update translations from transifex + minor corrections
[quassel.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for Quassel IRC
2 # Copyright (c) 2010 Quassel IRC
3 # This file is distributed under the same license as the Quassel IRC package.
4 #
5 # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <devel@quassel-irc.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:21+0300\n"
12 "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
13 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-13 20:24+0000\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Language: tr\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 msgid "About Quassel"
25 msgstr "Quassel Hakkında"
26
27 #. ts-context AboutDlg
28 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
29 msgid ""
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
31 "\">\n"
32 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
33 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
34 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
35 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
36 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
37 "html>"
38 msgstr ""
39 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
40 "\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
43 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
44 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
45 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
46 "html>"
47
48 #. ts-context AboutDlg
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
50 msgid ""
51 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
52 "\">\n"
53 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
54 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
55 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
56 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
57 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
58 "&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
59 msgstr ""
60 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
61 "\">\n"
62 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
63 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
64 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
65 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
66 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sürüm 0.2.0-pre, İnşa &gt;"
67 "= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
68
69 #. ts-context AboutDlg
70 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
71 msgid "&About"
72 msgstr "&Hakkında"
73
74 #. ts-context AboutDlg
75 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
76 msgid "A&uthors"
77 msgstr "&Yazarlar"
78
79 #. ts-context AboutDlg
80 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
81 msgid "&Contributors"
82 msgstr "&Katkıcılar"
83
84 #. ts-context AboutDlg
85 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
86 msgid "&Thanks To"
87 msgstr "&Teşekkürler"
88
89 #. ts-context AboutDlg
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
91 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
92 msgstr "<b>Sürüm:</b> %1<br><b>Protokol sürümü:</b> %2<br><b>İnşa:</b> %3"
93
94 #. ts-context AboutDlg
95 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
96 msgid ""
97 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
98 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
99 "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
100 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
101 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
102 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
103 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
104 "a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
105 "\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
106 "\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
107 msgstr ""
108
109 #. ts-context AboutDlg
110 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
111 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
112 msgstr "Quassel IRC geliştiricileri:"
113
114 #. ts-context AboutDlg
115 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
116 msgid ""
117 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
118 "and everybody we forgot to mention here:"
119 msgstr ""
120 "Aşağıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuğumuz "
121 "herkese teşekkür ederiz:"
122
123 #. ts-context AboutDlg
124 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
125 msgid ""
126 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
127 "<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
128 "Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
129 "www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
130 "artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
131 "\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
132 "as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
133 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
134 "\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
135 "keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
136 "N810s</dd>"
137 msgstr ""
138
139 #. ts-context AbstractSqlStorage
140 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
141 msgid ""
142 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
143 msgstr "Schema (sürüm %1) güncel değil. %2 sürümüne yükseltiniz..."
144
145 #. ts-context AbstractSqlStorage
146 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
147 msgid "Upgrade failed..."
148 msgstr "Yükseltme başarısız..."
149
150 #. ts-context AliasesModel
151 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
152 msgid ""
153 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
154 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
155 msgstr ""
156
157 #. ts-context AliasesModel
158 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
159 msgid ""
160 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
161 "</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
162 "represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
163 "b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
164 "hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
165 "parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
166 "$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
167 "selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
168 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
169 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
170 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
171 msgstr ""
172
173 #. ts-context AliasesModel
174 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
175 msgid "Alias"
176 msgstr "Kısaltma"
177
178 #. ts-context AliasesModel
179 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
180 msgid "Expansion"
181 msgstr "Genişleme"
182
183 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
184 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
185 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
186 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
187 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
188 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar
189 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
190 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
191 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
192 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
193 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
194 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
195 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
196 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
197 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
198 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
199 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidget
200 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
201 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
202 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
203 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
204 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
205 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
206 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
207 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
208 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
209 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
210 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
211 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
212 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
213 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
214 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
215 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
216 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
217 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
218 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
219 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
220 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
221 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
222 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
223 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
224 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
225 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
226 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
227 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
228 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
229 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
230 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
231 msgid "Form"
232 msgstr "Form"
233
234 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
235 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
236 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
238 msgid "New"
239 msgstr "Yeni"
240
241 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
242 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
243 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
244 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
245 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
246 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
247 msgid "Delete"
248 msgstr "Sil"
249
250 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AliasesSettingsPage
251 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ConnectionSettingsPage
252 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
253 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListSettingsPage
254 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
255 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
256 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
257 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
259 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
260 msgid "IRC"
261 msgstr "IRC"
262
263 #. ts-context AliasesSettingsPage
264 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
265 msgid "Aliases"
266 msgstr "Kısaltmalar"
267
268 #. ts-context AppearanceSettingsPage
269 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
270 msgid "Client style:"
271 msgstr "İstemci stili:"
272
273 #. ts-context AppearanceSettingsPage
274 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
275 msgid "Set application style"
276 msgstr "Uygulama biçimini ayarla:"
277
278 #. ts-context AppearanceSettingsPage
279 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
280 msgid "Language:"
281 msgstr "Dil:"
282
283 #. ts-context AppearanceSettingsPage
284 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
285 msgid "Set the application language. Requires restart!"
286 msgstr "Uygulama dilini ayarla: Yeniden başlatılması gerekiyor!"
287
288 #. ts-context AppearanceSettingsPage
289 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
290 msgid "<Untranslated>"
291 msgstr "<Untranslated>"
292
293 #. ts-context AppearanceSettingsPage
294 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
295 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
296 msgid "<System Default>"
297 msgstr "<Sistem Öntanımlı>"
298
299 #. ts-context AppearanceSettingsPage
300 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
301 msgid "Use custom stylesheet"
302 msgstr "Özel biçem deposunu kullan"
303
304 #. ts-context AppearanceSettingsPage
305 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
306 msgid "Path:"
307 msgstr "Yol:"
308
309 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
310 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSearchBar
311 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
312 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
313 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
314 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
315 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
316 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
317 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
318 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
319 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
320 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
321 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
329 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
330 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
331 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
333 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
335 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
336 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
337 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
338 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
339 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
340 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
341 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
342 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
343 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
344 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
345 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
346 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
347 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
348 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
349 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
350 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
351 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
352 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
353 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
354 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
355 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
356 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
357 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
358 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
359 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
360 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
361 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
362 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
363 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
364 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182 ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
365 msgid "..."
366 msgstr "..."
367
368 #. ts-context AppearanceSettingsPage
369 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
370 msgid "Show system tray icon"
371 msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
372
373 #. ts-context AppearanceSettingsPage
374 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
375 msgid "Hide to tray on close button"
376 msgstr "Kapatıldığında sistem çekmecesine saklan"
377
378 #. ts-context AppearanceSettingsPage
379 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
380 msgid "Enable animations"
381 msgstr "Canlandırmaları etkinleştir"
382
383 #. ts-context AppearanceSettingsPage
384 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
385 msgid "Message Redirection"
386 msgstr "Mesaj Yönlendirme"
387
388 #. ts-context AppearanceSettingsPage
389 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
390 msgid "User Notices:"
391 msgstr "Kullanıcı Bildirimleri:"
392
393 #. ts-context AppearanceSettingsPage
394 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
395 msgid "Server Notices:"
396 msgstr "Sunucu Bildirimleri:"
397
398 #. ts-context AppearanceSettingsPage
399 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
400 msgid "Default Target"
401 msgstr "Öntanımlı Hedef"
402
403 #. ts-context AppearanceSettingsPage
404 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
405 msgid "Status Window"
406 msgstr "Durum Penceresi"
407
408 #. ts-context AppearanceSettingsPage
409 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
410 msgid "Current Chat"
411 msgstr "Mevcut Sohbet"
412
413 #. ts-context AppearanceSettingsPage
414 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
415 msgid "Errors:"
416 msgstr "Hatalar:"
417
418 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AppearanceSettingsPage
419 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
420 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
421 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
422 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatViewSettingsPage
423 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
424 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
425 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
426 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NotificationsSettingsPage
427 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
428 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
430 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
431 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
433 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
434 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
435 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
436 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
437 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
438 msgid "Interface"
439 msgstr "Arayüz"
440
441 #. ts-context AppearanceSettingsPage
442 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
443 msgid "Please choose a stylesheet file"
444 msgstr "Lütfen bir biçem deposu dosyası seçin"
445
446 #. ts-context AwayLogView
447 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
448 msgid "Away Log"
449 msgstr ""
450
451 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView
452 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView
453 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
454 msgid "Show Network Name"
455 msgstr "Ağ Adını Göster"
456
457 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context AwayLogView
458 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorView
459 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49 ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
460 msgid "Show Buffer Name"
461 msgstr "Arabellek Adını Göster"
462
463 #. ts-context BacklogSettingsPage
464 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
465 msgid ""
466 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
467 "the buffer view."
468 msgstr ""
469
470 #. ts-context BacklogSettingsPage
471 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
472 msgid "Dynamic backlog amount:"
473 msgstr "Dinamik backlog miktarı:"
474
475 #. ts-context BacklogSettingsPage
476 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
477 msgid "Backlog request method:"
478 msgstr ""
479
480 #. ts-context BacklogSettingsPage
481 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
482 msgid "Fixed amount per chat"
483 msgstr "Sohbet başına sabit miktar"
484
485 #. ts-context BacklogSettingsPage
486 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
487 msgid "Unread messages per chat"
488 msgstr ""
489
490 #. ts-context BacklogSettingsPage
491 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
492 msgid "Globally unread messages"
493 msgstr ""
494
495 #. ts-context BacklogSettingsPage
496 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
497 msgid ""
498 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
499 "window from the backlog."
500 msgstr ""
501
502 #. ts-context BacklogSettingsPage
503 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
504 msgid ""
505 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
506 "has been established."
507 msgstr ""
508
509 #. ts-context BacklogSettingsPage
510 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
511 msgid "Initial backlog amount:"
512 msgstr "Başlangıç birikim miktarı:"
513
514 #. ts-context BacklogSettingsPage
515 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
516 msgid ""
517 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
518 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
519 "\n"
520 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
521 "context."
522 msgstr ""
523
524 #. ts-context BacklogSettingsPage
525 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
526 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
527 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
528 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
529 msgstr ""
530
531 #. ts-context BacklogSettingsPage
532 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
533 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
534 msgid "Limit:"
535 msgstr "Sınır:"
536
537 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BacklogSettingsPage
538 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
539 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
540 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
541 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
542 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
543 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
544 msgid "Unlimited"
545 msgstr "Sınırsız"
546
547 #. ts-context BacklogSettingsPage
548 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
549 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
550 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
551 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
552 msgid ""
553 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
554 "Limit does not apply here."
555 msgstr ""
556
557 #. ts-context BacklogSettingsPage
558 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
559 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
560 msgid "Additional Messages:"
561 msgstr "Ek Mesajlar:"
562
563 #. ts-context BacklogSettingsPage
564 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
565 msgid ""
566 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
567 "all chats.\n"
568 "\n"
569 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
570 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
571 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
572 "fastest.\n"
573 "\n"
574 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
575 "context."
576 msgstr ""
577
578 #. ts-context BacklogSettingsPage
579 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
580 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
581 msgstr ""
582
583 #. ts-context BacklogSettingsPage
584 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
585 msgid "Backlog Fetching"
586 msgstr ""
587
588 #. ts-context BufferItem
589 #: ../src/client/networkmodel.cpp:341
590 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
591 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
592
593 #. ts-context BufferView
594 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
595 msgid "Merge buffers permanently?"
596 msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak birleştireyim mi?"
597
598 #. ts-context BufferView
599 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
600 msgid ""
601 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
602 " This cannot be reversed!"
603 msgstr ""
604 "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak \"%2\" arabelleğiyle birleştireyim mi?\n"
605 "Bu işlem geri alınamaz!"
606
607 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewEditDlg
608 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg
609 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
610 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
611 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
612 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
613 msgid "Dialog"
614 msgstr "İletişim Kutusu"
615
616 #. ts-context BufferViewEditDlg
617 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
618 msgid "Please enter a name for the chat list:"
619 msgstr ""
620
621 #. ts-context BufferViewEditDlg
622 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
623 msgid "Add Chat List"
624 msgstr "Sohbet Listesi Ekle"
625
626 #. ts-context BufferViewFilter
627 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
628 msgid "Show / Hide Chats"
629 msgstr "Sohbetleri Göster / Gizle"
630
631 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
632 #. ts-context BufferViewSettingsPage
633 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
634 #. ts-context IdentityEditWidget
635 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
636 #. ts-context NetworksSettingsPage
637 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
638 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
639 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
640 msgid "Re&name..."
641 msgstr "&Yeniden Adlandır..."
642
643 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
644 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
645 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
646 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
647 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
648 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
649 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
650 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
651 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
652 msgid "&Add..."
653 msgstr "&Ekle..."
654
655 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
656 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
657 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
658 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
659 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
660 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
661 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
662 msgid "De&lete"
663 msgstr "&Sil"
664
665 #. ts-context BufferViewSettingsPage
666 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
667 msgid "Chat List Settings"
668 msgstr "Sohbet Listesi Ayarları"
669
670 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
671 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
672 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
673 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
674 msgid "Network:"
675 msgstr "Ağ:"
676
677 #. ts-context BufferViewSettingsPage
678 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
679 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
680 msgid "All"
681 msgstr "Tümü"
682
683 #. ts-context BufferViewSettingsPage
684 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
685 msgid ""
686 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
687 "In this mode no separate status buffer is displayed."
688 msgstr ""
689
690 #. ts-context BufferViewSettingsPage
691 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
692 msgid "Show status window"
693 msgstr "Durum penceresini göster"
694
695 #. ts-context BufferViewSettingsPage
696 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
697 msgid "Show channels"
698 msgstr "Kanallları göster"
699
700 #. ts-context BufferViewSettingsPage
701 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
702 msgid "Show queries"
703 msgstr "Sorguları göster"
704
705 #. ts-context BufferViewSettingsPage
706 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
707 msgid "Hide inactive chats"
708 msgstr "Etkin olmayan sohbetleri gizle"
709
710 #. ts-context BufferViewSettingsPage
711 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
712 msgid "Add new chats automatically"
713 msgstr "Yeni sohbetleri otomatik olarak ekle"
714
715 #. ts-context BufferViewSettingsPage
716 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
717 msgid "Sort alphabetically"
718 msgstr "Alfabetik sırala"
719
720 #. ts-context BufferViewSettingsPage
721 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
722 msgid "Minimum Activity:"
723 msgstr "Asgari Etkinlik:"
724
725 #. ts-context BufferViewSettingsPage
726 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
727 msgid "No Activity"
728 msgstr "Etkinlik Yok"
729
730 #. ts-context BufferViewSettingsPage
731 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
732 msgid "Other Activity"
733 msgstr "Diğer Etkinlik"
734
735 #. ts-context BufferViewSettingsPage
736 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
737 msgid "New Message"
738 msgstr "Yeni Mesaj"
739
740 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context BufferViewSettingsPage
741 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
742 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
743 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
744 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
745 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
746 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
747 msgid "Highlight"
748 msgstr "Vurgula"
749
750 #. ts-context BufferViewSettingsPage
751 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
752 msgid "Preview:"
753 msgstr "Önizleme:"
754
755 #. ts-context BufferViewSettingsPage
756 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
757 msgid "Custom Chat Lists"
758 msgstr "Özel Sohbet Listeleri"
759
760 #. ts-context BufferViewSettingsPage
761 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
762 msgid "Delete Chat List?"
763 msgstr "Sohbet :Listesini Sil?"
764
765 #. ts-context BufferViewSettingsPage
766 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
767 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
768 msgstr "Gerçekten \"%1\" sohbet listesini silmek istiyor musunuz?"
769
770 #. ts-context BufferViewWidget
771 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
772 msgid "BufferView"
773 msgstr "ArabellekGörünümü"
774
775 #. ts-context BufferWidget
776 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
777 msgid "Zoom In"
778 msgstr "Yaklaş"
779
780 #. ts-context BufferWidget
781 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
782 msgid "Zoom Out"
783 msgstr "Uzaklaş"
784
785 #. ts-context BufferWidget
786 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
787 msgid "Actual Size"
788 msgstr "Gerçek Boyut"
789
790 #. ts-context ChannelBufferItem
791 #: ../src/client/networkmodel.cpp:498
792 msgid "<b>Channel %1</b>"
793 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
794
795 #. ts-context ChannelBufferItem
796 #: ../src/client/networkmodel.cpp:501
797 msgid "<b>Users:</b> %1"
798 msgstr "<b>Kullanıcılar:</b> %1"
799
800 #. ts-context ChannelBufferItem
801 #: ../src/client/networkmodel.cpp:505
802 msgid "<b>Mode:</b> %1"
803 msgstr "<b>Mod:</b> %1"
804
805 #. ts-context ChannelBufferItem
806 #: ../src/client/networkmodel.cpp:516
807 msgid "<b>Topic:</b> %1"
808 msgstr "<b>Konu:</b> %1"
809
810 #. ts-context ChannelBufferItem
811 #: ../src/client/networkmodel.cpp:520
812 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
813 msgstr "Etkin değil <br /> Katılmak için çift-tıkla"
814
815 #. ts-context ChannelBufferItem
816 #: ../src/client/networkmodel.cpp:523
817 msgid "<p> %1 </p>"
818 msgstr "<p> %1 </p>"
819
820 #. ts-context ChannelListDlg
821 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
822 msgid "Channel List"
823 msgstr "Kanal Listesi"
824
825 #. ts-context ChannelListDlg
826 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
827 msgid "Search Pattern:"
828 msgstr "Arama Deseni:"
829
830 #. ts-context ChannelListDlg
831 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
832 msgid ""
833 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
834 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
835 msgstr ""
836 "Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\n"
837 "Gelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
838
839 #. ts-context ChannelListDlg
840 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
841 msgid "Show Channels"
842 msgstr "Kanalları Göster"
843
844 #. ts-context ChannelListDlg
845 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
846 msgid "Filter:"
847 msgstr "Süzgeç:"
848
849 #. ts-context ChannelListDlg
850 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
851 msgid "Errors Occured:"
852 msgstr "Hata Oluştu:"
853
854 #. ts-context ChannelListDlg
855 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
856 msgid ""
857 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
858 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
859 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
860 "\">\n"
861 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
862 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
863 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
864 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
865 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
866 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</"
867 "span></p>\n"
868 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
869 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
870 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
871 msgstr ""
872
873 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
874 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
875 msgid "Operation Mode:"
876 msgstr "İşlem Kipi:"
877
878 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
879 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
880 msgid ""
881 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
882 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
883 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
884 "\">\n"
885 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
886 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
887 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
888 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
889 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
890 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
891 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
892 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
893 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
894 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
895 "chatmonitor</span></p>\n"
896 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
897 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
898 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
899 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
900 msgstr ""
901
902 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
903 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
904 msgid "Available:"
905 msgstr "Kullanılabilir:"
906
907 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
908 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
909 msgid "Move selected buffers to the left"
910 msgstr "Seçili arabellekleri sola taşı"
911
912 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
913 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
914 msgid "Move selected buffers to the right"
915 msgstr "Seçili arabellekleri sağa taşı"
916
917 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
918 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
919 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
920 msgid "Show:"
921 msgstr "Göster:"
922
923 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
925 msgid ""
926 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
927 msgstr ""
928 "Mesajın geldiği arabellek görmezden geliniyor olsa bile, vurgulamaları "
929 "sohbet ekranında göster"
930
931 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
932 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
933 msgid "Always show highlighted messages"
934 msgstr "Vurgulanmış mesajları daima göster"
935
936 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
938 msgid "Show own messages"
939 msgstr "Kendi mesajlarımı göster"
940
941 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
942 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MainWin
943 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
944 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
945 msgid "Chat Monitor"
946 msgstr "Sohbet Ekranı"
947
948 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
949 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
950 msgid "Opt In"
951 msgstr ""
952
953 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
954 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
955 msgid "Opt Out"
956 msgstr ""
957
958 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
960 msgid "Ignore:"
961 msgstr "Görmezden Gel:"
962
963 #. ts-context ChatMonitorView
964 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
965 msgid "Show Own Messages"
966 msgstr "Kendi Mesajlarımı Göster"
967
968 #. ts-context ChatMonitorView
969 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
970 msgid "Configure..."
971 msgstr "Yapılandır..."
972
973 #. ts-context ChatScene
974 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
975 msgid "Copy Selection"
976 msgstr "Seçimi Kopyala"
977
978 #. ts-context ChatViewSearchBar
979 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
980 msgid "case sensitive"
981 msgstr "büyük ve küçük harfe duyarlı"
982
983 #. ts-context ChatViewSearchBar
984 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
985 msgid "search nick"
986 msgstr "takma ad ara"
987
988 #. ts-context ChatViewSearchBar
989 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
990 msgid "search message"
991 msgstr "mesaj ara"
992
993 #. ts-context ChatViewSearchBar
994 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
995 msgid "ignore joins, parts, etc."
996 msgstr "katılma, ayrılma vs. görmezden gel"
997
998 #. ts-context ChatViewSettingsPage
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1000 msgid "Timestamp format:"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1005 msgid "[hh:mm:ss]"
1006 msgstr "[ss:dd:ss]"
1007
1008 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1010 msgid "Custom chat window font:"
1011 msgstr "Özel sohbet penceresi yazı tipi:"
1012
1013 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1014 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1015 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1016 msgstr "Renkli metne izin ver (mIRC renk kodları)"
1017
1018 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1019 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
1020 msgid ""
1021 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1025 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1026 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1030 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1031 msgid "Custom Colors"
1032 msgstr "Özel Renkler"
1033
1034 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1035 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1036 msgid "Action:"
1037 msgstr "Eylem:"
1038
1039 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1040 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1041 msgid "Timestamp:"
1042 msgstr "Zaman bilgisi:"
1043
1044 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1045 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1046 msgid "Channel message:"
1047 msgstr "Kanal iletisi:"
1048
1049 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1050 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1051 msgid "Highlight foreground:"
1052 msgstr "Vurgulama önplanı:"
1053
1054 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1055 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1056 msgid "Command message:"
1057 msgstr "Komut iletisi:"
1058
1059 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1060 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1061 msgid "Highlight background:"
1062 msgstr "Vurgulama arkaplanı:"
1063
1064 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1065 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1066 msgid "Server message:"
1067 msgstr "Sunucu iletisi:"
1068
1069 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1070 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1071 msgid "Marker line:"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1075 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1076 msgid "Error message:"
1077 msgstr "Hata iletisi:"
1078
1079 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1080 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1081 msgid "Background:"
1082 msgstr "Arkaplan:"
1083
1084 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1085 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1086 msgid "Use Sender Coloring"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1090 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1091 msgid "Own messages:"
1092 msgstr "Kendi iletilerin:"
1093
1094 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1095 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1096 msgid "Chat View"
1097 msgstr "Sohbet Görünümü"
1098
1099 #. ts-context Client
1100 #: ../src/client/client.cpp:270
1101 msgid "Identity already exists in client!"
1102 msgstr "İstemcide bu kimlik zaten mevcut!"
1103
1104 #. ts-context Client
1105 #: ../src/client/client.cpp:371
1106 msgid "All Chats"
1107 msgstr "Tüm Sohbetler"
1108
1109 #. ts-context ClientBacklogManager
1110 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1111 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1112 msgstr "%1 mesaj %2 saniyede işlendi."
1113
1114 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1115 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1116 msgid "Configure the IRC Connection"
1117 msgstr "IRC Bağlantısını Yapılandır"
1118
1119 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1120 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1121 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1125 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1126 msgid "Ping interval:"
1127 msgstr "Ping aralığı:"
1128
1129 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ConnectionSettingsPage
1130 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1131 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1132 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1133 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1134 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1135 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1136 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1137 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1138 msgid " seconds"
1139 msgstr " saniye"
1140
1141 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1142 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1143 msgid "Disconnect after"
1144 msgstr "Ardından bağlantıyı kes"
1145
1146 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1147 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1148 msgid "missed pings"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1152 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1153 msgid ""
1154 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1155 "interesting for tracking users' away status."
1156 msgstr ""
1157
1158 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1159 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1160 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1164 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1165 msgid "Update interval:"
1166 msgstr "Güncelleme aralığı:"
1167
1168 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1169 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1170 msgid "Ignore channels with more than:"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1174 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1175 msgid " users"
1176 msgstr " kullanıcılar"
1177
1178 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1179 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1180 msgid "Minimum delay between requests:"
1181 msgstr "İstemler arası en az bekleme süresi :"
1182
1183 #. ts-context ContentsChatItem
1184 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
1185 msgid "Copy Link Address"
1186 msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
1187
1188 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
1189 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
1190 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1191 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1192 msgid "Connect"
1193 msgstr "Bağlan"
1194
1195 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
1196 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
1197 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1198 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1199 msgid "Disconnect"
1200 msgstr "Bağlantıyı Kes"
1201
1202 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
1203 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
1204 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1205 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1206 msgid "Join"
1207 msgstr "Katıl"
1208
1209 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
1210 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
1211 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1212 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1213 msgid "Part"
1214 msgstr "Ayrıl"
1215
1216 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1217 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1218 msgid "Delete Chat(s)..."
1219 msgstr "Sohbet(ler)i Sil..."
1220
1221 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1222 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1223 msgid "Go to Chat"
1224 msgstr "Sohbete Git"
1225
1226 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1227 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1228 msgid "Joins"
1229 msgstr "Katıldı"
1230
1231 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1232 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1233 msgid "Parts"
1234 msgstr "Ayrıldı"
1235
1236 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1237 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1238 msgid "Quits"
1239 msgstr "Çıktı"
1240
1241 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1242 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1243 msgid "Nick Changes"
1244 msgstr "Rumuz Değişimi"
1245
1246 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1247 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1248 msgid "Mode Changes"
1249 msgstr "Kip Değişimi"
1250
1251 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1252 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1253 msgid "Day Changes"
1254 msgstr "Gün Değişimi"
1255
1256 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1257 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1258 msgid "Topic Changes"
1259 msgstr "Konu Değişimi"
1260
1261 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1262 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1263 msgid "Set as Default..."
1264 msgstr "Öntanımlı olarak ayarla..."
1265
1266 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1267 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1268 msgid "Use Defaults..."
1269 msgstr "Öntanımlıları Kullan..."
1270
1271 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1272 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1273 msgid "Join Channel..."
1274 msgstr "Kanala Katıl..."
1275
1276 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1277 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1278 msgid "Start Query"
1279 msgstr "Konuşma Başlat"
1280
1281 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1282 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1283 msgid "Show Query"
1284 msgstr "Konuşmayı Göster"
1285
1286 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
1287 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ToolBarActionProvider
1288 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1289 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1290 msgid "Whois"
1291 msgstr "Whois"
1292
1293 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1294 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1295 msgid "Version"
1296 msgstr "Sürüm"
1297
1298 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1299 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1300 msgid "Time"
1301 msgstr "Zaman"
1302
1303 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1304 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1305 msgid "Ping"
1306 msgstr "Ping"
1307
1308 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1309 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1310 msgid "Finger"
1311 msgstr "Finger"
1312
1313 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1314 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1315 msgid "Custom..."
1316 msgstr "Özel..."
1317
1318 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1319 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1320 msgid "Give Operator Status"
1321 msgstr "Operatör Yetkisi Ver"
1322
1323 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1324 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1325 msgid "Take Operator Status"
1326 msgstr "Operatör Yetkisini Al"
1327
1328 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1329 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1330 msgid "Give Voice"
1331 msgstr "Voice Ver"
1332
1333 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1334 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1335 msgid "Take Voice"
1336 msgstr "Voice Al"
1337
1338 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1339 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1340 msgid "Kick From Channel"
1341 msgstr "Kanaldan At"
1342
1343 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1344 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1345 msgid "Ban From Channel"
1346 msgstr "Kanaldan Banla"
1347
1348 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1349 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1350 msgid "Kick && Ban"
1351 msgstr "Kick && Ban"
1352
1353 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1354 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1355 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1356 msgstr "Sohbeti(leri) Geçici Olarak Sakla"
1357
1358 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1359 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1360 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1361 msgstr "Sohbeti(leri) Kalıcı Olarak Sakla"
1362
1363 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1365 msgid "Show Channel List"
1366 msgstr "Kanal Listesini Göster"
1367
1368 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1369 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1370 msgid "Show Ignore List"
1371 msgstr "Görmezden Gelinenlerin Listesini Göster"
1372
1373 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1374 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1375 msgid "Hide Events"
1376 msgstr "Olayları Gizle"
1377
1378 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ContextMenuActionProvider
1379 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
1380 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1382 msgid "CTCP"
1383 msgstr "CTCP"
1384
1385 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1386 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1387 msgid "Actions"
1388 msgstr "Eylemler"
1389
1390 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1391 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1392 msgid "Ignore"
1393 msgstr "Ignore"
1394
1395 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1396 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1397 msgid "Add Ignore Rule"
1398 msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
1399
1400 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1401 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1402 msgid "Existing Rules"
1403 msgstr "Mevcut Kurallar"
1404
1405 #. ts-context Core
1406 #: ../src/core/core.cpp:182
1407 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1408 msgstr "Herhangi bir depolama arkaucu başlatılamıyor! Çıkıyorum..."
1409
1410 #. ts-context Core
1411 #: ../src/core/core.cpp:183
1412 msgid ""
1413 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1414 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1415 "quasselcore\n"
1416 "to work."
1417 msgstr ""
1418
1419 #. ts-context Core
1420 #: ../src/core/core.cpp:232
1421 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1422 msgstr "Etkin oturum olduğu halde restoreState() çağırılıyor!"
1423
1424 #. ts-context Core
1425 #: ../src/core/core.cpp:273
1426 msgid "Admin user or password not set."
1427 msgstr "Admin kullanıcı ya da parolası ayarlanmamış."
1428
1429 #. ts-context Core
1430 #: ../src/core/core.cpp:277
1431 msgid "Could not setup storage!"
1432 msgstr "Depolama ayarlanamıyor!"
1433
1434 #. ts-context Core
1435 #: ../src/core/core.cpp:281
1436 msgid "Creating admin user..."
1437 msgstr "Admin kullanıcı oluşturuluyor..."
1438
1439 #. ts-context Core
1440 #: ../src/core/core.cpp:394
1441 msgid "Invalid listen address %1"
1442 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
1443
1444 #. ts-context Core
1445 #: ../src/core/core.cpp:402
1446 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1447 msgstr ""
1448 "GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
1449
1450 #. ts-context Core
1451 #: ../src/core/core.cpp:410
1452 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1453 msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
1454
1455 #. ts-context Core
1456 #: ../src/core/core.cpp:418
1457 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1458 msgstr ""
1459 "GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
1460
1461 #. ts-context Core
1462 #: ../src/core/core.cpp:429
1463 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1464 msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
1465
1466 #. ts-context Core
1467 #: ../src/core/core.cpp:437
1468 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1469 msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen ağ protokolü"
1470
1471 #. ts-context Core
1472 #: ../src/core/core.cpp:446
1473 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1474 msgstr "Hiçbir dinlenecek ağ arayüzü açılamadı!"
1475
1476 #. ts-context Core
1477 #: ../src/core/core.cpp:480
1478 msgid "Client connected from"
1479 msgstr "İstemci şuradan bağlandı"
1480
1481 #. ts-context Core
1482 #: ../src/core/core.cpp:483
1483 msgid "Closing server for basic setup."
1484 msgstr "Temel kurulum için sunucu kapatılıyor."
1485
1486 #. ts-context Core
1487 #: ../src/core/core.cpp:502
1488 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1489 msgstr "Antika istemci bağlanmaya çalışıyor... reddedildi."
1490
1491 #. ts-context Core
1492 #: ../src/core/core.cpp:514
1493 msgid ""
1494 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
1495 "core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1496 msgstr ""
1497 "<b>Quassel İstemciniz çok eski!</b><br>Bu çekirdek en azından istemci/"
1498 "çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.<br>Lütfen istemcinizin sürümünü "
1499 "yükseltin."
1500
1501 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context Core
1502 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreSession
1503 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:608 ../src/core/core.cpp:632
1504 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1505 msgid "Client"
1506 msgstr "İstemci"
1507
1508 #. ts-context Core
1509 #: ../src/core/core.cpp:518
1510 msgid "too old, rejecting."
1511 msgstr "çok eski, reddediliyor."
1512
1513 #. ts-context Core
1514 #: ../src/core/core.cpp:535
1515 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1516 msgstr ""
1517 "<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
1518
1519 #. ts-context Core
1520 #: ../src/core/core.cpp:588
1521 msgid "Starting TLS for Client:"
1522 msgstr "İstemci için TLS Başlatılıyor:"
1523
1524 #. ts-context Core
1525 #: ../src/core/core.cpp:606
1526 msgid ""
1527 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1528 "trying to login."
1529 msgstr ""
1530 "<b>İstemci başlatılamadı!</b><br>Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma "
1531 "mesajı göndermeniz gerekmektedir."
1532
1533 #. ts-context Core
1534 #: ../src/core/core.cpp:608
1535 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1536 msgstr ""
1537 "oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
1538
1539 #. ts-context Core
1540 #: ../src/core/core.cpp:626
1541 msgid ""
1542 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1543 "you supplied could not be found in the database."
1544 msgstr ""
1545 "<b>Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!</b><br>Yazdığınız kullanıcı adı/"
1546 "parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
1547
1548 #. ts-context Core
1549 #: ../src/core/core.cpp:632
1550 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1551 msgstr "Başlatıldı ve \"%1\" olarak başarıyla doğrulandı (UserId: %2)."
1552
1553 #. ts-context Core
1554 #: ../src/core/core.cpp:643
1555 msgid "Non-authed client disconnected."
1556 msgstr "Yetkisiz istemci bağlantıyı kesti."
1557
1558 #. ts-context Core
1559 #: ../src/core/core.cpp:649
1560 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1561 msgstr "Doğrulanmayan istemcinin bağlantısı kesildi. (soket yokedildi)"
1562
1563 #. ts-context Core
1564 #: ../src/core/core.cpp:697
1565 msgid "Could not initialize session for client:"
1566 msgstr "Şu istemci için oturum başlatılamadı:"
1567
1568 #. ts-context Core
1569 #: ../src/core/core.cpp:719
1570 msgid "Could not find a session for client:"
1571 msgstr "İstemci için bir oturum bulunamadı:"
1572
1573 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccount
1574 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountModel
1575 #: ../src/client/coreaccount.h:39 ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1576 msgid "Internal Core"
1577 msgstr "Dahili Çekirdek"
1578
1579 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1580 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1581 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1582 msgid "Edit Core Account"
1583 msgstr "Çekirdek Hesabını Düzenle"
1584
1585 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1586 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1587 msgid "Account Details"
1588 msgstr "Hesap Detayları"
1589
1590 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1591 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1592 msgid "Account Name:"
1593 msgstr "Hesap Adı:"
1594
1595 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1596 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1597 msgid "Local Core"
1598 msgstr "Yerel Çekirdek"
1599
1600 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1601 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1602 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1603 msgid "Hostname:"
1604 msgstr "Sunucu Adı:"
1605
1606 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1607 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1608 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1609 #. ts-context ServerEditDlg
1610 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1611 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1612 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1613 msgid "localhost"
1614 msgstr "localhost"
1615
1616 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
1617 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
1618 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
1619 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1620 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1621 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1622 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1623 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1624 msgid "Port:"
1625 msgstr "Port:"
1626
1627 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1628 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1629 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1630 msgid "User:"
1631 msgstr "Kullanıcı:"
1632
1633 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
1634 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1635 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
1636 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1637 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
1638 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
1639 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1640 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1641 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1642 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1643 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1644 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1645 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1646 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1647 msgid "Password:"
1648 msgstr "Parola:"
1649
1650 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1651 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1652 msgid "Remember"
1653 msgstr "Hatırla"
1654
1655 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
1656 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
1657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1658 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1659 msgid "Use a Proxy"
1660 msgstr "Vekil Sunucu Kullan"
1661
1662 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
1663 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
1664 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1665 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1666 msgid "Proxy Type:"
1667 msgstr "Vekil Sunucu Tipi:"
1668
1669 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1670 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1671 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
1672 #. ts-context ServerEditDlg
1673 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1674 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1675 msgid "Socks 5"
1676 msgstr "Socks 5"
1677
1678 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountEditDlg
1679 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
1680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1681 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1682 msgid "HTTP"
1683 msgstr "HTTP"
1684
1685 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1687 msgid "Add Core Account"
1688 msgstr "Çekirdek Hesabı Ekle"
1689
1690 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1692 msgid "Connect to Quassel Core"
1693 msgstr "Quassel Çekirdeğine Bağlan"
1694
1695 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1696 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1697 msgid "Core Accounts"
1698 msgstr "Çekirdek Hesapları"
1699
1700 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1701 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1702 msgid "Edit..."
1703 msgstr "Düzenle..."
1704
1705 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
1706 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
1707 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1708 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1709 msgid "Add..."
1710 msgstr "Ekle..."
1711
1712 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1713 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1714 msgid "Automatically connect on startup"
1715 msgstr "Başlangıçta otomatik olarak bağlan"
1716
1717 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1718 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1719 msgid "Connect to last account used"
1720 msgstr "En son kullanılan hesaba bağlan"
1721
1722 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1723 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1724 msgid "Always connect to"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreAccountSettingsPage
1728 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1729 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1730 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1731 msgid "Remote Cores"
1732 msgstr "Uzak Çekirdekler"
1733
1734 #. ts-context CoreConfigWizard
1735 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1736 msgid "Core Configuration Wizard"
1737 msgstr "Çekirdek Ayarlama Sihirbazı"
1738
1739 #. ts-context CoreConfigWizard
1740 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1741 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1742 msgstr ""
1743 "Çekirdeğiniz başarılı bir şekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..."
1744
1745 #. ts-context CoreConfigWizard
1746 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1747 msgid ""
1748 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1749 msgstr ""
1750 "Çekirdek yapılandırması başarısız: <br><b>%1</b><br>Baştan başlamak için "
1751 "<em>İleri</em> düğmesine basın."
1752
1753 #. ts-context CoreConfigWizard
1754 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1755 msgid ""
1756 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1757 "remember to configure your identities and networks now."
1758 msgstr ""
1759 "Yeni yapılandırılmış Quassel Çekirdeğine bağlandınız!<br>Hesaplarınızı ve "
1760 "ağlarınızı yapılandırmayı unutmayın."
1761
1762 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1763 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
1764 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1765 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1766 msgid "Username:"
1767 msgstr "Kullanıcı Adı:"
1768
1769 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1770 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1771 msgid "Repeat password:"
1772 msgstr "Parolayı yinele:"
1773
1774 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1775 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectAuthDlg
1776 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1777 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1778 msgid "Remember password"
1779 msgstr "Parolayı hatırla"
1780
1781 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1782 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1783 msgid ""
1784 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
1785 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
1786 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</"
1787 "nobr></tt>\"."
1788 msgstr ""
1789
1790 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1791 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1792 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1793 msgstr "Bu sihirbaz Quassel Çekirdeğinizi ayarlamanıza yardımcı olacak."
1794
1795 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1796 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1797 msgid "Create Admin User"
1798 msgstr "Admin Kullanıcı Oluştur"
1799
1800 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1801 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1802 msgid ""
1803 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1804 "administrator privileges."
1805 msgstr ""
1806 "Öncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluşturacağız. Bu kullanıcı yönetici "
1807 "haklarına sahip olacak."
1808
1809 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1810 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1811 msgid "Introduction"
1812 msgstr "Giriş"
1813
1814 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1815 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1816 msgid "Select Storage Backend"
1817 msgstr "Depolama Türünü Seç"
1818
1819 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1820 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1821 msgid ""
1822 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1823 "backlog and other data in."
1824 msgstr ""
1825 "Lütfen Quassel Çekirdeğinin kayıt ve diğer verileri saklaması için bir "
1826 "veritabanı seçin."
1827
1828 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1829 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1830 msgid "Connection Properties"
1831 msgstr "Bağlantı Özellikleri"
1832
1833 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1834 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1835 msgid "Storing Your Settings"
1836 msgstr "Ayarlarınız Saklanıyor"
1837
1838 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1839 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1840 msgid ""
1841 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1842 "automatically."
1843 msgstr ""
1844 "Ayarlarınız çekirdekte kayıt edildi, ve otomatik olarak oturumunuz "
1845 "açılacaktır."
1846
1847 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1848 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1849 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1850 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1851 msgid "Storage Backend:"
1852 msgstr "Depolama Türü:"
1853
1854 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1855 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1856 msgid "Description"
1857 msgstr "Açıklama"
1858
1859 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1860 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1861 msgid "Foobar"
1862 msgstr "Foobar"
1863
1864 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1865 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1866 msgid "Your Choices"
1867 msgstr "Seçimleriniz"
1868
1869 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1870 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1871 msgid "Admin User:"
1872 msgstr "Admin Kullanıcı:"
1873
1874 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1875 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1876 msgid "foo"
1877 msgstr "foo"
1878
1879 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1880 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1881 msgid "bar"
1882 msgstr "bar"
1883
1884 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1885 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1886 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1887 msgstr "Ayarlarınız çekirdeğe gönderilirken lütfen bekleyiniz..."
1888
1889 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1890 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1891 msgid "Authentication Required"
1892 msgstr "Kimlik Doğrulama Gerekiyor"
1893
1894 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1895 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1896 msgid "Please enter your account data:"
1897 msgstr "Lütfen hesap verinizi girin:"
1898
1899 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1900 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1901 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. ts-context CoreConnectDlg
1905 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1906 msgid "Connect to Core"
1907 msgstr "Çekirdeğe Bağlan"
1908
1909 #. ts-context CoreConnection
1910 #: ../src/client/coreconnection.cpp:166
1911 msgid "Network is down"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. ts-context CoreConnection
1915 #: ../src/client/coreconnection.cpp:200 ../src/client/coreconnection.cpp:315
1916 msgid "Disconnected"
1917 msgstr "Bağlı değil"
1918
1919 #. ts-context CoreConnection
1920 #: ../src/client/coreconnection.cpp:203
1921 msgid "Looking up %1..."
1922 msgstr "%1 aranıyor..."
1923
1924 #. ts-context CoreConnection
1925 #: ../src/client/coreconnection.cpp:206 ../src/client/coreconnection.cpp:443
1926 msgid "Connecting to %1..."
1927 msgstr "%1e bağlanılıyor..."
1928
1929 #. ts-context CoreConnection
1930 #: ../src/client/coreconnection.cpp:209 ../src/client/coreconnection.cpp:566
1931 msgid "Connected to %1"
1932 msgstr "%1e bağlandı"
1933
1934 #. ts-context CoreConnection
1935 #: ../src/client/coreconnection.cpp:212
1936 msgid "Disconnecting from %1..."
1937 msgstr ""
1938
1939 #. ts-context CoreConnection
1940 #: ../src/client/coreconnection.cpp:269
1941 msgid ""
1942 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1943 msgstr ""
1944 "Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği çok eski! Lütfen yeni sürüme "
1945 "yükseltin."
1946
1947 #. ts-context CoreConnection
1948 #: ../src/client/coreconnection.cpp:297
1949 msgid "Invalid data received from core"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. ts-context CoreConnection
1953 #: ../src/client/coreconnection.cpp:342
1954 msgid "Disconnected from core."
1955 msgstr "Çekirdekle bağlantı kesildi."
1956
1957 #. ts-context CoreConnection
1958 #: ../src/client/coreconnection.cpp:420 ../src/client/coreconnection.cpp:504
1959 #: ../src/client/coreconnection.cpp:549
1960 msgid "Unencrypted connection canceled"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. ts-context CoreConnection
1964 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
1965 msgid "Synchronizing to core..."
1966 msgstr ""
1967
1968 #. ts-context CoreConnection
1969 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
1970 msgid ""
1971 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1972 "least core/client protocol v%1 to connect."
1973 msgstr ""
1974 "<b>Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!</b><br>Bağlanmak "
1975 "için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli."
1976
1977 #. ts-context CoreConnection
1978 #: ../src/client/coreconnection.cpp:585
1979 msgid "Logging in..."
1980 msgstr "Oturum açılıyor..."
1981
1982 #. ts-context CoreConnection
1983 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
1984 msgid "Login canceled"
1985 msgstr "Oturum iptal edildi"
1986
1987 #. ts-context CoreConnection
1988 #: ../src/client/coreconnection.cpp:615
1989 msgid "Receiving session state"
1990 msgstr "Oturum durumu alınıyor"
1991
1992 #. ts-context CoreConnection
1993 #: ../src/client/coreconnection.cpp:617
1994 msgid "Synchronizing to %1..."
1995 msgstr ""
1996
1997 #. ts-context CoreConnection
1998 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
1999 msgid "Receiving network states"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. ts-context CoreConnection
2003 #: ../src/client/coreconnection.cpp:691
2004 msgid "Synchronized to %1"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2008 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2009 msgid "Network Status Detection"
2010 msgstr "Ağ Durumu Algılama"
2011
2012 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2013 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2014 msgid ""
2015 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
2016 "KDE users"
2017 msgstr ""
2018 "Ağ durumunu KDE'nin donanım katmanından al. KDE kullanıcıları için önerilir."
2019
2020 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2021 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2022 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2023 msgstr "KDE'nin ağ durumu algılamasını kullan (Solid aracılığıyla)"
2024
2025 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2026 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2027 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2028 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2029 msgid ""
2030 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2031 "a certain time"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2035 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2036 msgid "Ping timeout after"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2040 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2041 msgid ""
2042 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2043 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2047 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2048 msgid "Never time out actively"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2052 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2053 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2054 msgstr "Ağ hatalarında otomatik olarak yeniden bağlan"
2055
2056 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2057 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2058 msgid "Retry every"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2062 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
2063 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2064 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2065 msgid "Connection"
2066 msgstr "Bağlantı"
2067
2068 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2069 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
2070 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2071 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2072 msgid "Message"
2073 msgstr "İleti"
2074
2075 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2076 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2077 msgctxt "seconds"
2078 msgid "s"
2079 msgstr "s"
2080
2081 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2082 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2083 msgctxt "milliseconds"
2084 msgid "ms"
2085 msgstr "ms"
2086
2087 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2088 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2089 msgid "(Lag: %1 %2)"
2090 msgstr "(Lag: %1 %2)"
2091
2092 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2093 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2094 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2095 msgstr ""
2096
2097 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2098 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2099 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2100 msgstr ""
2101
2102 #. ts-context CoreInfoDlg
2103 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2104 msgid "Core Information"
2105 msgstr "Çekirdek Bilgisi"
2106
2107 #. ts-context CoreInfoDlg
2108 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2109 msgid "Version:"
2110 msgstr "Sürüm:"
2111
2112 #. ts-context CoreInfoDlg
2113 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2114 msgid "<core version>"
2115 msgstr "<çekirdek sürümü>"
2116
2117 #. ts-context CoreInfoDlg
2118 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2119 msgid "Uptime:"
2120 msgstr "Çalışma Zamanı:"
2121
2122 #. ts-context CoreInfoDlg
2123 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2124 msgid "Connected Clients:"
2125 msgstr "Bağlı olan İstemciler:"
2126
2127 #. ts-context CoreInfoDlg
2128 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2129 msgid "<connected clients>"
2130 msgstr "<bağlı istemciler>"
2131
2132 #. ts-context CoreInfoDlg
2133 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2134 msgid "<core uptime>"
2135 msgstr "<çekirdek çalışma zamanı>"
2136
2137 #. ts-context CoreInfoDlg
2138 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2139 msgid "Build date:"
2140 msgstr "İnşa tarihi:"
2141
2142 #. ts-context CoreInfoDlg
2143 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2144 msgid "<build date>"
2145 msgstr "<inşa tarihi>"
2146
2147 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context CoreInfoDlg
2148 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context DebugLogWidget
2149 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81 ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2150 msgid "Close"
2151 msgstr "Kapat"
2152
2153 #. ts-context CoreInfoDlg
2154 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2155 msgid "%n Day(s)"
2156 msgid_plural "%n Day(s)"
2157 msgstr[0] "%n Gün"
2158
2159 #. ts-context CoreInfoDlg
2160 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2161 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2162 msgstr " %1:%2:%3 (%4 den beri)"
2163
2164 #. ts-context CoreNetwork
2165 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2166 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2167 msgstr "Bağlantı başarısız. Sonraki sunucuya geçiliyor"
2168
2169 #. ts-context CoreNetwork
2170 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2171 msgid "Connecting to %1:%2..."
2172 msgstr "%1:%2 bağlanılıyor..."
2173
2174 #. ts-context CoreNetwork
2175 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2176 msgid "Disconnecting. (%1)"
2177 msgstr "Bağlantı Kesiliyor. (%1)"
2178
2179 #. ts-context CoreNetwork
2180 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2181 msgid "Core Shutdown"
2182 msgstr "Çekirdeği Kapat"
2183
2184 #. ts-context CoreNetwork
2185 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2186 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2187 msgstr "%1 (%2) bağlanılamadı"
2188
2189 #. ts-context CoreNetwork
2190 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2191 msgid "Connection failure: %1"
2192 msgstr "Bağlantı hatası: %1"
2193
2194 #. ts-context CoreSession
2195 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2196 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2197 msgstr "bağlantı kesildi (Kullanıcı: %1)."
2198
2199 #. ts-context CoreSession
2200 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2201 msgid ""
2202 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2203 "create network %1!"
2204 msgstr ""
2205 "CoreSession::createNetwork(): %1 ağı oluşturulmaya çalışılırken Çekirdekten "
2206 "geçersiz networkId alındı!"
2207
2208 #. ts-context CoreSession
2209 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2210 msgid ""
2211 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2212 "exists, updating instead!"
2213 msgstr ""
2214 "CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir ağı oluşturmaya çalışıyor, "
2215 "güncelliyorum!"
2216
2217 #. ts-context CoreUserInputHandler
2218 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2219 msgid "away"
2220 msgstr "dışarıda"
2221
2222 #. ts-context CoreUserInputHandler
2223 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2224 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. ts-context CreateIdentityDlg
2228 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2229 msgid "Create New Identity"
2230 msgstr "Yeni Kimlik Oluştur"
2231
2232 #. ts-context CreateIdentityDlg
2233 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2234 msgid "Identity name:"
2235 msgstr "Kimlik adı:"
2236
2237 #. ts-context CreateIdentityDlg
2238 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2239 msgid "Create blank identity"
2240 msgstr "Boş kimlik oluştur"
2241
2242 #. ts-context CreateIdentityDlg
2243 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2244 msgid "Duplicate:"
2245 msgstr "Çoğalt:"
2246
2247 #. ts-context CtcpHandler
2248 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
2249 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2250 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP PING isteği alındı"
2251
2252 #. ts-context CtcpHandler
2253 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
2254 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2255 msgstr "%1 kişisinden %2 saniye geri dönüş süresiyle CTCP PING cevabı alındı"
2256
2257 #. ts-context CtcpHandler
2258 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
2259 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2260 msgstr "%1 kullanıcısından CTCP VERSION isteği alındı"
2261
2262 #. ts-context CtcpHandler
2263 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
2264 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2265 msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2"
2266
2267 #. ts-context CtcpHandler
2268 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
2269 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. ts-context CtcpHandler
2273 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2274 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. ts-context CtcpHandler
2278 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
2279 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. ts-context CtcpHandler
2283 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
2284 msgid " with arguments: %1"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2288 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2289 msgid "Debug BufferView Overlay"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2293 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2294 msgid "Overlay View"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2298 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2299 msgid "Overlay Properties"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2303 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2304 msgid "BufferViews:"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2308 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2309 msgid "All Networks:"
2310 msgstr "Tüm Ağlar:"
2311
2312 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2313 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2314 msgid "Networks:"
2315 msgstr "Ağlar:"
2316
2317 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2318 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2319 msgid "Buffers:"
2320 msgstr "Arabellekler:"
2321
2322 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2323 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2324 msgid "Removed buffers:"
2325 msgstr "Kaldırılan arabellekler:"
2326
2327 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2328 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2329 msgid "Temp. removed buffers:"
2330 msgstr "Geçici olarak kaldırılan arabellekler:"
2331
2332 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2333 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2334 msgid "Add Buffers Automatically:"
2335 msgstr "Arabellekleri Otomatik Ekle:"
2336
2337 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2338 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2339 msgid "Hide inactive buffers:"
2340 msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle:"
2341
2342 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2343 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
2344 msgid "Allowed buffer types:"
2345 msgstr "İzin verilen arabellek tipleri:"
2346
2347 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2348 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2349 msgid "Minimum activity:"
2350 msgstr "Asgari etkinlik:"
2351
2352 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2353 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
2354 msgid "Is initialized:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. ts-context DebugConsole
2358 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2359 msgid "Debug Console"
2360 msgstr "Hata Çıktı Konsolu"
2361
2362 #. ts-context DebugConsole
2363 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2364 msgid "local"
2365 msgstr "yerel"
2366
2367 #. ts-context DebugConsole
2368 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2369 msgid "core"
2370 msgstr "çekirdek"
2371
2372 #. ts-context DebugConsole
2373 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2374 msgid "Evaluate!"
2375 msgstr "Değerlendir!"
2376
2377 #. ts-context DebugLogWidget
2378 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2379 msgid "Debug Log"
2380 msgstr "Hata Kaydı"
2381
2382 #. ts-context ExecWrapper
2383 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2384 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. ts-context ExecWrapper
2388 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2389 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. ts-context ExecWrapper
2393 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2394 msgid "Could not find script \"%1\""
2395 msgstr ""
2396
2397 #. ts-context ExecWrapper
2398 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2399 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2400 msgstr ""
2401
2402 #. ts-context ExecWrapper
2403 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2404 msgid "Script \"%1\" could not start."
2405 msgstr ""
2406
2407 #. ts-context ExecWrapper
2408 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2409 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2410 msgstr ""
2411
2412 #. ts-context FontSelector
2413 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2414 msgid "Choose..."
2415 msgstr "Seç..."
2416
2417 #. ts-context HighlightSettingsPage
2418 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2419 msgid "Custom Highlights"
2420 msgstr "Özel Vurgulamalar"
2421
2422 #. ts-context HighlightSettingsPage
2423 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2424 msgid "RegEx"
2425 msgstr "RegEx"
2426
2427 #. ts-context HighlightSettingsPage
2428 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2429 msgid "CS"
2430 msgstr "CS"
2431
2432 #. ts-context HighlightSettingsPage
2433 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2434 msgid "Enable"
2435 msgstr "Etkin kıl"
2436
2437 #. ts-context HighlightSettingsPage
2438 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2439 msgid "Add"
2440 msgstr "Ekle"
2441
2442 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context HighlightSettingsPage
2443 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
2444 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2445 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2446 msgid "Remove"
2447 msgstr "Kaldır"
2448
2449 #. ts-context HighlightSettingsPage
2450 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2451 msgid "Highlight Nicks"
2452 msgstr "Takma Adları Vurgula"
2453
2454 #. ts-context HighlightSettingsPage
2455 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2456 msgid "All nicks from identity"
2457 msgstr "Hesaptaki tüm takma adları"
2458
2459 #. ts-context HighlightSettingsPage
2460 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2461 msgid "Current nick"
2462 msgstr "Mevcut takma ad"
2463
2464 #. ts-context HighlightSettingsPage
2465 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2466 msgid "None"
2467 msgstr "Yok"
2468
2469 #. ts-context HighlightSettingsPage
2470 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2471 msgid "Case sensitive"
2472 msgstr "Büyük ve küçük harf duyarlı"
2473
2474 #. ts-context HighlightSettingsPage
2475 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2476 msgid "this shouldn't be empty"
2477 msgstr "bu boş olmamalı"
2478
2479 #. ts-context HighlightSettingsPage
2480 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2481 msgid "highlight rule"
2482 msgstr "vurgulama kuralı"
2483
2484 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentitiesSettingsPage
2485 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
2486 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2487 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2488 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2489 msgid "Rename Identity"
2490 msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır"
2491
2492 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2493 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2494 msgid "Add Identity"
2495 msgstr "Kimlik Ekle"
2496
2497 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2498 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2499 msgid "Remove Identity"
2500 msgstr "Kimliği Kaldır"
2501
2502 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2503 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2504 msgid "Identities"
2505 msgstr "Kimlikler"
2506
2507 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2508 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2509 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2510 #. ts-context NetworksSettingsPage
2511 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2512 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2513 msgid ""
2514 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2515 "applied:</b><ul>"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2519 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2520 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2521 msgstr "<li>Tüm kimliklere bir kimlik isim kümesi gerekli</li>"
2522
2523 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2524 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2525 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2526 msgstr "<li>Her kimliğe en az bir tanımlı takma ad gerekmektedir</li>"
2527
2528 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2529 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2530 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2531 msgstr "<li>Her kimlik için gerçek ad belirtmeniz gerekiyor</li>"
2532
2533 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2534 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2535 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2536 msgstr "<li>Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor</li>"
2537
2538 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2539 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2540 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2541 #. ts-context NetworksSettingsPage
2542 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2543 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2544 msgid "</ul>"
2545 msgstr "</ul>"
2546
2547 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2548 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2549 msgid "One or more identities are invalid"
2550 msgstr "Bir ya da daha fazla kimlik geçersiz"
2551
2552 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2553 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2554 msgid "Delete Identity?"
2555 msgstr "Kimliği Sil?"
2556
2557 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2558 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2559 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2560 msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
2561
2562 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2563 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2564 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2565 msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!"
2566
2567 #. ts-context Identity
2568 #: ../src/common/identity.cpp:134
2569 msgid "Quassel IRC User"
2570 msgstr "Quassel IRC Kullanıcısı"
2571
2572 #. ts-context Identity
2573 #: ../src/common/identity.cpp:162
2574 msgid "<empty>"
2575 msgstr "<empty>"
2576
2577 #. ts-context Identity
2578 #: ../src/common/identity.cpp:168
2579 msgid "Gone fishing."
2580 msgstr "Balığa gitti."
2581
2582 #. ts-context Identity
2583 #: ../src/common/identity.cpp:172
2584 msgid "Not here. No, really. not here!"
2585 msgstr "Burada yok. Cidden. Yok burada!"
2586
2587 #. ts-context Identity
2588 #: ../src/common/identity.cpp:175
2589 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2590 msgstr "Tüm Quassel istemcileri gözden kayboldular..."
2591
2592 #. ts-context Identity
2593 #: ../src/common/identity.cpp:178
2594 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2595 msgstr "Dönüşüm muhteşem olacaaaak!"
2596
2597 #. ts-context Identity
2598 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2599 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2600 msgstr "http://quassel-irc.org - Her yerden rahatça konuş."
2601
2602 #. ts-context IdentityEditWidget
2603 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2604 msgid "General"
2605 msgstr "Genel"
2606
2607 #. ts-context IdentityEditWidget
2608 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2609 msgid "Real Name:"
2610 msgstr "Gerçek Ad:"
2611
2612 #. ts-context IdentityEditWidget
2613 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2614 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2615 msgstr "\"Gerçek Ad\" /whois de gösterilir."
2616
2617 #. ts-context IdentityEditWidget
2618 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2619 msgid "Nicknames"
2620 msgstr "Takma adlar"
2621
2622 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
2623 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NickEditDlg
2624 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2625 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2626 msgid "Add Nickname"
2627 msgstr "Takma Ad Ekle"
2628
2629 #. ts-context IdentityEditWidget
2630 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2631 msgid "Remove Nickname"
2632 msgstr "Takma Adı Kaldır"
2633
2634 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2635 #. ts-context IdentityEditWidget
2636 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2637 #. ts-context NetworksSettingsPage
2638 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2639 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2640 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2641 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2642 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2643 msgid "Move upwards in list"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2647 #. ts-context IdentityEditWidget
2648 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2649 #. ts-context NetworksSettingsPage
2650 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
2651 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2652 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2654 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2655 msgid "Move downwards in list"
2656 msgstr ""
2657
2658 #. ts-context IdentityEditWidget
2659 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2660 msgid "A&way"
2661 msgstr "&Dışarıda"
2662
2663 #. ts-context IdentityEditWidget
2664 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2665 msgid "Default Away Settings"
2666 msgstr "Öntanımlı Dışarıda Ayarları"
2667
2668 #. ts-context IdentityEditWidget
2669 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2670 msgid "Nick to be used when being away"
2671 msgstr "Dışarıdayken kullanılacak takma ad"
2672
2673 #. ts-context IdentityEditWidget
2674 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2675 msgid "Default away reason"
2676 msgstr "Öntanımlı dışarıda sebebi"
2677
2678 #. ts-context IdentityEditWidget
2679 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2680 msgid "Away Nick:"
2681 msgstr "Dışarıda Takma Adı:"
2682
2683 #. ts-context IdentityEditWidget
2684 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2685 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2686 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2687 msgid "Away Reason:"
2688 msgstr "DIşarıda Sebebi:"
2689
2690 #. ts-context IdentityEditWidget
2691 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2692 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2693 msgstr ""
2694 "Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dışarıda olarak ayarla"
2695
2696 #. ts-context IdentityEditWidget
2697 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2698 msgid "Away On Detach"
2699 msgstr "Ayırınca Dışarıda Ol"
2700
2701 #. ts-context IdentityEditWidget
2702 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2703 msgid "Not implemented yet"
2704 msgstr "Henüz tamamlanmadı"
2705
2706 #. ts-context IdentityEditWidget
2707 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2708 msgid "Away On Idle"
2709 msgstr "Boş Durunca Dışarıda Ol"
2710
2711 #. ts-context IdentityEditWidget
2712 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2713 msgid "Set away after"
2714 msgstr "Şundan sonra dışarıda olarak ayarla"
2715
2716 #. ts-context IdentityEditWidget
2717 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2718 msgid "minutes of being idle"
2719 msgstr "boşta kalma süresi"
2720
2721 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
2722 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
2723 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2724 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2725 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2726 msgid "Advanced"
2727 msgstr "Gelişmiş"
2728
2729 #. ts-context IdentityEditWidget
2730 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2731 msgid "Ident:"
2732 msgstr "Ident:"
2733
2734 #. ts-context IdentityEditWidget
2735 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2736 msgid ""
2737 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2738 "uniquely identifies you within the IRC network."
2739 msgstr ""
2740
2741 #. ts-context IdentityEditWidget
2742 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2743 msgid "Messages"
2744 msgstr "Mesajlar"
2745
2746 #. ts-context IdentityEditWidget
2747 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2748 msgid "Part Reason:"
2749 msgstr "Ayrılma Sebebi:"
2750
2751 #. ts-context IdentityEditWidget
2752 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2753 msgid "Quit Reason:"
2754 msgstr "Çıkma Sebebi:"
2755
2756 #. ts-context IdentityEditWidget
2757 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2758 msgid "Kick Reason:"
2759 msgstr "Atılma Sebebi:"
2760
2761 #. ts-context IdentityEditWidget
2762 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2763 msgid ""
2764 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2765 msgstr ""
2766 "Çekirdeğinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL Destekli "
2767 "bir İstemcinizin olması gerekiyor"
2768
2769 #. ts-context IdentityEditWidget
2770 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2771 msgid ""
2772 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
2773 "Core!\n"
2774 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
2775 "Certificate!"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IdentityEditWidget
2779 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MainWin
2780 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
2781 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
2782 msgid "Continue"
2783 msgstr "Devam Et"
2784
2785 #. ts-context IdentityEditWidget
2786 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
2787 msgid "Use SSL Key"
2788 msgstr "SSL Anahtarı Kullan"
2789
2790 #. ts-context IdentityEditWidget
2791 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
2792 msgid "Key Type:"
2793 msgstr "Anahtar Türü:"
2794
2795 #. ts-context IdentityEditWidget
2796 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
2797 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2798 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2799 msgid "No Key loaded"
2800 msgstr "Yüklü anahtar yok"
2801
2802 #. ts-context IdentityEditWidget
2803 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
2804 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
2805 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2806 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2807 msgid "Load"
2808 msgstr "Yükle"
2809
2810 #. ts-context IdentityEditWidget
2811 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
2812 msgid "Use SSL Certificate"
2813 msgstr "SSL Sertifikası Kullan"
2814
2815 #. ts-context IdentityEditWidget
2816 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
2817 msgid "Organisation:"
2818 msgstr "Organizasyon:"
2819
2820 #. ts-context IdentityEditWidget
2821 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
2823 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2824 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2825 msgid "No Certificate loaded"
2826 msgstr "Yüklü Sertifika Yok"
2827
2828 #. ts-context IdentityEditWidget
2829 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
2830 msgid "CommonName:"
2831 msgstr "OrtakAd:"
2832
2833 #. ts-context IdentityEditWidget
2834 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2835 msgid "Load a Key"
2836 msgstr "Anahtar Yükle"
2837
2838 #. ts-context IdentityEditWidget
2839 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2840 msgid "RSA"
2841 msgstr "RSA"
2842
2843 #. ts-context IdentityEditWidget
2844 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2845 msgid "DSA"
2846 msgstr "DSA"
2847
2848 #. ts-context IdentityEditWidget
2849 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2850 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2851 msgid "Clear"
2852 msgstr "Temizle"
2853
2854 #. ts-context IdentityEditWidget
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2856 msgid "Load a Certificate"
2857 msgstr "Sertifika Yükle"
2858
2859 #. ts-context IdentityPage
2860 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
2861 msgid "Setup Identity"
2862 msgstr "Kimliği Ayarla"
2863
2864 #. ts-context IdentityPage
2865 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
2866 msgid "Default Identity"
2867 msgstr "Öntanımlı Kimlik"
2868
2869 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2870 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
2871 msgid "Configure Ignore Rule"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2875 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
2876 msgid ""
2877 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2878 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2879 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2880 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
2881 "p>\n"
2882 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2883 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2887 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
2888 msgid "Strictness"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2892 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
2893 msgid "Dynamic"
2894 msgstr "Dinamik"
2895
2896 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2897 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
2898 msgid "Permanent"
2899 msgstr "Kalıcı"
2900
2901 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2902 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
2903 msgid ""
2904 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
2905 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
2906 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
2907 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
2908 "<p><u>Message:</u></p>\n"
2909 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2913 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
2914 msgid "Rule Type"
2915 msgstr "Kural Tipi"
2916
2917 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2918 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
2919 msgid "Sender"
2920 msgstr "Gönderen"
2921
2922 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2923 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
2924 msgid ""
2925 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
2926 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
2927 "p>\n"
2928 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
2929 "<p><i>Example:</i>\n"
2930 "<br />\n"
2931 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
2932 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
2933 "<p><i>Examples:</i>\n"
2934 "<br />\n"
2935 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
2936 "<br />\n"
2937 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
2938 "from any host</p>"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
2942 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListModel
2943 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
2944 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
2945 msgid "Ignore Rule"
2946 msgstr "Yok Sayma Kuralı Ekle"
2947
2948 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2949 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
2950 msgid ""
2951 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
2952 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
2953 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
2954 "characters:</p>\n"
2955 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
2956 "<br />\n"
2957 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2961 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
2962 msgid "Regular expression"
2963 msgstr "Düzenli ifade"
2964
2965 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2966 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
2967 msgid ""
2968 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
2969 "<p><u>Global:</u></p>\n"
2970 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
2971 "<p><u>Network:</u></p>\n"
2972 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
2973 "should match</p>\n"
2974 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
2975 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
2976 "should match</p>"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2980 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
2981 msgid "Scope"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2985 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
2986 msgid "Global"
2987 msgstr "Evrensel"
2988
2989 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
2990 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
2991 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
2992 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
2993 msgid "Network"
2994 msgstr "Ağ"
2995
2996 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IgnoreListEditDlg
2997 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcListModel
2998 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
2999 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3000 msgid "Channel"
3001 msgstr "Kanal"
3002
3003 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3004 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3005 msgid ""
3006 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3007 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3008 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3009 "<p><i>Example:</i>\n"
3010 "<br />\n"
3011 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3012 "<br />\n"
3013 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3017 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3018 msgid ""
3019 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3020 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3021 "<br />\n"
3022 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3026 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3027 msgid "Rule is enabled"
3028 msgstr "Kural etkinleştirildi"
3029
3030 #. ts-context IgnoreListModel
3031 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3032 msgid ""
3033 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3034 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. ts-context IgnoreListModel
3038 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3039 msgid ""
3040 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3041 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
3042 "><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3043 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
3044 "u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
3045 "host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
3046 "nickname \"stupid\" from any host<br />"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. ts-context IgnoreListModel
3050 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3051 msgid "By Sender"
3052 msgstr "Gönderene göre"
3053
3054 #. ts-context IgnoreListModel
3055 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3056 msgid "By Message"
3057 msgstr "İletiye göre"
3058
3059 #. ts-context IgnoreListModel
3060 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3061 msgid "Enabled"
3062 msgstr "Etkinleştirildi"
3063
3064 #. ts-context IgnoreListModel
3065 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3066 msgid "Type"
3067 msgstr "Tür:"
3068
3069 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3070 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3071 msgid "&Edit"
3072 msgstr "&Düzenle"
3073
3074 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3075 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3076 msgid "Ignore List"
3077 msgstr "Listeyi Gözardı Et"
3078
3079 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3080 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3081 msgid "Rule already exists"
3082 msgstr "Kural zaten mevcut"
3083
3084 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3085 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3086 msgid ""
3087 "There is already a rule\n"
3088 "\"%1\"\n"
3089 "Please choose another rule."
3090 msgstr ""
3091
3092 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3093 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3094 msgid ""
3095 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3096 "(libindicate)."
3097 msgstr ""
3098
3099 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3100 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3101 msgid "Show messages in application indicator"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. ts-context InputWidget
3105 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3106 msgid "White"
3107 msgstr "Beyaz"
3108
3109 #. ts-context InputWidget
3110 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3111 msgid "Black"
3112 msgstr "Siyah"
3113
3114 #. ts-context InputWidget
3115 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3116 msgid "Dark blue"
3117 msgstr "Koyu mavi"
3118
3119 #. ts-context InputWidget
3120 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3121 msgid "Dark green"
3122 msgstr "Koyu yeşil"
3123
3124 #. ts-context InputWidget
3125 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3126 msgid "Red"
3127 msgstr "Kırmızı"
3128
3129 #. ts-context InputWidget
3130 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3131 msgid "Dark red"
3132 msgstr "Koyu kırmızı"
3133
3134 #. ts-context InputWidget
3135 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3136 msgid "Dark magenta"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. ts-context InputWidget
3140 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3141 msgid "Orange"
3142 msgstr "Turuncu"
3143
3144 #. ts-context InputWidget
3145 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3146 msgid "Yellow"
3147 msgstr "Sarı"
3148
3149 #. ts-context InputWidget
3150 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3151 msgid "Green"
3152 msgstr "Yeşil"
3153
3154 #. ts-context InputWidget
3155 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3156 msgid "Dark cyan"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. ts-context InputWidget
3160 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3161 msgid "Cyan"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. ts-context InputWidget
3165 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3166 msgid "Blue"
3167 msgstr "Mavi"
3168
3169 #. ts-context InputWidget
3170 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3171 msgid "Magenta"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. ts-context InputWidget
3175 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3176 msgid "Dark gray"
3177 msgstr "Koyu gri"
3178
3179 #. ts-context InputWidget
3180 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3181 msgid "Light gray"
3182 msgstr "Açık gri"
3183
3184 #. ts-context InputWidget
3185 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86 ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
3186 msgid "Clear Color"
3187 msgstr "Renkleri Temizle"
3188
3189 #. ts-context InputWidget
3190 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
3191 msgid "Focus Input Line"
3192 msgstr "Girdi satırına odaklan"
3193
3194 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context InputWidgetSettingsPage
3195 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ItemViewSettingsPage
3196 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3197 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3198 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3199 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3200 msgid "Custom font:"
3201 msgstr "Özel Yazı Tipi:"
3202
3203 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3204 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3205 msgid "Enable spell check"
3206 msgstr "Yazım denetimi etkinleştir"
3207
3208 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3209 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3210 msgid "Enable per chat history"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3214 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3215 msgid "Show nick selector"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3219 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3220 msgid "Show style buttons"
3221 msgstr "Biçem düğmelerini göster"
3222
3223 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3224 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3225 msgid "Multi-Line Editing"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3229 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
3230 msgid "Show at most"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3234 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
3235 msgid "lines"
3236 msgstr "satırlar"
3237
3238 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3239 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
3240 msgid "Enable scrollbars"
3241 msgstr "Kaydırma çubuklarını etkinleştir"
3242
3243 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3244 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
3245 msgid "Tab Completion"
3246 msgstr "Sekme Tamamlaması"
3247
3248 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3249 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
3250 msgid "Completion suffix:"
3251 msgstr "Tamamlama soneki:"
3252
3253 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3254 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3255 msgid ": "
3256 msgstr ": "
3257
3258 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3259 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3260 msgid "Input Widget"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. ts-context IrcConnectionWizard
3264 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3265 msgid "Save && Connect"
3266 msgstr "Kaydet && Bağlan"
3267
3268 #. ts-context IrcListModel
3269 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3270 msgid "Users"
3271 msgstr "Kullanıcılar"
3272
3273 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcListModel
3274 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context MainWin
3275 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkModel
3276 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61 ../src/qtui/mainwin.cpp:622
3277 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3278 msgid "Topic"
3279 msgstr "Konu"
3280
3281 #. ts-context IrcServerHandler
3282 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
3283 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3284 msgstr "%1, %2 kanalının başlığını şu şekilde değiştirdi: \"%3\""
3285
3286 #. ts-context IrcServerHandler
3287 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
3288 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3289 msgstr "Parametresiz RPL_ISUPPORT (005) alındı!"
3290
3291 #. ts-context IrcServerHandler
3292 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
3293 msgid ""
3294 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
3295 "behavior!"
3296 msgstr ""
3297 "RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranışa yol "
3298 "açabilir!"
3299
3300 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcServerHandler
3301 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. Plain Message
3302 #. ----------
3303 #. Notice Message
3304 #. ----------
3305 #. Server Message
3306 #. ----------
3307 #. Info Message
3308 #. ----------
3309 #. Error Message
3310 #. ----------
3311 #. Topic Message
3312 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3313 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628 ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
3314 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642 ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
3315 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574 ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3316 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617 ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3317 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623 ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
3318 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
3319 msgid "%1"
3320 msgstr "%1"
3321
3322 #. ts-context IrcServerHandler
3323 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
3324 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3325 msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
3326
3327 #. ts-context IrcServerHandler
3328 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690 ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
3329 msgid "%1 is away: \"%2\""
3330 msgstr "%1 is away: \"%2\""
3331
3332 #. ts-context IrcServerHandler
3333 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739 ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
3334 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787 ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
3335 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864 ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3336 msgid "[Whois] %1"
3337 msgstr "[Whois] %1"
3338
3339 #. ts-context IrcServerHandler
3340 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768 ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
3341 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3342 msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3343
3344 #. ts-context IrcServerHandler
3345 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
3346 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3347 msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi"
3348
3349 #. ts-context IrcServerHandler
3350 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3351 msgid "[Whowas] %1"
3352 msgstr "[Whowas] %1"
3353
3354 #. ts-context IrcServerHandler
3355 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
3356 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. ts-context IrcServerHandler
3360 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
3361 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3362 msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
3363
3364 #. ts-context IrcServerHandler
3365 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
3366 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. ts-context IrcServerHandler
3370 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
3371 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. ts-context IrcServerHandler
3375 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
3376 msgid "[Whois] idle message: %1"
3377 msgstr "[Whois] boşta mesajı: %1"
3378
3379 #. ts-context IrcServerHandler
3380 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3381 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. ts-context IrcServerHandler
3385 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3386 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. ts-context IrcServerHandler
3390 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
3391 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. ts-context IrcServerHandler
3395 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
3396 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3397 msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3"
3398
3399 #. ts-context IrcServerHandler
3400 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
3401 msgid "End of channel list"
3402 msgstr "Kanal listesinin sonu"
3403
3404 #. ts-context IrcServerHandler
3405 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
3406 msgid "Homepage for %1 is %2"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. ts-context IrcServerHandler
3410 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
3411 msgid "Channel %1 created on %2"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. ts-context IrcServerHandler
3415 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
3416 msgid "No topic is set for %1."
3417 msgstr "%1 için konu ayarlanmamış."
3418
3419 #. ts-context IrcServerHandler
3420 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
3421 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3422 msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
3423
3424 #. ts-context IrcServerHandler
3425 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
3426 msgid "Topic set by %1 on %2"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. ts-context IrcServerHandler
3430 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
3431 msgid "[Who] %1"
3432 msgstr "[Who] %1"
3433
3434 #. ts-context IrcServerHandler
3435 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
3436 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3437 msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor"
3438
3439 #. ts-context IrcServerHandler
3440 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
3441 msgid "Nick already in use: %1"
3442 msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda"
3443
3444 #. ts-context IrcServerHandler
3445 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
3446 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. ts-context IrcServerHandler
3450 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
3451 msgid ""
3452 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3453 msgstr ""
3454 "Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick "
3455 "<farklıtakmaad> ile farklı bir takma ad kullanın"
3456
3457 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3458 #. ts-context IrcUserItem
3459 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3460 #. ts-context QueryBufferItem
3461 #: ../src/client/networkmodel.cpp:816 ../src/client/networkmodel.cpp:442
3462 msgid "idling since %1"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3466 #. ts-context IrcUserItem
3467 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3468 #. ts-context QueryBufferItem
3469 #: ../src/client/networkmodel.cpp:819 ../src/client/networkmodel.cpp:445
3470 msgid "login time: %1"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context IrcUserItem
3474 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context QueryBufferItem
3475 #: ../src/client/networkmodel.cpp:822 ../src/client/networkmodel.cpp:448
3476 msgid "server: %1"
3477 msgstr "sunucu: %1"
3478
3479 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3480 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3481 msgid "Show icons"
3482 msgstr "Simgeleri göster"
3483
3484 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3485 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3486 msgid "Chat List"
3487 msgstr "Sohbet Listesi"
3488
3489 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3490 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3491 msgid "Display topic in tooltip"
3492 msgstr "Araç ipucunda konuyu göster"
3493
3494 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3495 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3496 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3500 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3501 msgid "Use Custom Colors"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3505 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3506 msgid "Standard:"
3507 msgstr "Standart:"
3508
3509 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3510 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3511 msgid "Inactive:"
3512 msgstr "Etkin değil:"
3513
3514 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3515 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3516 msgid "Unread messages:"
3517 msgstr "Okunmamış iletiler:"
3518
3519 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3520 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3521 msgid "Highlight:"
3522 msgstr "Vurgula:"
3523
3524 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3525 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3526 msgid "Other activity:"
3527 msgstr "Diğer etkinlik:"
3528
3529 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3530 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3531 msgid "1"
3532 msgstr "1"
3533
3534 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3535 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3536 msgid "Custom Nick List Colors"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3540 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3541 msgid "Online:"
3542 msgstr "Çevrimiçi:"
3543
3544 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3545 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3546 msgid "Away:"
3547 msgstr "Dışarıda:"
3548
3549 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3550 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3551 msgid "Chat & Nick Lists"
3552 msgstr "Sohbet & Takma Ad Listeleri"
3553
3554 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3555 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3556 msgid "Inactive"
3557 msgstr "Etkin değil"
3558
3559 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3560 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3561 msgid "Normal"
3562 msgstr "Normal"
3563
3564 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3565 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3566 msgid "Unread messages"
3567 msgstr "Okunmamış iletiler"
3568
3569 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3570 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3571 msgid "Other activity"
3572 msgstr "Diğer etkinlik"
3573
3574 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3575 #. ts-context KNotificationBackend
3576 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
3577 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3578 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3579 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
3580 msgid "%n pending highlights"
3581 msgid_plural "%n pending highlights"
3582 msgstr[0] ""
3583
3584 #. ts-context MainWin
3585 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
3586 msgid "&Connect to Core..."
3587 msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..."
3588
3589 #. ts-context MainWin
3590 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
3591 msgid "&Disconnect from Core"
3592 msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes"
3593
3594 #. ts-context MainWin
3595 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3596 msgid "Core &Info..."
3597 msgstr "Çekirdek &Bilgisi..."
3598
3599 #. ts-context MainWin
3600 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3601 msgid "Configure &Networks..."
3602 msgstr "A&ğları Yapılandır..."
3603
3604 #. ts-context MainWin
3605 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3606 msgid "&Quit"
3607 msgstr "&Çık"
3608
3609 #. ts-context MainWin
3610 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3611 msgid "&Configure Chat Lists..."
3612 msgstr ""
3613
3614 #. ts-context MainWin
3615 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3616 msgid "&Lock Layout"
3617 msgstr "Arayüzü &Kilitle"
3618
3619 #. ts-context MainWin
3620 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3621 msgid "Show &Search Bar"
3622 msgstr "&Arama Çubuğunu Göster"
3623
3624 #. ts-context MainWin
3625 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3626 msgid "Show Away Log"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. ts-context MainWin
3630 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3631 msgid "Show &Menubar"
3632 msgstr "&Menü Çubuğunu Göster"
3633
3634 #. ts-context MainWin
3635 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3636 msgid "Show Status &Bar"
3637 msgstr "&Durum Çubuğunu Göster"
3638
3639 #. ts-context MainWin
3640 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3641 msgid "&Configure Quassel..."
3642 msgstr "Quasseli &Yapılandır..."
3643
3644 #. ts-context MainWin
3645 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3646 msgid "&About Quassel"
3647 msgstr "Quassel &Hakkında"
3648
3649 #. ts-context MainWin
3650 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
3651 msgid "About &Qt"
3652 msgstr "&Qt Hakkında"
3653
3654 #. ts-context MainWin
3655 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3656 msgid "Debug &NetworkModel"
3657 msgstr "&NetworkModel Hata Ayıkla"
3658
3659 #. ts-context MainWin
3660 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
3661 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. ts-context MainWin
3665 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
3666 msgid "Debug &MessageModel"
3667 msgstr "&MessageModel Hata Ayıkla"
3668
3669 #. ts-context MainWin
3670 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
3671 msgid "Debug &HotList"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. ts-context MainWin
3675 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3676 msgid "Debug &Log"
3677 msgstr "&Log Hata Ayıkla"
3678
3679 #. ts-context MainWin
3680 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
3681 msgid "Reload Stylesheet"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. ts-context MainWin
3685 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3686 msgid "Jump to hot chat"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. ts-context MainWin
3690 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
3691 msgid "&File"
3692 msgstr "&Dosya"
3693
3694 #. ts-context MainWin
3695 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
3696 msgid "&Networks"
3697 msgstr "&Ağ"
3698
3699 #. ts-context MainWin
3700 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
3701 msgid "&View"
3702 msgstr "&Görünüm"
3703
3704 #. ts-context MainWin
3705 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3706 msgid "&Chat Lists"
3707 msgstr "&Sohbet Listeleri"
3708
3709 #. ts-context MainWin
3710 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3711 msgid "&Toolbars"
3712 msgstr "&Araç Çubukları"
3713
3714 #. ts-context MainWin
3715 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
3716 msgid "&Settings"
3717 msgstr "&Ayarlar"
3718
3719 #. ts-context MainWin
3720 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
3721 msgid "&Help"
3722 msgstr "&Yardım"
3723
3724 #. ts-context MainWin
3725 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
3726 msgid "Debug"
3727 msgstr "Hata Ayıkla"
3728
3729 #. ts-context MainWin
3730 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
3731 msgid "Nicks"
3732 msgstr "Takma Adlar"
3733
3734 #. ts-context MainWin
3735 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
3736 msgid "Show Nick List"
3737 msgstr "Takma Ad Listesini Göster"
3738
3739 #. ts-context MainWin
3740 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
3741 msgid "Show Chat Monitor"
3742 msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
3743
3744 #. ts-context MainWin
3745 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
3746 msgid "Inputline"
3747 msgstr "Girdi Satırı"
3748
3749 #. ts-context MainWin
3750 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
3751 msgid "Show Input Line"
3752 msgstr "Girdi Satırını Göster"
3753
3754 #. ts-context MainWin
3755 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
3756 msgid "Show Topic Line"
3757 msgstr "Konu Satırını Göster"
3758
3759 #. ts-context MainWin
3760 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
3761 msgid "Main Toolbar"
3762 msgstr "Ana Araç Çubuğu"
3763
3764 #. ts-context MainWin
3765 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
3766 msgid "Connected to core."
3767 msgstr "Çekirdeğe bağlandı."
3768
3769 #. ts-context MainWin
3770 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
3771 msgid "Not connected to core."
3772 msgstr "Çekirdeğe bağlı değil."
3773
3774 #. ts-context MainWin
3775 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835 ../src/qtui/mainwin.cpp:843
3776 msgid "Unencrypted Connection"
3777 msgstr "Şifrelenmemiş Bağlantı"
3778
3779 #. ts-context MainWin
3780 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
3781 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
3782 msgstr "<b>İstemciniz SSL şifrelemeyi desteklemiyor</b>"
3783
3784 #. ts-context MainWin
3785 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:837 ../src/qtui/mainwin.cpp:845
3786 msgid ""
3787 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
3788 "Quassel core."
3789 msgstr ""
3790
3791 #. ts-context MainWin
3792 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
3793 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. ts-context MainWin
3797 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:860 ../src/qtui/mainwin.cpp:880
3798 msgid "Untrusted Security Certificate"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. ts-context MainWin
3802 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
3803 msgid ""
3804 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
3805 "following reasons:</b>"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. ts-context MainWin
3809 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
3810 msgid "Show Certificate"
3811 msgstr "Sertifika Göster"
3812
3813 #. ts-context MainWin
3814 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
3815 msgid ""
3816 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. ts-context MainWin
3820 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
3821 msgid "Current Session Only"
3822 msgstr "Sadece Geçerli Oturum"
3823
3824 #. ts-context MainWin
3825 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
3826 msgid "Forever"
3827 msgstr "Daima"
3828
3829 #. ts-context MainWin
3830 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
3831 msgid "Core Connection Error"
3832 msgstr "Çekirdek Bağlantı Hatası"
3833
3834 #. ts-context MessageModel
3835 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
3836 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
3840 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
3841 msgid "Receiving Backlog"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. ts-context MultiLineEdit
3845 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
3846 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
3847 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
3848 msgstr[0] ""
3849
3850 #. ts-context MultiLineEdit
3851 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
3852 msgid "Paste Protection"
3853 msgstr "Yapıştırma Koruması"
3854
3855 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
3856 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkEditDlg
3857 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
3858 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
3859 msgid "Add Network"
3860 msgstr "Ağ Ekle"
3861
3862 #. ts-context NetworkAddDlg
3863 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
3864 msgid "Use preset:"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. ts-context NetworkAddDlg
3868 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
3869 msgid "Manually specify network settings"
3870 msgstr "Ağ ayarlarını elle belirt"
3871
3872 #. ts-context NetworkAddDlg
3873 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
3874 msgid "Manual Settings"
3875 msgstr "Manuel Ayarlar"
3876
3877 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
3878 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
3879 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
3880 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
3881 msgid "Network name:"
3882 msgstr "Ağ adı:"
3883
3884 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkAddDlg
3885 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context ServerEditDlg
3886 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
3887 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
3888 msgid "Server address:"
3889 msgstr "Sunucu adresi:"
3890
3891 #. ts-context NetworkAddDlg
3892 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
3893 msgid "Server password:"
3894 msgstr "Sunucu parolası:"
3895
3896 #. ts-context NetworkAddDlg
3897 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
3898 msgid "Use secure connection"
3899 msgstr "Güvenli bağlantı kullan"
3900
3901 #. ts-context NetworkEditDlg
3902 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
3903 msgid "Please enter a network name:"
3904 msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:"
3905
3906 #. ts-context NetworkItem
3907 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
3908 msgid "Server: %1"
3909 msgstr "Sunucu: %1"
3910
3911 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkItem
3912 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
3913 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196 ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
3914 msgid "Users: %1"
3915 msgstr "Kullanıcılar: %1"
3916
3917 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworkItem
3918 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context TopicWidget
3919 #: ../src/client/networkmodel.cpp:199 ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
3920 msgid "Lag: %1 msecs"
3921 msgstr "Gecikme: %1 ms"
3922
3923 #. ts-context NetworkModel
3924 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3925 msgid "Chat"
3926 msgstr "Sohbet"
3927
3928 #. ts-context NetworkModel
3929 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3930 msgid "Nick Count"
3931 msgstr "Takma Ad Sayısı"
3932
3933 #. ts-context NetworkModelController
3934 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
3935 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3936 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3937 msgstr[0] ""
3938
3939 #. ts-context NetworkModelController
3940 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
3941 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
3942 msgstr "...ve <b>%1</b> fazlası<br><br>"
3943
3944 #. ts-context NetworkModelController
3945 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
3946 msgid ""
3947 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
3948 "from the core's database and cannot be undone."
3949 msgstr ""
3950 "<b>Not:</b> Bu işlem tüm backlog verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili "
3951 "verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve geri dönüşü yok."
3952
3953 #. ts-context NetworkModelController
3954 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
3955 msgid ""
3956 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
3957 msgstr "<br>Etkin kanal arabellekleri silinemez, lütfen önce kanaldan ayrılın."
3958
3959 #. ts-context NetworkModelController
3960 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
3961 msgid "Remove buffers permanently?"
3962 msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak sileyim mi?"
3963
3964 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
3965 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
3966 msgid "Join Channel"
3967 msgstr "Kanala Katıl"
3968
3969 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
3970 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
3971 msgid "Channel:"
3972 msgstr "Kanal:"
3973
3974 #. ts-context NetworkPage
3975 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
3976 msgid "Setup Network Connection"
3977 msgstr "Ağ Bağlantısını Ayarla"
3978
3979 #. ts-context NetworksSettingsPage
3980 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
3981 msgid "Network Details"
3982 msgstr "Ağ Detayları"
3983
3984 #. ts-context NetworksSettingsPage
3985 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
3986 msgid "Identity:"
3987 msgstr "Kimlik:"
3988
3989 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
3990 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
3991 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
3992 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
3993 msgid "Servers"
3994 msgstr "Sunucular"
3995
3996 #. ts-context NetworksSettingsPage
3997 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
3998 msgid "Manage servers for this network"
3999 msgstr "Bu ağ için sunucuları düzenle"
4000
4001 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context NetworksSettingsPage
4002 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SimpleNetworkEditor
4003 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4004 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4005 msgid "&Edit..."
4006 msgstr "&Düzenle..."
4007
4008 #. ts-context NetworksSettingsPage
4009 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4010 msgid "Commands"
4011 msgstr "Komutlar"
4012
4013 #. ts-context NetworksSettingsPage
4014 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4015 msgid ""
4016 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4017 "connecting to a server"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. ts-context NetworksSettingsPage
4021 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4022 msgid "Commands to execute on connect:"
4023 msgstr "Bağlanırken işletilecek komutlar:"
4024
4025 #. ts-context NetworksSettingsPage
4026 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4027 msgid ""
4028 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4029 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
4030 "be needed here!"
4031 msgstr ""
4032 "Bağlantıdan sonra işletilecek IRC komutların listesini belirtin.\n"
4033 "Quassel IRC kanallara otomatik olarak bağlanır, bu yüzden /join komutunu "
4034 "yazmanıza gerek yok!"
4035
4036 #. ts-context NetworksSettingsPage
4037 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4038 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. ts-context NetworksSettingsPage
4042 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4043 msgid "Automatic Reconnect"
4044 msgstr "Otomatik Yeniden Bağlanma"
4045
4046 #. ts-context NetworksSettingsPage
4047 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4048 msgid "Wait"
4049 msgstr "Bekle"
4050
4051 #. ts-context NetworksSettingsPage
4052 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4053 msgid " s"
4054 msgstr " s"
4055
4056 #. ts-context NetworksSettingsPage
4057 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4058 msgid "between retries"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. ts-context NetworksSettingsPage
4062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4063 msgid "Number of retries:"
4064 msgstr "Deneme sayısı:"
4065
4066 #. ts-context NetworksSettingsPage
4067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4068 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. ts-context NetworksSettingsPage
4072 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4073 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4074 msgid "Auto Identify"
4075 msgstr "Otomatik tanı"
4076
4077 #. ts-context NetworksSettingsPage
4078 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4079 msgid "NickServ"
4080 msgstr "NickServ"
4081
4082 #. ts-context NetworksSettingsPage
4083 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4084 msgid "Service:"
4085 msgstr "Servis:"
4086
4087 #. ts-context NetworksSettingsPage
4088 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4089 msgid "Use SASL Authentication"
4090 msgstr "SASL Kimlik Doğrulaması Kullan"
4091
4092 #. ts-context NetworksSettingsPage
4093 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4094 msgid "Account:"
4095 msgstr "Hesap:"
4096
4097 #. ts-context NetworksSettingsPage
4098 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4099 msgid "Encodings"
4100 msgstr "Kodlamalar"
4101
4102 #. ts-context NetworksSettingsPage
4103 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4104 msgid ""
4105 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4106 msgstr ""
4107 "Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden bağlanma gibi gelişmiş ayarları "
4108 "yapılandır"
4109
4110 #. ts-context NetworksSettingsPage
4111 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4112 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4113 msgstr "Gelen ve giden mesajlar için kodlamaları kontrol et"
4114
4115 #. ts-context NetworksSettingsPage
4116 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4117 msgid "Use Custom Encodings"
4118 msgstr "Özel Kodlama Kullan"
4119
4120 #. ts-context NetworksSettingsPage
4121 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4122 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4123 msgid ""
4124 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4125 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4126 msgstr ""
4127 "Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\n"
4128 "UTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir."
4129
4130 #. ts-context NetworksSettingsPage
4131 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4132 msgid "Send messages in:"
4133 msgstr "Mesajları yolla:"
4134
4135 #. ts-context NetworksSettingsPage
4136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4137 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4138 msgid ""
4139 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4140 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4141 msgstr ""
4142
4143 #. ts-context NetworksSettingsPage
4144 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4145 msgid "Receive fallback:"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. ts-context NetworksSettingsPage
4149 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4150 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4151 msgid ""
4152 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4153 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4154 msgstr ""
4155 "Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacağını "
4156 "belirler.\n"
4157 "*Gerçekten* ne yapıyor olduğunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!"
4158
4159 #. ts-context NetworksSettingsPage
4160 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4161 msgid "Server encoding:"
4162 msgstr "Sunucu kodlaması:"
4163
4164 #. ts-context NetworksSettingsPage
4165 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4166 msgid "Networks"
4167 msgstr "Ağ"
4168
4169 #. ts-context NetworksSettingsPage
4170 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4171 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4172 msgstr "<li>Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir</li>"
4173
4174 #. ts-context NetworksSettingsPage
4175 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4176 msgid "Invalid Network Settings"
4177 msgstr "Geçersiz Ağ Ayarlarsı"
4178
4179 #. ts-context NetworksSettingsPage
4180 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4181 msgid "Delete Network?"
4182 msgstr "Ağı Sil?"
4183
4184 #. ts-context NetworksSettingsPage
4185 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4186 msgid ""
4187 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4188 "including the backlog?"
4189 msgstr "\"%1\" ağını ve ilgili tüm ayarları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
4190
4191 #. ts-context NickEditDlg
4192 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4193 msgid "Edit Nickname"
4194 msgstr "Takma Ad Düzenle"
4195
4196 #. ts-context NickEditDlg
4197 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4198 msgid "Please enter a valid nickname:"
4199 msgstr "Lütfen geçerli bir takma ad girin:"
4200
4201 #. ts-context NickEditDlg
4202 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4203 msgid ""
4204 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4205 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4206 msgstr ""
4207 "Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ], "
4208 "\\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir."
4209
4210 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4211 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4212 msgid "Notifications"
4213 msgstr "Bildirimler"
4214
4215 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4216 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4217 msgid "Select Audio File"
4218 msgstr "Ses Dosyası Seçin"
4219
4220 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4221 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4222 msgid "Play a sound"
4223 msgstr "Ses çal"
4224
4225 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4226 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4227 msgid "Prelisten to the selected sound"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4231 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4232 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4233 msgid "Select the sound file to play"
4234 msgstr "Oynatılacak ses dosyası seç"
4235
4236 #. ts-context PostgreSqlStorage
4237 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4238 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. ts-context QObject
4242 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4243 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. ts-context QObject
4247 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4248 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. ts-context QObject
4252 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4253 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. ts-context QObject
4257 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4258 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4259 msgstr "Quassel IRC Programına Hoş Geldiniz"
4260
4261 #. ts-context QObject
4262 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4263 msgid ""
4264 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4265 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4266 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4267 msgstr ""
4268
4269 #. ts-context QssParser
4270 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4271 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
4272 msgid "Invalid block declaration: %1"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. ts-context QssParser
4276 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4277 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. ts-context QssParser
4281 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4282 msgid "Unknown palette role name: %1"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. ts-context QssParser
4286 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4287 msgid "Invalid subelement name in %1"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. ts-context QssParser
4291 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
4292 msgid "Invalid message type in %1"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. ts-context QssParser
4296 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
4297 msgid "Invalid condition %1"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. ts-context QssParser
4301 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
4302 msgid "Invalid message label: %1"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. ts-context QssParser
4306 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
4307 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. ts-context QssParser
4311 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4312 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. ts-context QssParser
4316 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4317 msgid "Invalid format name: %1"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. ts-context QssParser
4321 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
4322 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. ts-context QssParser
4326 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
4327 msgid "Unhandled condition: %1"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. ts-context QssParser
4331 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
4332 msgid "Invalid proplist %1"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. ts-context QssParser
4336 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
4337 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. ts-context QssParser
4341 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
4342 msgid "Invalid chatlist state %1"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. ts-context QssParser
4346 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
4347 msgid "Invalid property declaration: %1"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. ts-context QssParser
4351 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4352 msgid "Invalid font property: %1"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. ts-context QssParser
4356 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
4357 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. ts-context QssParser
4361 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
4362 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. ts-context QssParser
4366 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
4367 msgid "Unknown palette color role: %1"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. ts-context QssParser
4371 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
4372 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
4373 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. ts-context QssParser
4377 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
4378 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
4379 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. ts-context QssParser
4383 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
4384 msgid "Invalid font specification: %1"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. ts-context QssParser
4388 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
4389 msgid "Invalid font style specification: %1"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. ts-context QssParser
4393 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
4394 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. ts-context QssParser
4398 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
4399 msgid "Invalid font size specification: %1"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4403 #: ../src/common/util.cpp:129
4404 msgid "year"
4405 msgstr "yıl"
4406
4407 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4408 #: ../src/common/util.cpp:130
4409 msgid "day"
4410 msgstr "gün"
4411
4412 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4413 #: ../src/common/util.cpp:131
4414 msgid "h"
4415 msgstr "s"
4416
4417 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4418 #: ../src/common/util.cpp:132
4419 msgid "min"
4420 msgstr "dk"
4421
4422 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4423 #: ../src/common/util.cpp:133
4424 msgid "sec"
4425 msgstr "sn"
4426
4427 #. ts-context QueryBufferItem
4428 #: ../src/client/networkmodel.cpp:424
4429 msgid "<b>Query with %1</b>"
4430 msgstr "<b>%1 ile konuş</b>"
4431
4432 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4433 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4434 msgid "Sync With Core"
4435 msgstr "Çekirdek ile Senkronize Ol"
4436
4437 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4438 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4439 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4440 msgstr "Çekirdek ile veriler senkronize oluyor, lütfen bekleyin..."
4441
4442 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4443 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4444 msgid "Abort"
4445 msgstr "Vazgeç"
4446
4447 #. ts-context ServerEditDlg
4448 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4449 msgid "Server Info"
4450 msgstr "Sunucu Bilgisi"
4451
4452 #. ts-context ServerEditDlg
4453 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4454 msgid "Use SSL"
4455 msgstr "SSL Kullan"
4456
4457 #. ts-context ServerEditDlg
4458 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4459 msgid "SSL Version:"
4460 msgstr "SSL Sürümü:"
4461
4462 #. ts-context ServerEditDlg
4463 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4464 msgid ""
4465 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
4466 "SSLv3!"
4467 msgstr ""
4468
4469 #. ts-context ServerEditDlg
4470 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4471 msgid "SSLv3 (default)"
4472 msgstr "SSLv3 (öntanımlı)"
4473
4474 #. ts-context ServerEditDlg
4475 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4476 msgid "SSLv2"
4477 msgstr "SSLv2"
4478
4479 #. ts-context ServerEditDlg
4480 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4481 msgid "TLSv1"
4482 msgstr "TLSv1"
4483
4484 #. ts-context ServerEditDlg
4485 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4486 msgid "Proxy Host:"
4487 msgstr "Vekil Sunucu:"
4488
4489 #. ts-context ServerEditDlg
4490 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4491 msgid "Proxy Username:"
4492 msgstr "Vekil Sunucu Kullanıcı adı:"
4493
4494 #. ts-context ServerEditDlg
4495 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4496 msgid "Proxy Password:"
4497 msgstr "Vekil Sunucu Parolası:"
4498
4499 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
4500 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
4501 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4502 msgid "Configure Quassel"
4503 msgstr "Quassel'i Yapılandır"
4504
4505 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
4506 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
4507 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4508 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99 ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4509 msgid "Settings"
4510 msgstr "Ayarlar"
4511
4512 #. ts-context SettingsDlg
4513 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4514 msgid "Save changes"
4515 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
4516
4517 #. ts-context SettingsDlg
4518 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4519 msgid ""
4520 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
4521 "to apply your changes now?"
4522 msgstr ""
4523 "Mevcut yapılandırma sayfasında kaydedilmemiş değişiklikler var. Bu "
4524 "değişiklikleri uygulamak ister misiniz?"
4525
4526 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
4527 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
4528 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4529 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4530 msgid "Configure %1"
4531 msgstr "%1 Yapılandır"
4532
4533 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
4534 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
4535 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4536 msgid "Reload Settings"
4537 msgstr "Ayarları Yeniden Yükle"
4538
4539 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4540 #. ts-context SettingsDlg
4541 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4542 #. ts-context SettingsPageDlg
4543 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4544 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4545 msgstr ""
4546
4547 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsDlg
4548 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#. ts-context SettingsPageDlg
4549 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4550 msgid "Restore Defaults"
4551 msgstr "Öntanımlıları Yeniden Yükle"
4552
4553 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4554 #. ts-context SettingsDlg
4555 #. #-#-#-#-#  quassel.po  #-#-#-#-#
4556 #. ts-context SettingsPageDlg
4557 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202 ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4558 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. ts-context SignalProxy
4562 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
4563 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
4564 msgstr ""
4565
4566 #. ts-context SignalProxy
4567 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
4568 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. ts-context SignalProxy
4572 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
4573 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. ts-context SignalProxy
4577 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
4578 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4579 msgstr ""
4580
4581 #. ts-context SignalProxy
4582 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
4583 msgid "Disconnecting"
4584 msgstr "Bağlantı kesiliyor"
4585
4586 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4587 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
4588 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
4589 msgstr ""
4590
4591 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4592 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
4593 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
4594 msgstr ""
4595
4596 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4597 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
4598 msgid "Edit this server entry"
4599 msgstr ""
4600
4601 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4602 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
4603 msgid "Add another IRC server"
4604 msgstr ""
4605
4606 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4607 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
4608 msgid "Remove this server entry from the list"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4612 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
4613 msgid "Join Channels Automatically"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4617 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
4618 msgid ""
4619 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
4620 "network"
4621 msgstr ""
4622
4623 #. ts-context SqliteStorage
4624 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
4625 msgid ""
4626 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
4627 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
4628 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
4629 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
4630 "your core."
4631 msgstr ""
4632
4633 #. ts-context SslInfoDlg
4634 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
4635 msgid "Security Information"
4636 msgstr ""
4637
4638 #. ts-context SslInfoDlg
4639 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
4640 msgid "<b>Hostname:</b>"
4641 msgstr ""
4642
4643 #. ts-context SslInfoDlg
4644 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
4645 msgid "<b>IP address:</b>"
4646 msgstr ""
4647
4648 #. ts-context SslInfoDlg
4649 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
4650 msgid "<b>Encryption:</b>"
4651 msgstr ""
4652
4653 #. ts-context SslInfoDlg
4654 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
4655 msgid "<b>Protocol:</b>"
4656 msgstr "<b>Protokol:</b>"
4657
4658 #. ts-context SslInfoDlg
4659 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
4660 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
4661 msgstr ""
4662
4663 #. ts-context SslInfoDlg
4664 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
4665 msgid "Subject"
4666 msgstr "Konu"
4667
4668 #. ts-context SslInfoDlg
4669 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
4670 msgid "<b>Common name:</b>"
4671 msgstr ""
4672
4673 #. ts-context SslInfoDlg
4674 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
4675 msgid "<b>Organization:</b>"
4676 msgstr "<b>Kurum:</b>"
4677
4678 #. ts-context SslInfoDlg
4679 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
4680 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
4681 msgstr ""
4682
4683 #. ts-context SslInfoDlg
4684 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
4685 msgid "<b>Country:</b>"
4686 msgstr ""
4687
4688 #. ts-context SslInfoDlg
4689 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
4690 msgid "<b>State or province:</b>"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. ts-context SslInfoDlg
4694 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
4695 msgid "<b>Locality:</b>"
4696 msgstr ""
4697
4698 #. ts-context SslInfoDlg
4699 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
4700 msgid "Issuer"
4701 msgstr "Yayıncı"
4702
4703 #. ts-context SslInfoDlg
4704 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
4705 msgid "<b>Validity period:</b>"
4706 msgstr ""
4707
4708 #. ts-context SslInfoDlg
4709 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
4710 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. ts-context SslInfoDlg
4714 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
4715 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. ts-context SslInfoDlg
4719 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
4720 msgid "<b>Trusted:</b>"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. ts-context SslInfoDlg
4724 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
4725 msgid "Yes"
4726 msgstr "Evet"
4727
4728 #. ts-context SslInfoDlg
4729 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
4730 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
4731 msgstr ""
4732
4733 #. ts-context SslInfoDlg
4734 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
4735 msgid "%1 to %2"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. ts-context StatusBufferItem
4739 #: ../src/client/networkmodel.h:144
4740 msgid "Status Buffer"
4741 msgstr "Durum Arabelleği"
4742
4743 #. ts-context SystemTray
4744 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
4745 msgid "&Minimize"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. ts-context SystemTray
4749 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
4750 msgid "&Restore"
4751 msgstr ""
4752
4753 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
4754 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
4755 msgid "Show a message in a popup"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
4759 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
4760 msgid "Activate dock entry, timeout:"
4761 msgstr ""
4762
4763 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
4764 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
4765 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
4766 msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:"
4767
4768 #. ts-context ToolBarActionProvider
4769 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
4770 msgid "Connect to IRC"
4771 msgstr ""
4772
4773 #. ts-context ToolBarActionProvider
4774 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
4775 msgid "Disconnect from IRC"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. ts-context ToolBarActionProvider
4779 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
4780 msgid "Leave currently selected channel"
4781 msgstr ""
4782
4783 #. ts-context ToolBarActionProvider
4784 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
4785 msgid "Join a channel"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. ts-context ToolBarActionProvider
4789 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
4790 msgid "Query"
4791 msgstr "Sorgula"
4792
4793 #. ts-context ToolBarActionProvider
4794 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
4795 msgid "Start a private conversation"
4796 msgstr ""
4797
4798 #. ts-context ToolBarActionProvider
4799 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
4800 msgid "Request user information"
4801 msgstr ""
4802
4803 #. ts-context ToolBarActionProvider
4804 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
4805 msgid "Op"
4806 msgstr "Op"
4807
4808 #. ts-context ToolBarActionProvider
4809 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
4810 msgid "Give operator privileges to user"
4811 msgstr ""
4812
4813 #. ts-context ToolBarActionProvider
4814 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
4815 msgid "Deop"
4816 msgstr "Deop"
4817
4818 #. ts-context ToolBarActionProvider
4819 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
4820 msgid "Take operator privileges from user"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. ts-context ToolBarActionProvider
4824 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
4825 msgid "Voice"
4826 msgstr ""
4827
4828 #. ts-context ToolBarActionProvider
4829 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
4830 msgid "Give voice to user"
4831 msgstr ""
4832
4833 #. ts-context ToolBarActionProvider
4834 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
4835 msgid "Devoice"
4836 msgstr ""
4837
4838 #. ts-context ToolBarActionProvider
4839 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
4840 msgid "Take voice from user"
4841 msgstr ""
4842
4843 #. ts-context ToolBarActionProvider
4844 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
4845 msgid "Kick"
4846 msgstr "Tekmele"
4847
4848 #. ts-context ToolBarActionProvider
4849 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
4850 msgid "Remove user from channel"
4851 msgstr ""
4852
4853 #. ts-context ToolBarActionProvider
4854 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
4855 msgid "Ban"
4856 msgstr ""
4857
4858 #. ts-context ToolBarActionProvider
4859 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
4860 msgid "Ban user from channel"
4861 msgstr ""
4862
4863 #. ts-context ToolBarActionProvider
4864 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
4865 msgid "Kick/Ban"
4866 msgstr "Kick/Ban"
4867
4868 #. ts-context ToolBarActionProvider
4869 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
4870 msgid "Remove and ban user from channel"
4871 msgstr "Kullanıcıyı kanaldan çıkar ve yasakla"
4872
4873 #. ts-context ToolBarActionProvider
4874 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
4875 msgid "Connect to all"
4876 msgstr ""
4877
4878 #. ts-context ToolBarActionProvider
4879 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
4880 msgid "Disconnect from all"
4881 msgstr ""
4882
4883 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4884 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
4885 msgid "Resize dynamically to fit contents"
4886 msgstr ""
4887
4888 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4889 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
4890 msgid "On hover only"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
4894 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
4895 msgid "Topic Widget"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. Action Message
4899 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4900 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
4901 msgid "%DN%1%DN %2"
4902 msgstr ""
4903
4904 #. Nick Message
4905 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4906 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
4907 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4911 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
4912 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. Mode Message
4916 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4917 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
4918 msgid "User mode: %DM%1%DM"
4919 msgstr "Kullanıcı modu: %DM%1%DM"
4920
4921 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4922 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
4923 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
4924 msgstr ""
4925
4926 #. Join Message
4927 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4928 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
4929 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
4930 msgstr ""
4931
4932 #. Part Message
4933 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4934 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
4935 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
4936 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH %DC%4%DC kanalını terketti"
4937
4938 #. Quit Message
4939 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4940 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
4941 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
4942 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
4943
4944 #. Kick Message
4945 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4946 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
4947 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
4948 msgstr "%DN%1%DN, %DN%2%DN kullanıcısını %DC%3%DC kanalından attı"
4949
4950 #. Day Change Message
4951 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4952 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
4953 msgid "{Day changed to %1}"
4954 msgstr ""
4955
4956 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4957 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
4958 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
4959 msgstr ""
4960
4961 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4962 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642 ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
4963 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
4964 msgstr ""
4965
4966 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4967 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
4968 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
4969 msgstr ""
4970
4971 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4972 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661 ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
4973 msgid "[%1]"
4974 msgstr "[%1]"
4975
4976 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4977 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
4978 msgid "<%1>"
4979 msgstr "<%1>"
4980
4981 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4982 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
4983 msgid "-*-"
4984 msgstr "-*-"
4985
4986 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4987 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
4988 msgid "<->"
4989 msgstr "<->"
4990
4991 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4992 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
4993 msgid "***"
4994 msgstr "***"
4995
4996 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
4997 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
4998 msgid "-->"
4999 msgstr "-->"
5000
5001 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5002 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709 ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5003 msgid "<--"
5004 msgstr "<--"
5005
5006 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5007 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5008 msgid "<-*"
5009 msgstr "<-*"
5010
5011 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5012 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5013 msgid "<-x"
5014 msgstr ""
5015
5016 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5017 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717 ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5018 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5019 msgid "*"
5020 msgstr "*"
5021
5022 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5023 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5024 msgid "-"
5025 msgstr ""
5026
5027 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5028 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5029 msgid "=>"
5030 msgstr ""
5031
5032 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5033 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5034 msgid "<="
5035 msgstr ""
5036
5037 #. ts-context UserCategoryItem
5038 #: ../src/client/networkmodel.cpp:692
5039 msgid "%n Owner(s)"
5040 msgid_plural "%n Owner(s)"
5041 msgstr[0] ""
5042
5043 #. ts-context UserCategoryItem
5044 #: ../src/client/networkmodel.cpp:693
5045 msgid "%n Admin(s)"
5046 msgid_plural "%n Admin(s)"
5047 msgstr[0] ""
5048
5049 #. ts-context UserCategoryItem
5050 #: ../src/client/networkmodel.cpp:694
5051 msgid "%n Operator(s)"
5052 msgid_plural "%n Operator(s)"
5053 msgstr[0] ""
5054
5055 #. ts-context UserCategoryItem
5056 #: ../src/client/networkmodel.cpp:695
5057 msgid "%n Half-Op(s)"
5058 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5059 msgstr[0] ""
5060
5061 #. ts-context UserCategoryItem
5062 #: ../src/client/networkmodel.cpp:696
5063 msgid "%n Voiced"
5064 msgid_plural "%n Voiced"
5065 msgstr[0] ""
5066
5067 #. ts-context UserCategoryItem
5068 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5069 msgid "%n User(s)"
5070 msgid_plural "%n User(s)"
5071 msgstr[0] ""
5072
5073 #~ msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
5074 #~ msgid "Form"
5075 #~ msgstr "Biçim"
5076
5077 #~ msgctxt "ChatMonitorView#2"
5078 #~ msgid "Show Network Name"
5079 #~ msgstr "Ağ Adını Göster"
5080
5081 #~ msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
5082 #~ msgid "Form"
5083 #~ msgstr "Biçim"
5084
5085 #~ msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
5086 #~ msgid "IRC"
5087 #~ msgstr "IRC"
5088
5089 #~ msgctxt "CoreAccountModel#1"
5090 #~ msgid "Internal Core"
5091 #~ msgstr "İç Çekirdek"
5092
5093 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
5094 #~ msgid "Form"
5095 #~ msgstr "Biçim"
5096
5097 #~ msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
5098 #~ msgid "Password:"
5099 #~ msgstr "Parola:"
5100
5101 #~ msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
5102 #~ msgid "Form"
5103 #~ msgstr "Biçim"
5104
5105 #~ msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
5106 #~ msgid "Form"
5107 #~ msgstr "Biçim"
5108
5109 #~ msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
5110 #~ msgid "Form"
5111 #~ msgstr "Biçim"
5112
5113 #~ msgctxt "CoreSession#1"
5114 #~ msgid "Client"
5115 #~ msgstr "İstemci"
5116
5117 #~ msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
5118 #~ msgid "IRC"
5119 #~ msgstr "IRC"
5120
5121 #~ msgctxt "IdentityEditWidget#17"
5122 #~ msgid "Remove"
5123 #~ msgstr "Kaldır"
5124
5125 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
5126 #~ msgid "Message"
5127 #~ msgstr "İleti"
5128
5129 #~ msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
5130 #~ msgid "CTCP"
5131 #~ msgstr "CTCP"
5132
5133 #~ msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
5134 #~ msgid "Form"
5135 #~ msgstr "Biçim"
5136
5137 #~ msgid "Ctrl+L"
5138 #~ msgstr "Ctrl+L"
5139
5140 #~ msgid "Ctrl+Q"
5141 #~ msgstr "Ctrl+Q"
5142
5143 #~ msgid "Ctrl+M"
5144 #~ msgstr "Ctrl+M"
5145
5146 #~ msgid "F7"
5147 #~ msgstr "F7"
5148
5149 #~ msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
5150 #~ msgid "Form"
5151 #~ msgstr "Biçim"
5152
5153 #~ msgctxt "NetworkAddDlg#7"
5154 #~ msgid "Port:"
5155 #~ msgstr "Yuva:"
5156
5157 #~ msgctxt "NetworkEditDlg#1"
5158 #~ msgid "Dialog"
5159 #~ msgstr "İletişim Kutusu"
5160
5161 #~ msgctxt "NetworkEditDlg#3"
5162 #~ msgid "Add Network"
5163 #~ msgstr "Ağ Ekle"
5164
5165 #~ msgctxt "ServerEditDlg#7"
5166 #~ msgid "Advanced"
5167 #~ msgstr "Gelişmiş"
5168
5169 #~ msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
5170 #~ msgid "Whois"
5171 #~ msgstr "Whois"
5172
5173 #~ msgctxt "TopicWidget#2"
5174 #~ msgid "Lag: %1 msecs"
5175 #~ msgstr "Gecikme: %1 ms"
5176
5177 #~ msgid "<Original>"
5178 #~ msgstr "<Özgün>"
5179
5180 #~ msgid ""
5181 #~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage "
5182 #~ "of SSL in the account settings."
5183 #~ msgstr ""
5184 #~ "<b>Bu istemci SSL Desteği olmadan derlenmiştir!</b><br />Hesap "
5185 #~ "ayarlarından SSL kullanımını devreden çıkarın."
5186
5187 #~ msgid ""
5188 #~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
5189 #~ "b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
5190 #~ "account settings."
5191 #~ msgstr ""
5192 #~ "<b>Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği SSL desteklemiyor!</b><br /"
5193 #~ ">Yine de bağlanmak istiyorsanız, hesap ayarlarından SSL kullanımını "
5194 #~ "devreden çıkarın."
5195
5196 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
5197 #~ msgstr "Güvenli bağlantı kullan (SSL)"
5198
5199 #~ msgid "Use a proxy:"
5200 #~ msgstr "Vekil sunucu kullan:"
5201
5202 #~ msgid "Proxy Port:"
5203 #~ msgstr "Vekil Sunucu Portu"
5204
5205 #~ msgid ""
5206 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5207 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5208 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5209 #~ "css\">\n"
5210 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5211 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
5212 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5213 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5214 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
5215 #~ "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
5216 #~ "\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and "
5217 #~ "changing your username/password is not possible via Quassel's interface "
5218 #~ "yet.</span></p>\n"
5219 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5220 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
5221 #~ "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at "
5222 #~ "the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</"
5223 #~ "p></body></html>"
5224 #~ msgstr ""
5225 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5226 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5227 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5228 #~ "css\">\n"
5229 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5230 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
5231 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5232 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5233 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
5234 #~ "Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;"
5235 #~ "\">Note: </span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and "
5236 #~ "changing your username/password is not possible via Quassel's interface "
5237 #~ "yet.</span></p>\n"
5238 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5239 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
5240 #~ "Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at "
5241 #~ "the manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</"
5242 #~ "p></body></html>"
5243
5244 #~ msgid "Remove Account Settings"
5245 #~ msgstr "Hesap Ayarlarını Kaldır"
5246
5247 #~ msgid ""
5248 #~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
5249 #~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
5250 #~ "Core itself!"
5251 #~ msgstr ""
5252 #~ "Quassel Çekirdek hesabınızdaki yerel ayarlarınızı gerçekten kaldırmak "
5253 #~ "istiyor musunuz?<br>Not: Bu işlem Çekirdekte herhangi bir veri değişimi "
5254 #~ "ya da silinmesini <em>gerçekleştirmeyecek</em>!"
5255
5256 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
5257 #~ msgstr "<div style=color:red;>%1e bağlantı başarısız!</div>"
5258
5259 #~ msgid "Not connected to %1."
5260 #~ msgstr "%1e bağlı değil."
5261
5262 #~ msgid "Unknown connection state to %1"
5263 #~ msgstr "%1in bağlantı durumu belli değil"
5264
5265 #~ msgid "Login"
5266 #~ msgstr "Oturum aç"
5267
5268 #~ msgid "Always use this account"
5269 #~ msgstr "Her zaman bu hesabı kullan"
5270
5271 #~ msgid "Initializing your connection"
5272 #~ msgstr "Bağlantınız başlatılıyor"
5273
5274 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
5275 #~ msgstr "apollo.mindpool.net'e bağlanıldı."
5276
5277 #~ msgid ""
5278 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5279 #~ "TO\n"
5280 #~ "RESERVE\n"
5281 #~ "SOME SPACE"
5282 #~ msgstr ""
5283 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
5284 #~ "TO\n"
5285 #~ "RESERVE\n"
5286 #~ "SOME SPACE"
5287
5288 #~ msgid "Configure your Quassel Core"
5289 #~ msgstr "Quassel Çekirdeğini Yapılandır"
5290
5291 #~ msgid ""
5292 #~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
5293 #~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
5294 #~ msgstr ""
5295 #~ "Bağlandığınız Quassel Çekirdeği henüz yapılandırılmamış. Çekirdeği "
5296 #~ "yapılandırmak için yapılandırma sihirbazını başlatabilirsiniz."
5297
5298 #~ msgid "Launch Wizard"
5299 #~ msgstr "Sihirbazı Başlat"
5300
5301 #~ msgid "Initializing your session..."
5302 #~ msgstr "Oturumunuz başlatılıyor..."
5303
5304 #~ msgid ""
5305 #~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!"
5306 #~ "</b>"
5307 #~ msgstr ""
5308 #~ "<b>İstemciniz Quassel Çekirdeğiyle senkronize olurken lütfen bekleyiniz!</"
5309 #~ "b>"
5310
5311 #~ msgid "0/0"
5312 #~ msgstr "0/0"
5313
5314 #~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
5315 #~ msgstr "Masaüstü Bildirimi (D-Bus)"
5316
5317 #~ msgid "Timeout:"
5318 #~ msgstr "Zaman aşımı:"
5319
5320 #~ msgid "Position hint:"
5321 #~ msgstr "İpucu pozisyonu:"
5322
5323 #~ msgid " px"
5324 #~ msgstr " px"
5325
5326 #~ msgid "X: "
5327 #~ msgstr "X: "
5328
5329 #~ msgid "Y: "
5330 #~ msgstr "Y: "
5331
5332 #~ msgid "Queue unread notifications"
5333 #~ msgstr "Okunmayan bildirimleri sıraya al"
5334
5335 #~ msgid "Show System Tray Icon"
5336 #~ msgstr "Sistem Tepsisi Simgesini Göster"
5337
5338 #~ msgid "Tray Icon"
5339 #~ msgstr "Tepsi Simgesi"
5340
5341 #~ msgid "Core Lag: %1"
5342 #~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1"
5343
5344 #~ msgid "Control automatic reconnect to the network"
5345 #~ msgstr "Ağa otomatik yeniden bağlanmayı kontrol et"
5346
5347 #~ msgid "Interval:"
5348 #~ msgstr "Aralık:"
5349
5350 #~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
5351 #~ msgstr "Yeniden bağlanınca tüm kanallara yeniden katıl"
5352
5353 #~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
5354 #~ msgstr "Sesli Bildirim (Phonon ile)"
5355
5356 #~ msgid "Play File:"
5357 #~ msgstr "Dosya Oynat:"
5358
5359 #~ msgid "System Tray Icon"
5360 #~ msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi"
5361
5362 #~ msgid "Animate"
5363 #~ msgstr "Hareketlendir"
5364
5365 #~ msgid "Show bubble"
5366 #~ msgstr "Baloncuk göster"
5367
5368 #~ msgid ""
5369 #~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
5370 #~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
5371 #~ "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
5372 #~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
5373 #~ "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</"
5374 #~ "a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>."
5375 #~ "<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
5376 #~ "\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/"
5377 #~ "licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs."
5378 #~ "quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
5379 #~ msgstr ""
5380 #~ "<b>Modern, dağıtık bir IRC İstemcisi</b><br><br>&copy;2005-2008 Quassel "
5381 #~ "Projesi<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
5382 #~ "a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> <a href="
5383 #~ "\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC, <a href="
5384 #~ "\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a href=\"http://"
5385 #~ "www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> lisanslarıyla çift-"
5386 #~ "lisanslıdır.<br>Çoğu simge &copy;<a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
5387 #~ "\">Oxygen Team</a>'e aittir ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl."
5388 #~ "html\">LGPL</a> ile lisanslanmıştır.<br><br>Hata raporlamak için lütfen "
5389 #~ "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
5390 #~ "adresini kullanın."
5391
5392 #~ msgid ""
5393 #~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
5394 #~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
5395 #~ "oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of "
5396 #~ "the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="
5397 #~ "\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></"
5398 #~ "b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
5399 #~ "QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www."
5400 #~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
5401 #~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
5402 #~ msgstr ""
5403 #~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
5404 #~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
5405 #~ "oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of "
5406 #~ "the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="
5407 #~ "\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></"
5408 #~ "b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
5409 #~ "QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www."
5410 #~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
5411 #~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
5412
5413 #~ msgid "Behaviour"
5414 #~ msgstr "Davranış"
5415
5416 #~ msgid "Appearance"
5417 #~ msgstr "Görünüm"
5418
5419 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
5420 #~ msgstr ""
5421 #~ "Not: tüm etkilerin görülebilmesi için istemcinin yeniden başlatılması "
5422 #~ "gerekli!"
5423
5424 #~ msgid "Misc:"
5425 #~ msgstr "Çeşitli:"
5426
5427 #~ msgid "Show Web Previews"
5428 #~ msgstr "Web Önizlemelerini Göster"
5429
5430 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
5431 #~ msgstr "Kullanıcıların dışarıda durumunu göstermek için simgeleri kullan"
5432
5433 #~ msgid "Backlog Request Method:"
5434 #~ msgstr "Backlog Talep Metodu:"
5435
5436 #~ msgid "Unread Messages per Buffer"
5437 #~ msgstr "Arabellek Başına Düşen Okunmamış Mesajlar"
5438
5439 #~ msgid "Global Unread Messages"
5440 #~ msgstr "Genel Okunmamış Mesajlar"
5441
5442 #~ msgid "Hide buffers"
5443 #~ msgstr "Arabellekleri gizle"
5444
5445 #~ msgid "Hide buffers permanently"
5446 #~ msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak gizle"
5447
5448 #~ msgid "Delete buffer"
5449 #~ msgstr "Arabelleği sil"
5450
5451 #~ msgid "Mode"
5452 #~ msgstr "Mod"
5453
5454 #~ msgid "Day Change"
5455 #~ msgstr "Gün Değişimi"
5456
5457 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
5458 #~ msgstr "Arabelleği kalıcı olarak kaldır?"
5459
5460 #~ msgid ""
5461 #~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
5462 #~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
5463 #~ msgstr ""
5464 #~ "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? Bu işlem "
5465 #~ "veritabanındaki tüm kayıt ve ilgili verileri silecektir!"
5466
5467 #~ msgid "All Buffers"
5468 #~ msgstr "Tüm Arabellekler"
5469
5470 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
5471 #~ msgstr "Arabellek görünümü için bir ad girin:"
5472
5473 #~ msgid "Add Buffer View"
5474 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ekle"
5475
5476 #~ msgid "Edit Mode"
5477 #~ msgstr "Düzenleme Modu"
5478
5479 #~ msgid "Buffer Views"
5480 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri"
5481
5482 #~ msgid "Delete Buffer View?"
5483 #~ msgstr "Arabellek Görünümünü Sil?"
5484
5485 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
5486 #~ msgstr "\"%1\" arabellek görünümünü gerçekten silmek istiyor musunuz?"
5487
5488 #~ msgid "Buffer View  Settings"
5489 #~ msgstr "Arabellek Görünümü Ayarları"
5490
5491 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
5492 #~ msgstr "Arabellekleri Kısıtla:"
5493
5494 #~ msgid "Status Buffers"
5495 #~ msgstr "Durum Arabellekleri"
5496
5497 #~ msgid "Channel Buffers"
5498 #~ msgstr "Kanal Arabellekleri"
5499
5500 #~ msgid "Query Buffers"
5501 #~ msgstr "Sorgu Arabellekleri"
5502
5503 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
5504 #~ msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle"
5505
5506 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
5507 #~ msgstr "Yeni arabellekleri otomatikman ekle"
5508
5509 #~ msgid "Enlarge Chat View"
5510 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Genişlet"
5511
5512 #~ msgid "Ctrl++"
5513 #~ msgstr "Ctrl++"
5514
5515 #~ msgid "Demagnify Chat View"
5516 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Küçült"
5517
5518 #~ msgid "Ctrl+-"
5519 #~ msgstr "Ctrl+-"
5520
5521 #~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
5522 #~ msgstr "Sohbet Görünümünü Yakınlaştır"
5523
5524 #~ msgid "Ctrl+0"
5525 #~ msgstr "Ctrl+0"
5526
5527 #~ msgid ""
5528 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5529 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5530 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5531 #~ "css\">\n"
5532 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5533 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
5534 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5535 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5536 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
5537 #~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
5538 #~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
5539 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5540 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
5541 #~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
5542 #~ "html>"
5543 #~ msgstr ""
5544 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5545 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5546 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5547 #~ "css\">\n"
5548 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5549 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
5550 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5551 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5552 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
5553 #~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
5554 #~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
5555 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5556 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
5557 #~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
5558 #~ "html>"
5559
5560 #~ msgid "Available Buffers:"
5561 #~ msgstr "Mevcut Arabellekler:"
5562
5563 #~ msgid "Show network name"
5564 #~ msgstr "Ağ adını göster"
5565
5566 #~ msgid "Show buffer name"
5567 #~ msgstr "Arabellek adını göster"
5568
5569 #~ msgid "Internal connections not yet supported."
5570 #~ msgstr "Dahili bağlantılar henüz desteklenmiyor."
5571
5572 #~ msgid "Bufferview"
5573 #~ msgstr "Arabellek görünümü"
5574
5575 #~ msgid "Activities:"
5576 #~ msgstr "Etkinlikler:"
5577
5578 #~ msgid "FG"
5579 #~ msgstr "ÖP"
5580
5581 #~ msgid "BG"
5582 #~ msgstr "AP"
5583
5584 #~ msgid "Use BG"
5585 #~ msgstr "AP Kullan"
5586
5587 #~ msgid "Default:"
5588 #~ msgstr "Öntanımlı:"
5589
5590 #~ msgid "New Message:"
5591 #~ msgstr "Yeni Mesaj:"
5592
5593 #~ msgid "Other Activity:"
5594 #~ msgstr "Diğer Etkinlik:"
5595
5596 #~ msgid "Chatview"
5597 #~ msgstr "Sohbet Görünümü"
5598
5599 #~ msgid "Server Activity"
5600 #~ msgstr "Sunucu Etkinliği"
5601
5602 #~ msgid "Foreground"
5603 #~ msgstr "Önplan"
5604
5605 #~ msgid "Background"
5606 #~ msgstr "Arkaplan"
5607
5608 #~ msgid "Error Message:"
5609 #~ msgstr "Hata Mesajı:"
5610
5611 #~ msgid "Notice Message:"
5612 #~ msgstr "Bildiri Mesajı:"
5613
5614 #~ msgid "Plain Message:"
5615 #~ msgstr "Düz Mesaj:"
5616
5617 #~ msgid "Server Message:"
5618 #~ msgstr "Sunucu Mesajı:"
5619
5620 #~ msgid "Highlight Message:"
5621 #~ msgstr "Mesajı Vurgula:"
5622
5623 #~ msgid "User Activity"
5624 #~ msgstr "Kullanıcı Etkinliği"
5625
5626 #~ msgid "Action Message:"
5627 #~ msgstr "Eylem Mesajı:"
5628
5629 #~ msgid "Join Message:"
5630 #~ msgstr "Katılma Mesajı:"
5631
5632 #~ msgid "Kick Message:"
5633 #~ msgstr "Atılma Mesajı:"
5634
5635 #~ msgid "Mode Message:"
5636 #~ msgstr "Mod Mesajı:"
5637
5638 #~ msgid "Part Message:"
5639 #~ msgstr "Ayrılma Mesajı:"
5640
5641 #~ msgid "Quit Message:"
5642 #~ msgstr "Çıkma Mesajı:"
5643
5644 #~ msgid "Rename Message:"
5645 #~ msgstr "Yeniden Adlandırma Mesajı:"
5646
5647 #~ msgid "Sender:"
5648 #~ msgstr "Gönderen:"
5649
5650 #~ msgid "Nick:"
5651 #~ msgstr "Takma ad:"
5652
5653 #~ msgid "Hostmask:"
5654 #~ msgstr "Sunucu maskesi:"
5655
5656 #~ msgid "Channelname:"
5657 #~ msgstr "Kanal adı:"
5658
5659 #~ msgid "Mode flags:"
5660 #~ msgstr "Mod bayrakları:"
5661
5662 #~ msgid "Url:"
5663 #~ msgstr "Url:"
5664
5665 #~ msgid "New Message Marker:"
5666 #~ msgstr "Yeni Mesaj İşareti:"
5667
5668 #~ msgid "Mirc Color Codes"
5669 #~ msgstr "Mirc Renk Kodları"
5670
5671 #~ msgid "Color Codes"
5672 #~ msgstr "Renk Kodları"
5673
5674 #~ msgid "Color 0:"
5675 #~ msgstr "Renk 0:"
5676
5677 #~ msgid "Color 1:"
5678 #~ msgstr "Renk 1:"
5679
5680 #~ msgid "Color 2:"
5681 #~ msgstr "Renk 2:"
5682
5683 #~ msgid "Color 3:"
5684 #~ msgstr "Renk 3:"
5685
5686 #~ msgid "Color 4:"
5687 #~ msgstr "Renk 4:"
5688
5689 #~ msgid "Color 5:"
5690 #~ msgstr "Renk 5:"
5691
5692 #~ msgid "Color 6:"
5693 #~ msgstr "Renk 6:"
5694
5695 #~ msgid "Color 7:"
5696 #~ msgstr "Renk 7:"
5697
5698 #~ msgid "Color 8:"
5699 #~ msgstr "Renk 8:"
5700
5701 #~ msgid "Color 14:"
5702 #~ msgstr "Renk 14:"
5703
5704 #~ msgid "Color 15:"
5705 #~ msgstr "Renk 15:"
5706
5707 #~ msgid "Color 13:"
5708 #~ msgstr "Renk 13:"
5709
5710 #~ msgid "Color 12:"
5711 #~ msgstr "Renk 12:"
5712
5713 #~ msgid "Color 11:"
5714 #~ msgstr "Renk 11:"
5715
5716 #~ msgid "Color 10:"
5717 #~ msgstr "Renk 10:"
5718
5719 #~ msgid "Color 9:"
5720 #~ msgstr "Renk 9:"
5721
5722 #~ msgid "Nickview"
5723 #~ msgstr "Takma Ad Görünümü"
5724
5725 #~ msgid "Nick status:"
5726 #~ msgstr "Takma ad durumu:"
5727
5728 #~ msgid ""
5729 #~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
5730 #~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
5731 #~ "to work."
5732 #~ msgstr ""
5733 #~ "Şu an için Quassel sadece SQLite3 destekliyor. Quassel Çekirdeğinin\n"
5734 #~ "çalışması için Qt kitaplığını sqlite eklentisi aktif olacak şekilde\n"
5735 #~ "derlemeniz gerekmektedir."
5736
5737 #~ msgid "The port quasselcore will listen at"
5738 #~ msgstr "Quassel çekirdeğinin dinleyeceği port"
5739
5740 #~ msgid "Don't restore last core's state"
5741 #~ msgstr "Çekirdeğin son durumunu geri yükleme"
5742
5743 #~ msgid "Path to logfile"
5744 #~ msgstr "Kayıt dosyasının yolu"
5745
5746 #~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
5747 #~ msgstr "Kayıt seviyesi Hata Ayıklama|Bilgi|Uyarı|Hata"
5748
5749 #~ msgid ""
5750 #~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
5751 #~ "Cert"
5752 #~ msgstr ""
5753 #~ "SSL Sertfikası ve Sqlite DB gibi verilerin bulunduğu dizini belirtin"
5754
5755 #~ msgid "Disconnecting."
5756 #~ msgstr "Bağlantı Kesiliyor."
5757
5758 #~ msgid "Fonts"
5759 #~ msgstr "Yazıtipleri"
5760
5761 #~ msgid "Custom Application Fonts"
5762 #~ msgstr "Özel Uygulama Yazıtipleri"
5763
5764 #~ msgid "Font"
5765 #~ msgstr "Yazıtipi"
5766
5767 #~ msgid "Buffer Views:"
5768 #~ msgstr "Arabellek Görünümleri:"
5769
5770 #~ msgid "Nick List:"
5771 #~ msgstr "Takma Ad Listesi:"
5772
5773 #~ msgid "Inputline:"
5774 #~ msgstr "Girdi satırı:"
5775
5776 #~ msgid "General:"
5777 #~ msgstr "Genel:"
5778
5779 #~ msgid "Chat Widget"
5780 #~ msgstr "Sohbet Penceresi"
5781
5782 #~ msgid "Nicks:"
5783 #~ msgstr "Takma adlar:"
5784
5785 #~ msgid ""
5786 #~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
5787 #~ "to take effect. We intend to fix this."
5788 #~ msgstr ""
5789 #~ "Bu ayarlardan bazılarının etkin olabilmesi için Quassel İstemcisinin "
5790 #~ "yeniden başlatılması gerekir. Bunu düzeltmeyi planlıyoruz."
5791
5792 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
5793 #~ msgstr "Alçalt düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
5794
5795 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
5796 #~ msgstr "Kapat düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
5797
5798 #~ msgid "Current Buffer"
5799 #~ msgstr "Mevcut Arabellek"
5800
5801 #~ msgid "Errors"
5802 #~ msgstr "Hatalar"
5803
5804 #~ msgid "Buffer View"
5805 #~ msgstr "Arabellek Görünümü"
5806
5807 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
5808 #~ msgstr "Fare tekerleğiyle arabellekleri değiştir"
5809
5810 #~ msgid ""
5811 #~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
5812 #~ msgstr "TAB ile takma ad tamamlamada eklenecek sonek. Öntanımlı \":\""
5813
5814 #~ msgid "Input Line"
5815 #~ msgstr "Girdi Satırı"
5816
5817 #~ msgid "Away Reason"
5818 #~ msgstr "Dışarıda Sebebi"
5819
5820 #~ msgid "Away Nick"
5821 #~ msgstr "Dışarıda Rumuzu"
5822
5823 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
5824 #~ msgstr ""
5825 #~ "Ayrılırken otomatik dışarıda olma durumunda, öntanımlı dışarıda sebebini "
5826 #~ "geçersiz kıl"
5827
5828 #~ msgid ""
5829 #~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
5830 #~ "characters"
5831 #~ msgstr ""
5832 #~ "Kimliğinizin takma ad listesinde geçerli olmayan karakterlere sahip takma "
5833 #~ "ad var"
5834
5835 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
5836 #~ msgstr ""
5837 #~ "Lütfen: /nick <baskabirtakmaad> ile devam edin ya da takma ad listenizi "
5838 #~ "temizleyin"
5839
5840 #~ msgid "Edit &Networks..."
5841 #~ msgstr "Ağları &Düzenle..."
5842
5843 #~ msgid "&Manage Buffer Views..."
5844 #~ msgstr "Arabellek Görünümlerini &Yönet..."
5845
5846 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
5847 #~ msgstr "Dock Pozisyonlarını &Kilitle"
5848
5849 #~ msgid "Ctrl+F"
5850 #~ msgstr "Ctrl+F"
5851
5852 #~ msgid "&About Quassel..."
5853 #~ msgstr "Quassel &Hakkında..."
5854
5855 #~ msgid "About &Qt..."
5856 #~ msgstr "&Qt Hakkında..."
5857
5858 #~ msgid "&Buffer Views"
5859 #~ msgstr "&Arabellek Görünümleri"
5860
5861 #~ msgid "Core Lag: %1 msec"
5862 #~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1 ms"
5863
5864 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
5865 #~ msgstr "Ara&bellek Görünümlerini Yapılandır..."
5866
5867 #~ msgid "Processing Messages"
5868 #~ msgstr "Mesajlar İşleniyor"
5869
5870 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
5871 #~ msgstr "Arabellek(leri) Sil..."
5872
5873 #~ msgid "Show Buffer"
5874 #~ msgstr "Arabelleği Göster"
5875
5876 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
5877 #~ msgstr "Arabellek(leri) Geçici Olarak Gizle"
5878
5879 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
5880 #~ msgstr "Arabellek(leri) Kalıcı Olarak Gizle"
5881
5882 #~ msgid "Apply first!"
5883 #~ msgstr "Önce uygula!"
5884
5885 #~ msgid "Connect now"
5886 #~ msgstr "Şimdi bağlan"
5887
5888 #~ msgid "Choose random server for connecting"
5889 #~ msgstr "Rastgele sunucuyla bağlan"
5890
5891 #~ msgid "Perform"
5892 #~ msgstr "Gerçekleştir"
5893
5894 #~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
5895 #~ msgstr "Kodlamalar için öntanımlı ayarları seç (önerilen)"
5896
5897 #~ msgid "WHOIS"
5898 #~ msgstr "KİM"
5899
5900 #~ msgid "VERSION"
5901 #~ msgstr "SÜRÜM"
5902
5903 #~ msgid "PING"
5904 #~ msgstr "PING"
5905
5906 #~ msgid "Modes"
5907 #~ msgstr "Modlar"
5908
5909 #~ msgid "Op %1"
5910 #~ msgstr "Op %1"
5911
5912 #~ msgid "Deop %1"
5913 #~ msgstr "Deop %1"
5914
5915 #~ msgid "Voice %1"
5916 #~ msgstr "Voice %1"
5917
5918 #~ msgid "Devoice %1"
5919 #~ msgstr "Devoice %1"
5920
5921 #~ msgid "Kick %1"
5922 #~ msgstr "Kick %1"
5923
5924 #~ msgid "Ban %1"
5925 #~ msgstr "Ban %1"
5926
5927 #~ msgid "Kickban %1"
5928 #~ msgstr "Kickban %1"
5929
5930 #~ msgid "DCC-Chat"
5931 #~ msgstr "DCC-Chat"
5932
5933 #~ msgid "Send file"
5934 #~ msgstr "Dosya gönder"
5935
5936 #~ msgid "Copy to Clipboard"
5937 #~ msgstr "Panoya Kopyala"
5938
5939 #~ msgid "Enable debug output"
5940 #~ msgstr "Hata çıktısını etkinleştir"
5941
5942 #~ msgid "Display this help and exit"
5943 #~ msgstr "Bu yardımı göster ve çık"
5944
5945 #~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
5946 #~ msgstr "İstemci, azami paket boyutundan büyük paket yollamaya çalıştı!"
5947
5948 #~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
5949 #~ msgstr "İstemci, 0 byte paket yollamaya çalıştı!"
5950
5951 #~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
5952 #~ msgstr "İstemci, bozuk bir sıkıştırılmış veri gönderdi!"
5953
5954 #~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5955 #~ msgstr "İstemci bozuk veri gönderdi: QVariant yüklenemedi!"
5956
5957 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
5958 #~ msgstr "<b>%1 Durum arabelleği</b>"
5959
5960 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
5961 #~ msgstr "Başlığı kaydırmak için sürükle!"
5962
5963 #~ msgid "%D0%1"
5964 #~ msgstr "%D0%1"
5965
5966 #~ msgid "%Dn%1"
5967 #~ msgstr "%Dn%1"
5968
5969 #~ msgid "%Ds%1"
5970 #~ msgstr "%Ds%1"
5971
5972 #~ msgid "%De%1"
5973 #~ msgstr "%De%1"
5974
5975 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5976 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH katıldı %DC%4%DC"
5977
5978 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5979 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ayrıldı %DC%4%DC"
5980
5981 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5982 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
5983
5984 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
5985 #~ msgstr "%DrOlarak biliniyorsunuz %DN%1%DN"
5986
5987 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5988 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN olarak biliniyor %DN%2%DN"
5989
5990 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
5991 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5992
5993 #~ msgid "%De[%1]"
5994 #~ msgstr "%De[%1]"