoDlg
4713 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
4714 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. ts-context SslInfoDlg
4718 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
4719 msgid "<b>Trusted:</b>"
4720 msgstr ""
4721
4722 #. ts-context SslInfoDlg
4723 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
4724 msgid "Yes"
4725 msgstr "Evet"
4726
4727 #. ts-context SslInfoDlg
4728 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
4729 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
4730 msgstr ""
4731
4732 #. ts-context SslInfoDlg
4733 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
4734 msgid "%1 to %2"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. ts-context StatusBufferItem
4738 #: ../src/client/networkmodel.h:144
4739 msgid "Status Buffer"
4740 msgstr "Durum Arabelleği"
4741
4742 #. ts-context SystemTray
4743 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
4744 msgid "&Minimize"
4745 msgstr ""
4746
4747 #. ts-context SystemTray
4748 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
4749 msgid "&Restore"
4750 msgstr ""
4751
4752 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
4753 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
4754 msgid "Show a message in a popup"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
4758 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
4759 msgid "Activate dock entry, timeout:"
4760 msgstr ""
4761
4762 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
4763 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
4764 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
4765 msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:"
4766
4767 #. ts-context ToolBarActionProvider
4768 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
4769 msgid "Connect to IRC"
4770 msgstr ""
4771
4772 #. ts-context ToolBarActionProvider
4773 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
4774 msgid "Disconnect from IRC"
4775 msgstr ""
4776
4777 #. ts-context ToolBarActionProvider
4778 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
4779 msgid "Leave currently selected channel"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. ts-context ToolBarActionProvider
4783 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
4784 msgid "Join a channel"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. ts-context ToolBarActionProvider
4788 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
4789 msgid "Query"
4790 msgstr "Sorgula"
4791
4792 #. ts-context ToolBarActionProvider
4793 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
4794 msgid "Start a private conversation"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. ts-context ToolBarActionProvider
4798 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
4799 msgid "Request user information"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. ts-context ToolBarActionProvider
4803 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
4804 msgid "Op"
4805 msgstr "Op"
4806
4807 #. ts-context ToolBarActionProvider
4808 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
4809 msgid "Give operator privileges to user"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. ts-context ToolBarActionProvider
4813 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
4814 msgid "Deop"
4815 msgstr "Deop"
4816
4817 #. ts-context ToolBarActionProvider
4818 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
4819 msgid "Take operator privileges from user"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. ts-context ToolBarActionProvider
4823 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
4824 msgid "Voice"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. ts-context ToolBarActionProvider
4828 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
4829 msgid "Give voice to user"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. ts-context ToolBarActionProvider
4833 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
4834 msgid "Devoice"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. ts-context ToolBarActionProvider
4838 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
4839 msgid "Take voice from user"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. ts-context ToolBarActionProvider
4843 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
4844 msgid "Kick"
4845 msgstr "Tekmele"
4846
4847 #. ts-context ToolBarActionProvider
4848 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
4849 msgid "Remove user from channel"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. ts-context ToolBarActionProvider
4853 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
4854 msgid "Ban"
4855 msgstr ""
4856
4857 #. ts-context ToolBarActionProvider
4858 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
4859 msgid "Ban user from channel"
4860 msgstr ""
4861
4862 #. ts-context ToolBarActionProvider
4863 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
4864 msgid "Kick/Ban"
4865 msgstr "Kick/Ban"
4866
4867 #. ts-context ToolBarActionProvider
4868 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
4869 msgid "Remove and ban user from channel"
4870 msgstr "Kullanıcıyı kanaldan çıkar ve yasakla"
4871
4872 #. ts-context ToolBarActionProvider
4873 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
4874 msgid "Connect to all"
4875 msgstr ""
4876
4877 #. ts-context ToolBarActionProvider
4878 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
4879 msgid "Disconnect from all"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4883 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
4884 msgid "Resize dynamically to fit contents"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4888 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
4889 msgid "On hover only"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4893 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
4894 msgid "Topic Widget"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. Action Message
4898 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4899 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
4900 msgid "%DN%1%DN %2"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. Nick Message
4904 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4905 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
4906 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
4907 msgstr ""
4908
4909 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4910 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
4911 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
4912 msgstr ""
4913
4914 #. Mode Message
4915 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4916 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
4917 msgid "User mode: %DM%1%DM"
4918 msgstr "Kullanıcı modu: %DM%1%DM"
4919
4920 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4921 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
4922 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
4923 msgstr ""
4924
4925 #. Join Message
4926 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4927 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
4928 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. Part Message
4932 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4933 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
4934 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
4935 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanalını terketti"
4936
4937 #. Quit Message
4938 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4939 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
4940 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
4941 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
4942
4943 #. Kick Message
4944 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4945 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
4946 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
4947 msgstr "%DN%1%DN, %DN%2%DN kullanıcısını %DC%3%DC kanalından attı"
4948
4949 #. Day Change Message
4950 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4951 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
4952 msgid "{Day changed to %1}"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4956 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
4957 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
4958 msgstr ""
4959
4960 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4961 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
4962 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4966 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
4967 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
4968 msgstr ""
4969
4970 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4971 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
4972 msgid "[%1]"
4973 msgstr "[%1]"
4974
4975 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4976 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
4977 msgid "<%1>"
4978 msgstr "<%1>"
4979
4980 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4981 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
4982 msgid "-*-"
4983 msgstr "-*-"
4984
4985 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4986 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
4987 msgid "<->"
4988 msgstr "<->"
4989
4990 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4991 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
4992 msgid "***"
4993 msgstr "***"
4994
4995 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4996 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
4997 msgid "-->"
4998 msgstr "-->"
4999
5000 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5001 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5002 msgid "<--"
5003 msgstr "<--"
5004
5005 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5006 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5007 msgid "<-*"
5008 msgstr "<-*"
5009
5010 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5011 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5012 msgid "<-x"
5013 msgstr ""
5014
5015 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5016 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5017 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5018 msgid "*"
5019 msgstr "*"
5020
5021 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5022 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5023 msgid "-"
5024 msgstr ""
5025
5026 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5027 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5028 msgid "=>"
5029 msgstr ""
5030
5031 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5032 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5033 msgid "<="
5034 msgstr ""
5035
5036 #. ts-context UserCategoryItem
5037 #: ../src/client/networkmodel.cpp:692
5038 msgid "%n Owner(s)"
5039 msgid_plural "%n Owner(s)"
5040 msgstr[0] ""
5041
5042 #. ts-context UserCategoryItem
5043 #: ../src/client/networkmodel.cpp:693
5044 msgid "%n Admin(s)"
5045 msgid_plural "%n Admin(s)"
5046 msgstr[0] ""
5047
5048 #. ts-context UserCategoryItem
5049 #: ../src/client/networkmodel.cpp:694
5050 msgid "%n Operator(s)"
5051 msgid_plural "%n Operator(s)"
5052 msgstr[0] ""
5053
5054 #. ts-context UserCategoryItem
5055 #: ../src/client/networkmodel.cpp:695
5056 msgid "%n Half-Op(s)"
5057 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5058 msgstr[0] ""
5059
5060 #. ts-context UserCategoryItem
5061 #: ../src/client/networkmodel.cpp:696
5062 msgid "%n Voiced"
5063 msgid_plural "%n Voiced"
5064 msgstr[0] ""
5065
5066 #. ts-context UserCategoryItem
5067 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5068 msgid "%n User(s)"
5069 msgid_plural "%n User(s)"
5070 msgstr[0] ""
5071
5072 #~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
5073 #~ msgid "Form"
5074 #~ msgstr "Biçim"
5075
5076 #~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
5077 #~ msgid "Show Network Name"
5078 #~ msgstr "Ağ Adını Göster"
5079
5080 #~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
5081 #~ msgid "Form"
5082 #~ msgstr "Biçim"
5083
5084 #~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
5085 #~ msgid "IRC"
5086 #~ msgstr "IRC"
5087
5088 #~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
5089 #~ msgid "Internal Core"
5090 #~ msgstr "İç Çekirdek"
5091
5092 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
5093 #~ msgid "Form"
5094 #~ msgstr "Biçim"
5095
5096 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
5097 #~ msgid "Password:"
5098 #~ msgstr "Parola:"
5099
5100 #~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
5101 #~ msgid "Form"
5102 #~ msgstr "Biçim"
5103
5104 #~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
5105 #~ msgid "Form"
5106 #~ msgstr "Biçim"
5107
5108 #~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
5109 #~ msgid "Form"
5110 #~ msgstr "Biçim"
5111
5112 #~ msgctxt "CoreSession#1"
5113 #~ msgid "Client"
5114 #~ msgstr "İstemci"
5115
5116 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
5117 #~ msgid "IRC"
5118 #~ msgstr "IRC"
5119
5120 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#17"
5121 #~ msgid "Remove"
5122 #~ msgstr "Kaldır"
5123
5124 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
5125 #~ msgid "Message"
5126 #~ msgstr "İleti"
5127
5128 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
5129 #~ msgid "CTCP"
5130 #~ msgstr "CTCP"
5131
5132 #~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
5133 #~ msgid "Form"
5134 #~ msgstr "Biçim"
5135
5136 #~ msgid "Ctrl+L"
5137 #~ msgstr "Ctrl+L"
5138
5139 #~ msgid "Ctrl+Q"
5140 #~ msgstr "Ctrl+Q"
5141
5142 #~ msgid "Ctrl+M"
5143 #~ msgstr "Ctrl+M"
5144
5145 #~ msgid "F7"
5146 #~ msgstr "F7"
5147
5148 #~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
5149 #~ msgid "Form"
5150 #~ msgstr "Biçim"
5151
5152 #~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
5153 #~ msgid "Port:"
5154 #~ msgstr "Yuva:"
5155
5156 #~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
5157 #~ msgid "Dialog"
5158 #~ msgstr "İletişim Kutusu"
5159
5160 #~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
5161 #~ msgid "Add Network"
5162 #~ msgstr "Ağ Ekle"
5163
5164 #~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
5165 #~ msgid "Advanced"
5166 #~ msgstr "Gelişmiş"
5167
5168 #~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
5169 #~ msgid "Whois"
5170 #~ msgstr "Whois"
5171
5172 #~ msgctxt "TopicWidget#2"
5173 #~ msgid "Lag: %1 msecs"
5174 #~ msgstr "Gecikme: %1 ms"
5175
5176 #~ msgid "<Original>"
5177 #~ msgstr "<Özgün>"
5178
5179 #~ msgid ""
5180 #~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage "
5181 #~ "of SSL in the account settings."
5182 #~ msgstr ""
5183 #~ "<b>Bu istemci SSL Desteği olmadan derlenmiştir!</b><br />Hesap "
5184 #~ "ayarlarından SSL kullanımını devreden çıkarın."
5185
5186 #~ msgid ""
5187 #~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
5188 #~ "b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
5189 #~ "account settings."
5190 #~ msgstr ""
5191 #~ "<b>Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği SSL desteklemiyor!</b><br /"
5192 #~ ">Yine de bağlanmak istiyorsanız, hesap ayarlarından SSL kullanımını "
5193 #~ "devreden çıkarın."
5194
5195 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
5196 #~ msgstr "Güvenli bağlantı kullan (SSL)"
5197
5198 #~ msgid "Use a proxy:"
5199 #~ msgstr "Vekil sunucu kullan:"
5200
5201 #~ msgid "Proxy Port:"
5202 #~ msgstr "Vekil Sunucu Portu"
5203
5204 #~ msgid ""
5205 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5206 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5207 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5208 #~ "css\">\n"
5209 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5210 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
5211 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5212 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5213 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
5214 #~ "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
5215 #~ "\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and "
5216 #~ "changing your username/password is not possible via Quassel's interface "
5217 #~ "yet.</span></p>\n"
5218 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5219 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
5220 #~ "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at "
5221 #~ "the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</"
5222 #~ "p></body></html>"
5223 #~ msgstr ""
5224 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5225 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5226 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5227 #~ "css\">\n"
5228 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5229 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
5230 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5231 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5232 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
5233 #~ "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
5234 #~ "\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and "
5235 #~ "changing your username/password is not possible via Quassel's interface "
5236 #~ "yet.</span></p>\n"
5237 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5238 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
5239 #~ "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at "
5240 #~ "the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</"
5241 #~ "p></body></html>"
5242
5243 #~ msgid "Remove Account Settings"
5244 #~ msgstr "Hesap Ayarlarını Kaldır"
5245
5246 #~ msgid ""
5247 #~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
5248 #~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
5249 #~ "Core itself!"
5250 #~ msgstr ""
5251 #~ "Quassel Çekirdek hesabınızdaki yerel ayarlarınızı gerçekten kaldırmak "
5252 #~ "istiyor musunuz?<br>Not: Bu işlem Çekirdekte herhangi bir veri değişimi "
5253 #~ "ya da silinmesini <em>gerçekleştirmeyecek</em>!"
5254
5255 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
5256 #~ msgstr "<div style=color:red;>%1e bağlantı başarısız!</div>"
5257
5258 #~ msgid "Not connected to %1."
5259 #~ msgstr "%1e bağlı değil."
5260
5261 #~ msgid "Unknown connection state to %1"
5262 #~ msgstr "%1in bağlantı durumu belli değil"
5263
5264 #~ msgid "Login"
5265 #~ msgstr "Oturum aç"
5266
5267 #~ msgid "Always use this account"
5268 #~ msgstr "Her zaman bu hesabı kullan"
5269
5270 #~ msgid "Initializing your connection"
5271 #~ msgstr "Bağlantınız başlatılıyor"
5272
5273 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
5274 #~ msgstr "apollo.mindpool.net'e bağlanıldı."
5275
5276 #~ msgid ""
5277 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5278 #~ "TO\n"
5279 #~ "RESERVE\n"
5280 #~ "SOME SPACE"
5281 #~ msgstr ""
5282 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5283 #~ "TO\n"
5284 #~ "RESERVE\n"
5285 #~ "SOME SPACE"
5286
5287 #~ msgid "Configure your Quassel Core"
5288 #~ msgstr "Quassel Çekirdeğini Yapılandır"
5289
5290 #~ msgid ""
5291 #~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
5292 #~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
5293 #~ msgstr ""
5294 #~ "Bağlandığınız Quassel Çekirdeği henüz yapılandırılmamış. Çekirdeği "
5295 #~ "yapılandırmak için yapılandırma sihirbazını başlatabilirsiniz."
5296
5297 #~ msgid "Launch Wizard"
5298 #~ msgstr "Sihirbazı Başlat"
5299
5300 #~ msgid "Initializing your session..."
5301 #~ msgstr "Oturumunuz başlatılıyor..."
5302
5303 #~ msgid ""
5304 #~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!"
5305 #~ "</b>"
5306 #~ msgstr ""
5307 #~ "<b>İstemciniz Quassel Çekirdeğiyle senkronize olurken lütfen bekleyiniz!</"
5308 #~ "b>"
5309
5310 #~ msgid "0/0"
5311 #~ msgstr "0/0"
5312
5313 #~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
5314 #~ msgstr "Masaüstü Bildirimi (D-Bus)"
5315
5316 #~ msgid "Timeout:"
5317 #~ msgstr "Zaman aşımı:"
5318
5319 #~ msgid "Position hint:"
5320 #~ msgstr "İpucu pozisyonu:"
5321
5322 #~ msgid " px"
5323 #~ msgstr " px"
5324
5325 #~ msgid "X: "
5326 #~ msgstr "X: "
5327
5328 #~ msgid "Y: "
5329 #~ msgstr "Y: "
5330
5331 #~ msgid "Queue unread notifications"
5332 #~ msgstr "Okunmayan bildirimleri sıraya al"
5333
5334 #~ msgid "Show System Tray Icon"
5335 #~ msgstr "Sistem Tepsisi Simgesini Göster"
5336
5337 #~ msgid "Tray Icon"
5338 #~ msgstr "Tepsi Simgesi"
5339
5340 #~ msgid "Core Lag: %1"
5341 #~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1"
5342
5343 #~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
5344 #~ msgstr "Ağa otomatik yeniden bağlanmayı kontrol et"
5345
5346 #~ msgid "Interval:"
5347 #~ msgstr "Aralık:"
5348
5349 #~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
5350 #~ msgstr "Yeniden bağlanınca tüm kanallara yeniden katıl"
5351
5352 #~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
5353 #~ msgstr "Sesli Bildirim (Phonon ile)"
5354
5355 #~ msgid "Play File:"
5356 #~ msgstr "Dosya Oynat:"
5357
5358 #~ msgid "System Tray Icon"
5359 #~ msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi"
5360
5361 #~ msgid "Animate"
5362 #~ msgstr "Hareketlendir"
5363
5364 #~ msgid "Show bubble"
5365 #~ msgstr "Baloncuk göster"
5366
5367 #~ msgid ""
5368 #~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
5369 #~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
5370 #~ "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
5371 #~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
5372 #~ "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</"
5373 #~ "a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>."
5374 #~ "<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
5375 #~ "\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/"
5376 #~ "licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs."
5377 #~ "quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
5378 #~ msgstr ""
5379 #~ "<b>Modern, dağıtık bir IRC İstemcisi</b><br><br>&copy;2005-2008 Quassel "
5380 #~ "Projesi<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
5381 #~ "a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> <a href="
5382 #~ "\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC, <a href="
5383 #~ "\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a href=\"http://"
5384 #~ "www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> lisanslarıyla çift-"
5385 #~ "lisanslıdır.<br>Çoğu simge &copy;<a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
5386 #~ "\">Oxygen Team</a>'e aittir ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl."
5387 #~ "html\">LGPL</a> ile lisanslanmıştır.<br><br>Hata raporlamak için lütfen "
5388 #~ "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
5389 #~ "adresini kullanın."
5390
5391 #~ msgid ""
5392 #~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
5393 #~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
5394 #~ "oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of "
5395 #~ "the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="
5396 #~ "\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></"
5397 #~ "b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
5398 #~ "QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www."
5399 #~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
5400 #~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
5401 #~ msgstr ""
5402 #~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
5403 #~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
5404 #~ "oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of "
5405 #~ "the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="
5406 #~ "\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></"
5407 #~ "b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
5408 #~ "QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www."
5409 #~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
5410 #~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
5411
5412 #~ msgid "Behaviour"
5413 #~ msgstr "Davranış"
5414
5415 #~ msgid "Appearance"
5416 #~ msgstr "Görünüm"
5417
5418 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
5419 #~ msgstr ""
5420 #~ "Not: tüm etkilerin görülebilmesi için istemcinin yeniden başlatılması "
5421 #~ "gerekli!"
5422
5423 #~ msgid "Misc:"
5424 #~ msgstr "Çeşitli:"
5425
5426 #~ msgid "Show Web Previews"
5427 #~ msgstr "Web Önizlemelerini Göster"
5428
5429 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
5430 #~ msgstr "Kullanıcıların dışarıda durumunu göstermek için simgeleri kullan"
5431
5432 #~ msgid "Backlog Request Method:"
5433 #~ msgstr "Backlog Talep Metodu:"
5434
5435 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
5436 #~ msgstr "Arabellek Başına Düşen Okunmamış Mesajlar"
5437
5438 #~ msgid "Global Unread Messages"
5439 #~ msgstr "Genel Okunmamış Mesajlar"
5440
5441 #~ msgid "Hide buffers"
5442 #~ msgstr "Arabellekleri gizle"
5443
5444 #~ msgid "Hide buffers permanently"
5445 #~ msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak gizle"
5446
5447 #~ msgid "Delete buffer"
5448 #~ msgstr "Arabelleği sil"
5449
5450 #~ msgid "Mode"
5451 #~ msgstr "Mod"
5452
5453 #~ msgid "Day Change"
5454 #~ msgstr "Gün Değişimi"
5455
5456 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
5457 #~ msgstr "Arabelleği kalıcı olarak kaldır?"
5458
5459 #~ msgid ""
5460 #~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
5461 #~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
5462 #~ msgstr ""
5463 #~ "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? Bu işlem "
5464 #~ "veritabanındaki tüm kayıt ve ilgili verileri silecektir!"
5465
5466 #~ msgid "All Buffers"
5467 #~ msgstr "Tüm Arabellekler"
5468
5469 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
5470 #~ msgstr "Arabellek görünümü için bir ad girin:"
5471
5472 #~ msgid "Add Buffer View"
5473 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ekle"
5474
5475 #~ msgid "Edit Mode"
5476 #~ msgstr "Düzenleme Modu"
5477
5478 #~ msgid "Buffer Views"
5479 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri"
5480
5481 #~ msgid "Delete Buffer View?"
5482 #~ msgstr "Arabellek Görünümünü Sil?"
5483
5484 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
5485 #~ msgstr "\"%1\" arabellek görünümünü gerçekten silmek istiyor musunuz?"
5486
5487 #~ msgid "Buffer View  Settings"
5488 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ayarları"
5489
5490 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
5491 #~ msgstr "Arabellekleri Kısıtla:"
5492
5493 #~ msgid "Status Buffers"
5494 #~ msgstr "Durum Arabellekleri"
5495
5496 #~ msgid "Channel Buffers"
5497 #~ msgstr "Kanal Arabellekleri"
5498
5499 #~ msgid "Query Buffers"
5500 #~ msgstr "Sorgu Arabellekleri"
5501
5502 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
5503 #~ msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle"
5504
5505 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
5506 #~ msgstr "Yeni arabellekleri otomatikman ekle"
5507
5508 #~ msgid "Enlarge Chat View"
5509 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Genişlet"
5510
5511 #~ msgid "Ctrl++"
5512 #~ msgstr "Ctrl++"
5513
5514 #~ msgid "Demagnify Chat View"
5515 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Küçült"
5516
5517 #~ msgid "Ctrl+-"
5518 #~ msgstr "Ctrl+-"
5519
5520 #~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
5521 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Yakınlaştır"
5522
5523 #~ msgid "Ctrl+0"
5524 #~ msgstr "Ctrl+0"
5525
5526 #~ msgid ""
5527 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5528 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5529 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5530 #~ "css\">\n"
5531 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5532 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
5533 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5534 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5535 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
5536 #~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
5537 #~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
5538 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5539 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
5540 #~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
5541 #~ "html>"
5542 #~ msgstr ""
5543 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5544 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5545 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5546 #~ "css\">\n"
5547 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5548 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
5549 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5550 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5551 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
5552 #~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
5553 #~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
5554 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5555 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
5556 #~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
5557 #~ "html>"
5558
5559 #~ msgid "Available Buffers:"
5560 #~ msgstr "Mevcut Arabellekler:"
5561
5562 #~ msgid "Show network name"
5563 #~ msgstr "Ağ adını göster"
5564
5565 #~ msgid "Show buffer name"
5566 #~ msgstr "Arabellek adını göster"
5567
5568 #~ msgid "Internal connections not yet supported."
5569 #~ msgstr "Dahili bağlantılar henüz desteklenmiyor."
5570
5571 #~ msgid "Bufferview"
5572 #~ msgstr "Arabellek görünümü"
5573
5574 #~ msgid "Activities:"
5575 #~ msgstr "Etkinlikler:"
5576
5577 #~ msgid "FG"
5578 #~ msgstr "ÖP"
5579
5580 #~ msgid "BG"
5581 #~ msgstr "AP"
5582
5583 #~ msgid "Use BG"
5584 #~ msgstr "AP Kullan"
5585
5586 #~ msgid "Default:"
5587 #~ msgstr "Öntanımlı:"
5588
5589 #~ msgid "New Message:"
5590 #~ msgstr "Yeni Mesaj:"
5591
5592 #~ msgid "Other Activity:"
5593 #~ msgstr "Diğer Etkinlik:"
5594
5595 #~ msgid "Chatview"
5596 #~ msgstr "Sohbet Görünümü"
5597
5598 #~ msgid "Server Activity"
5599 #~ msgstr "Sunucu Etkinliği"
5600
5601 #~ msgid "Foreground"
5602 #~ msgstr "Önplan"
5603
5604 #~ msgid "Background"
5605 #~ msgstr "Arkaplan"
5606
5607 #~ msgid "Error Message:"
5608 #~ msgstr "Hata Mesajı:"
5609
5610 #~ msgid "Notice Message:"
5611 #~ msgstr "Bildiri Mesajı:"
5612
5613 #~ msgid "Plain Message:"
5614 #~ msgstr "Düz Mesaj:"
5615
5616 #~ msgid "Server Message:"
5617 #~ msgstr "Sunucu Mesajı:"
5618
5619 #~ msgid "Highlight Message:"
5620 #~ msgstr "Mesajı Vurgula:"
5621
5622 #~ msgid "User Activity"
5623 #~ msgstr "Kullanıcı Etkinliği"
5624
5625 #~ msgid "Action Message:"
5626 #~ msgstr "Eylem Mesajı:"
5627
5628 #~ msgid "Join Message:"
5629 #~ msgstr "Katılma Mesajı:"
5630
5631 #~ msgid "Kick Message:"
5632 #~ msgstr "Atılma Mesajı:"
5633
5634 #~ msgid "Mode Message:"
5635 #~ msgstr "Mod Mesajı:"
5636
5637 #~ msgid "Part Message:"
5638 #~ msgstr "Ayrılma Mesajı:"
5639
5640 #~ msgid "Quit Message:"
5641 #~ msgstr "Çıkma Mesajı:"
5642
5643 #~ msgid "Rename Message:"
5644 #~ msgstr "Yeniden Adlandırma Mesajı:"
5645
5646 #~ msgid "Sender:"
5647 #~ msgstr "Gönderen:"
5648
5649 #~ msgid "Nick:"
5650 #~ msgstr "Takma ad:"
5651
5652 #~ msgid "Hostmask:"
5653 #~ msgstr "Sunucu maskesi:"
5654
5655 #~ msgid "Channelname:"
5656 #~ msgstr "Kanal adı:"
5657
5658 #~ msgid "Mode flags:"
5659 #~ msgstr "Mod bayrakları:"
5660
5661 #~ msgid "Url:"
5662 #~ msgstr "Url:"
5663
5664 #~ msgid "New Message Marker:"
5665 #~ msgstr "Yeni Mesaj İşareti:"
5666
5667 #~ msgid "Mirc Color Codes"
5668 #~ msgstr "Mirc Renk Kodları"
5669
5670 #~ msgid "Color Codes"
5671 #~ msgstr "Renk Kodları"
5672
5673 #~ msgid "Color 0:"
5674 #~ msgstr "Renk 0:"
5675
5676 #~ msgid "Color 1:"
5677 #~ msgstr "Renk 1:"
5678
5679 #~ msgid "Color 2:"
5680 #~ msgstr "Renk 2:"
5681
5682 #~ msgid "Color 3:"
5683 #~ msgstr "Renk 3:"
5684
5685 #~ msgid "Color 4:"
5686 #~ msgstr "Renk 4:"
5687
5688 #~ msgid "Color 5:"
5689 #~ msgstr "Renk 5:"
5690
5691 #~ msgid "Color 6:"
5692 #~ msgstr "Renk 6:"
5693
5694 #~ msgid "Color 7:"
5695 #~ msgstr "Renk 7:"
5696
5697 #~ msgid "Color 8:"
5698 #~ msgstr "Renk 8:"
5699
5700 #~ msgid "Color 14:"
5701 #~ msgstr "Renk 14:"
5702
5703 #~ msgid "Color 15:"
5704 #~ msgstr "Renk 15:"
5705
5706 #~ msgid "Color 13:"
5707 #~ msgstr "Renk 13:"
5708
5709 #~ msgid "Color 12:"
5710 #~ msgstr "Renk 12:"
5711
5712 #~ msgid "Color 11:"
5713 #~ msgstr "Renk 11:"
5714
5715 #~ msgid "Color 10:"
5716 #~ msgstr "Renk 10:"
5717
5718 #~ msgid "Color 9:"
5719 #~ msgstr "Renk 9:"
5720
5721 #~ msgid "Nickview"
5722 #~ msgstr "Takma Ad Görünümü"
5723
5724 #~ msgid "Nick status:"
5725 #~ msgstr "Takma ad durumu:"
5726
5727 #~ msgid ""
5728 #~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
5729 #~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
5730 #~ "to work."
5731 #~ msgstr ""
5732 #~ "Şu an için Quassel sadece SQLite3 destekliyor. Quassel Çekirdeğinin\n"
5733 #~ "çalışması için Qt kitaplığını sqlite eklentisi aktif olacak şekilde\n"
5734 #~ "derlemeniz gerekmektedir."
5735
5736 #~ msgid "The port quasselcore will listen at"
5737 #~ msgstr "Quassel çekirdeğinin dinleyeceği port"
5738
5739 #~ msgid "Don't restore last core's state"
5740 #~ msgstr "Çekirdeğin son durumunu geri yükleme"
5741
5742 #~ msgid "Path to logfile"
5743 #~ msgstr "Kayıt dosyasının yolu"
5744
5745 #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
5746 #~ msgstr "Kayıt seviyesi Hata Ayıklama|Bilgi|Uyarı|Hata"
5747
5748 #~ msgid ""
5749 #~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
5750 #~ "Cert"
5751 #~ msgstr ""
5752 #~ "SSL Sertfikası ve Sqlite DB gibi verilerin bulunduğu dizini belirtin"
5753
5754 #~ msgid "Disconnecting."
5755 #~ msgstr "Bağlantı Kesiliyor."
5756
5757 #~ msgid "Fonts"
5758 #~ msgstr "Yazıtipleri"
5759
5760 #~ msgid "Custom Application Fonts"
5761 #~ msgstr "Özel Uygulama Yazıtipleri"
5762
5763 #~ msgid "Font"
5764 #~ msgstr "Yazıtipi"
5765
5766 #~ msgid "Buffer Views:"
5767 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri:"
5768
5769 #~ msgid "Nick List:"
5770 #~ msgstr "Takma Ad Listesi:"
5771
5772 #~ msgid "Inputline:"
5773 #~ msgstr "Girdi satırı:"
5774
5775 #~ msgid "General:"
5776 #~ msgstr "Genel:"
5777
5778 #~ msgid "Chat Widget"
5779 #~ msgstr "Sohbet Penceresi"
5780
5781 #~ msgid "Nicks:"
5782 #~ msgstr "Takma adlar:"
5783
5784 #~ msgid ""
5785 #~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
5786 #~ "to take effect. We intend to fix this."
5787 #~ msgstr ""
5788 #~ "Bu ayarlardan bazılarının etkin olabilmesi için Quassel İstemcisinin "
5789 #~ "yeniden başlatılması gerekir. Bunu düzeltmeyi planlıyoruz."
5790
5791 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
5792 #~ msgstr "Alçalt düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
5793
5794 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
5795 #~ msgstr "Kapat düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
5796
5797 #~ msgid "Current Buffer"
5798 #~ msgstr "Mevcut Arabellek"
5799
5800 #~ msgid "Errors"
5801 #~ msgstr "Hatalar"
5802
5803 #~ msgid "Buffer View"
5804 #~ msgstr "Arabellek Görünümü"
5805
5806 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
5807 #~ msgstr "Fare tekerleğiyle arabellekleri değiştir"
5808
5809 #~ msgid ""
5810 #~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
5811 #~ msgstr "TAB ile takma ad tamamlamada eklenecek sonek. Öntanımlı \":\""
5812
5813 #~ msgid "Input Line"
5814 #~ msgstr "Girdi Satırı"
5815
5816 #~ msgid "Away Reason"
5817 #~ msgstr "Dışarıda Sebebi"
5818
5819 #~ msgid "Away Nick"
5820 #~ msgstr "Dışarıda Rumuzu"
5821
5822 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
5823 #~ msgstr ""
5824 #~ "Ayrılırken otomatik dışarıda olma durumunda, öntanımlı dışarıda sebebini "
5825 #~ "geçersiz kıl"
5826
5827 #~ msgid ""
5828 #~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
5829 #~ "characters"
5830 #~ msgstr ""
5831 #~ "Kimliğinizin takma ad listesinde geçerli olmayan karakterlere sahip takma "
5832 #~ "ad var"
5833
5834 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
5835 #~ msgstr ""
5836 #~ "Lütfen: /nick <baskabirtakmaad> ile devam edin ya da takma ad listenizi "
5837 #~ "temizleyin"
5838
5839 #~ msgid "Edit &Networks..."
5840 #~ msgstr "Ağları &Düzenle..."
5841
5842 #~ msgid "&Manage Buffer Views..."
5843 #~ msgstr "Arabellek Görünümlerini &Yönet..."
5844
5845 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
5846 #~ msgstr "Dock Pozisyonlarını &Kilitle"
5847
5848 #~ msgid "Ctrl+F"
5849 #~ msgstr "Ctrl+F"
5850
5851 #~ msgid "&About Quassel..."
5852 #~ msgstr "Quassel &Hakkında..."
5853
5854 #~ msgid "About &Qt..."
5855 #~ msgstr "&Qt Hakkında..."
5856
5857 #~ msgid "&Buffer Views"
5858 #~ msgstr "&Arabellek Görünümleri"
5859
5860 #~ msgid "Core Lag: %1 msec"
5861 #~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1 ms"
5862
5863 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
5864 #~ msgstr "Ara&bellek Görünümlerini Yapılandır..."
5865
5866 #~ msgid "Processing Messages"
5867 #~ msgstr "Mesajlar İşleniyor"
5868
5869 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
5870 #~ msgstr "Arabellek(leri) Sil..."
5871
5872 #~ msgid "Show Buffer"
5873 #~ msgstr "Arabelleği Göster"
5874
5875 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
5876 #~ msgstr "Arabellek(leri) Geçici Olarak Gizle"
5877
5878 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
5879 #~ msgstr "Arabellek(leri) Kalıcı Olarak Gizle"
5880
5881 #~ msgid "Apply first!"
5882 #~ msgstr "Önce uygula!"
5883
5884 #~ msgid "Connect now"
5885 #~ msgstr "Şimdi bağlan"
5886
5887 #~ msgid "Choose random server for connecting"
5888 #~ msgstr "Rastgele sunucuyla bağlan"
5889
5890 #~ msgid "Perform"
5891 #~ msgstr "Gerçekleştir"
5892
5893 #~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
5894 #~ msgstr "Kodlamalar için öntanımlı ayarları seç (önerilen)"
5895
5896 #~ msgid "WHOIS"
5897 #~ msgstr "KİM"
5898
5899 #~ msgid "VERSION"
5900 #~ msgstr "SÜRÜM"
5901
5902 #~ msgid "PING"
5903 #~ msgstr "PING"
5904
5905 #~ msgid "Modes"
5906 #~ msgstr "Modlar"
5907
5908 #~ msgid "Op %1"
5909 #~ msgstr "Op %1"
5910
5911 #~ msgid "Deop %1"
5912 #~ msgstr "Deop %1"
5913
5914 #~ msgid "Voice %1"
5915 #~ msgstr "Voice %1"
5916
5917 #~ msgid "Devoice %1"
5918 #~ msgstr "Devoice %1"
5919
5920 #~ msgid "Kick %1"
5921 #~ msgstr "Kick %1"
5922
5923 #~ msgid "Ban %1"
5924 #~ msgstr "Ban %1"
5925
5926 #~ msgid "Kickban %1"
5927 #~ msgstr "Kickban %1"
5928
5929 #~ msgid "DCC-Chat"
5930 #~ msgstr "DCC-Chat"
5931
5932 #~ msgid "Send file"
5933 #~ msgstr "Dosya gönder"
5934
5935 #~ msgid "Copy to Clipboard"
5936 #~ msgstr "Panoya Kopyala"
5937
5938 #~ msgid "Enable debug output"
5939 #~ msgstr "Hata çıktısını etkinleştir"
5940
5941 #~ msgid "Display this help and exit"
5942 #~ msgstr "Bu yardımı göster ve çık"
5943
5944 #~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
5945 #~ msgstr "İstemci, azami paket boyutundan büyük paket yollamaya çalıştı!"
5946
5947 #~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
5948 #~ msgstr "İstemci, 0 byte paket yollamaya çalıştı!"
5949
5950 #~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
5951 #~ msgstr "İstemci, bozuk bir sıkıştırılmış veri gönderdi!"
5952
5953 #~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5954 #~ msgstr "İstemci bozuk veri gönderdi: QVariant yüklenemedi!"
5955
5956 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
5957 #~ msgstr "<b>%1 Durum arabelleği</b>"
5958
5959 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
5960 #~ msgstr "Başlığı kaydırmak için sürükle!"
5961
5962 #~ msgid "%D0%1"
5963 #~ msgstr "%D0%1"
5964
5965 #~ msgid "%Dn%1"
5966 #~ msgstr "%Dn%1"
5967
5968 #~ msgid "%Ds%1"
5969 #~ msgstr "%Ds%1"
5970
5971 #~ msgid "%De%1"
5972 #~ msgstr "%De%1"
5973
5974 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5975 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH katıldı %DC%4%DC"
5976
5977 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5978 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ayrıldı %DC%4%DC"
5979
5980 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5981 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
5982
5983 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
5984 #~ msgstr "%DrOlarak biliniyorsunuz %DN%1%DN"
5985
5986 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5987 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN olarak biliniyor %DN%2%DN"
5988
5989 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
5990 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5991
5992 #~ msgid "%De[%1]"
5993 #~ msgstr "%De[%1]"