3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010, 2011.
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 18:06+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbers.com>\n"
11 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/quassel/team/sv/)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
32 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
33 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
34 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
35 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
37 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
40 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
43 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
45 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
46 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
47 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
48 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Byggd >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
50 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
55 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
60 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
63 msgstr "&Bidragsgivare"
65 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
70 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
73 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
74 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Protokollversion:</b> %2<br><b>Byggd:</b> %3"
76 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
79 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
80 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
81 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
82 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
83 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
84 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
85 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
86 "Team</a> and used under the <a "
87 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
88 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
91 "<b>En modern, distribuerad IRC-klient</b><br><br>©2005-2010 Quassel-"
92 "projektet<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
93 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a"
94 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC är dubbel-"
95 "licensierad under <a "
96 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> och <a "
97 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De flesta "
98 "ikoner är © av <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
99 "och används under <a "
100 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Använd <a "
101 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> för att"
104 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
106 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
107 msgstr "Quassel IRC utvecklas huvudsakligen av:"
109 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
112 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
113 "and everybody we forgot to mention here:"
115 "Vi vill tacka följande bidragsgivare (i alfabetisk ordning) och alla som vi "
116 "har glömt att nämna här:"
118 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
121 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
122 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
123 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
124 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
125 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
126 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
127 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
128 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
129 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
130 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
131 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
132 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
134 "Speciella tack till:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
135 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>för den ursprungliga "
136 "Quassel-ikonen - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
137 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
138 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>för att de skapat grafiken du "
139 "ser i Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
140 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software tidigare kända som "
141 "Trolltech</a></b></dt><dd>för att de skapat Qt och Qtopia samt att de "
142 "sponsrat utvecklingen av QuasselTopia med Greenphones och mera</dd><dt><a "
143 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
144 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>för att de håller Qt vid liv och "
145 "för att de sponsrat utvecklingen av Quassel Mobile med N810</dd>"
147 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
149 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
151 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
153 "Installerat schema (version %1) är inte uppdaterat. Uppgraderar till version"
156 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
157 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
158 msgid "Upgrade failed..."
159 msgstr "Uppgradering misslyckades..."
161 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
162 msgctxt "AliasesModel|"
164 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
165 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
168 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
169 msgctxt "AliasesModel|"
171 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
172 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
173 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
174 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
175 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
176 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
177 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
178 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
179 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
180 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
181 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
184 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
185 msgctxt "AliasesModel|"
189 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
190 msgctxt "AliasesModel|"
194 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
195 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
199 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
200 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
204 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
205 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
209 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
210 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
214 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
215 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
219 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
220 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
224 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
225 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
226 msgid "Client style:"
229 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
230 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
231 msgid "Set application style"
232 msgstr "Ställ in applikationsutseende"
234 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
235 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
239 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
240 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
241 msgid "Set the application language. Requires restart!"
242 msgstr "Ställ in programmets språk. Kräver omstart!"
244 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
245 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
246 msgid "<Untranslated>"
247 msgstr "<Ej översatt>"
249 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
250 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
251 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
252 msgid "<System Default>"
253 msgstr "<Systemets standard>"
255 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
256 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
257 msgid "Use custom stylesheet"
258 msgstr "Använd anpassad stilmall"
260 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
261 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
265 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
266 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
270 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
271 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
272 msgid "Show system tray icon"
273 msgstr "Visa systemfältsikon"
275 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
276 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
277 msgid "Hide to tray on close button"
278 msgstr "Stängknapp minimerar till systemfält"
280 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
281 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
282 msgid "Enable animations"
283 msgstr "Aktivera animeringar"
285 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
286 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
287 msgid "Message Redirection"
288 msgstr "Omdirigering av meddelanden"
290 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
291 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
292 msgid "User Notices:"
295 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
296 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
297 msgid "Server Notices:"
300 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
301 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
302 msgid "Default Target"
305 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
306 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
307 msgid "Status Window"
308 msgstr "Statusfönster"
310 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
311 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
313 msgstr "Aktuell chatt"
315 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
316 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
320 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
321 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
325 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
326 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
327 msgid "Please choose a stylesheet file"
328 msgstr "Välj en stilmallsfil"
330 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
331 msgctxt "AwayLogView|"
335 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
336 msgctxt "AwayLogView|"
337 msgid "Show Network Name"
338 msgstr "Visa nätverksnamn"
340 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
341 msgctxt "AwayLogView|"
342 msgid "Show Buffer Name"
343 msgstr "Visa buffertnamn"
345 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
346 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
350 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
351 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
353 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
357 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
358 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
359 msgid "Dynamic backlog amount:"
362 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
363 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
364 msgid "Backlog request method:"
367 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
368 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
369 msgid "Fixed amount per chat"
370 msgstr "Fast antal per chatt"
372 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
373 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
374 msgid "Unread messages per chat"
375 msgstr "Olästa meddelanden per chatt"
377 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
378 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
379 msgid "Globally unread messages"
380 msgstr "Globalt olästa meddelanden"
382 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
383 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
385 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
386 "window from the backlog."
389 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
390 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
392 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
393 "has been established."
396 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
397 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
398 msgid "Initial backlog amount:"
401 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
402 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
404 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
406 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
409 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
410 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
411 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
412 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
413 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
416 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
417 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
418 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
422 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
423 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
424 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
428 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
430 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
431 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
432 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
434 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
435 "Limit does not apply here."
438 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
439 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
440 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
441 msgid "Additional Messages:"
442 msgstr "Ytterligare Meddelanden:"
444 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
445 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
447 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
449 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
450 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
452 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
455 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
456 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
457 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
460 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
461 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
465 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
466 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
467 msgid "Backlog Fetching"
470 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
472 msgctxt "BufferItem|"
473 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
474 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
476 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
477 msgctxt "BufferView|"
478 msgid "Merge buffers permanently?"
479 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
481 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
483 msgctxt "BufferView|"
485 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
486 " This cannot be reversed!"
489 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
490 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
494 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
495 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
496 msgid "Please enter a name for the chat list:"
497 msgstr "Ange ett namn för chattlistan:"
499 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
500 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
501 msgid "Add Chat List"
502 msgstr "Lägg till chattlista"
504 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
505 msgctxt "BufferViewFilter|"
506 msgid "Show / Hide Chats"
507 msgstr "Visa / Dölj chattar"
509 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
510 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
514 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
515 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
517 msgstr "B&yt namn..."
519 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
520 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
522 msgstr "&Lägg till..."
524 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
525 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
529 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
530 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
531 msgid "Chat List Settings"
532 msgstr "Inställningar för chattlista"
534 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
535 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
539 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
540 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
541 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
545 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
546 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
548 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
549 "In this mode no separate status buffer is displayed."
552 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
553 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
554 msgid "Show status window"
555 msgstr "Visa statusfönster"
557 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
558 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
559 msgid "Show channels"
560 msgstr "Visa kanaler"
562 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
563 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
567 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
568 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
569 msgid "Hide inactive chats"
570 msgstr "Dölj inaktiva chattar"
572 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
573 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
574 msgid "Add new chats automatically"
575 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
577 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
578 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
579 msgid "Sort alphabetically"
580 msgstr "Sortera alfabetiskt"
582 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
583 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
584 msgid "Minimum Activity:"
585 msgstr "Ingen aktivitet"
587 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
588 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
590 msgstr "Ingen aktivitet"
592 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
593 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
594 msgid "Other Activity"
595 msgstr "Annan Aktivitet"
597 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
598 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
600 msgstr "Nytt meddelande"
602 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
603 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
607 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
608 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
610 msgstr "Förhandsgranskning:"
612 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
613 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
617 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
618 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
619 msgid "Custom Chat Lists"
620 msgstr "Anpassade chattlistor"
622 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
623 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
624 msgid "Delete Chat List?"
625 msgstr "Ta bort chattlista?"
627 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
629 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
630 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
631 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
633 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
634 msgctxt "BufferViewWidget|"
638 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
639 msgctxt "BufferWidget|"
643 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
644 msgctxt "BufferWidget|"
648 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
649 msgctxt "BufferWidget|"
651 msgstr "Faktisk storlek"
653 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
654 msgctxt "BufferWidget|"
655 msgid "Set Marker Line"
656 msgstr "Markörlinje:"
658 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
659 msgctxt "BufferWidget|"
660 msgid "Go to Marker Line"
661 msgstr "Markörlinje:"
663 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
665 msgctxt "ChannelBufferItem|"
666 msgid "<b>Channel %1</b>"
667 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
669 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
671 msgctxt "ChannelBufferItem|"
672 msgid "<b>Users:</b> %1"
673 msgstr "<b>Användare:</b> %1"
675 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
677 msgctxt "ChannelBufferItem|"
678 msgid "<b>Mode:</b> %1"
679 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
681 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
683 msgctxt "ChannelBufferItem|"
684 msgid "<b>Topic:</b> %1"
685 msgstr "<b>Ämne:</b> %1"
687 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
688 msgctxt "ChannelBufferItem|"
689 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
692 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
694 msgctxt "ChannelBufferItem|"
698 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
699 msgctxt "ChannelListDlg|"
703 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
704 msgctxt "ChannelListDlg|"
705 msgid "Search Pattern:"
708 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
709 msgctxt "ChannelListDlg|"
711 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
712 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
715 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
716 msgctxt "ChannelListDlg|"
717 msgid "Show Channels"
718 msgstr "Visa kanaler"
720 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
721 msgctxt "ChannelListDlg|"
725 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
726 msgctxt "ChannelListDlg|"
727 msgid "Errors Occured:"
728 msgstr "Fel har inträffat:"
730 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
731 msgctxt "ChannelListDlg|"
733 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
734 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
735 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
736 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
737 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
738 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
740 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
741 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
742 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
743 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
744 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n"
745 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
747 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
748 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
752 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
753 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
754 msgid "Operation Mode:"
757 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
758 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
760 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
761 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
762 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
763 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
764 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
765 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
766 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
768 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
769 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
770 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
771 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
772 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n"
773 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
775 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
776 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
778 msgstr "Tillgängliga:"
780 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
781 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
782 msgid "Move selected buffers to the left"
783 msgstr "Flytta valda buffertar till vänster"
785 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
786 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
787 msgid "Move selected buffers to the right"
788 msgstr "Flytta valda buffertar till höger"
790 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
791 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
792 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
796 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
797 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
799 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
802 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
803 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
804 msgid "Always show highlighted messages"
807 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
808 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
809 msgid "Show own messages"
810 msgstr "Visa egna meddelanden"
812 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
813 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
817 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
818 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
820 msgstr "Chattmonitor"
822 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
823 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
827 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
828 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
832 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
833 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
837 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
838 msgctxt "ChatMonitorView|"
839 msgid "Show Own Messages"
840 msgstr "Visa egna meddelanden"
842 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
843 msgctxt "ChatMonitorView|"
844 msgid "Show Network Name"
845 msgstr "Visa nätverksnamn"
847 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
848 msgctxt "ChatMonitorView|"
849 msgid "Show Buffer Name"
850 msgstr "Visa buffertnamn"
852 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
853 msgctxt "ChatMonitorView|"
855 msgstr "Konfigurera..."
857 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
859 msgid "Copy Selection"
860 msgstr "Kopiera markering"
862 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
863 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
867 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
868 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
869 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
870 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
874 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
875 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
876 msgid "case sensitive"
877 msgstr "skiftlägeskänslig"
879 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
880 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
882 msgstr "sök smeknanm"
884 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
885 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
886 msgid "search message"
887 msgstr "sök meddelande"
889 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
890 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
891 msgid "ignore joins, parts, etc."
894 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
895 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
899 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
900 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
901 msgid "Timestamp format:"
902 msgstr "Format för tidsstämpel:"
904 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
905 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
909 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
910 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
911 msgid "Custom chat window font:"
912 msgstr "Anpassat chattfönstertypsnitt"
914 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
915 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
916 msgid "Show colored text in the chat window"
917 msgstr "Visa färgad text i chattfönstret"
919 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
920 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
921 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
922 msgstr "Tillåt färgad text (mIRC-färgkoder)"
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
925 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
927 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
932 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
938 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
943 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
944 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
948 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
949 msgid "Custom Colors"
950 msgstr "Anpassade färger"
952 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
953 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
957 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
962 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
966 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
971 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
976 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
977 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
981 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
982 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
984 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
989 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
991 msgstr "Tidsstämpel:"
993 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
994 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
995 msgid "Channel message:"
996 msgstr "Kanalmeddelande:"
998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
999 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1000 msgid "Highlight foreground:"
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1004 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1005 msgid "Command message:"
1006 msgstr "Kanalmeddelande:"
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1009 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1010 msgid "Highlight background:"
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1014 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1015 msgid "Server message:"
1016 msgstr "Servermeddelande:"
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1019 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1020 msgid "Marker line:"
1021 msgstr "Markörlinje:"
1023 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1024 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1025 msgid "Error message:"
1026 msgstr "Felmeddelande:"
1028 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1029 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1033 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1034 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1035 msgid "Use Sender Coloring"
1038 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1039 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1040 msgid "Own messages:"
1041 msgstr "Egna meddelanden:"
1043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1044 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1048 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1049 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1053 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1054 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1055 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1056 msgstr "Du behöver minst quasselcore 0.6 för att använda denna funktion"
1058 #: ../src/client/client.cpp:270
1060 msgid "Identity already exists in client!"
1061 msgstr "Identiteten finns redan i klienten!"
1063 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1065 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1066 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1067 msgstr "Behandlade %1 meddelanden på %2 sekunder."
1069 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1070 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1072 msgstr "Alla chattar"
1074 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
1075 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1076 msgid "/JOIN expects a channel"
1077 msgstr "/JOIN förväntar sig en kanal"
1079 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1080 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1081 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1082 msgstr "/QUERY förväntar sig minst ett smeknamn"
1084 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1085 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1086 msgid "Configure the IRC Connection"
1087 msgstr "Konfigurera IRC-anslutningen"
1089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1090 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1091 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1092 msgstr "Aktivera animeringar"
1094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1095 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1096 msgid "Ping interval:"
1097 msgstr "Ping-intervall:"
1099 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1101 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1102 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1106 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1107 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1108 msgid "Disconnect after"
1109 msgstr "Koppla från efter"
1111 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1112 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1113 msgid "missed pings"
1116 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1117 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1119 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1120 " interesting for tracking users' away status."
1123 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1124 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1125 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1128 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1129 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1130 msgid "Update interval:"
1131 msgstr "Uppdateringsintervall:"
1133 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1134 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1135 msgid "Ignore channels with more than:"
1136 msgstr "Ignorera kanaler med fler än:"
1138 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1139 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1143 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1144 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1145 msgid "Minimum delay between requests:"
1148 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1149 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1153 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1154 msgctxt "ContentsChatItem|"
1155 msgid "Copy Link Address"
1156 msgstr "Kopiera länkadress"
1158 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1159 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1163 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1164 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1166 msgstr "Koppla från"
1168 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1169 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1173 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1174 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1178 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1179 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1180 msgid "Delete Chat(s)..."
1181 msgstr "Ta bort chattlista?"
1183 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1184 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1186 msgstr "Gå till chatt"
1188 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1189 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1193 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1194 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1198 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1199 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1203 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1204 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1205 msgid "Nick Changes"
1206 msgstr "Smeknamnsändringar"
1208 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1209 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1210 msgid "Mode Changes"
1211 msgstr "Smeknamnsändringar"
1213 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1214 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1216 msgstr "Smeknamnsändringar"
1218 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1219 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1220 msgid "Topic Changes"
1221 msgstr "Smeknamnsändringar"
1223 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1224 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1225 msgid "Set as Default..."
1226 msgstr "Ställ in som standard..."
1228 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1229 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1230 msgid "Use Defaults..."
1231 msgstr "Ställ in som standard..."
1233 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1234 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1235 msgid "Join Channel..."
1236 msgstr "Gå in i kanal..."
1238 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1239 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1243 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1244 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1246 msgstr "Visa frågor"
1248 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1249 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1253 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1254 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1258 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1259 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1263 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1264 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1268 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1269 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1271 msgstr "Klientinformation"
1273 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1274 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1276 msgstr "Anpassad..."
1278 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1279 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1280 msgid "Give Operator Status"
1283 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1284 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1285 msgid "Take Operator Status"
1288 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1289 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1293 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1294 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1298 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1299 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1300 msgid "Kick From Channel"
1301 msgstr "Sparka ut från kanalen"
1303 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1304 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1305 msgid "Ban From Channel"
1306 msgstr "Bannlys från kanalen"
1308 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1309 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1311 msgstr "Sparka och bannlys"
1313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1314 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1315 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1318 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1319 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1320 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1323 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1324 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1325 msgid "Show Channel List"
1326 msgstr "Visa kanallista"
1328 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1329 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1330 msgid "Show Ignore List"
1331 msgstr "Visa ignoreringslista"
1333 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1334 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1336 msgstr "Dölj händelser"
1338 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1339 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1343 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1344 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1348 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1349 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1353 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1354 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1355 msgid "Add Ignore Rule"
1356 msgstr "Lägg till ignoreringsregel"
1358 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1359 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1360 msgid "Existing Rules"
1361 msgstr "Befintliga regler"
1363 #: ../src/core/core.cpp:182
1365 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1368 #: ../src/core/core.cpp:183
1371 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1372 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1376 #: ../src/core/core.cpp:232
1378 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1381 #: ../src/core/core.cpp:273
1383 msgid "Admin user or password not set."
1386 #: ../src/core/core.cpp:276
1388 msgid "Could not setup storage!"
1391 #: ../src/core/core.cpp:280
1393 msgid "Creating admin user..."
1394 msgstr "Skapar administrativ användare..."
1396 #: ../src/core/core.cpp:393
1399 msgid "Invalid listen address %1"
1400 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1402 #: ../src/core/core.cpp:401
1405 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1408 #: ../src/core/core.cpp:409
1411 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1414 #: ../src/core/core.cpp:417
1417 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1420 #: ../src/core/core.cpp:427
1423 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1426 #: ../src/core/core.cpp:435
1429 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1430 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1432 #: ../src/core/core.cpp:444
1434 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1437 #: ../src/core/core.cpp:478
1439 msgid "Client connected from"
1440 msgstr "Klient ansluten från"
1442 #: ../src/core/core.cpp:481
1444 msgid "Closing server for basic setup."
1447 #: ../src/core/core.cpp:500
1449 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1450 msgstr "Antik klient försöker ansluta... nekar."
1452 #: ../src/core/core.cpp:512
1456 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1457 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1460 #: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1465 #: ../src/core/core.cpp:516
1467 msgid "too old, rejecting."
1470 #: ../src/core/core.cpp:533
1473 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1475 "<b>Quassel Core version %1</b><br>Byggdes: %2<br>Upptid %3d%4h%5m (sedan %6)"
1477 #: ../src/core/core.cpp:586
1479 msgid "Starting TLS for Client:"
1482 #: ../src/core/core.cpp:604
1485 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1489 #: ../src/core/core.cpp:606
1491 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1494 #: ../src/core/core.cpp:624
1497 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1498 "you supplied could not be found in the database."
1501 #: ../src/core/core.cpp:630
1504 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1507 #: ../src/core/core.cpp:641
1509 msgid "Non-authed client disconnected."
1512 #: ../src/core/core.cpp:647
1514 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1517 #: ../src/core/core.cpp:695
1519 msgid "Could not initialize session for client:"
1522 #: ../src/core/core.cpp:717
1524 msgid "Could not find a session for client:"
1527 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1528 msgctxt "CoreAccount|"
1529 msgid "Internal Core"
1532 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1533 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1534 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1535 msgid "Edit Core Account"
1538 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1539 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1540 msgid "Account Details"
1543 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1544 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1545 msgid "Account Name:"
1548 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1549 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1553 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1554 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1555 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1559 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1560 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1561 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1565 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1566 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1567 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1571 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1572 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1573 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1577 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1578 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1579 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1583 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1584 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1588 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1589 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1591 msgstr "Använd en proxyserver"
1593 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1594 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1596 msgstr "Typ av proxyserver:"
1598 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1599 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1603 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1604 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1608 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1609 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1610 msgid "Add Core Account"
1613 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1614 msgctxt "CoreAccountModel|"
1615 msgid "Internal Core"
1618 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1619 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1620 msgid "Connect to Quassel Core"
1621 msgstr "Anslut till Quassel Core"
1623 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1624 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1625 msgid "Core Accounts"
1628 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1629 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1631 msgstr "Redigera..."
1633 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1634 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1636 msgstr "Lägg till..."
1638 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1639 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1643 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1644 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1645 msgid "Automatically connect on startup"
1646 msgstr "Återanslut automatiskt"
1648 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1649 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1650 msgid "Connect to last account used"
1651 msgstr "Anslut till Quassel Core"
1653 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1654 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1655 msgid "Always connect to"
1656 msgstr "Anslut alltid till"
1658 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1659 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1660 msgid "Remote Cores"
1663 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1664 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1665 msgid "Core Configuration Wizard"
1668 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1669 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1670 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1673 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1675 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1677 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1681 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1682 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1684 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1685 "remember to configure your identities and networks now."
1688 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1689 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1693 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1694 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1696 msgstr "Användarnamn:"
1698 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1699 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1703 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1704 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1705 msgid "Repeat password:"
1706 msgstr "Upprepa lösenordet:"
1708 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1709 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1710 msgid "Remember password"
1711 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1713 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1714 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1716 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1717 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1720 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1721 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1725 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1726 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1727 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1730 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1731 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1732 msgid "Create Admin User"
1733 msgstr "Skapa administrativ användare"
1735 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1736 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1738 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1739 "administrator privileges."
1742 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1743 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1744 msgid "Introduction"
1745 msgstr "Introduktion"
1747 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1748 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1749 msgid "Select Storage Backend"
1752 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1753 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1755 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1756 "backlog and other data in."
1759 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1760 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1761 msgid "Connection Properties"
1762 msgstr "Anslut till Core"
1764 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1765 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1766 msgid "Storing Your Settings"
1767 msgstr "Manuella inställningar"
1769 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1770 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1772 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1776 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1777 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1781 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1782 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1783 msgid "Storage Backend:"
1786 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1787 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1789 msgstr "Beskrivning"
1791 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1792 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1796 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1797 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1801 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1802 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1803 msgid "Your Choices"
1806 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1807 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1809 msgstr "Skapa administrativ användare"
1811 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1812 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1816 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1817 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1818 msgid "Storage Backend:"
1821 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1822 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1826 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1827 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1828 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1831 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1832 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1833 msgid "Authentication Required"
1834 msgstr "Autentisering krävs"
1836 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1837 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1838 msgid "Please enter your account data:"
1839 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
1841 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1842 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1846 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1847 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1849 msgstr "Användarnamn:"
1851 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1852 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1853 msgid "Remember password"
1854 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1856 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1858 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1859 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1862 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1863 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1864 msgid "Connect to Core"
1865 msgstr "Anslut till Core"
1867 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1868 msgctxt "CoreConnection|"
1869 msgid "Network is down"
1870 msgstr "Nätverket är nere"
1872 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
1873 msgctxt "CoreConnection|"
1874 msgid "Disconnected"
1875 msgstr "Frånkopplad"
1877 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1879 msgctxt "CoreConnection|"
1880 msgid "Looking up %1..."
1881 msgstr "Slår upp %1..."
1883 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
1885 msgctxt "CoreConnection|"
1886 msgid "Connecting to %1..."
1887 msgstr "Ansluter till %1..."
1889 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1891 msgctxt "CoreConnection|"
1892 msgid "Connected to %1"
1893 msgstr "Ansluten till %1"
1895 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1897 msgctxt "CoreConnection|"
1898 msgid "Disconnecting from %1..."
1899 msgstr "Kopplar från %1..."
1901 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1902 msgctxt "CoreConnection|"
1904 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1908 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1909 msgctxt "CoreConnection|"
1910 msgid "Invalid data received from core"
1913 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1914 msgctxt "CoreConnection|"
1915 msgid "Disconnected from core."
1916 msgstr "&Koppla från Core"
1918 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
1919 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1920 msgctxt "CoreConnection|"
1921 msgid "Unencrypted connection canceled"
1922 msgstr "Okrypterad anslutning"
1924 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
1925 msgctxt "CoreConnection|"
1926 msgid "Synchronizing to core..."
1927 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1929 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
1931 msgctxt "CoreConnection|"
1933 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1934 "least core/client protocol v%1 to connect."
1937 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
1938 msgctxt "CoreConnection|"
1939 msgid "Logging in..."
1940 msgstr "Loggar in..."
1942 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
1943 msgctxt "CoreConnection|"
1944 msgid "Login canceled"
1947 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1948 msgctxt "CoreConnection|"
1949 msgid "Receiving session state"
1952 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
1954 msgctxt "CoreConnection|"
1955 msgid "Synchronizing to %1..."
1956 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1958 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
1959 msgctxt "CoreConnection|"
1960 msgid "Receiving network states"
1963 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
1965 msgctxt "CoreConnection|"
1966 msgid "Synchronized to %1"
1967 msgstr "Synkroniserad till %1"
1969 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1970 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1974 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1975 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1976 msgid "Network Status Detection"
1977 msgstr "Nätverksinformation"
1979 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1980 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1982 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1986 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1987 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1988 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1991 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1992 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1993 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1994 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1996 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2000 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2001 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2002 msgid "Ping timeout after"
2005 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2006 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2007 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2011 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2012 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2014 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2015 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2018 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2019 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2020 msgid "Never time out actively"
2023 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2024 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2025 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2028 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2029 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2033 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2034 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2035 msgid "Remote Cores"
2038 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2039 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2043 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2044 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2048 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2049 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2053 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2054 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2058 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2059 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2063 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2065 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2066 msgid "(Lag: %1 %2)"
2067 msgstr "(Fördröjning: %1 %2)"
2069 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2070 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2071 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2074 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2075 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2076 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2079 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2080 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2081 msgid "Core Information"
2082 msgstr "Säkerhetsinformation"
2084 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2085 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2089 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2090 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2091 msgid "<core version>"
2094 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2095 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2099 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2100 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2101 msgid "Connected Clients:"
2102 msgstr "Anslutna klienter:"
2104 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2105 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2106 msgid "<connected clients>"
2107 msgstr "<anslutna klienter>"
2109 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2110 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2111 msgid "<core uptime>"
2114 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2115 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2119 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2120 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2121 msgid "<build date>"
2122 msgstr "<byggdatum>"
2124 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2125 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2129 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2131 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2133 msgid_plural "%n Day(s)"
2137 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2139 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2140 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2141 msgstr " %1:%2:%3 (sedan %4)"
2143 #: ../src/core/corenetwork.cpp:148
2144 msgctxt "CoreNetwork|"
2145 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2148 #: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
2150 msgctxt "CoreNetwork|"
2151 msgid "Connecting to %1:%2..."
2152 msgstr "Ansluter till %1:%2..."
2154 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2156 msgctxt "CoreNetwork|"
2157 msgid "Disconnecting. (%1)"
2158 msgstr "Kopplar från. (%1)"
2160 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2161 msgctxt "CoreNetwork|"
2162 msgid "Core Shutdown"
2165 #: ../src/core/corenetwork.cpp:343
2167 msgctxt "CoreNetwork|"
2168 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2169 msgstr "Kunde inte ansluta till %1 (%2)"
2171 #: ../src/core/corenetwork.cpp:345
2173 msgctxt "CoreNetwork|"
2174 msgid "Connection failure: %1"
2175 msgstr "Anslutningsfel: %1"
2177 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2178 msgctxt "CoreSession|"
2182 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2184 msgctxt "CoreSession|"
2185 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2186 msgstr "frånkopplad (AnvändarId: %1)."
2188 #: ../src/core/coresession.cpp:440
2190 msgctxt "CoreSession|"
2192 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2193 " create network %1!"
2196 #: ../src/core/coresession.cpp:472
2197 msgctxt "CoreSession|"
2199 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2200 "exists, updating instead!"
2203 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
2204 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2206 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2210 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2211 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2215 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2217 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2218 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2219 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
2221 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
2222 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2224 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2225 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2228 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
2229 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
2231 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2232 msgid "No key has been set for %1."
2233 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2235 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2237 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2238 msgid "The key for %1 has been deleted."
2241 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2242 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
2243 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2245 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2246 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2247 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2248 "with QCA2 present."
2251 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
2253 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2254 msgid "Starting query with %1"
2257 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
2258 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2260 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2261 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2265 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
2267 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2268 msgid "The key for %1 has been set."
2271 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
2272 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2274 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2275 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2276 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2280 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
2281 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2283 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2284 " or just /showkey when in a channel or query."
2287 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
2289 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2290 msgid "The key for %1 is %2"
2291 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
2293 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
2295 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2296 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2299 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2300 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2301 msgid "Create New Identity"
2302 msgstr "Skapa ny identitet"
2304 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2305 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2306 msgid "Identity name:"
2309 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2310 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2311 msgid "Create blank identity"
2312 msgstr "Skapa tom identitet"
2314 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2315 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2319 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2320 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2321 msgid "Debug BufferView Overlay"
2324 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2325 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2326 msgid "Overlay View"
2329 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2330 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2331 msgid "Overlay Properties"
2334 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2335 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2336 msgid "BufferViews:"
2339 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2340 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2341 msgid "All Networks:"
2342 msgstr "Alla nätverk:"
2344 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2345 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2349 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2350 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2354 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2355 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2356 msgid "Removed buffers:"
2359 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2360 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2361 msgid "Temp. removed buffers:"
2364 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2365 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2366 msgid "Allowed buffer types:"
2369 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2370 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2371 msgid "Minimum activity:"
2374 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2375 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2376 msgid "Is initialized:"
2379 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2380 msgctxt "DebugConsole|"
2381 msgid "Debug Console"
2382 msgstr "Felsökningskonsoll"
2384 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2385 msgctxt "DebugConsole|"
2389 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2390 msgctxt "DebugConsole|"
2394 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2395 msgctxt "DebugConsole|"
2399 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2400 msgctxt "DebugLogWidget|"
2402 msgstr "Felsökningslogg"
2404 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2405 msgctxt "DebugLogWidget|"
2409 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
2410 msgctxt "EventStringifier|"
2414 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
2416 msgctxt "EventStringifier|"
2417 msgid "%1 invited you to channel %2"
2418 msgstr "%1 har bjudit in dig till kanalen %2"
2420 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
2422 msgctxt "EventStringifier|"
2423 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2424 msgstr "%1 har ändrat ämnet för %2 till: \"%3\""
2426 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
2427 msgctxt "EventStringifier|"
2429 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2433 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
2435 msgctxt "EventStringifier|"
2436 msgid "%1 is away: \"%2\""
2437 msgstr "%1 är frånvarande: \"%2\""
2439 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
2440 msgctxt "EventStringifier|"
2441 msgid "You are no longer marked as being away"
2444 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
2445 msgctxt "EventStringifier|"
2446 msgid "You have been marked as being away"
2449 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
2451 msgctxt "EventStringifier|"
2452 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2453 msgstr "[Whois] %1 är %2 (%3)"
2455 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
2457 msgctxt "EventStringifier|"
2458 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2459 msgstr "%1 är ansluten via %2 (%3)"
2461 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
2463 msgctxt "EventStringifier|"
2464 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2465 msgstr "[Whowas] %1 var %2 (%3)"
2467 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
2469 msgctxt "EventStringifier|"
2470 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2473 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
2475 msgctxt "EventStringifier|"
2476 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2479 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
2481 msgctxt "EventStringifier|"
2482 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2483 msgstr "[Whois] %1 är inloggad sedan %2"
2485 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
2487 msgctxt "EventStringifier|"
2488 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2489 msgstr "[Whois] %1 har varit inaktiv i %2 (%3)"
2491 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
2492 msgctxt "EventStringifier|"
2493 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2496 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
2498 msgctxt "EventStringifier|"
2499 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2500 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
2502 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
2504 msgctxt "EventStringifier|"
2505 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2506 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
2508 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
2510 msgctxt "EventStringifier|"
2511 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2512 msgstr "[Whois] %1 är en operatör på kanaler: %2"
2514 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
2516 msgctxt "EventStringifier|"
2517 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2518 msgstr "Kanalen %1 har %2 användare. Ämnet är: %3"
2520 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
2521 msgctxt "EventStringifier|"
2522 msgid "End of channel list"
2523 msgstr "Slut på kanallistan"
2525 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
2527 msgctxt "EventStringifier|"
2528 msgid "Homepage for %1 is %2"
2529 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
2531 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
2533 msgctxt "EventStringifier|"
2534 msgid "Channel %1 created on %2"
2535 msgstr "Kanalen %1 skapades %2"
2537 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
2539 msgctxt "EventStringifier|"
2540 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2541 msgstr "[Whois] %1 är frånvarande: \"%2\""
2543 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2545 msgctxt "EventStringifier|"
2546 msgid "No topic is set for %1."
2547 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2549 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
2551 msgctxt "EventStringifier|"
2552 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2553 msgstr "Ämnet för %1 är \"%2\""
2555 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
2557 msgctxt "EventStringifier|"
2558 msgid "Topic set by %1 on %2"
2559 msgstr "Ämnet inställt av %1 den %2"
2561 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2563 msgctxt "EventStringifier|"
2564 msgid "%1 has been invited to %2"
2565 msgstr "%1 har blivit inbjuden till %2"
2567 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
2569 msgctxt "EventStringifier|"
2573 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
2574 msgctxt "EventStringifier|"
2575 msgid "End of /WHOWAS"
2578 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
2580 msgctxt "EventStringifier|"
2581 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2582 msgstr "Smeknamnet %1 innehåller otillåtna tecken"
2584 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
2586 msgctxt "EventStringifier|"
2587 msgid "Nick already in use: %1"
2588 msgstr "Smeknamnet används redan: %1"
2590 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
2592 msgctxt "EventStringifier|"
2593 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2596 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2598 msgctxt "EventStringifier|"
2599 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2600 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
2602 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2603 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
2604 msgctxt "EventStringifier|"
2608 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
2610 msgctxt "EventStringifier|"
2611 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2614 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
2616 msgctxt "EventStringifier|"
2617 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2620 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
2622 msgctxt "EventStringifier|"
2623 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2624 msgstr "Tog emot CTCP VERSION-svar från %1: %2"
2626 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2628 msgctxt "ExecWrapper|"
2629 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2632 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2634 msgctxt "ExecWrapper|"
2635 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2638 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2640 msgctxt "ExecWrapper|"
2641 msgid "Could not find script \"%1\""
2644 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2646 msgctxt "ExecWrapper|"
2647 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2650 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2652 msgctxt "ExecWrapper|"
2653 msgid "Script \"%1\" could not start."
2656 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2658 msgctxt "ExecWrapper|"
2659 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2662 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2663 msgctxt "FontSelector|"
2667 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2668 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2672 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2673 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2674 msgid "Custom Highlights"
2677 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2678 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2679 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2683 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2684 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2688 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2689 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2693 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2694 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2698 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2699 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2703 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2704 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2708 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2709 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2710 msgid "Highlight Nicks"
2713 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2714 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2715 msgid "All nicks from identity"
2718 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2719 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2720 msgid "Current nick"
2721 msgstr "Aktuell chatt"
2723 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2724 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2728 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2729 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2730 msgid "Case sensitive"
2731 msgstr "skiftlägeskänslig"
2733 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2734 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2738 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2739 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2740 msgid "this shouldn't be empty"
2743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2744 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2745 msgid "highlight rule"
2748 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2749 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2750 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2751 msgid "Rename Identity"
2752 msgstr "Ta bort identitet"
2754 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2755 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2756 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2760 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2761 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2762 msgid "Add Identity"
2763 msgstr "Lägg till identitet"
2765 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2766 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2768 msgstr "Lägg till..."
2770 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2771 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2772 msgid "Remove Identity"
2773 msgstr "Ta bort identitet"
2775 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2776 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2780 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2781 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2783 msgstr "Identiteter"
2785 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2786 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2788 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2792 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2793 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2794 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2797 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2798 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2799 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2802 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2803 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2804 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2807 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2808 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2809 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2812 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2813 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2817 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2818 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2819 msgid "One or more identities are invalid"
2820 msgstr "En eller flera identiteter är ogiltiga"
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2823 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2824 msgid "Delete Identity?"
2825 msgstr "Ta bort identitet?"
2827 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2829 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2830 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2831 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
2833 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2835 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2836 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2839 #: ../src/common/identity.cpp:134
2841 msgid "Quassel IRC User"
2842 msgstr "Quassel IRC-användare"
2844 #: ../src/common/identity.cpp:162
2849 #: ../src/common/identity.cpp:168
2851 msgid "Gone fishing."
2852 msgstr "Gått och fiskat."
2854 #: ../src/common/identity.cpp:172
2856 msgid "Not here. No, really. not here!"
2857 msgstr "Inte här. Kom igen, inte här!"
2859 #: ../src/common/identity.cpp:175
2861 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2864 #: ../src/common/identity.cpp:178
2866 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2867 msgstr "Detta är inte ett dagis!"
2869 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2871 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2872 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatta smidigt. Överallt."
2874 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2875 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2879 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2880 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2882 msgstr "Riktigt namn:"
2884 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2885 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2886 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2889 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2890 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2894 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2895 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2896 msgid "Add Nickname"
2897 msgstr "Lägg till smeknamn"
2899 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2900 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2902 msgstr "&Lägg till..."
2904 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2905 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2906 msgid "Remove Nickname"
2907 msgstr "Ta bort smeknamn"
2909 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2910 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2914 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2915 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2916 msgid "Rename Identity"
2917 msgstr "Ta bort identitet"
2919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2920 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2922 msgstr "B&yt namn..."
2924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2925 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2926 msgid "Move upwards in list"
2929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2930 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2931 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2935 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2936 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2937 msgid "Move downwards in list"
2940 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2941 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2946 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2947 msgid "Default Away Settings"
2948 msgstr "Manuella inställningar"
2950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2951 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2952 msgid "Nick to be used when being away"
2955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2956 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2957 msgid "Default away reason"
2958 msgstr "Standardmål"
2960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2967 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2968 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2969 msgid "Away Reason:"
2972 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2973 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2974 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2978 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2979 msgid "Away On Detach"
2982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2983 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2984 msgid "Not implemented yet"
2985 msgstr "Inte implementerat ännu"
2987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2989 msgid "Away On Idle"
2992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2994 msgid "Set away after"
2997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2998 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2999 msgid "minutes of being idle"
3000 msgstr "minuters inaktivitet"
3002 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3004 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3009 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3014 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3016 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3017 "uniquely identifies you within the IRC network."
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3021 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3023 msgstr "Meddelanden"
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3027 msgid "Part Reason:"
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3031 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3032 msgid "Quit Reason:"
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3036 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3037 msgid "Kick Reason:"
3038 msgstr "Sparka och bannlys"
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3041 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3043 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3047 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3049 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3050 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3054 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3061 msgstr "Använd SSL-nyckel"
3063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3064 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3071 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3072 msgid "No Key loaded"
3073 msgstr "Ingen nyckel inläst"
3075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3079 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3084 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3085 msgid "Use SSL Certificate"
3086 msgstr "Använd SSL-certifikat"
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3089 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3090 msgid "Organisation:"
3091 msgstr "Organisation:"
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3097 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3098 msgid "No Certificate loaded"
3099 msgstr "Inget certifikat inläst"
3101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3102 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3106 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3107 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3109 msgstr "Läs in en nyckel"
3111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3112 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3117 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3121 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3123 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3128 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3129 msgid "Load a Certificate"
3130 msgstr "Läs in ett certifikat"
3132 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3133 msgctxt "IdentityPage|"
3134 msgid "Setup Identity"
3135 msgstr "Konfigurera identitet"
3137 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3138 msgctxt "IdentityPage|"
3139 msgid "Default Identity"
3140 msgstr "Standardidentitet"
3142 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3143 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3144 msgid "Configure Ignore Rule"
3145 msgstr "Ignoreringsregel"
3147 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3148 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3150 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3151 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3152 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3153 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3154 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3155 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3158 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3159 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3163 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3164 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3168 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3169 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3173 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3174 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3176 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3177 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3178 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3179 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3180 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3181 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3184 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3185 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3189 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3190 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3194 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3195 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3199 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3200 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3204 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3205 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3207 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3208 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3209 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3210 "<p><i>Example:</i>\n"
3212 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3213 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3214 "<p><i>Examples:</i>\n"
3216 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3218 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3221 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3222 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3224 msgstr "Ignoreringsregel"
3226 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3227 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3229 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3230 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3231 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3232 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3234 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3238 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3239 msgid "Regular expression"
3240 msgstr "Reguljärt uttryck"
3242 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3243 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3245 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3246 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3247 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3248 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3249 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3250 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3251 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3254 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3255 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3259 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3260 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3264 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3265 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3269 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3270 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3274 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3275 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3277 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3278 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3279 "<p><i>Example:</i>\n"
3281 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3283 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3287 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3289 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3290 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3292 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3295 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3296 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3297 msgid "Rule is enabled"
3298 msgstr "Regeln är aktiverad"
3300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3301 msgctxt "IgnoreListModel|"
3303 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3304 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3308 msgctxt "IgnoreListModel|"
3310 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3311 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3312 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3313 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3314 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3315 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3316 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3321 msgctxt "IgnoreListModel|"
3325 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3326 msgctxt "IgnoreListModel|"
3330 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3331 msgctxt "IgnoreListModel|"
3335 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3336 msgctxt "IgnoreListModel|"
3340 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3341 msgctxt "IgnoreListModel|"
3343 msgstr "Ignoreringsregel"
3345 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3346 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3350 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3351 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3355 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3356 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3360 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3361 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3365 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3366 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3370 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3371 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3373 msgstr "Visa ignoreringslista"
3375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3376 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3377 msgid "Rule already exists"
3378 msgstr "Regeln finns redan"
3380 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3382 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3384 "There is already a rule\n"
3386 "Please choose another rule."
3389 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3390 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3394 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3395 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3397 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3401 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3402 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3403 msgid "Show messages in application indicator"
3406 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3407 msgctxt "InputWidget|"
3411 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3412 msgctxt "InputWidget|"
3416 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3417 msgctxt "InputWidget|"
3421 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3422 msgctxt "InputWidget|"
3426 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3427 msgctxt "InputWidget|"
3431 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3432 msgctxt "InputWidget|"
3436 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3437 msgctxt "InputWidget|"
3441 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3442 msgctxt "InputWidget|"
3443 msgid "Dark magenta"
3444 msgstr "Mörk magenta"
3446 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3447 msgctxt "InputWidget|"
3451 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3452 msgctxt "InputWidget|"
3456 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3457 msgctxt "InputWidget|"
3461 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3462 msgctxt "InputWidget|"
3466 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3467 msgctxt "InputWidget|"
3471 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3472 msgctxt "InputWidget|"
3476 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3477 msgctxt "InputWidget|"
3481 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3482 msgctxt "InputWidget|"
3486 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3487 msgctxt "InputWidget|"
3491 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3492 msgctxt "InputWidget|"
3496 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3497 msgctxt "InputWidget|"
3498 msgid "Focus Input Line"
3499 msgstr "Visa inmatningsrad"
3501 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3502 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3506 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3507 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3508 msgid "Custom font:"
3511 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3512 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3513 msgid "Enable spell check"
3516 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3517 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3518 msgid "Enable per chat history"
3521 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3522 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3523 msgid "Show nick selector"
3524 msgstr "Visa smeknamnslista"
3526 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3527 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3528 msgid "Show style buttons"
3529 msgstr "Visa systemfältsikon"
3531 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3532 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3533 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3536 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3537 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3538 msgid "Emacs key bindings"
3541 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3542 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3543 msgid "Multi-Line Editing"
3546 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3547 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3548 msgid "Show at most"
3549 msgstr "Visa som mest"
3551 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3552 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3556 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3557 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3558 msgid "Enable scrollbars"
3559 msgstr "Aktivera rullningslister"
3561 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3562 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3563 msgid "Tab Completion"
3564 msgstr "Kopiera markering"
3566 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3567 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3568 msgid "Completion suffix:"
3571 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3572 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3576 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3577 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3578 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3581 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3582 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3586 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3587 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3588 msgid "Input Widget"
3591 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3592 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3593 msgid "Save && Connect"
3594 msgstr "Spara och anslut"
3596 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3597 msgctxt "IrcListModel|"
3601 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3602 msgctxt "IrcListModel|"
3606 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3607 msgctxt "IrcListModel|"
3611 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3612 msgctxt "IrcUserItem|"
3616 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3618 msgctxt "IrcUserItem|"
3619 msgid "idling since %1"
3622 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3624 msgctxt "IrcUserItem|"
3625 msgid "login time: %1"
3628 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3630 msgctxt "IrcUserItem|"
3634 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3635 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3639 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3640 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3641 msgid "Custom font:"
3644 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3645 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3647 msgstr "Visa ikoner"
3649 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3650 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3654 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3655 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3656 msgid "Display topic in tooltip"
3659 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3660 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3661 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3664 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3665 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3666 msgid "Use Custom Colors"
3667 msgstr "Använd anpassade färger"
3669 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3670 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3674 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3675 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3676 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3677 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3678 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3679 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3680 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3681 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3685 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3686 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3690 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3691 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3692 msgid "Unread messages:"
3693 msgstr "Olästa meddelanden:"
3695 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3696 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3700 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3701 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3702 msgid "Other activity:"
3703 msgstr "Annan Aktivitet"
3705 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3706 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3710 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3711 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3712 msgid "Custom Nick List Colors"
3713 msgstr "Anpassade färger"
3715 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3716 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3720 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3721 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3725 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3726 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3730 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3731 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3732 msgid "Chat & Nick Lists"
3733 msgstr "&Chattlistor"
3735 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3736 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3740 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3741 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3745 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3746 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3750 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3751 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3752 msgid "Unread messages"
3753 msgstr "Olästa meddelanden"
3755 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3756 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3760 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3761 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3762 msgid "Other activity"
3763 msgstr "Annan Aktivitet"
3765 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3767 msgctxt "KNotificationBackend|"
3768 msgid "%n pending highlights"
3769 msgid_plural "%n pending highlights"
3773 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3774 msgctxt "KeySequenceButton|"
3775 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3778 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3779 msgctxt "KeySequenceButton|"
3780 msgid "Unsupported Key"
3783 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3784 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3786 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3787 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3790 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3791 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3795 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3796 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3800 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3801 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3805 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3806 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3810 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3812 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3816 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3817 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3821 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3822 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3823 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3824 msgid "Shortcut Conflict"
3827 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3829 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3831 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3832 "Please choose another one."
3835 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3837 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3839 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3842 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3843 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3844 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3847 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3848 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3852 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3857 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3859 msgid "&Connect to Core..."
3860 msgstr "&Anslut till Core..."
3862 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3864 msgid "&Disconnect from Core"
3865 msgstr "&Koppla från Core"
3867 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3869 msgid "Core &Info..."
3872 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3874 msgid "Configure &Networks..."
3875 msgstr "Konfigurera &nätverk..."
3877 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3882 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3884 msgid "&Configure Chat Lists..."
3885 msgstr "&Konfigurera chattlistor..."
3887 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3889 msgid "&Lock Layout"
3890 msgstr "&Lås layout"
3892 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3894 msgid "Show &Search Bar"
3895 msgstr "Visa status&rad"
3897 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
3899 msgid "Show Away Log"
3900 msgstr "Visa som mest"
3902 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3904 msgid "Show &Menubar"
3905 msgstr "Visa &menyrad"
3907 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3909 msgid "Show Status &Bar"
3910 msgstr "Visa status&rad"
3912 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3914 msgid "&Full Screen Mode"
3915 msgstr "&Helskärmsläge"
3917 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3919 msgid "Configure &Shortcuts..."
3920 msgstr "Konfigurera &genvägar..."
3922 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3924 msgid "&Configure Quassel..."
3925 msgstr "&Konfigurera Quassel..."
3927 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3929 msgid "&About Quassel"
3930 msgstr "&Om Quassel"
3932 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3937 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
3939 msgid "Debug &NetworkModel"
3942 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
3944 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3947 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3949 msgid "Debug &MessageModel"
3950 msgstr "Nytt meddelande"
3952 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
3954 msgid "Debug &HotList"
3955 msgstr "Felsöknings&logg"
3957 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3960 msgstr "Felsöknings&logg"
3962 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3964 msgid "Reload Stylesheet"
3965 msgstr "Använd anpassad stilmall"
3967 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
3972 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
3974 msgid "Jump to hot chat"
3977 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3979 msgid "Set Quick Access #0"
3982 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
3984 msgid "Set Quick Access #1"
3987 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
3989 msgid "Set Quick Access #2"
3992 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
3994 msgid "Set Quick Access #3"
3997 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
3999 msgid "Set Quick Access #4"
4002 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4004 msgid "Set Quick Access #5"
4007 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4009 msgid "Set Quick Access #6"
4012 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4014 msgid "Set Quick Access #7"
4017 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4019 msgid "Set Quick Access #8"
4022 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
4024 msgid "Set Quick Access #9"
4027 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4029 msgid "Quick Access #0"
4032 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4034 msgid "Quick Access #1"
4037 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4039 msgid "Quick Access #2"
4042 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4044 msgid "Quick Access #3"
4047 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
4049 msgid "Quick Access #4"
4052 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4054 msgid "Quick Access #5"
4057 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4059 msgid "Quick Access #6"
4062 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
4064 msgid "Quick Access #7"
4067 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
4069 msgid "Quick Access #8"
4072 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
4074 msgid "Quick Access #9"
4077 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4079 msgid "Activate Next Chat List"
4080 msgstr "Ta bort chattlista?"
4082 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4084 msgid "Activate Previous Chat List"
4085 msgstr "Gå till föregående chatt"
4087 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4089 msgid "Go to Next Chat"
4090 msgstr "Gå till nästa chatt"
4092 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4094 msgid "Go to Previous Chat"
4095 msgstr "Gå till föregående chatt"
4097 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4102 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4107 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4112 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4115 msgstr "&Chattlistor"
4117 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4120 msgstr "Ver&ktygsrader"
4122 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4125 msgstr "&Inställningar"
4127 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4132 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
4137 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4142 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4144 msgid "Show Nick List"
4145 msgstr "Visa smeknamnslista"
4147 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
4149 msgid "Chat Monitor"
4150 msgstr "Chattmonitor"
4152 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
4154 msgid "Show Chat Monitor"
4155 msgstr "Visa chattmonitor"
4157 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
4160 msgstr "Visa inmatningsrad"
4162 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
4164 msgid "Show Input Line"
4165 msgstr "Visa inmatningsrad"
4167 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
4172 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
4174 msgid "Show Topic Line"
4175 msgstr "Visa ämnesrad"
4177 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
4179 msgid "Main Toolbar"
4180 msgstr "Huvudverktygsrad"
4182 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
4184 msgid "Connected to core."
4185 msgstr "Anslut till core."
4187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
4189 msgid "Not connected to core."
4190 msgstr "Inte ansluten till core."
4192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4194 msgid "Unencrypted Connection"
4195 msgstr "Okrypterad anslutning"
4197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
4199 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4200 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
4202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4205 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4211 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4212 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
4214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
4216 msgid "Untrusted Security Certificate"
4217 msgstr "Använd SSL-certifikat"
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4223 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4224 "following reasons:</b>"
4227 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
4232 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
4234 msgid "Show Certificate"
4235 msgstr "Visa certifikat"
4237 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
4240 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
4245 msgid "Current Session Only"
4246 msgstr "Endast aktuell session"
4248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
4253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
4255 msgid "Core Connection Error"
4258 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4260 msgctxt "MessageModel|"
4261 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4264 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4265 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4269 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4270 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4271 msgid "Receiving Backlog"
4274 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4276 msgctxt "MultiLineEdit|"
4277 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4278 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4282 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4283 msgctxt "MultiLineEdit|"
4284 msgid "Paste Protection"
4287 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4288 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4290 msgstr "Lägg till nätverk"
4292 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4293 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4295 msgstr "Använd förval:"
4297 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4298 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4299 msgid "Manually specify network settings"
4300 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
4302 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4303 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4304 msgid "Manual Settings"
4305 msgstr "Manuella inställningar"
4307 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4308 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4309 msgid "Network name:"
4310 msgstr "Nätverksnamn:"
4312 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4313 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4314 msgid "Server address:"
4315 msgstr "Serveradress:"
4317 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4318 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4322 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4323 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4324 msgid "Server password:"
4325 msgstr "Serverlösenord:"
4327 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4328 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4329 msgid "Use secure connection"
4330 msgstr "Använd säker anslutning"
4332 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4333 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4337 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4338 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4339 msgid "Please enter a network name:"
4340 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
4342 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4343 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4345 msgstr "Lägg till nätverk"
4347 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4349 msgctxt "NetworkItem|"
4353 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4355 msgctxt "NetworkItem|"
4357 msgstr "Användare: %1"
4359 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4361 msgctxt "NetworkItem|"
4362 msgid "Lag: %1 msecs"
4363 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
4365 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4366 msgctxt "NetworkModel|"
4370 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4371 msgctxt "NetworkModel|"
4375 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4376 msgctxt "NetworkModel|"
4378 msgstr "Smeknamnsändringar"
4380 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4381 msgctxt "NetworkModelController|"
4382 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4383 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4387 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4389 msgctxt "NetworkModelController|"
4390 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4393 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4394 msgctxt "NetworkModelController|"
4396 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4397 "from the core's database and cannot be undone."
4400 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4401 msgctxt "NetworkModelController|"
4403 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4406 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4407 msgctxt "NetworkModelController|"
4408 msgid "Remove buffers permanently?"
4409 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
4411 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4412 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4413 msgid "Join Channel"
4414 msgstr "Gå in i kanal"
4416 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
4417 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4421 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4422 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4426 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
4427 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4431 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4432 msgctxt "NetworkPage|"
4433 msgid "Setup Network Connection"
4434 msgstr "Konfigurera nätverksanslutning"
4436 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4437 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4441 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4442 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4444 msgstr "B&yt namn..."
4446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4447 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4448 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4450 msgstr "&Lägg till..."
4452 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4453 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4454 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4458 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4459 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4460 msgid "Network Details"
4461 msgstr "Nätverksinformation"
4463 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4464 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4468 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4469 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4470 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4471 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4475 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4476 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4480 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4481 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4482 msgid "Manage servers for this network"
4483 msgstr "Hantera servrar för detta nätverket"
4485 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4486 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4488 msgstr "R&edigera..."
4490 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4491 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4492 msgid "Move upwards in list"
4495 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4496 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4497 msgid "Move downwards in list"
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4501 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4506 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4508 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4509 "connecting to a server"
4512 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4513 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4514 msgid "Commands to execute on connect:"
4515 msgstr "Kommandon att köra vid anslutning:"
4517 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4518 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4520 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4521 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4524 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4525 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4529 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4530 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4531 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4534 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4535 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4536 msgid "Automatic Reconnect"
4537 msgstr "Återanslut automatiskt"
4539 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4540 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4544 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4545 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4549 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4550 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4551 msgid "between retries"
4552 msgstr "mellan försök"
4554 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4555 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4556 msgid "Number of retries:"
4557 msgstr "Antal försök:"
4559 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4560 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4564 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4565 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4566 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4569 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4570 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4571 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4572 msgid "Auto Identify"
4573 msgstr "Automatisk identifiering"
4575 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4576 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4580 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4581 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4585 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4586 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4587 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4591 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4592 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4593 msgid "Use SASL Authentication"
4594 msgstr "Använd SASL-autentisering"
4596 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4597 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4601 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4602 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4604 msgstr "Teckenkodningar"
4606 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4607 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4609 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4613 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4614 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4615 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4618 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4619 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4620 msgid "Use Custom Encodings"
4621 msgstr "Använd anpassade färger"
4623 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4624 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4625 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4627 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4628 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4631 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4632 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4633 msgid "Send messages in:"
4634 msgstr "Skicka meddelanden i:"
4636 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4637 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4638 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4640 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4641 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4644 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4645 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4646 msgid "Receive fallback:"
4649 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4650 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4651 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4653 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4654 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4657 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4658 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4659 msgid "Server encoding:"
4660 msgstr "Servermeddelande:"
4662 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4663 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4667 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4668 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4672 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
4673 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4675 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4679 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4680 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4681 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4684 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
4685 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4689 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4690 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4691 msgid "Invalid Network Settings"
4692 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
4694 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4695 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4696 msgid "Delete Network?"
4697 msgstr "Ta bort nätverk?"
4699 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4701 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4703 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4704 "including the backlog?"
4707 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4708 msgctxt "NickEditDlg|"
4709 msgid "Edit Nickname"
4710 msgstr "Redigera smeknamn"
4712 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4713 msgctxt "NickEditDlg|"
4714 msgid "Please enter a valid nickname:"
4715 msgstr "Ange ett giltigt smeknamn:"
4717 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4718 msgctxt "NickEditDlg|"
4720 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4721 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4724 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4725 msgctxt "NickEditDlg|"
4726 msgid "Add Nickname"
4727 msgstr "Lägg till smeknamn"
4729 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4730 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4734 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4735 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4736 msgid "Notifications"
4737 msgstr "Notifieringar"
4739 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4740 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4741 msgid "Select Audio File"
4742 msgstr "Välj ljudfil"
4744 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4745 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4749 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4750 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4751 msgid "Play a sound"
4752 msgstr "Spela upp ett ljud"
4754 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4755 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4756 msgid "Prelisten to the selected sound"
4759 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4760 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4761 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4762 msgid "Select the sound file to play"
4765 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4766 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4767 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4770 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4773 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4776 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4780 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4783 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4786 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4789 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4791 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4792 msgstr "Välkommen till Quassel IRC"
4794 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4797 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4798 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4799 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4802 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4803 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4805 msgctxt "QssParser|"
4806 msgid "Invalid block declaration: %1"
4809 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4811 msgctxt "QssParser|"
4812 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4813 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4815 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4817 msgctxt "QssParser|"
4818 msgid "Unknown palette role name: %1"
4821 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4823 msgctxt "QssParser|"
4824 msgid "Invalid subelement name in %1"
4825 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4827 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4829 msgctxt "QssParser|"
4830 msgid "Invalid message type in %1"
4833 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4835 msgctxt "QssParser|"
4836 msgid "Invalid condition %1"
4837 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4839 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4841 msgctxt "QssParser|"
4842 msgid "Invalid message label: %1"
4843 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4845 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4847 msgctxt "QssParser|"
4848 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4851 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4852 msgctxt "QssParser|"
4853 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4856 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4858 msgctxt "QssParser|"
4859 msgid "Invalid format name: %1"
4860 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4862 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4864 msgctxt "QssParser|"
4865 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4868 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4870 msgctxt "QssParser|"
4871 msgid "Unhandled condition: %1"
4874 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4876 msgctxt "QssParser|"
4877 msgid "Invalid proplist %1"
4878 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4880 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4882 msgctxt "QssParser|"
4883 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4884 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4886 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4888 msgctxt "QssParser|"
4889 msgid "Invalid chatlist state %1"
4890 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4892 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4894 msgctxt "QssParser|"
4895 msgid "Invalid property declaration: %1"
4898 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4900 msgctxt "QssParser|"
4901 msgid "Invalid font property: %1"
4902 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4904 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4906 msgctxt "QssParser|"
4907 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4910 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4912 msgctxt "QssParser|"
4913 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4916 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4918 msgctxt "QssParser|"
4919 msgid "Unknown palette color role: %1"
4922 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4923 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4925 msgctxt "QssParser|"
4926 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4929 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4930 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4932 msgctxt "QssParser|"
4933 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4934 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4936 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4938 msgctxt "QssParser|"
4939 msgid "Invalid font specification: %1"
4942 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4944 msgctxt "QssParser|"
4945 msgid "Invalid font style specification: %1"
4948 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4950 msgctxt "QssParser|"
4951 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4954 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4956 msgctxt "QssParser|"
4957 msgid "Invalid font size specification: %1"
4960 #: ../src/common/util.cpp:145
4961 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4965 #: ../src/common/util.cpp:146
4966 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4970 #: ../src/common/util.cpp:147
4971 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4975 #: ../src/common/util.cpp:148
4976 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4980 #: ../src/common/util.cpp:149
4981 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4985 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4987 msgctxt "QueryBufferItem|"
4988 msgid "<b>Query with %1</b>"
4991 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
4993 msgctxt "QueryBufferItem|"
4994 msgid "idling since %1"
4997 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
4999 msgctxt "QueryBufferItem|"
5000 msgid "login time: %1"
5003 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
5005 msgctxt "QueryBufferItem|"
5009 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5010 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5011 msgid "Sync With Core"
5012 msgstr "Anslut till Core"
5014 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5015 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5016 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5019 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5020 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5024 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5025 msgctxt "ServerEditDlg|"
5029 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5030 msgctxt "ServerEditDlg|"
5034 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5035 msgctxt "ServerEditDlg|"
5036 msgid "Server address:"
5037 msgstr "Serveradress:"
5039 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5040 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5041 msgctxt "ServerEditDlg|"
5045 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5046 msgctxt "ServerEditDlg|"
5050 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5051 msgctxt "ServerEditDlg|"
5055 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5056 msgctxt "ServerEditDlg|"
5060 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5061 msgctxt "ServerEditDlg|"
5062 msgid "SSL Version:"
5063 msgstr "SSL-version:"
5065 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5066 msgctxt "ServerEditDlg|"
5068 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5072 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5073 msgctxt "ServerEditDlg|"
5074 msgid "SSLv3 (default)"
5075 msgstr "SSLv3 (standard)"
5077 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5078 msgctxt "ServerEditDlg|"
5082 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5083 msgctxt "ServerEditDlg|"
5087 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5088 msgctxt "ServerEditDlg|"
5090 msgstr "Använd en proxyserver"
5092 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5093 msgctxt "ServerEditDlg|"
5095 msgstr "Typ av proxyserver:"
5097 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5098 msgctxt "ServerEditDlg|"
5102 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5103 msgctxt "ServerEditDlg|"
5107 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5108 msgctxt "ServerEditDlg|"
5110 msgstr "Proxyserver:"
5112 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5113 msgctxt "ServerEditDlg|"
5117 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5118 msgctxt "ServerEditDlg|"
5119 msgid "Proxy Username:"
5120 msgstr "Användarnamn för proxy:"
5122 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5123 msgctxt "ServerEditDlg|"
5124 msgid "Proxy Password:"
5125 msgstr "Lösenord för proxy:"
5127 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5128 msgctxt "SettingsDlg|"
5129 msgid "Configure Quassel"
5130 msgstr "Konfigurera Quassel"
5132 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5133 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5134 msgctxt "SettingsDlg|"
5136 msgstr "Inställningar"
5138 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5139 msgctxt "SettingsDlg|"
5140 msgid "Save changes"
5141 msgstr "Spara ändringar"
5143 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5144 msgctxt "SettingsDlg|"
5146 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5147 "to apply your changes now?"
5150 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5152 msgctxt "SettingsDlg|"
5153 msgid "Configure %1"
5154 msgstr "Konfigurera %1"
5156 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5157 msgctxt "SettingsDlg|"
5158 msgid "Reload Settings"
5159 msgstr "Läs om inställningar"
5161 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5162 msgctxt "SettingsDlg|"
5163 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5166 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5167 msgctxt "SettingsDlg|"
5168 msgid "Restore Defaults"
5169 msgstr "Återställ standardvärden"
5171 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5172 msgctxt "SettingsDlg|"
5173 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5176 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5177 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5178 msgid "Configure Quassel"
5179 msgstr "Konfigurera Quassel"
5181 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5182 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5184 msgstr "Inställningar"
5186 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5188 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5189 msgid "Configure %1"
5190 msgstr "Konfigurera %1"
5192 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5193 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5194 msgid "Reload Settings"
5195 msgstr "Läs om inställningar"
5197 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5198 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5199 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5202 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5203 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5204 msgid "Restore Defaults"
5205 msgstr "Återställ standardvärden"
5207 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5208 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5209 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5212 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5213 msgctxt "ShortcutsModel|"
5217 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5218 msgctxt "ShortcutsModel|"
5222 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5223 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5227 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5228 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5232 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5233 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5234 msgid "Shortcut for Selected Action"
5237 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5238 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5242 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5243 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
5244 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
5245 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5249 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5250 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5254 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5255 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5259 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5260 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5264 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5265 msgctxt "SignalProxy|"
5266 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5269 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5270 msgctxt "SignalProxy|"
5271 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5274 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5275 msgctxt "SignalProxy|"
5276 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5279 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5280 msgctxt "SignalProxy|"
5281 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5284 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5285 msgctxt "SignalProxy|"
5286 msgid "Disconnecting"
5287 msgstr "Kopplar från"
5289 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5290 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5291 msgid "Network name:"
5292 msgstr "Nätverksnamn:"
5294 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5295 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5296 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5299 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5300 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5304 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5305 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5306 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5309 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5310 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5311 msgid "Edit this server entry"
5314 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5315 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5317 msgstr "R&edigera..."
5319 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5320 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5321 msgid "Add another IRC server"
5322 msgstr "Lägg till en annan IRC-server"
5324 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5325 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5327 msgstr "&Lägg till..."
5329 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5330 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5331 msgid "Remove this server entry from the list"
5334 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5335 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5339 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5340 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5341 msgid "Move upwards in list"
5344 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5345 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5346 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5350 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5351 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5352 msgid "Move downwards in list"
5355 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5356 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5357 msgid "Join Channels Automatically"
5358 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
5360 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5361 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5363 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5367 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5368 msgctxt "SqliteStorage|"
5370 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5371 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5372 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5373 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5377 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5378 msgctxt "SslInfoDlg|"
5379 msgid "Security Information"
5380 msgstr "Säkerhetsinformation"
5382 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5383 msgctxt "SslInfoDlg|"
5384 msgid "<b>Hostname:</b>"
5385 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
5387 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5388 msgctxt "SslInfoDlg|"
5389 msgid "<b>IP address:</b>"
5390 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
5392 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5393 msgctxt "SslInfoDlg|"
5394 msgid "<b>Encryption:</b>"
5395 msgstr "<b>Kryptering:</b>"
5397 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5398 msgctxt "SslInfoDlg|"
5399 msgid "<b>Protocol:</b>"
5400 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
5402 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5403 msgctxt "SslInfoDlg|"
5404 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5405 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
5407 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5408 msgctxt "SslInfoDlg|"
5412 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5413 msgctxt "SslInfoDlg|"
5414 msgid "<b>Common name:</b>"
5415 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
5417 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5418 msgctxt "SslInfoDlg|"
5419 msgid "<b>Organization:</b>"
5420 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5422 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5423 msgctxt "SslInfoDlg|"
5424 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5425 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5427 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5428 msgctxt "SslInfoDlg|"
5429 msgid "<b>Country:</b>"
5430 msgstr "<b>Land:</b>"
5432 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5433 msgctxt "SslInfoDlg|"
5434 msgid "<b>State or province:</b>"
5435 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
5437 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5438 msgctxt "SslInfoDlg|"
5439 msgid "<b>Locality:</b>"
5440 msgstr "<b>Land:</b>"
5442 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5443 msgctxt "SslInfoDlg|"
5447 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5448 msgctxt "SslInfoDlg|"
5449 msgid "<b>Validity period:</b>"
5450 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5452 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5453 msgctxt "SslInfoDlg|"
5454 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5455 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
5457 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5458 msgctxt "SslInfoDlg|"
5459 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5460 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
5462 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5463 msgctxt "SslInfoDlg|"
5464 msgid "<b>Trusted:</b>"
5465 msgstr "<b>Pålitligt:</b>"
5467 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5468 msgctxt "SslInfoDlg|"
5472 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5473 msgctxt "SslInfoDlg|"
5474 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5475 msgstr "Nej av följande anledningar:<ul>"
5477 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5479 msgctxt "SslInfoDlg|"
5483 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5484 msgctxt "StatusBufferItem|"
5485 msgid "Status Buffer"
5486 msgstr "Visa status&rad"
5488 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5489 msgctxt "SystemTray|"
5493 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5494 msgctxt "SystemTray|"
5498 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5500 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5501 msgid "%n pending highlights"
5502 msgid_plural "%n pending highlights"
5506 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5507 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5508 msgid "Show a message in a popup"
5509 msgstr "Visa egna meddelanden"
5511 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5512 msgctxt "TabCompleter|"
5513 msgid "Tab completion"
5516 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5517 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5518 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5521 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5522 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5523 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5526 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
5527 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5531 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
5532 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5536 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5537 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5541 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5542 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5543 msgid "Connect to IRC"
5544 msgstr "Anslut till IRC"
5546 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5547 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5549 msgstr "Koppla från"
5551 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5552 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5553 msgid "Disconnect from IRC"
5554 msgstr "Koppla från IRC"
5556 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5557 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5561 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5562 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5563 msgid "Leave currently selected channel"
5566 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5567 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5571 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5572 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5573 msgid "Join a channel"
5574 msgstr "Gå in i en kanal"
5576 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5577 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5581 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5582 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5583 msgid "Start a private conversation"
5584 msgstr "Starta en privat konversation"
5586 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5587 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5591 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5592 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5593 msgid "Request user information"
5594 msgstr "Begär användarinformation"
5596 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5597 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5601 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5602 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5603 msgid "Give operator privileges to user"
5606 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5607 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5611 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5612 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5613 msgid "Take operator privileges from user"
5616 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5617 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5621 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5622 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5623 msgid "Give voice to user"
5626 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5627 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5631 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5632 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5633 msgid "Take voice from user"
5636 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5637 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5641 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5642 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5643 msgid "Remove user from channel"
5646 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5647 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5651 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5652 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5653 msgid "Ban user from channel"
5654 msgstr "Bannlys från kanalen"
5656 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5657 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5659 msgstr "Sparka/Bannlys"
5661 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5662 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5663 msgid "Remove and ban user from channel"
5666 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5667 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5668 msgid "Connect to all"
5669 msgstr "Anslut till alla"
5671 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5672 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5673 msgid "Disconnect from all"
5674 msgstr "Koppla från alla"
5676 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5677 msgctxt "TopicWidget|"
5681 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5682 msgctxt "TopicWidget|"
5686 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
5688 msgctxt "TopicWidget|"
5690 msgstr "Användare: %1"
5692 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
5694 msgctxt "TopicWidget|"
5695 msgid "Lag: %1 msecs"
5696 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
5698 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5699 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5703 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5704 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5705 msgid "Custom font:"
5708 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5709 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5710 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5713 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5714 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5715 msgid "On hover only"
5718 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5719 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5723 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5724 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5725 msgid "Topic Widget"
5741 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5742 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
5743 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
5744 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
5746 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5751 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5753 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5755 msgstr "%DN%1%DN %2"
5758 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5760 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5761 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5762 msgstr "Du är nu känd som %DN%1%DN"
5764 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5766 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5767 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5768 msgstr "%DN%1%DN är nu känd som %DN%2%DN"
5771 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5773 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5774 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5777 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5779 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5780 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5784 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5786 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5787 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5791 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5793 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5794 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5798 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5800 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5801 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5805 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5807 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5808 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5811 #. Day Change Message
5812 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5814 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5815 msgid "{Day changed to %1}"
5816 msgstr "Synkroniserad till %1"
5818 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5820 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5821 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5824 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5826 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5827 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5828 msgstr "%DN%1%DN %2"
5830 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5832 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5833 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5836 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5838 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5842 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5844 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5848 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5849 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5853 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5854 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5858 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5859 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5863 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5864 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5868 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5869 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5873 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5874 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5878 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5879 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5883 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5884 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5885 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5889 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5890 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5894 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5895 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5899 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5900 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5904 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5905 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5909 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5911 msgctxt "UserCategoryItem|"
5913 msgid_plural "%n Owner(s)"
5914 msgstr[0] "%n ägare"
5915 msgstr[1] "%n ägare"
5917 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5919 msgctxt "UserCategoryItem|"
5921 msgid_plural "%n Admin(s)"
5922 msgstr[0] "%n administratör(er)"
5923 msgstr[1] "%n administratör(er)"
5925 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5927 msgctxt "UserCategoryItem|"
5928 msgid "%n Operator(s)"
5929 msgid_plural "%n Operator(s)"
5930 msgstr[0] "%n operatör(er)"
5931 msgstr[1] "%n operatör(er)"
5933 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5935 msgctxt "UserCategoryItem|"
5936 msgid "%n Half-Op(s)"
5937 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5941 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5943 msgctxt "UserCategoryItem|"
5945 msgid_plural "%n Voiced"
5949 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5951 msgctxt "UserCategoryItem|"
5953 msgid_plural "%n User(s)"
5954 msgstr[0] "%n användare"
5955 msgstr[1] "%n användare"