SASL ≠ SSL
[quassel.git] / po / sv.po
1
2 # Translators:
3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010, 2011.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 18:06+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbers.com>\n"
11 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/quassel/team/sv/)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Language: sv\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
18
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgctxt "AboutDlg|"
21 msgid "About Quassel"
22 msgstr "Om Quassel"
23
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 msgctxt "AboutDlg|"
26 msgid ""
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
31 msgstr ""
32 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
33 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
34 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
35 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
36
37 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
38 msgctxt "AboutDlg|"
39 msgid ""
40 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
43 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
44 msgstr ""
45 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
46 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
47 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
48 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Byggd &gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
49
50 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
51 msgctxt "AboutDlg|"
52 msgid "&About"
53 msgstr "&Om"
54
55 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
56 msgctxt "AboutDlg|"
57 msgid "A&uthors"
58 msgstr "U&pphovsmän"
59
60 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
61 msgctxt "AboutDlg|"
62 msgid "&Contributors"
63 msgstr "&Bidragsgivare"
64
65 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
66 msgctxt "AboutDlg|"
67 msgid "&Thanks To"
68 msgstr "&Tack till"
69
70 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
71 #, qt-format
72 msgctxt "AboutDlg|"
73 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
74 msgstr "<b>Version:</b> %1<br><b>Protokollversion:</b> %2<br><b>Byggd:</b> %3"
75
76 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
77 msgctxt "AboutDlg|"
78 msgid ""
79 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2010 by the "
80 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
81 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
82 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
83 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
84 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
85 "icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
86 "Team</a> and used under the <a "
87 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
88 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
89 "report bugs."
90 msgstr ""
91 "<b>En modern, distribuerad IRC-klient</b><br><br>&copy;2005-2010 Quassel-"
92 "projektet<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
93 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> på <a"
94 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC är dubbel-"
95 "licensierad under <a "
96 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> och <a "
97 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>De flesta "
98 "ikoner är &copy; av <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
99 "och används under <a "
100 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Använd <a "
101 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> för att"
102 " rapportera fel."
103
104 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
105 msgctxt "AboutDlg|"
106 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
107 msgstr "Quassel IRC utvecklas huvudsakligen av:"
108
109 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
110 msgctxt "AboutDlg|"
111 msgid ""
112 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
113 "and everybody we forgot to mention here:"
114 msgstr ""
115 "Vi vill tacka följande bidragsgivare (i alfabetisk ordning) och alla som vi "
116 "har glömt att nämna här:"
117
118 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
119 msgctxt "AboutDlg|"
120 msgid ""
121 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
122 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
123 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a"
124 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
125 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
126 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
127 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
128 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
129 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
130 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
131 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
132 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
133 msgstr ""
134 "Speciella tack till:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
135 "eye.png\">&nbsp;<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>för den ursprungliga "
136 "Quassel-ikonen - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
137 "src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.oxygen-"
138 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>för att de skapat grafiken du "
139 "ser i Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\">&nbsp;<b><a "
140 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software tidigare kända som "
141 "Trolltech</a></b></dt><dd>för att de skapat Qt och Qtopia samt att de "
142 "sponsrat utvecklingen av QuasselTopia med Greenphones och mera</dd><dt><a "
143 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
144 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>för att de håller Qt vid liv och "
145 "för att de sponsrat utvecklingen av Quassel Mobile med N810</dd>"
146
147 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
148 #, qt-format
149 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
150 msgid ""
151 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
152 msgstr ""
153 "Installerat schema (version %1) är inte uppdaterat. Uppgraderar till version"
154 " %2..."
155
156 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
157 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
158 msgid "Upgrade failed..."
159 msgstr "Uppgradering misslyckades..."
160
161 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
162 msgctxt "AliasesModel|"
163 msgid ""
164 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
165 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
169 msgctxt "AliasesModel|"
170 msgid ""
171 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
172 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
173 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
174 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
175 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
176 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
177 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
178 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
179 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
180 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
181 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
185 msgctxt "AliasesModel|"
186 msgid "Alias"
187 msgstr "Alias"
188
189 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
190 msgctxt "AliasesModel|"
191 msgid "Expansion"
192 msgstr "Expanderat"
193
194 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
195 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
196 msgid "Form"
197 msgstr "Formulär"
198
199 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
200 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
201 msgid "New"
202 msgstr "Ny"
203
204 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
205 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
206 msgid "Delete"
207 msgstr "Ta bort"
208
209 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
210 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
211 msgid "IRC"
212 msgstr "IRC"
213
214 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
215 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
216 msgid "Aliases"
217 msgstr "Alias"
218
219 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
220 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
221 msgid "Form"
222 msgstr "Formulär"
223
224 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
225 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
226 msgid "Client style:"
227 msgstr "Klientstil:"
228
229 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
230 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
231 msgid "Set application style"
232 msgstr "Ställ in applikationsutseende"
233
234 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
235 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
236 msgid "Language:"
237 msgstr "Språk:"
238
239 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
240 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
241 msgid "Set the application language. Requires restart!"
242 msgstr "Ställ in programmets språk. Kräver omstart!"
243
244 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
245 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
246 msgid "<Untranslated>"
247 msgstr "<Ej översatt>"
248
249 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
250 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
251 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
252 msgid "<System Default>"
253 msgstr "<Systemets standard>"
254
255 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
256 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
257 msgid "Use custom stylesheet"
258 msgstr "Använd anpassad stilmall"
259
260 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
261 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
262 msgid "Path:"
263 msgstr "Sökväg:"
264
265 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
266 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
267 msgid "..."
268 msgstr "..."
269
270 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
271 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
272 msgid "Show system tray icon"
273 msgstr "Visa systemfältsikon"
274
275 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
276 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
277 msgid "Hide to tray on close button"
278 msgstr "Stängknapp minimerar till systemfält"
279
280 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
281 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
282 msgid "Enable animations"
283 msgstr "Aktivera animeringar"
284
285 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
286 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
287 msgid "Message Redirection"
288 msgstr "Omdirigering av meddelanden"
289
290 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
291 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
292 msgid "User Notices:"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
296 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
297 msgid "Server Notices:"
298 msgstr "Tjänst:"
299
300 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
301 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
302 msgid "Default Target"
303 msgstr "Standardmål"
304
305 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
306 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
307 msgid "Status Window"
308 msgstr "Statusfönster"
309
310 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
311 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
312 msgid "Current Chat"
313 msgstr "Aktuell chatt"
314
315 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
316 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
317 msgid "Errors:"
318 msgstr "Fel:"
319
320 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
321 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
322 msgid "Interface"
323 msgstr "Gränssnitt"
324
325 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
326 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
327 msgid "Please choose a stylesheet file"
328 msgstr "Välj en stilmallsfil"
329
330 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
331 msgctxt "AwayLogView|"
332 msgid "Away Log"
333 msgstr "Borta:"
334
335 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
336 msgctxt "AwayLogView|"
337 msgid "Show Network Name"
338 msgstr "Visa nätverksnamn"
339
340 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
341 msgctxt "AwayLogView|"
342 msgid "Show Buffer Name"
343 msgstr "Visa buffertnamn"
344
345 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
346 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
347 msgid "Form"
348 msgstr "Formulär"
349
350 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
351 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
352 msgid ""
353 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
354 "the buffer view."
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
358 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
359 msgid "Dynamic backlog amount:"
360 msgstr ""
361
362 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
363 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
364 msgid "Backlog request method:"
365 msgstr ""
366
367 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
368 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
369 msgid "Fixed amount per chat"
370 msgstr "Fast antal per chatt"
371
372 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
373 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
374 msgid "Unread messages per chat"
375 msgstr "Olästa meddelanden per chatt"
376
377 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
378 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
379 msgid "Globally unread messages"
380 msgstr "Globalt olästa meddelanden"
381
382 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
383 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
384 msgid ""
385 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
386 "window from the backlog."
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
390 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
391 msgid ""
392 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
393 "has been established."
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
397 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
398 msgid "Initial backlog amount:"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
402 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
403 msgid ""
404 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
405 "\n"
406 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
410 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
411 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
412 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
413 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
417 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
418 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
419 msgid "Limit:"
420 msgstr "Gräns:"
421
422 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
423 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
424 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
425 msgid "Unlimited"
426 msgstr "Obegränsat"
427
428 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
430 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
431 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
432 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
433 msgid ""
434 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
435 "Limit does not apply here."
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
439 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
440 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
441 msgid "Additional Messages:"
442 msgstr "Ytterligare Meddelanden:"
443
444 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
445 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
446 msgid ""
447 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
448 "\n"
449 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
450 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
451 "\n"
452 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
456 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
457 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
461 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
462 msgid "Interface"
463 msgstr "Gränssnitt"
464
465 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
466 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
467 msgid "Backlog Fetching"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
471 #, qt-format
472 msgctxt "BufferItem|"
473 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
474 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
475
476 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
477 msgctxt "BufferView|"
478 msgid "Merge buffers permanently?"
479 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
480
481 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
482 #, qt-format
483 msgctxt "BufferView|"
484 msgid ""
485 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
486 " This cannot be reversed!"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
490 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
491 msgid "Dialog"
492 msgstr "Dialog"
493
494 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
495 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
496 msgid "Please enter a name for the chat list:"
497 msgstr "Ange ett namn för chattlistan:"
498
499 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
500 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
501 msgid "Add Chat List"
502 msgstr "Lägg till chattlista"
503
504 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
505 msgctxt "BufferViewFilter|"
506 msgid "Show / Hide Chats"
507 msgstr "Visa / Dölj chattar"
508
509 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
510 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
511 msgid "Form"
512 msgstr "Formulär"
513
514 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
515 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
516 msgid "Re&name..."
517 msgstr "B&yt namn..."
518
519 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
520 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
521 msgid "&Add..."
522 msgstr "&Lägg till..."
523
524 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
525 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
526 msgid "De&lete"
527 msgstr "Ta &bort"
528
529 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
530 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
531 msgid "Chat List Settings"
532 msgstr "Inställningar för chattlista"
533
534 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
535 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
536 msgid "Network:"
537 msgstr "Nätverk:"
538
539 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
540 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
541 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
542 msgid "All"
543 msgstr "Alla"
544
545 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
546 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
547 msgid ""
548 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
549 "In this mode no separate status buffer is displayed."
550 msgstr ""
551
552 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
553 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
554 msgid "Show status window"
555 msgstr "Visa statusfönster"
556
557 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
558 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
559 msgid "Show channels"
560 msgstr "Visa kanaler"
561
562 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
563 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
564 msgid "Show queries"
565 msgstr "Visa frågor"
566
567 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
568 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
569 msgid "Hide inactive chats"
570 msgstr "Dölj inaktiva chattar"
571
572 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
573 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
574 msgid "Add new chats automatically"
575 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
576
577 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
578 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
579 msgid "Sort alphabetically"
580 msgstr "Sortera alfabetiskt"
581
582 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
583 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
584 msgid "Minimum Activity:"
585 msgstr "Ingen aktivitet"
586
587 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
588 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
589 msgid "No Activity"
590 msgstr "Ingen aktivitet"
591
592 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
593 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
594 msgid "Other Activity"
595 msgstr "Annan Aktivitet"
596
597 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
598 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
599 msgid "New Message"
600 msgstr "Nytt meddelande"
601
602 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
603 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
604 msgid "Highlight"
605 msgstr "Markera"
606
607 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
608 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
609 msgid "Preview:"
610 msgstr "Förhandsgranskning:"
611
612 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
613 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
614 msgid "Interface"
615 msgstr "Gränssnitt"
616
617 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
618 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
619 msgid "Custom Chat Lists"
620 msgstr "Anpassade chattlistor"
621
622 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
623 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
624 msgid "Delete Chat List?"
625 msgstr "Ta bort chattlista?"
626
627 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
628 #, qt-format
629 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
630 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
631 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
632
633 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
634 msgctxt "BufferViewWidget|"
635 msgid "BufferView"
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
639 msgctxt "BufferWidget|"
640 msgid "Zoom In"
641 msgstr "Zooma in"
642
643 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
644 msgctxt "BufferWidget|"
645 msgid "Zoom Out"
646 msgstr "Zooma ut"
647
648 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
649 msgctxt "BufferWidget|"
650 msgid "Actual Size"
651 msgstr "Faktisk storlek"
652
653 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
654 msgctxt "BufferWidget|"
655 msgid "Set Marker Line"
656 msgstr "Markörlinje:"
657
658 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
659 msgctxt "BufferWidget|"
660 msgid "Go to Marker Line"
661 msgstr "Markörlinje:"
662
663 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
664 #, qt-format
665 msgctxt "ChannelBufferItem|"
666 msgid "<b>Channel %1</b>"
667 msgstr "<b>Kanal %1</b>"
668
669 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
670 #, qt-format
671 msgctxt "ChannelBufferItem|"
672 msgid "<b>Users:</b> %1"
673 msgstr "<b>Användare:</b> %1"
674
675 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
676 #, qt-format
677 msgctxt "ChannelBufferItem|"
678 msgid "<b>Mode:</b> %1"
679 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
680
681 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
682 #, qt-format
683 msgctxt "ChannelBufferItem|"
684 msgid "<b>Topic:</b> %1"
685 msgstr "<b>Ämne:</b> %1"
686
687 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
688 msgctxt "ChannelBufferItem|"
689 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
693 #, qt-format
694 msgctxt "ChannelBufferItem|"
695 msgid "<p> %1 </p>"
696 msgstr "<p> %1 </p>"
697
698 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
699 msgctxt "ChannelListDlg|"
700 msgid "Channel List"
701 msgstr "Kanallista"
702
703 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
704 msgctxt "ChannelListDlg|"
705 msgid "Search Pattern:"
706 msgstr "Sökmönster:"
707
708 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
709 msgctxt "ChannelListDlg|"
710 msgid ""
711 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
712 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
716 msgctxt "ChannelListDlg|"
717 msgid "Show Channels"
718 msgstr "Visa kanaler"
719
720 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
721 msgctxt "ChannelListDlg|"
722 msgid "Filter:"
723 msgstr "Filter:"
724
725 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
726 msgctxt "ChannelListDlg|"
727 msgid "Errors Occured:"
728 msgstr "Fel har inträffat:"
729
730 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
731 msgctxt "ChannelListDlg|"
732 msgid ""
733 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
734 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
735 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
736 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
737 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
738 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
739 msgstr ""
740 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
741 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
742 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
743 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
744 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n"
745 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
746
747 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
748 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
749 msgid "Form"
750 msgstr "Formulär"
751
752 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
753 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
754 msgid "Operation Mode:"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
758 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
759 msgid ""
760 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
761 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
762 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
763 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
764 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
765 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
766 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
767 msgstr ""
768 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
769 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
770 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
771 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
772 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER KATASTROF FEL ARGHH!!11</span></p>\n"
773 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
774
775 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
776 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
777 msgid "Available:"
778 msgstr "Tillgängliga:"
779
780 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
781 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
782 msgid "Move selected buffers to the left"
783 msgstr "Flytta valda buffertar till vänster"
784
785 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
786 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
787 msgid "Move selected buffers to the right"
788 msgstr "Flytta valda buffertar till höger"
789
790 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
791 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
792 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
793 msgid "Show:"
794 msgstr "Visa:"
795
796 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
797 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
798 msgid ""
799 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
803 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
804 msgid "Always show highlighted messages"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
808 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
809 msgid "Show own messages"
810 msgstr "Visa egna meddelanden"
811
812 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
813 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
814 msgid "Interface"
815 msgstr "Gränssnitt"
816
817 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
818 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
819 msgid "Chat Monitor"
820 msgstr "Chattmonitor"
821
822 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
823 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
824 msgid "Opt In"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
828 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
829 msgid "Opt Out"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
833 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
834 msgid "Ignore:"
835 msgstr "Ignorera:"
836
837 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
838 msgctxt "ChatMonitorView|"
839 msgid "Show Own Messages"
840 msgstr "Visa egna meddelanden"
841
842 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
843 msgctxt "ChatMonitorView|"
844 msgid "Show Network Name"
845 msgstr "Visa nätverksnamn"
846
847 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
848 msgctxt "ChatMonitorView|"
849 msgid "Show Buffer Name"
850 msgstr "Visa buffertnamn"
851
852 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
853 msgctxt "ChatMonitorView|"
854 msgid "Configure..."
855 msgstr "Konfigurera..."
856
857 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
858 msgctxt "ChatScene|"
859 msgid "Copy Selection"
860 msgstr "Kopiera markering"
861
862 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
863 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
864 msgid "Form"
865 msgstr "Formulär"
866
867 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
868 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
869 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
870 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
871 msgid "..."
872 msgstr "..."
873
874 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
875 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
876 msgid "case sensitive"
877 msgstr "skiftlägeskänslig"
878
879 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
880 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
881 msgid "search nick"
882 msgstr "sök smeknanm"
883
884 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
885 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
886 msgid "search message"
887 msgstr "sök meddelande"
888
889 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
890 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
891 msgid "ignore joins, parts, etc."
892 msgstr ""
893
894 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
895 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
896 msgid "Form"
897 msgstr "Formulär"
898
899 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
900 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
901 msgid "Timestamp format:"
902 msgstr "Format för tidsstämpel:"
903
904 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
905 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
906 msgid "[hh:mm:ss]"
907 msgstr "[hh:mm:ss]"
908
909 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
910 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
911 msgid "Custom chat window font:"
912 msgstr "Anpassat chattfönstertypsnitt"
913
914 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
915 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
916 msgid "Show colored text in the chat window"
917 msgstr "Visa färgad text i chattfönstret"
918
919 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
920 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
921 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
922 msgstr "Tillåt färgad text (mIRC-färgkoder)"
923
924 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
925 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
926 msgid ""
927 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
931 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
932 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
933 msgstr ""
934
935 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
936 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
937 msgid ""
938 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
939 "another channel"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
943 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
944 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
945 msgstr ""
946
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
948 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
949 msgid "Custom Colors"
950 msgstr "Anpassade färger"
951
952 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
953 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
954 msgid "Action:"
955 msgstr "Åtgärd:"
956
957 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
960 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
962 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
966 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
971 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
976 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
977 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
981 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
982 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
984 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
985 msgid "..."
986 msgstr "..."
987
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
989 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
990 msgid "Timestamp:"
991 msgstr "Tidsstämpel:"
992
993 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
994 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
995 msgid "Channel message:"
996 msgstr "Kanalmeddelande:"
997
998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
999 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1000 msgid "Highlight foreground:"
1001 msgstr "Markera"
1002
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1004 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1005 msgid "Command message:"
1006 msgstr "Kanalmeddelande:"
1007
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1009 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1010 msgid "Highlight background:"
1011 msgstr "Bakgrund:"
1012
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1014 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1015 msgid "Server message:"
1016 msgstr "Servermeddelande:"
1017
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1019 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1020 msgid "Marker line:"
1021 msgstr "Markörlinje:"
1022
1023 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1024 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1025 msgid "Error message:"
1026 msgstr "Felmeddelande:"
1027
1028 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1029 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1030 msgid "Background:"
1031 msgstr "Bakgrund:"
1032
1033 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1034 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1035 msgid "Use Sender Coloring"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1039 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1040 msgid "Own messages:"
1041 msgstr "Egna meddelanden:"
1042
1043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1044 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1045 msgid "Interface"
1046 msgstr "Gränssnitt"
1047
1048 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1049 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1050 msgid "Chat View"
1051 msgstr "Chattvy"
1052
1053 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1054 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1055 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1056 msgstr "Du behöver minst quasselcore 0.6 för att använda denna funktion"
1057
1058 #: ../src/client/client.cpp:270
1059 msgctxt "Client|"
1060 msgid "Identity already exists in client!"
1061 msgstr "Identiteten finns redan i klienten!"
1062
1063 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1064 #, qt-format
1065 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1066 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1067 msgstr "Behandlade %1 meddelanden på %2 sekunder."
1068
1069 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1070 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1071 msgid "All Chats"
1072 msgstr "Alla chattar"
1073
1074 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
1075 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1076 msgid "/JOIN expects a channel"
1077 msgstr "/JOIN förväntar sig en kanal"
1078
1079 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1080 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1081 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1082 msgstr "/QUERY förväntar sig minst ett smeknamn"
1083
1084 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1085 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1086 msgid "Configure the IRC Connection"
1087 msgstr "Konfigurera IRC-anslutningen"
1088
1089 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1090 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1091 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1092 msgstr "Aktivera animeringar"
1093
1094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1095 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1096 msgid "Ping interval:"
1097 msgstr "Ping-intervall:"
1098
1099 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1101 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1102 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1103 msgid " seconds"
1104 msgstr " sekunder"
1105
1106 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1107 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1108 msgid "Disconnect after"
1109 msgstr "Koppla från efter"
1110
1111 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1112 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1113 msgid "missed pings"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1117 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1118 msgid ""
1119 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1120 " interesting for tracking users' away status."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1124 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1125 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1129 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1130 msgid "Update interval:"
1131 msgstr "Uppdateringsintervall:"
1132
1133 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1134 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1135 msgid "Ignore channels with more than:"
1136 msgstr "Ignorera kanaler med fler än:"
1137
1138 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1139 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1140 msgid " users"
1141 msgstr " användare"
1142
1143 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1144 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1145 msgid "Minimum delay between requests:"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1149 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1150 msgid "IRC"
1151 msgstr "IRC"
1152
1153 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1154 msgctxt "ContentsChatItem|"
1155 msgid "Copy Link Address"
1156 msgstr "Kopiera länkadress"
1157
1158 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1159 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1160 msgid "Connect"
1161 msgstr "Anslut"
1162
1163 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1164 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1165 msgid "Disconnect"
1166 msgstr "Koppla från"
1167
1168 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1169 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1170 msgid "Join"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1174 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1175 msgid "Part"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1179 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1180 msgid "Delete Chat(s)..."
1181 msgstr "Ta bort chattlista?"
1182
1183 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1184 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1185 msgid "Go to Chat"
1186 msgstr "Gå till chatt"
1187
1188 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1189 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1190 msgid "Joins"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1194 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1195 msgid "Parts"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1199 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1200 msgid "Quits"
1201 msgstr "A&vsluta"
1202
1203 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1204 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1205 msgid "Nick Changes"
1206 msgstr "Smeknamnsändringar"
1207
1208 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1209 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1210 msgid "Mode Changes"
1211 msgstr "Smeknamnsändringar"
1212
1213 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1214 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1215 msgid "Day Changes"
1216 msgstr "Smeknamnsändringar"
1217
1218 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1219 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1220 msgid "Topic Changes"
1221 msgstr "Smeknamnsändringar"
1222
1223 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1224 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1225 msgid "Set as Default..."
1226 msgstr "Ställ in som standard..."
1227
1228 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1229 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1230 msgid "Use Defaults..."
1231 msgstr "Ställ in som standard..."
1232
1233 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1234 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1235 msgid "Join Channel..."
1236 msgstr "Gå in i kanal..."
1237
1238 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1239 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1240 msgid "Start Query"
1241 msgstr "Fråga"
1242
1243 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1244 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1245 msgid "Show Query"
1246 msgstr "Visa frågor"
1247
1248 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1249 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1250 msgid "Whois"
1251 msgstr "Whois"
1252
1253 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1254 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1255 msgid "Version"
1256 msgstr "Version"
1257
1258 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1259 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1260 msgid "Time"
1261 msgstr "Tid"
1262
1263 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1264 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1265 msgid "Ping"
1266 msgstr "Ping"
1267
1268 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1269 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1270 msgid "Client info"
1271 msgstr "Klientinformation"
1272
1273 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1274 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1275 msgid "Custom..."
1276 msgstr "Anpassad..."
1277
1278 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1279 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1280 msgid "Give Operator Status"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1284 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1285 msgid "Take Operator Status"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1289 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1290 msgid "Give Voice"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1294 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1295 msgid "Take Voice"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1299 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1300 msgid "Kick From Channel"
1301 msgstr "Sparka ut från kanalen"
1302
1303 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1304 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1305 msgid "Ban From Channel"
1306 msgstr "Bannlys från kanalen"
1307
1308 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1309 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1310 msgid "Kick && Ban"
1311 msgstr "Sparka och bannlys"
1312
1313 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1314 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1315 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1319 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1320 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1324 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1325 msgid "Show Channel List"
1326 msgstr "Visa kanallista"
1327
1328 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1329 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1330 msgid "Show Ignore List"
1331 msgstr "Visa ignoreringslista"
1332
1333 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1334 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1335 msgid "Hide Events"
1336 msgstr "Dölj händelser"
1337
1338 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1339 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1340 msgid "CTCP"
1341 msgstr "CTCP"
1342
1343 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1344 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1345 msgid "Actions"
1346 msgstr "Åtgärder"
1347
1348 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1349 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1350 msgid "Ignore"
1351 msgstr "Ignorera"
1352
1353 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1354 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1355 msgid "Add Ignore Rule"
1356 msgstr "Lägg till ignoreringsregel"
1357
1358 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1359 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1360 msgid "Existing Rules"
1361 msgstr "Befintliga regler"
1362
1363 #: ../src/core/core.cpp:182
1364 msgctxt "Core|"
1365 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/core/core.cpp:183
1369 msgctxt "Core|"
1370 msgid ""
1371 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1372 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1373 "to work."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/core/core.cpp:232
1377 msgctxt "Core|"
1378 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/core/core.cpp:273
1382 msgctxt "Core|"
1383 msgid "Admin user or password not set."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/core/core.cpp:276
1387 msgctxt "Core|"
1388 msgid "Could not setup storage!"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../src/core/core.cpp:280
1392 msgctxt "Core|"
1393 msgid "Creating admin user..."
1394 msgstr "Skapar administrativ användare..."
1395
1396 #: ../src/core/core.cpp:393
1397 #, qt-format
1398 msgctxt "Core|"
1399 msgid "Invalid listen address %1"
1400 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1401
1402 #: ../src/core/core.cpp:401
1403 #, qt-format
1404 msgctxt "Core|"
1405 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../src/core/core.cpp:409
1409 #, qt-format
1410 msgctxt "Core|"
1411 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/core/core.cpp:417
1415 #, qt-format
1416 msgctxt "Core|"
1417 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/core/core.cpp:427
1421 #, qt-format
1422 msgctxt "Core|"
1423 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/core/core.cpp:435
1427 #, qt-format
1428 msgctxt "Core|"
1429 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1430 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
1431
1432 #: ../src/core/core.cpp:444
1433 msgctxt "Core|"
1434 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/core/core.cpp:478
1438 msgctxt "Core|"
1439 msgid "Client connected from"
1440 msgstr "Klient ansluten från"
1441
1442 #: ../src/core/core.cpp:481
1443 msgctxt "Core|"
1444 msgid "Closing server for basic setup."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/core/core.cpp:500
1448 msgctxt "Core|"
1449 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1450 msgstr "Antik klient försöker ansluta... nekar."
1451
1452 #: ../src/core/core.cpp:512
1453 #, qt-format
1454 msgctxt "Core|"
1455 msgid ""
1456 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1457 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1461 msgctxt "Core|"
1462 msgid "Client"
1463 msgstr "Klient"
1464
1465 #: ../src/core/core.cpp:516
1466 msgctxt "Core|"
1467 msgid "too old, rejecting."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/core/core.cpp:533
1471 #, qt-format
1472 msgctxt "Core|"
1473 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1474 msgstr ""
1475 "<b>Quassel Core version %1</b><br>Byggdes: %2<br>Upptid %3d%4h%5m (sedan %6)"
1476
1477 #: ../src/core/core.cpp:586
1478 msgctxt "Core|"
1479 msgid "Starting TLS for Client:"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/core/core.cpp:604
1483 msgctxt "Core|"
1484 msgid ""
1485 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1486 "trying to login."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/core/core.cpp:606
1490 msgctxt "Core|"
1491 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/core/core.cpp:624
1495 msgctxt "Core|"
1496 msgid ""
1497 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1498 "you supplied could not be found in the database."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/core/core.cpp:630
1502 #, qt-format
1503 msgctxt "Core|"
1504 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/core/core.cpp:641
1508 msgctxt "Core|"
1509 msgid "Non-authed client disconnected."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../src/core/core.cpp:647
1513 msgctxt "Core|"
1514 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/core/core.cpp:695
1518 msgctxt "Core|"
1519 msgid "Could not initialize session for client:"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/core/core.cpp:717
1523 msgctxt "Core|"
1524 msgid "Could not find a session for client:"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1528 msgctxt "CoreAccount|"
1529 msgid "Internal Core"
1530 msgstr "Gränssnitt"
1531
1532 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1533 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1534 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1535 msgid "Edit Core Account"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1539 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1540 msgid "Account Details"
1541 msgstr "Kontonamn:"
1542
1543 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1544 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1545 msgid "Account Name:"
1546 msgstr "Kontonamn:"
1547
1548 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1549 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1550 msgid "Local Core"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1554 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1555 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1556 msgid "Hostname:"
1557 msgstr "Värdnamn:"
1558
1559 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1560 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1561 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1562 msgid "localhost"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1566 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1567 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1568 msgid "Port:"
1569 msgstr "Port:"
1570
1571 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1572 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1573 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1574 msgid "User:"
1575 msgstr "Användare:"
1576
1577 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1578 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1579 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1580 msgid "Password:"
1581 msgstr "Lösenord:"
1582
1583 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1584 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1585 msgid "Remember"
1586 msgstr "Kom ihåg"
1587
1588 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1589 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1590 msgid "Use a Proxy"
1591 msgstr "Använd en proxyserver"
1592
1593 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1594 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1595 msgid "Proxy Type:"
1596 msgstr "Typ av proxyserver:"
1597
1598 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1599 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1600 msgid "Socks 5"
1601 msgstr "Socks 5"
1602
1603 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1604 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1605 msgid "HTTP"
1606 msgstr "HTTP"
1607
1608 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1609 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1610 msgid "Add Core Account"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1614 msgctxt "CoreAccountModel|"
1615 msgid "Internal Core"
1616 msgstr "Gränssnitt"
1617
1618 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1619 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1620 msgid "Connect to Quassel Core"
1621 msgstr "Anslut till Quassel Core"
1622
1623 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1624 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1625 msgid "Core Accounts"
1626 msgstr "Konto:"
1627
1628 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1629 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1630 msgid "Edit..."
1631 msgstr "Redigera..."
1632
1633 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1634 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1635 msgid "Add..."
1636 msgstr "Lägg till..."
1637
1638 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1639 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1640 msgid "Delete"
1641 msgstr "Ta bort"
1642
1643 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1644 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1645 msgid "Automatically connect on startup"
1646 msgstr "Återanslut automatiskt"
1647
1648 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1649 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1650 msgid "Connect to last account used"
1651 msgstr "Anslut till Quassel Core"
1652
1653 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1654 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1655 msgid "Always connect to"
1656 msgstr "Anslut alltid till"
1657
1658 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1659 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1660 msgid "Remote Cores"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1664 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1665 msgid "Core Configuration Wizard"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1669 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1670 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1674 #, qt-format
1675 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1676 msgid ""
1677 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1678 "over."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1682 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1683 msgid ""
1684 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1685 "remember to configure your identities and networks now."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1689 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1690 msgid "Form"
1691 msgstr "Formulär"
1692
1693 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1694 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1695 msgid "Username:"
1696 msgstr "Användarnamn:"
1697
1698 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1699 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1700 msgid "Password:"
1701 msgstr "Lösenord:"
1702
1703 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1704 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1705 msgid "Repeat password:"
1706 msgstr "Upprepa lösenordet:"
1707
1708 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1709 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1710 msgid "Remember password"
1711 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1712
1713 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1714 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1715 msgid ""
1716 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1717 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1721 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1722 msgid "Form"
1723 msgstr "Formulär"
1724
1725 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1726 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1727 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1731 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1732 msgid "Create Admin User"
1733 msgstr "Skapa administrativ användare"
1734
1735 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1736 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1737 msgid ""
1738 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1739 "administrator privileges."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1743 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1744 msgid "Introduction"
1745 msgstr "Introduktion"
1746
1747 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1748 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1749 msgid "Select Storage Backend"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1753 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1754 msgid ""
1755 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1756 "backlog and other data in."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1760 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1761 msgid "Connection Properties"
1762 msgstr "Anslut till Core"
1763
1764 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1765 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1766 msgid "Storing Your Settings"
1767 msgstr "Manuella inställningar"
1768
1769 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1770 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1771 msgid ""
1772 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1773 "automatically."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1777 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1778 msgid "Form"
1779 msgstr "Formulär"
1780
1781 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1782 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1783 msgid "Storage Backend:"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1787 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1788 msgid "Description"
1789 msgstr "Beskrivning"
1790
1791 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1792 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1793 msgid "Foobar"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1797 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1798 msgid "Form"
1799 msgstr "Formulär"
1800
1801 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1802 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1803 msgid "Your Choices"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1807 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1808 msgid "Admin User:"
1809 msgstr "Skapa administrativ användare"
1810
1811 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1812 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1813 msgid "foo"
1814 msgstr "foo"
1815
1816 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1817 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1818 msgid "Storage Backend:"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1822 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1823 msgid "bar"
1824 msgstr "bar"
1825
1826 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1827 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1828 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1832 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1833 msgid "Authentication Required"
1834 msgstr "Autentisering krävs"
1835
1836 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1837 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1838 msgid "Please enter your account data:"
1839 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
1840
1841 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1842 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1843 msgid "Password:"
1844 msgstr "Lösenord:"
1845
1846 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1847 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1848 msgid "Username:"
1849 msgstr "Användarnamn:"
1850
1851 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1852 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1853 msgid "Remember password"
1854 msgstr "Kom ihåg lösenordet"
1855
1856 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1857 #, qt-format
1858 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1859 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1863 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1864 msgid "Connect to Core"
1865 msgstr "Anslut till Core"
1866
1867 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1868 msgctxt "CoreConnection|"
1869 msgid "Network is down"
1870 msgstr "Nätverket är nere"
1871
1872 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
1873 msgctxt "CoreConnection|"
1874 msgid "Disconnected"
1875 msgstr "Frånkopplad"
1876
1877 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1878 #, qt-format
1879 msgctxt "CoreConnection|"
1880 msgid "Looking up %1..."
1881 msgstr "Slår upp %1..."
1882
1883 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
1884 #, qt-format
1885 msgctxt "CoreConnection|"
1886 msgid "Connecting to %1..."
1887 msgstr "Ansluter till %1..."
1888
1889 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1890 #, qt-format
1891 msgctxt "CoreConnection|"
1892 msgid "Connected to %1"
1893 msgstr "Ansluten till %1"
1894
1895 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1896 #, qt-format
1897 msgctxt "CoreConnection|"
1898 msgid "Disconnecting from %1..."
1899 msgstr "Kopplar från %1..."
1900
1901 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1902 msgctxt "CoreConnection|"
1903 msgid ""
1904 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1905 "upgrading."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1909 msgctxt "CoreConnection|"
1910 msgid "Invalid data received from core"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1914 msgctxt "CoreConnection|"
1915 msgid "Disconnected from core."
1916 msgstr "&Koppla från Core"
1917
1918 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
1919 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1920 msgctxt "CoreConnection|"
1921 msgid "Unencrypted connection canceled"
1922 msgstr "Okrypterad anslutning"
1923
1924 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
1925 msgctxt "CoreConnection|"
1926 msgid "Synchronizing to core..."
1927 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1928
1929 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
1930 #, qt-format
1931 msgctxt "CoreConnection|"
1932 msgid ""
1933 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1934 "least core/client protocol v%1 to connect."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
1938 msgctxt "CoreConnection|"
1939 msgid "Logging in..."
1940 msgstr "Loggar in..."
1941
1942 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
1943 msgctxt "CoreConnection|"
1944 msgid "Login canceled"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1948 msgctxt "CoreConnection|"
1949 msgid "Receiving session state"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
1953 #, qt-format
1954 msgctxt "CoreConnection|"
1955 msgid "Synchronizing to %1..."
1956 msgstr "Synkroniserar till %1..."
1957
1958 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
1959 msgctxt "CoreConnection|"
1960 msgid "Receiving network states"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
1964 #, qt-format
1965 msgctxt "CoreConnection|"
1966 msgid "Synchronized to %1"
1967 msgstr "Synkroniserad till %1"
1968
1969 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1970 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1971 msgid "Form"
1972 msgstr "Formulär"
1973
1974 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1975 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1976 msgid "Network Status Detection"
1977 msgstr "Nätverksinformation"
1978
1979 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1980 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1981 msgid ""
1982 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1983 " KDE users"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1987 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1988 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
1992 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
1993 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
1994 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1995 msgid ""
1996 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1997 "a certain time"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2001 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2002 msgid "Ping timeout after"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2006 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2007 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2008 msgid " seconds"
2009 msgstr " sekunder"
2010
2011 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2012 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2013 msgid ""
2014 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2015 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2019 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2020 msgid "Never time out actively"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2024 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2025 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2029 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2030 msgid "Retry every"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2034 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2035 msgid "Remote Cores"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2039 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2040 msgid "Connection"
2041 msgstr "Anslutning"
2042
2043 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2044 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2045 msgid "Form"
2046 msgstr "Formulär"
2047
2048 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2049 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2050 msgid "Message"
2051 msgstr "Meddelande"
2052
2053 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2054 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2055 msgid "s"
2056 msgstr "s"
2057
2058 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2059 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2060 msgid "ms"
2061 msgstr "ms"
2062
2063 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2064 #, qt-format
2065 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2066 msgid "(Lag: %1 %2)"
2067 msgstr "(Fördröjning: %1 %2)"
2068
2069 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2070 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2071 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2075 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2076 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2080 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2081 msgid "Core Information"
2082 msgstr "Säkerhetsinformation"
2083
2084 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2085 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2086 msgid "Version:"
2087 msgstr "Version:"
2088
2089 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2090 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2091 msgid "<core version>"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2095 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2096 msgid "Uptime:"
2097 msgstr "Upptid:"
2098
2099 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2100 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2101 msgid "Connected Clients:"
2102 msgstr "Anslutna klienter:"
2103
2104 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2105 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2106 msgid "<connected clients>"
2107 msgstr "<anslutna klienter>"
2108
2109 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2110 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2111 msgid "<core uptime>"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2115 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2116 msgid "Build date:"
2117 msgstr "Byggdatum:"
2118
2119 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2120 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2121 msgid "<build date>"
2122 msgstr "<byggdatum>"
2123
2124 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2125 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2126 msgid "Close"
2127 msgstr "Stäng"
2128
2129 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2130 #, qt-format
2131 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2132 msgid "%n Day(s)"
2133 msgid_plural "%n Day(s)"
2134 msgstr[0] "%n dygn"
2135 msgstr[1] "%n dygn"
2136
2137 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2138 #, qt-format
2139 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2140 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2141 msgstr " %1:%2:%3 (sedan %4)"
2142
2143 #: ../src/core/corenetwork.cpp:148
2144 msgctxt "CoreNetwork|"
2145 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
2149 #, qt-format
2150 msgctxt "CoreNetwork|"
2151 msgid "Connecting to %1:%2..."
2152 msgstr "Ansluter till %1:%2..."
2153
2154 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2155 #, qt-format
2156 msgctxt "CoreNetwork|"
2157 msgid "Disconnecting. (%1)"
2158 msgstr "Kopplar från. (%1)"
2159
2160 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2161 msgctxt "CoreNetwork|"
2162 msgid "Core Shutdown"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/core/corenetwork.cpp:343
2166 #, qt-format
2167 msgctxt "CoreNetwork|"
2168 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2169 msgstr "Kunde inte ansluta till %1 (%2)"
2170
2171 #: ../src/core/corenetwork.cpp:345
2172 #, qt-format
2173 msgctxt "CoreNetwork|"
2174 msgid "Connection failure: %1"
2175 msgstr "Anslutningsfel: %1"
2176
2177 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2178 msgctxt "CoreSession|"
2179 msgid "Client"
2180 msgstr "Klient"
2181
2182 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2183 #, qt-format
2184 msgctxt "CoreSession|"
2185 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2186 msgstr "frånkopplad (AnvändarId: %1)."
2187
2188 #: ../src/core/coresession.cpp:440
2189 #, qt-format
2190 msgctxt "CoreSession|"
2191 msgid ""
2192 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2193 " create network %1!"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/core/coresession.cpp:472
2197 msgctxt "CoreSession|"
2198 msgid ""
2199 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2200 "exists, updating instead!"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
2204 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2205 msgid ""
2206 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2207 "continue"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2211 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2212 msgid "away"
2213 msgstr "borta"
2214
2215 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2216 #, qt-format
2217 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2218 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2219 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
2220
2221 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
2222 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2223 msgid ""
2224 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2225 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
2229 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
2230 #, qt-format
2231 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2232 msgid "No key has been set for %1."
2233 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2234
2235 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2236 #, qt-format
2237 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2238 msgid "The key for %1 has been deleted."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2242 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
2243 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2244 msgid ""
2245 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2246 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2247 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2248 "with QCA2 present."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
2252 #, qt-format
2253 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2254 msgid "Starting query with %1"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
2258 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2259 msgid ""
2260 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2261 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2262 "it."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
2266 #, qt-format
2267 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2268 msgid "The key for %1 has been set."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
2272 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2273 msgid ""
2274 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2275 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2276 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2277 "with QCA present."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
2281 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2282 msgid ""
2283 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2284 " or just /showkey when in a channel or query."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
2288 #, qt-format
2289 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2290 msgid "The key for %1 is %2"
2291 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
2292
2293 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
2294 #, qt-format
2295 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2296 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2300 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2301 msgid "Create New Identity"
2302 msgstr "Skapa ny identitet"
2303
2304 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2305 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2306 msgid "Identity name:"
2307 msgstr "Identitet:"
2308
2309 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2310 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2311 msgid "Create blank identity"
2312 msgstr "Skapa tom identitet"
2313
2314 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2315 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2316 msgid "Duplicate:"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2320 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2321 msgid "Debug BufferView Overlay"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2325 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2326 msgid "Overlay View"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2330 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2331 msgid "Overlay Properties"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2335 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2336 msgid "BufferViews:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2340 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2341 msgid "All Networks:"
2342 msgstr "Alla nätverk:"
2343
2344 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2345 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2346 msgid "Networks:"
2347 msgstr "Nätverk:"
2348
2349 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2350 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2351 msgid "Buffers:"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2355 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2356 msgid "Removed buffers:"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2360 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2361 msgid "Temp. removed buffers:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2365 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2366 msgid "Allowed buffer types:"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2370 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2371 msgid "Minimum activity:"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2375 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2376 msgid "Is initialized:"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2380 msgctxt "DebugConsole|"
2381 msgid "Debug Console"
2382 msgstr "Felsökningskonsoll"
2383
2384 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2385 msgctxt "DebugConsole|"
2386 msgid "local"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2390 msgctxt "DebugConsole|"
2391 msgid "core"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2395 msgctxt "DebugConsole|"
2396 msgid "Evaluate!"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2400 msgctxt "DebugLogWidget|"
2401 msgid "Debug Log"
2402 msgstr "Felsökningslogg"
2403
2404 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2405 msgctxt "DebugLogWidget|"
2406 msgid "Close"
2407 msgstr "Stäng"
2408
2409 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
2410 msgctxt "EventStringifier|"
2411 msgid "[Whois] "
2412 msgstr "[Whois] %1"
2413
2414 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
2415 #, qt-format
2416 msgctxt "EventStringifier|"
2417 msgid "%1 invited you to channel %2"
2418 msgstr "%1 har bjudit in dig till kanalen %2"
2419
2420 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
2421 #, qt-format
2422 msgctxt "EventStringifier|"
2423 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2424 msgstr "%1 har ändrat ämnet för %2 till: \"%3\""
2425
2426 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
2427 msgctxt "EventStringifier|"
2428 msgid ""
2429 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2430 "behavior!"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
2434 #, qt-format
2435 msgctxt "EventStringifier|"
2436 msgid "%1 is away: \"%2\""
2437 msgstr "%1 är frånvarande: \"%2\""
2438
2439 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
2440 msgctxt "EventStringifier|"
2441 msgid "You are no longer marked as being away"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
2445 msgctxt "EventStringifier|"
2446 msgid "You have been marked as being away"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
2450 #, qt-format
2451 msgctxt "EventStringifier|"
2452 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2453 msgstr "[Whois] %1 är %2 (%3)"
2454
2455 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
2456 #, qt-format
2457 msgctxt "EventStringifier|"
2458 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2459 msgstr "%1 är ansluten via %2 (%3)"
2460
2461 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
2462 #, qt-format
2463 msgctxt "EventStringifier|"
2464 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2465 msgstr "[Whowas] %1 var %2 (%3)"
2466
2467 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
2468 #, qt-format
2469 msgctxt "EventStringifier|"
2470 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
2474 #, qt-format
2475 msgctxt "EventStringifier|"
2476 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
2480 #, qt-format
2481 msgctxt "EventStringifier|"
2482 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2483 msgstr "[Whois] %1 är inloggad sedan %2"
2484
2485 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
2486 #, qt-format
2487 msgctxt "EventStringifier|"
2488 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2489 msgstr "[Whois] %1 har varit inaktiv i %2 (%3)"
2490
2491 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
2492 msgctxt "EventStringifier|"
2493 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
2497 #, qt-format
2498 msgctxt "EventStringifier|"
2499 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2500 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
2501
2502 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
2503 #, qt-format
2504 msgctxt "EventStringifier|"
2505 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2506 msgstr "[Whois] %1 är en användare på kanaler: %2"
2507
2508 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
2509 #, qt-format
2510 msgctxt "EventStringifier|"
2511 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2512 msgstr "[Whois] %1 är en operatör på kanaler: %2"
2513
2514 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
2515 #, qt-format
2516 msgctxt "EventStringifier|"
2517 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2518 msgstr "Kanalen %1 har %2 användare. Ämnet är: %3"
2519
2520 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
2521 msgctxt "EventStringifier|"
2522 msgid "End of channel list"
2523 msgstr "Slut på kanallistan"
2524
2525 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
2526 #, qt-format
2527 msgctxt "EventStringifier|"
2528 msgid "Homepage for %1 is %2"
2529 msgstr "Webbsidan för %1 är %2"
2530
2531 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
2532 #, qt-format
2533 msgctxt "EventStringifier|"
2534 msgid "Channel %1 created on %2"
2535 msgstr "Kanalen %1 skapades %2"
2536
2537 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
2538 #, qt-format
2539 msgctxt "EventStringifier|"
2540 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2541 msgstr "[Whois] %1 är frånvarande: \"%2\""
2542
2543 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2544 #, qt-format
2545 msgctxt "EventStringifier|"
2546 msgid "No topic is set for %1."
2547 msgstr "Inget ämne har ställts in för %1."
2548
2549 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
2550 #, qt-format
2551 msgctxt "EventStringifier|"
2552 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2553 msgstr "Ämnet för %1 är \"%2\""
2554
2555 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
2556 #, qt-format
2557 msgctxt "EventStringifier|"
2558 msgid "Topic set by %1 on %2"
2559 msgstr "Ämnet inställt av %1 den %2"
2560
2561 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2562 #, qt-format
2563 msgctxt "EventStringifier|"
2564 msgid "%1 has been invited to %2"
2565 msgstr "%1 har blivit inbjuden till %2"
2566
2567 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
2568 #, qt-format
2569 msgctxt "EventStringifier|"
2570 msgid "[Who] %1"
2571 msgstr "[Who] %1"
2572
2573 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
2574 msgctxt "EventStringifier|"
2575 msgid "End of /WHOWAS"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
2579 #, qt-format
2580 msgctxt "EventStringifier|"
2581 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2582 msgstr "Smeknamnet %1 innehåller otillåtna tecken"
2583
2584 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
2585 #, qt-format
2586 msgctxt "EventStringifier|"
2587 msgid "Nick already in use: %1"
2588 msgstr "Smeknamnet används redan: %1"
2589
2590 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
2591 #, qt-format
2592 msgctxt "EventStringifier|"
2593 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2597 #, qt-format
2598 msgctxt "EventStringifier|"
2599 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2600 msgstr "skickar CTCP-%1-fråga till %2"
2601
2602 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2603 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
2604 msgctxt "EventStringifier|"
2605 msgid "unknown"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
2609 #, qt-format
2610 msgctxt "EventStringifier|"
2611 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
2615 #, qt-format
2616 msgctxt "EventStringifier|"
2617 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
2621 #, qt-format
2622 msgctxt "EventStringifier|"
2623 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2624 msgstr "Tog emot CTCP VERSION-svar från %1: %2"
2625
2626 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2627 #, qt-format
2628 msgctxt "ExecWrapper|"
2629 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2633 #, qt-format
2634 msgctxt "ExecWrapper|"
2635 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2639 #, qt-format
2640 msgctxt "ExecWrapper|"
2641 msgid "Could not find script \"%1\""
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2645 #, qt-format
2646 msgctxt "ExecWrapper|"
2647 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2651 #, qt-format
2652 msgctxt "ExecWrapper|"
2653 msgid "Script \"%1\" could not start."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2657 #, qt-format
2658 msgctxt "ExecWrapper|"
2659 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2663 msgctxt "FontSelector|"
2664 msgid "Choose..."
2665 msgstr "Välj..."
2666
2667 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2668 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2669 msgid "Form"
2670 msgstr "Formulär"
2671
2672 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2673 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2674 msgid "Custom Highlights"
2675 msgstr "Markera"
2676
2677 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2678 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2679 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2680 msgid "Highlight"
2681 msgstr "Markera"
2682
2683 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2684 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2685 msgid "RegEx"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2689 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2690 msgid "CS"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2694 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2695 msgid "Enable"
2696 msgstr "Aktivera"
2697
2698 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2699 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2700 msgid "Add"
2701 msgstr "Lägg till"
2702
2703 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2704 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2705 msgid "Remove"
2706 msgstr "Ta bort"
2707
2708 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2709 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2710 msgid "Highlight Nicks"
2711 msgstr "Markera"
2712
2713 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2714 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2715 msgid "All nicks from identity"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2719 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2720 msgid "Current nick"
2721 msgstr "Aktuell chatt"
2722
2723 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2724 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2725 msgid "None"
2726 msgstr "Inget"
2727
2728 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2729 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2730 msgid "Case sensitive"
2731 msgstr "skiftlägeskänslig"
2732
2733 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2734 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2735 msgid "Interface"
2736 msgstr "Gränssnitt"
2737
2738 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2739 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2740 msgid "this shouldn't be empty"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2744 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2745 msgid "highlight rule"
2746 msgstr "Markera"
2747
2748 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2749 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2750 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2751 msgid "Rename Identity"
2752 msgstr "Ta bort identitet"
2753
2754 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2755 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2756 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2757 msgid "..."
2758 msgstr "..."
2759
2760 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2761 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2762 msgid "Add Identity"
2763 msgstr "Lägg till identitet"
2764
2765 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2766 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2767 msgid "Add..."
2768 msgstr "Lägg till..."
2769
2770 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2771 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2772 msgid "Remove Identity"
2773 msgstr "Ta bort identitet"
2774
2775 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2776 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2777 msgid "IRC"
2778 msgstr "IRC"
2779
2780 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2781 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2782 msgid "Identities"
2783 msgstr "Identiteter"
2784
2785 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2786 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2787 msgid ""
2788 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2789 "applied:</b><ul>"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2793 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2794 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2798 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2799 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2803 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2804 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2808 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2809 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2813 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2814 msgid "</ul>"
2815 msgstr "</ul>"
2816
2817 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2818 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2819 msgid "One or more identities are invalid"
2820 msgstr "En eller flera identiteter är ogiltiga"
2821
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2823 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2824 msgid "Delete Identity?"
2825 msgstr "Ta bort identitet?"
2826
2827 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2828 #, qt-format
2829 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2830 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2831 msgstr "Vill du verkligen ta bort chattlistan \"%1\"?"
2832
2833 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2834 #, qt-format
2835 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2836 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/common/identity.cpp:134
2840 msgctxt "Identity|"
2841 msgid "Quassel IRC User"
2842 msgstr "Quassel IRC-användare"
2843
2844 #: ../src/common/identity.cpp:162
2845 msgctxt "Identity|"
2846 msgid "<empty>"
2847 msgstr "<tom>"
2848
2849 #: ../src/common/identity.cpp:168
2850 msgctxt "Identity|"
2851 msgid "Gone fishing."
2852 msgstr "Gått och fiskat."
2853
2854 #: ../src/common/identity.cpp:172
2855 msgctxt "Identity|"
2856 msgid "Not here. No, really. not here!"
2857 msgstr "Inte här. Kom igen, inte här!"
2858
2859 #: ../src/common/identity.cpp:175
2860 msgctxt "Identity|"
2861 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/common/identity.cpp:178
2865 msgctxt "Identity|"
2866 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2867 msgstr "Detta är inte ett dagis!"
2868
2869 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2870 msgctxt "Identity|"
2871 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2872 msgstr "http://quassel-irc.org - Chatta smidigt. Överallt."
2873
2874 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2875 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2876 msgid "General"
2877 msgstr "Allmänt"
2878
2879 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2880 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2881 msgid "Real Name:"
2882 msgstr "Riktigt namn:"
2883
2884 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2885 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2886 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2890 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2891 msgid "Nicknames"
2892 msgstr "Smeknamn"
2893
2894 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2895 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2896 msgid "Add Nickname"
2897 msgstr "Lägg till smeknamn"
2898
2899 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2900 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2901 msgid "&Add..."
2902 msgstr "&Lägg till..."
2903
2904 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2905 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2906 msgid "Remove Nickname"
2907 msgstr "Ta bort smeknamn"
2908
2909 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2910 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2911 msgid "Remove"
2912 msgstr "Ta bort"
2913
2914 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2915 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2916 msgid "Rename Identity"
2917 msgstr "Ta bort identitet"
2918
2919 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2920 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2921 msgid "Re&name..."
2922 msgstr "B&yt namn..."
2923
2924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2925 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2926 msgid "Move upwards in list"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2930 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2931 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2932 msgid "..."
2933 msgstr "..."
2934
2935 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2936 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2937 msgid "Move downwards in list"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2941 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2942 msgid "A&way"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2946 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2947 msgid "Default Away Settings"
2948 msgstr "Manuella inställningar"
2949
2950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2951 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2952 msgid "Nick to be used when being away"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2956 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2957 msgid "Default away reason"
2958 msgstr "Standardmål"
2959
2960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2961 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2962 msgid "Away Nick:"
2963 msgstr "Borta:"
2964
2965 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2967 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2968 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2969 msgid "Away Reason:"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2973 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2974 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2978 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2979 msgid "Away On Detach"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2983 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2984 msgid "Not implemented yet"
2985 msgstr "Inte implementerat ännu"
2986
2987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2988 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2989 msgid "Away On Idle"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2993 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2994 msgid "Set away after"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2998 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2999 msgid "minutes of being idle"
3000 msgstr "minuters inaktivitet"
3001
3002 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3004 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3005 msgid "Advanced"
3006 msgstr "Avancerat"
3007
3008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3009 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3010 msgid "Ident:"
3011 msgstr "Ident:"
3012
3013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3014 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3015 msgid ""
3016 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3017 "uniquely identifies you within the IRC network."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3021 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3022 msgid "Messages"
3023 msgstr "Meddelanden"
3024
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3026 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3027 msgid "Part Reason:"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3031 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3032 msgid "Quit Reason:"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3036 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3037 msgid "Kick Reason:"
3038 msgstr "Sparka och bannlys"
3039
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3041 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3042 msgid ""
3043 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3047 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3048 msgid ""
3049 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3050 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3054 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3055 msgid "Continue"
3056 msgstr "Fortsätt"
3057
3058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3060 msgid "Use SSL Key"
3061 msgstr "Använd SSL-nyckel"
3062
3063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3064 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3065 msgid "Key Type:"
3066 msgstr "Nyckeltyp:"
3067
3068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3071 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3072 msgid "No Key loaded"
3073 msgstr "Ingen nyckel inläst"
3074
3075 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3077 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3078 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3079 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3080 msgid "Load"
3081 msgstr "Läs in"
3082
3083 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3084 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3085 msgid "Use SSL Certificate"
3086 msgstr "Använd SSL-certifikat"
3087
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3089 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3090 msgid "Organisation:"
3091 msgstr "Organisation:"
3092
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3097 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3098 msgid "No Certificate loaded"
3099 msgstr "Inget certifikat inläst"
3100
3101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3102 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3103 msgid "CommonName:"
3104 msgstr "Värdnamn:"
3105
3106 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3107 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3108 msgid "Load a Key"
3109 msgstr "Läs in en nyckel"
3110
3111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3112 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3113 msgid "RSA"
3114 msgstr "RSA"
3115
3116 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3117 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3118 msgid "DSA"
3119 msgstr "DSA"
3120
3121 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3122 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3123 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3124 msgid "Clear"
3125 msgstr "Töm"
3126
3127 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3128 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3129 msgid "Load a Certificate"
3130 msgstr "Läs in ett certifikat"
3131
3132 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3133 msgctxt "IdentityPage|"
3134 msgid "Setup Identity"
3135 msgstr "Konfigurera identitet"
3136
3137 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3138 msgctxt "IdentityPage|"
3139 msgid "Default Identity"
3140 msgstr "Standardidentitet"
3141
3142 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3143 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3144 msgid "Configure Ignore Rule"
3145 msgstr "Ignoreringsregel"
3146
3147 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3148 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3149 msgid ""
3150 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3151 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3152 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3153 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3154 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3155 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3159 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3160 msgid "Strictness"
3161 msgstr "Strikthet"
3162
3163 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3164 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3165 msgid "Dynamic"
3166 msgstr "Dynamisk"
3167
3168 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3169 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3170 msgid "Permanent"
3171 msgstr "Permanent"
3172
3173 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3174 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3175 msgid ""
3176 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3177 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3178 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3179 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3180 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3181 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3185 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3186 msgid "Rule Type"
3187 msgstr "Regeltyp"
3188
3189 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3190 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3191 msgid "Sender"
3192 msgstr "Avsändare"
3193
3194 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3195 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3196 msgid "Message"
3197 msgstr "Meddelande"
3198
3199 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3200 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3201 msgid "CTCP"
3202 msgstr "CTCP"
3203
3204 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3205 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3206 msgid ""
3207 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3208 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3209 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3210 "<p><i>Example:</i>\n"
3211 "<br />\n"
3212 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3213 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3214 "<p><i>Examples:</i>\n"
3215 "<br />\n"
3216 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3217 "<br />\n"
3218 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3222 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3223 msgid "Ignore Rule"
3224 msgstr "Ignoreringsregel"
3225
3226 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3227 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3228 msgid ""
3229 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3230 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3231 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3232 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3233 "<br />\n"
3234 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3238 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3239 msgid "Regular expression"
3240 msgstr "Reguljärt uttryck"
3241
3242 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3243 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3244 msgid ""
3245 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3246 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3247 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3248 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3249 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3250 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3251 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3255 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3256 msgid "Scope"
3257 msgstr "Omfång"
3258
3259 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3260 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3261 msgid "Global"
3262 msgstr "Globalt"
3263
3264 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3265 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3266 msgid "Network"
3267 msgstr "Nätverk"
3268
3269 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3270 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3271 msgid "Channel"
3272 msgstr "Kanal"
3273
3274 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3275 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3276 msgid ""
3277 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3278 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3279 "<p><i>Example:</i>\n"
3280 "<br />\n"
3281 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3282 "<br />\n"
3283 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3287 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3288 msgid ""
3289 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3290 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3291 "<br />\n"
3292 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3296 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3297 msgid "Rule is enabled"
3298 msgstr "Regeln är aktiverad"
3299
3300 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3301 msgctxt "IgnoreListModel|"
3302 msgid ""
3303 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3304 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3308 msgctxt "IgnoreListModel|"
3309 msgid ""
3310 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3311 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3312 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3313 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3314 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
3315 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
3316 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3317 "host<br />"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3321 msgctxt "IgnoreListModel|"
3322 msgid "By Sender"
3323 msgstr "Avsändare"
3324
3325 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3326 msgctxt "IgnoreListModel|"
3327 msgid "By Message"
3328 msgstr "Meddelande"
3329
3330 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3331 msgctxt "IgnoreListModel|"
3332 msgid "Enabled"
3333 msgstr "Aktiverad"
3334
3335 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3336 msgctxt "IgnoreListModel|"
3337 msgid "Type"
3338 msgstr "Typ"
3339
3340 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3341 msgctxt "IgnoreListModel|"
3342 msgid "Ignore Rule"
3343 msgstr "Ignoreringsregel"
3344
3345 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3346 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3347 msgid "Form"
3348 msgstr "Formulär"
3349
3350 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3351 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3352 msgid "New"
3353 msgstr "Ny"
3354
3355 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3356 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3357 msgid "Delete"
3358 msgstr "Ta bort"
3359
3360 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3361 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3362 msgid "&Edit"
3363 msgstr "R&edigera"
3364
3365 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3366 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3367 msgid "IRC"
3368 msgstr "IRC"
3369
3370 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3371 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3372 msgid "Ignore List"
3373 msgstr "Visa ignoreringslista"
3374
3375 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3376 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3377 msgid "Rule already exists"
3378 msgstr "Regeln finns redan"
3379
3380 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3381 #, qt-format
3382 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3383 msgid ""
3384 "There is already a rule\n"
3385 "\"%1\"\n"
3386 "Please choose another rule."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3390 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3391 msgid "Form"
3392 msgstr "Formulär"
3393
3394 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3395 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3396 msgid ""
3397 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3398 "(libindicate)."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3402 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3403 msgid "Show messages in application indicator"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3407 msgctxt "InputWidget|"
3408 msgid "Form"
3409 msgstr "Formulär"
3410
3411 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3412 msgctxt "InputWidget|"
3413 msgid "White"
3414 msgstr "Vit"
3415
3416 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3417 msgctxt "InputWidget|"
3418 msgid "Black"
3419 msgstr "Svart"
3420
3421 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3422 msgctxt "InputWidget|"
3423 msgid "Dark blue"
3424 msgstr "Mörkblå"
3425
3426 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3427 msgctxt "InputWidget|"
3428 msgid "Dark green"
3429 msgstr "Mörkgrön"
3430
3431 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3432 msgctxt "InputWidget|"
3433 msgid "Red"
3434 msgstr "Röd"
3435
3436 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3437 msgctxt "InputWidget|"
3438 msgid "Dark red"
3439 msgstr "Mörkröd"
3440
3441 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3442 msgctxt "InputWidget|"
3443 msgid "Dark magenta"
3444 msgstr "Mörk magenta"
3445
3446 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3447 msgctxt "InputWidget|"
3448 msgid "Orange"
3449 msgstr "Orange"
3450
3451 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3452 msgctxt "InputWidget|"
3453 msgid "Yellow"
3454 msgstr "Gul"
3455
3456 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3457 msgctxt "InputWidget|"
3458 msgid "Green"
3459 msgstr "Grön"
3460
3461 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3462 msgctxt "InputWidget|"
3463 msgid "Dark cyan"
3464 msgstr "Mörk cyan"
3465
3466 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3467 msgctxt "InputWidget|"
3468 msgid "Cyan"
3469 msgstr "Cyan"
3470
3471 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3472 msgctxt "InputWidget|"
3473 msgid "Blue"
3474 msgstr "Blå"
3475
3476 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3477 msgctxt "InputWidget|"
3478 msgid "Magenta"
3479 msgstr "Magenta"
3480
3481 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3482 msgctxt "InputWidget|"
3483 msgid "Dark gray"
3484 msgstr "Mörkgrå"
3485
3486 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3487 msgctxt "InputWidget|"
3488 msgid "Light gray"
3489 msgstr "Ljusgrå"
3490
3491 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3492 msgctxt "InputWidget|"
3493 msgid "Clear Color"
3494 msgstr "Töm"
3495
3496 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3497 msgctxt "InputWidget|"
3498 msgid "Focus Input Line"
3499 msgstr "Visa inmatningsrad"
3500
3501 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3502 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3503 msgid "Form"
3504 msgstr "Formulär"
3505
3506 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3507 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3508 msgid "Custom font:"
3509 msgstr "Anpassad:"
3510
3511 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3512 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3513 msgid "Enable spell check"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3517 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3518 msgid "Enable per chat history"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3522 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3523 msgid "Show nick selector"
3524 msgstr "Visa smeknamnslista"
3525
3526 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3527 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3528 msgid "Show style buttons"
3529 msgstr "Visa systemfältsikon"
3530
3531 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3532 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3533 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3537 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3538 msgid "Emacs key bindings"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3542 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3543 msgid "Multi-Line Editing"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3547 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3548 msgid "Show at most"
3549 msgstr "Visa som mest"
3550
3551 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3552 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3553 msgid "lines"
3554 msgstr "rader"
3555
3556 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3557 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3558 msgid "Enable scrollbars"
3559 msgstr "Aktivera rullningslister"
3560
3561 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3562 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3563 msgid "Tab Completion"
3564 msgstr "Kopiera markering"
3565
3566 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3567 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3568 msgid "Completion suffix:"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3572 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3573 msgid ": "
3574 msgstr ": "
3575
3576 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3577 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3578 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3582 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3583 msgid "Interface"
3584 msgstr "Gränssnitt"
3585
3586 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3587 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3588 msgid "Input Widget"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3592 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3593 msgid "Save && Connect"
3594 msgstr "Spara och anslut"
3595
3596 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3597 msgctxt "IrcListModel|"
3598 msgid "Channel"
3599 msgstr "Kanal"
3600
3601 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3602 msgctxt "IrcListModel|"
3603 msgid "Users"
3604 msgstr "Användare"
3605
3606 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3607 msgctxt "IrcListModel|"
3608 msgid "Topic"
3609 msgstr "Ämne"
3610
3611 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3612 msgctxt "IrcUserItem|"
3613 msgid " is away"
3614 msgstr " är borta"
3615
3616 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3617 #, qt-format
3618 msgctxt "IrcUserItem|"
3619 msgid "idling since %1"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3623 #, qt-format
3624 msgctxt "IrcUserItem|"
3625 msgid "login time: %1"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3629 #, qt-format
3630 msgctxt "IrcUserItem|"
3631 msgid "server: %1"
3632 msgstr "server: %1"
3633
3634 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3635 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3636 msgid "Form"
3637 msgstr "Formulär"
3638
3639 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3640 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3641 msgid "Custom font:"
3642 msgstr "Anpassad:"
3643
3644 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3645 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3646 msgid "Show icons"
3647 msgstr "Visa ikoner"
3648
3649 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3650 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3651 msgid "Chat List"
3652 msgstr "Chattlista"
3653
3654 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3655 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3656 msgid "Display topic in tooltip"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3660 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3661 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3665 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3666 msgid "Use Custom Colors"
3667 msgstr "Använd anpassade färger"
3668
3669 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3670 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3671 msgid "Standard:"
3672 msgstr "Standard:"
3673
3674 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3675 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3676 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3677 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3678 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3679 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3680 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3681 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3682 msgid "..."
3683 msgstr "..."
3684
3685 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3686 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3687 msgid "Inactive:"
3688 msgstr "Inaktiv:"
3689
3690 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3691 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3692 msgid "Unread messages:"
3693 msgstr "Olästa meddelanden:"
3694
3695 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3696 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3697 msgid "Highlight:"
3698 msgstr "Markera"
3699
3700 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3701 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3702 msgid "Other activity:"
3703 msgstr "Annan Aktivitet"
3704
3705 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3706 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3707 msgid "1"
3708 msgstr "1"
3709
3710 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3711 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3712 msgid "Custom Nick List Colors"
3713 msgstr "Anpassade färger"
3714
3715 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3716 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3717 msgid "Online:"
3718 msgstr "rader"
3719
3720 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3721 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3722 msgid "Away:"
3723 msgstr "Borta:"
3724
3725 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3726 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3727 msgid "Interface"
3728 msgstr "Gränssnitt"
3729
3730 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3731 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3732 msgid "Chat & Nick Lists"
3733 msgstr "&Chattlistor"
3734
3735 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3736 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3737 msgid "Network"
3738 msgstr "Nätverk"
3739
3740 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3741 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3742 msgid "Inactive"
3743 msgstr "Inaktiv"
3744
3745 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3746 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3747 msgid "Normal"
3748 msgstr "Normal"
3749
3750 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3751 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3752 msgid "Unread messages"
3753 msgstr "Olästa meddelanden"
3754
3755 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3756 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3757 msgid "Highlight"
3758 msgstr "Markera"
3759
3760 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3761 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3762 msgid "Other activity"
3763 msgstr "Annan Aktivitet"
3764
3765 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3766 #, qt-format
3767 msgctxt "KNotificationBackend|"
3768 msgid "%n pending highlights"
3769 msgid_plural "%n pending highlights"
3770 msgstr[0] ""
3771 msgstr[1] ""
3772
3773 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3774 msgctxt "KeySequenceButton|"
3775 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3779 msgctxt "KeySequenceButton|"
3780 msgid "Unsupported Key"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3784 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3785 msgid ""
3786 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3787 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3791 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3792 msgid "Meta"
3793 msgstr "Meta"
3794
3795 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3796 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3797 msgid "Ctrl"
3798 msgstr "Ctrl"
3799
3800 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3801 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3802 msgid "Alt"
3803 msgstr "Alt"
3804
3805 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3806 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3807 msgid "Shift"
3808 msgstr "Skift"
3809
3810 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3811 msgctxt ""
3812 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3813 msgid "Input"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3817 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3818 msgid "None"
3819 msgstr "Inget"
3820
3821 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3822 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3823 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3824 msgid "Shortcut Conflict"
3825 msgstr "Genväg"
3826
3827 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3828 #, qt-format
3829 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3830 msgid ""
3831 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3832 "Please choose another one."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3836 #, qt-format
3837 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3838 msgid ""
3839 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3843 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3844 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3848 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3849 msgid "Reassign"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3853 msgctxt "MainWin|"
3854 msgid "General"
3855 msgstr "Allmänt"
3856
3857 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3858 msgctxt "MainWin|"
3859 msgid "&Connect to Core..."
3860 msgstr "&Anslut till Core..."
3861
3862 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3863 msgctxt "MainWin|"
3864 msgid "&Disconnect from Core"
3865 msgstr "&Koppla från Core"
3866
3867 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3868 msgctxt "MainWin|"
3869 msgid "Core &Info..."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3873 msgctxt "MainWin|"
3874 msgid "Configure &Networks..."
3875 msgstr "Konfigurera &nätverk..."
3876
3877 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3878 msgctxt "MainWin|"
3879 msgid "&Quit"
3880 msgstr "A&vsluta"
3881
3882 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3883 msgctxt "MainWin|"
3884 msgid "&Configure Chat Lists..."
3885 msgstr "&Konfigurera chattlistor..."
3886
3887 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3888 msgctxt "MainWin|"
3889 msgid "&Lock Layout"
3890 msgstr "&Lås layout"
3891
3892 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3893 msgctxt "MainWin|"
3894 msgid "Show &Search Bar"
3895 msgstr "Visa status&rad"
3896
3897 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
3898 msgctxt "MainWin|"
3899 msgid "Show Away Log"
3900 msgstr "Visa som mest"
3901
3902 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3903 msgctxt "MainWin|"
3904 msgid "Show &Menubar"
3905 msgstr "Visa &menyrad"
3906
3907 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3908 msgctxt "MainWin|"
3909 msgid "Show Status &Bar"
3910 msgstr "Visa status&rad"
3911
3912 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3913 msgctxt "MainWin|"
3914 msgid "&Full Screen Mode"
3915 msgstr "&Helskärmsläge"
3916
3917 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3918 msgctxt "MainWin|"
3919 msgid "Configure &Shortcuts..."
3920 msgstr "Konfigurera &genvägar..."
3921
3922 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3923 msgctxt "MainWin|"
3924 msgid "&Configure Quassel..."
3925 msgstr "&Konfigurera Quassel..."
3926
3927 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3928 msgctxt "MainWin|"
3929 msgid "&About Quassel"
3930 msgstr "&Om Quassel"
3931
3932 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3933 msgctxt "MainWin|"
3934 msgid "About &Qt"
3935 msgstr "Om &Qt"
3936
3937 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
3938 msgctxt "MainWin|"
3939 msgid "Debug &NetworkModel"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
3943 msgctxt "MainWin|"
3944 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3948 msgctxt "MainWin|"
3949 msgid "Debug &MessageModel"
3950 msgstr "Nytt meddelande"
3951
3952 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
3953 msgctxt "MainWin|"
3954 msgid "Debug &HotList"
3955 msgstr "Felsöknings&logg"
3956
3957 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3958 msgctxt "MainWin|"
3959 msgid "Debug &Log"
3960 msgstr "Felsöknings&logg"
3961
3962 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3963 msgctxt "MainWin|"
3964 msgid "Reload Stylesheet"
3965 msgstr "Använd anpassad stilmall"
3966
3967 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
3968 msgctxt "MainWin|"
3969 msgid "Navigation"
3970 msgstr "Navigation"
3971
3972 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
3973 msgctxt "MainWin|"
3974 msgid "Jump to hot chat"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3978 msgctxt "MainWin|"
3979 msgid "Set Quick Access #0"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
3983 msgctxt "MainWin|"
3984 msgid "Set Quick Access #1"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
3988 msgctxt "MainWin|"
3989 msgid "Set Quick Access #2"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
3993 msgctxt "MainWin|"
3994 msgid "Set Quick Access #3"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
3998 msgctxt "MainWin|"
3999 msgid "Set Quick Access #4"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4003 msgctxt "MainWin|"
4004 msgid "Set Quick Access #5"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4008 msgctxt "MainWin|"
4009 msgid "Set Quick Access #6"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4013 msgctxt "MainWin|"
4014 msgid "Set Quick Access #7"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4018 msgctxt "MainWin|"
4019 msgid "Set Quick Access #8"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
4023 msgctxt "MainWin|"
4024 msgid "Set Quick Access #9"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4028 msgctxt "MainWin|"
4029 msgid "Quick Access #0"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4033 msgctxt "MainWin|"
4034 msgid "Quick Access #1"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4038 msgctxt "MainWin|"
4039 msgid "Quick Access #2"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4043 msgctxt "MainWin|"
4044 msgid "Quick Access #3"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
4048 msgctxt "MainWin|"
4049 msgid "Quick Access #4"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4053 msgctxt "MainWin|"
4054 msgid "Quick Access #5"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4058 msgctxt "MainWin|"
4059 msgid "Quick Access #6"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
4063 msgctxt "MainWin|"
4064 msgid "Quick Access #7"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
4068 msgctxt "MainWin|"
4069 msgid "Quick Access #8"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
4073 msgctxt "MainWin|"
4074 msgid "Quick Access #9"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4078 msgctxt "MainWin|"
4079 msgid "Activate Next Chat List"
4080 msgstr "Ta bort chattlista?"
4081
4082 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4083 msgctxt "MainWin|"
4084 msgid "Activate Previous Chat List"
4085 msgstr "Gå till föregående chatt"
4086
4087 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4088 msgctxt "MainWin|"
4089 msgid "Go to Next Chat"
4090 msgstr "Gå till nästa chatt"
4091
4092 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4093 msgctxt "MainWin|"
4094 msgid "Go to Previous Chat"
4095 msgstr "Gå till föregående chatt"
4096
4097 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4098 msgctxt "MainWin|"
4099 msgid "&File"
4100 msgstr "&Arkiv"
4101
4102 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4103 msgctxt "MainWin|"
4104 msgid "&Networks"
4105 msgstr "&Nätverk"
4106
4107 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4108 msgctxt "MainWin|"
4109 msgid "&View"
4110 msgstr "&Visa"
4111
4112 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4113 msgctxt "MainWin|"
4114 msgid "&Chat Lists"
4115 msgstr "&Chattlistor"
4116
4117 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4118 msgctxt "MainWin|"
4119 msgid "&Toolbars"
4120 msgstr "Ver&ktygsrader"
4121
4122 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4123 msgctxt "MainWin|"
4124 msgid "&Settings"
4125 msgstr "&Inställningar"
4126
4127 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4128 msgctxt "MainWin|"
4129 msgid "&Help"
4130 msgstr "&Hjälp"
4131
4132 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
4133 msgctxt "MainWin|"
4134 msgid "Debug"
4135 msgstr "Felsök"
4136
4137 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4138 msgctxt "MainWin|"
4139 msgid "Nicks"
4140 msgstr "Smeknamn"
4141
4142 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4143 msgctxt "MainWin|"
4144 msgid "Show Nick List"
4145 msgstr "Visa smeknamnslista"
4146
4147 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
4148 msgctxt "MainWin|"
4149 msgid "Chat Monitor"
4150 msgstr "Chattmonitor"
4151
4152 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
4153 msgctxt "MainWin|"
4154 msgid "Show Chat Monitor"
4155 msgstr "Visa chattmonitor"
4156
4157 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
4158 msgctxt "MainWin|"
4159 msgid "Inputline"
4160 msgstr "Visa inmatningsrad"
4161
4162 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
4163 msgctxt "MainWin|"
4164 msgid "Show Input Line"
4165 msgstr "Visa inmatningsrad"
4166
4167 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
4168 msgctxt "MainWin|"
4169 msgid "Topic"
4170 msgstr "Ämne"
4171
4172 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
4173 msgctxt "MainWin|"
4174 msgid "Show Topic Line"
4175 msgstr "Visa ämnesrad"
4176
4177 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
4178 msgctxt "MainWin|"
4179 msgid "Main Toolbar"
4180 msgstr "Huvudverktygsrad"
4181
4182 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
4183 msgctxt "MainWin|"
4184 msgid "Connected to core."
4185 msgstr "Anslut till core."
4186
4187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
4188 msgctxt "MainWin|"
4189 msgid "Not connected to core."
4190 msgstr "Inte ansluten till core."
4191
4192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4193 msgctxt "MainWin|"
4194 msgid "Unencrypted Connection"
4195 msgstr "Okrypterad anslutning"
4196
4197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
4198 msgctxt "MainWin|"
4199 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4200 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
4201
4202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4203 msgctxt "MainWin|"
4204 msgid ""
4205 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4206 "Quassel core."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4210 msgctxt "MainWin|"
4211 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4212 msgstr "<b>Din klient saknar stöd för SSL-kryptering</b>"
4213
4214 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
4215 msgctxt "MainWin|"
4216 msgid "Untrusted Security Certificate"
4217 msgstr "Använd SSL-certifikat"
4218
4219 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4220 #, qt-format
4221 msgctxt "MainWin|"
4222 msgid ""
4223 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4224 "following reasons:</b>"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
4228 msgctxt "MainWin|"
4229 msgid "Continue"
4230 msgstr "Fortsätt"
4231
4232 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
4233 msgctxt "MainWin|"
4234 msgid "Show Certificate"
4235 msgstr "Visa certifikat"
4236
4237 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
4238 msgctxt "MainWin|"
4239 msgid ""
4240 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
4244 msgctxt "MainWin|"
4245 msgid "Current Session Only"
4246 msgstr "Endast aktuell session"
4247
4248 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
4249 msgctxt "MainWin|"
4250 msgid "Forever"
4251 msgstr "För alltid"
4252
4253 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
4254 msgctxt "MainWin|"
4255 msgid "Core Connection Error"
4256 msgstr "Anslutning"
4257
4258 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4259 #, qt-format
4260 msgctxt "MessageModel|"
4261 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4265 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4266 msgid "Form"
4267 msgstr "Formulär"
4268
4269 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4270 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4271 msgid "Receiving Backlog"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4275 #, qt-format
4276 msgctxt "MultiLineEdit|"
4277 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4278 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4279 msgstr[0] ""
4280 msgstr[1] ""
4281
4282 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4283 msgctxt "MultiLineEdit|"
4284 msgid "Paste Protection"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4288 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4289 msgid "Add Network"
4290 msgstr "Lägg till nätverk"
4291
4292 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4293 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4294 msgid "Use preset:"
4295 msgstr "Använd förval:"
4296
4297 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4298 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4299 msgid "Manually specify network settings"
4300 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
4301
4302 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4303 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4304 msgid "Manual Settings"
4305 msgstr "Manuella inställningar"
4306
4307 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4308 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4309 msgid "Network name:"
4310 msgstr "Nätverksnamn:"
4311
4312 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4313 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4314 msgid "Server address:"
4315 msgstr "Serveradress:"
4316
4317 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4318 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4319 msgid "Port:"
4320 msgstr "Port:"
4321
4322 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4323 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4324 msgid "Server password:"
4325 msgstr "Serverlösenord:"
4326
4327 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4328 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4329 msgid "Use secure connection"
4330 msgstr "Använd säker anslutning"
4331
4332 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4333 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4334 msgid "Dialog"
4335 msgstr "Dialog"
4336
4337 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4338 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4339 msgid "Please enter a network name:"
4340 msgstr "Ange ett nätverksnamn:"
4341
4342 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4343 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4344 msgid "Add Network"
4345 msgstr "Lägg till nätverk"
4346
4347 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4348 #, qt-format
4349 msgctxt "NetworkItem|"
4350 msgid "Server: %1"
4351 msgstr "Server: %1"
4352
4353 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4354 #, qt-format
4355 msgctxt "NetworkItem|"
4356 msgid "Users: %1"
4357 msgstr "Användare: %1"
4358
4359 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4360 #, qt-format
4361 msgctxt "NetworkItem|"
4362 msgid "Lag: %1 msecs"
4363 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
4364
4365 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4366 msgctxt "NetworkModel|"
4367 msgid "Chat"
4368 msgstr "Chatt"
4369
4370 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4371 msgctxt "NetworkModel|"
4372 msgid "Topic"
4373 msgstr "Ämne"
4374
4375 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4376 msgctxt "NetworkModel|"
4377 msgid "Nick Count"
4378 msgstr "Smeknamnsändringar"
4379
4380 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4381 msgctxt "NetworkModelController|"
4382 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4383 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4384 msgstr[0] ""
4385 msgstr[1] ""
4386
4387 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4388 #, qt-format
4389 msgctxt "NetworkModelController|"
4390 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4394 msgctxt "NetworkModelController|"
4395 msgid ""
4396 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4397 "from the core's database and cannot be undone."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4401 msgctxt "NetworkModelController|"
4402 msgid ""
4403 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4407 msgctxt "NetworkModelController|"
4408 msgid "Remove buffers permanently?"
4409 msgstr "Slå ihop buffertar permanent?"
4410
4411 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4412 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4413 msgid "Join Channel"
4414 msgstr "Gå in i kanal"
4415
4416 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
4417 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4418 msgid "Network:"
4419 msgstr "Nätverk:"
4420
4421 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4422 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4423 msgid "Channel:"
4424 msgstr "Kanal:"
4425
4426 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
4427 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4428 msgid "Password:"
4429 msgstr "Lösenord:"
4430
4431 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4432 msgctxt "NetworkPage|"
4433 msgid "Setup Network Connection"
4434 msgstr "Konfigurera nätverksanslutning"
4435
4436 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4437 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4438 msgid "Form"
4439 msgstr "Formulär"
4440
4441 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4442 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4443 msgid "Re&name..."
4444 msgstr "B&yt namn..."
4445
4446 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4447 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4448 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4449 msgid "&Add..."
4450 msgstr "&Lägg till..."
4451
4452 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4453 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4454 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4455 msgid "De&lete"
4456 msgstr "Ta &bort"
4457
4458 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4459 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4460 msgid "Network Details"
4461 msgstr "Nätverksinformation"
4462
4463 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4464 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4465 msgid "Identity:"
4466 msgstr "Identitet:"
4467
4468 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4469 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4470 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4471 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4472 msgid "..."
4473 msgstr "..."
4474
4475 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4476 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4477 msgid "Servers"
4478 msgstr "Servrar"
4479
4480 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4481 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4482 msgid "Manage servers for this network"
4483 msgstr "Hantera servrar för detta nätverket"
4484
4485 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4486 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4487 msgid "&Edit..."
4488 msgstr "R&edigera..."
4489
4490 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4491 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4492 msgid "Move upwards in list"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4496 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4497 msgid "Move downwards in list"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4501 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4502 msgid "Commands"
4503 msgstr "Kommandon"
4504
4505 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4506 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4507 msgid ""
4508 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4509 "connecting to a server"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4513 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4514 msgid "Commands to execute on connect:"
4515 msgstr "Kommandon att köra vid anslutning:"
4516
4517 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4518 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4519 msgid ""
4520 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4521 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4525 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4526 msgid "Connection"
4527 msgstr "Anslutning"
4528
4529 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4530 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4531 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4535 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4536 msgid "Automatic Reconnect"
4537 msgstr "Återanslut automatiskt"
4538
4539 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4540 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4541 msgid "Wait"
4542 msgstr "Vänta"
4543
4544 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4545 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4546 msgid " s"
4547 msgstr " s"
4548
4549 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4550 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4551 msgid "between retries"
4552 msgstr "mellan försök"
4553
4554 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4555 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4556 msgid "Number of retries:"
4557 msgstr "Antal försök:"
4558
4559 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4560 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4561 msgid "Unlimited"
4562 msgstr "Obegränsat"
4563
4564 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4565 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4566 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4570 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4571 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4572 msgid "Auto Identify"
4573 msgstr "Automatisk identifiering"
4574
4575 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4576 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4577 msgid "NickServ"
4578 msgstr "NickServ"
4579
4580 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4581 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4582 msgid "Service:"
4583 msgstr "Tjänst:"
4584
4585 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4586 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4587 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4588 msgid "Password:"
4589 msgstr "Lösenord:"
4590
4591 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4592 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4593 msgid "Use SASL Authentication"
4594 msgstr "Använd SASL-autentisering"
4595
4596 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4597 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4598 msgid "Account:"
4599 msgstr "Konto:"
4600
4601 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4602 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4603 msgid "Encodings"
4604 msgstr "Teckenkodningar"
4605
4606 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4607 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4608 msgid ""
4609 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4610 "reconnect"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4614 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4615 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4619 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4620 msgid "Use Custom Encodings"
4621 msgstr "Använd anpassade färger"
4622
4623 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4624 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4625 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4626 msgid ""
4627 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4628 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4632 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4633 msgid "Send messages in:"
4634 msgstr "Skicka meddelanden i:"
4635
4636 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4637 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4638 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4639 msgid ""
4640 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4641 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4645 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4646 msgid "Receive fallback:"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4650 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4651 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4652 msgid ""
4653 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4654 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4658 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4659 msgid "Server encoding:"
4660 msgstr "Servermeddelande:"
4661
4662 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4663 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4664 msgid "IRC"
4665 msgstr "IRC"
4666
4667 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4668 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4669 msgid "Networks"
4670 msgstr "Nätverk"
4671
4672 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
4673 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4674 msgid ""
4675 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4676 "applied:</b><ul>"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4680 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4681 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
4685 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4686 msgid "</ul>"
4687 msgstr "</ul>"
4688
4689 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4690 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4691 msgid "Invalid Network Settings"
4692 msgstr "Ogiltiga nätverksinställningar"
4693
4694 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4695 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4696 msgid "Delete Network?"
4697 msgstr "Ta bort nätverk?"
4698
4699 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4700 #, qt-format
4701 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4702 msgid ""
4703 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4704 "including the backlog?"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4708 msgctxt "NickEditDlg|"
4709 msgid "Edit Nickname"
4710 msgstr "Redigera smeknamn"
4711
4712 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4713 msgctxt "NickEditDlg|"
4714 msgid "Please enter a valid nickname:"
4715 msgstr "Ange ett giltigt smeknamn:"
4716
4717 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4718 msgctxt "NickEditDlg|"
4719 msgid ""
4720 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4721 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4725 msgctxt "NickEditDlg|"
4726 msgid "Add Nickname"
4727 msgstr "Lägg till smeknamn"
4728
4729 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4730 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4731 msgid "Interface"
4732 msgstr "Gränssnitt"
4733
4734 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4735 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4736 msgid "Notifications"
4737 msgstr "Notifieringar"
4738
4739 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4740 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4741 msgid "Select Audio File"
4742 msgstr "Välj ljudfil"
4743
4744 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4745 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4746 msgid "Form"
4747 msgstr "Formulär"
4748
4749 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4750 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4751 msgid "Play a sound"
4752 msgstr "Spela upp ett ljud"
4753
4754 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4755 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4756 msgid "Prelisten to the selected sound"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4760 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4761 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4762 msgid "Select the sound file to play"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4766 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4767 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4771 #, qt-format
4772 msgctxt "QObject|"
4773 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4777 #, qt-format
4778 msgctxt "QObject|"
4779 msgid ""
4780 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4784 #, qt-format
4785 msgctxt "QObject|"
4786 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4790 msgctxt "QObject|"
4791 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4792 msgstr "Välkommen till Quassel IRC"
4793
4794 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4795 msgctxt "QObject|"
4796 msgid ""
4797 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4798 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4799 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4803 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4804 #, qt-format
4805 msgctxt "QssParser|"
4806 msgid "Invalid block declaration: %1"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4810 #, qt-format
4811 msgctxt "QssParser|"
4812 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4813 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4814
4815 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4816 #, qt-format
4817 msgctxt "QssParser|"
4818 msgid "Unknown palette role name: %1"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4822 #, qt-format
4823 msgctxt "QssParser|"
4824 msgid "Invalid subelement name in %1"
4825 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4826
4827 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4828 #, qt-format
4829 msgctxt "QssParser|"
4830 msgid "Invalid message type in %1"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4834 #, qt-format
4835 msgctxt "QssParser|"
4836 msgid "Invalid condition %1"
4837 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4838
4839 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4840 #, qt-format
4841 msgctxt "QssParser|"
4842 msgid "Invalid message label: %1"
4843 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4844
4845 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4846 #, qt-format
4847 msgctxt "QssParser|"
4848 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4852 msgctxt "QssParser|"
4853 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4857 #, qt-format
4858 msgctxt "QssParser|"
4859 msgid "Invalid format name: %1"
4860 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4861
4862 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4863 #, qt-format
4864 msgctxt "QssParser|"
4865 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4869 #, qt-format
4870 msgctxt "QssParser|"
4871 msgid "Unhandled condition: %1"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4875 #, qt-format
4876 msgctxt "QssParser|"
4877 msgid "Invalid proplist %1"
4878 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4879
4880 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4881 #, qt-format
4882 msgctxt "QssParser|"
4883 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4884 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4885
4886 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4887 #, qt-format
4888 msgctxt "QssParser|"
4889 msgid "Invalid chatlist state %1"
4890 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4891
4892 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4893 #, qt-format
4894 msgctxt "QssParser|"
4895 msgid "Invalid property declaration: %1"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4899 #, qt-format
4900 msgctxt "QssParser|"
4901 msgid "Invalid font property: %1"
4902 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4903
4904 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4905 #, qt-format
4906 msgctxt "QssParser|"
4907 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4911 #, qt-format
4912 msgctxt "QssParser|"
4913 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4917 #, qt-format
4918 msgctxt "QssParser|"
4919 msgid "Unknown palette color role: %1"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4923 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4924 #, qt-format
4925 msgctxt "QssParser|"
4926 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4930 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4931 #, qt-format
4932 msgctxt "QssParser|"
4933 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4934 msgstr "Ogiltig lyssningsadress %1"
4935
4936 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4937 #, qt-format
4938 msgctxt "QssParser|"
4939 msgid "Invalid font specification: %1"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4943 #, qt-format
4944 msgctxt "QssParser|"
4945 msgid "Invalid font style specification: %1"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4949 #, qt-format
4950 msgctxt "QssParser|"
4951 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
4955 #, qt-format
4956 msgctxt "QssParser|"
4957 msgid "Invalid font size specification: %1"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../src/common/util.cpp:145
4961 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4962 msgid "year"
4963 msgstr "år"
4964
4965 #: ../src/common/util.cpp:146
4966 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4967 msgid "day"
4968 msgstr "dag"
4969
4970 #: ../src/common/util.cpp:147
4971 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4972 msgid "h"
4973 msgstr "h"
4974
4975 #: ../src/common/util.cpp:148
4976 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4977 msgid "min"
4978 msgstr "min"
4979
4980 #: ../src/common/util.cpp:149
4981 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4982 msgid "sec"
4983 msgstr "s"
4984
4985 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
4986 #, qt-format
4987 msgctxt "QueryBufferItem|"
4988 msgid "<b>Query with %1</b>"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
4992 #, qt-format
4993 msgctxt "QueryBufferItem|"
4994 msgid "idling since %1"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
4998 #, qt-format
4999 msgctxt "QueryBufferItem|"
5000 msgid "login time: %1"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
5004 #, qt-format
5005 msgctxt "QueryBufferItem|"
5006 msgid "server: %1"
5007 msgstr "server: %1"
5008
5009 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5010 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5011 msgid "Sync With Core"
5012 msgstr "Anslut till Core"
5013
5014 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5015 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5016 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5020 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5021 msgid "Abort"
5022 msgstr "Avbryt"
5023
5024 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5025 msgctxt "ServerEditDlg|"
5026 msgid "Dialog"
5027 msgstr "Dialog"
5028
5029 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5030 msgctxt "ServerEditDlg|"
5031 msgid "Server Info"
5032 msgstr "Server: %1"
5033
5034 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5035 msgctxt "ServerEditDlg|"
5036 msgid "Server address:"
5037 msgstr "Serveradress:"
5038
5039 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5040 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5041 msgctxt "ServerEditDlg|"
5042 msgid "Port:"
5043 msgstr "Port:"
5044
5045 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5046 msgctxt "ServerEditDlg|"
5047 msgid "Password:"
5048 msgstr "Lösenord:"
5049
5050 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5051 msgctxt "ServerEditDlg|"
5052 msgid "Use SSL"
5053 msgstr "Använd SSL"
5054
5055 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5056 msgctxt "ServerEditDlg|"
5057 msgid "Advanced"
5058 msgstr "Avancerat"
5059
5060 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5061 msgctxt "ServerEditDlg|"
5062 msgid "SSL Version:"
5063 msgstr "SSL-version:"
5064
5065 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5066 msgctxt "ServerEditDlg|"
5067 msgid ""
5068 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5069 "SSLv3!"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5073 msgctxt "ServerEditDlg|"
5074 msgid "SSLv3 (default)"
5075 msgstr "SSLv3 (standard)"
5076
5077 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5078 msgctxt "ServerEditDlg|"
5079 msgid "SSLv2"
5080 msgstr "SSLv2"
5081
5082 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5083 msgctxt "ServerEditDlg|"
5084 msgid "TLSv1"
5085 msgstr "TLSv1"
5086
5087 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5088 msgctxt "ServerEditDlg|"
5089 msgid "Use a Proxy"
5090 msgstr "Använd en proxyserver"
5091
5092 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5093 msgctxt "ServerEditDlg|"
5094 msgid "Proxy Type:"
5095 msgstr "Typ av proxyserver:"
5096
5097 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5098 msgctxt "ServerEditDlg|"
5099 msgid "Socks 5"
5100 msgstr "Socks 5"
5101
5102 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5103 msgctxt "ServerEditDlg|"
5104 msgid "HTTP"
5105 msgstr "HTTP"
5106
5107 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5108 msgctxt "ServerEditDlg|"
5109 msgid "Proxy Host:"
5110 msgstr "Proxyserver:"
5111
5112 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5113 msgctxt "ServerEditDlg|"
5114 msgid "localhost"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5118 msgctxt "ServerEditDlg|"
5119 msgid "Proxy Username:"
5120 msgstr "Användarnamn för proxy:"
5121
5122 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5123 msgctxt "ServerEditDlg|"
5124 msgid "Proxy Password:"
5125 msgstr "Lösenord för proxy:"
5126
5127 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5128 msgctxt "SettingsDlg|"
5129 msgid "Configure Quassel"
5130 msgstr "Konfigurera Quassel"
5131
5132 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5133 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5134 msgctxt "SettingsDlg|"
5135 msgid "Settings"
5136 msgstr "Inställningar"
5137
5138 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5139 msgctxt "SettingsDlg|"
5140 msgid "Save changes"
5141 msgstr "Spara ändringar"
5142
5143 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5144 msgctxt "SettingsDlg|"
5145 msgid ""
5146 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5147 "to apply your changes now?"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5151 #, qt-format
5152 msgctxt "SettingsDlg|"
5153 msgid "Configure %1"
5154 msgstr "Konfigurera %1"
5155
5156 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5157 msgctxt "SettingsDlg|"
5158 msgid "Reload Settings"
5159 msgstr "Läs om inställningar"
5160
5161 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5162 msgctxt "SettingsDlg|"
5163 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5167 msgctxt "SettingsDlg|"
5168 msgid "Restore Defaults"
5169 msgstr "Återställ standardvärden"
5170
5171 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5172 msgctxt "SettingsDlg|"
5173 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5177 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5178 msgid "Configure Quassel"
5179 msgstr "Konfigurera Quassel"
5180
5181 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5182 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5183 msgid "Settings"
5184 msgstr "Inställningar"
5185
5186 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5187 #, qt-format
5188 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5189 msgid "Configure %1"
5190 msgstr "Konfigurera %1"
5191
5192 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5193 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5194 msgid "Reload Settings"
5195 msgstr "Läs om inställningar"
5196
5197 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5198 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5199 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5203 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5204 msgid "Restore Defaults"
5205 msgstr "Återställ standardvärden"
5206
5207 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5208 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5209 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5213 msgctxt "ShortcutsModel|"
5214 msgid "Action"
5215 msgstr "Åtgärd"
5216
5217 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5218 msgctxt "ShortcutsModel|"
5219 msgid "Shortcut"
5220 msgstr "Genväg"
5221
5222 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5223 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5224 msgid "Form"
5225 msgstr "Formulär"
5226
5227 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5228 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5229 msgid "Search:"
5230 msgstr "Sök:"
5231
5232 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5233 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5234 msgid "Shortcut for Selected Action"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5238 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5239 msgid "Default:"
5240 msgstr "Standard:"
5241
5242 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5243 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
5244 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
5245 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5246 msgid "None"
5247 msgstr "Inget"
5248
5249 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5250 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5251 msgid "Custom:"
5252 msgstr "Anpassad:"
5253
5254 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5255 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5256 msgid "Interface"
5257 msgstr "Gränssnitt"
5258
5259 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5260 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5261 msgid "Shortcuts"
5262 msgstr "Genvägar"
5263
5264 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5265 msgctxt "SignalProxy|"
5266 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5270 msgctxt "SignalProxy|"
5271 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5275 msgctxt "SignalProxy|"
5276 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5280 msgctxt "SignalProxy|"
5281 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5285 msgctxt "SignalProxy|"
5286 msgid "Disconnecting"
5287 msgstr "Kopplar från"
5288
5289 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5290 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5291 msgid "Network name:"
5292 msgstr "Nätverksnamn:"
5293
5294 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5295 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5296 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5300 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5301 msgid "Servers"
5302 msgstr "Servrar"
5303
5304 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5305 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5306 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5310 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5311 msgid "Edit this server entry"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5315 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5316 msgid "&Edit..."
5317 msgstr "R&edigera..."
5318
5319 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5320 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5321 msgid "Add another IRC server"
5322 msgstr "Lägg till en annan IRC-server"
5323
5324 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5325 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5326 msgid "&Add..."
5327 msgstr "&Lägg till..."
5328
5329 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5330 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5331 msgid "Remove this server entry from the list"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5335 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5336 msgid "De&lete"
5337 msgstr "Ta &bort"
5338
5339 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5340 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5341 msgid "Move upwards in list"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5345 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5346 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5347 msgid "..."
5348 msgstr "..."
5349
5350 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5351 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5352 msgid "Move downwards in list"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5356 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5357 msgid "Join Channels Automatically"
5358 msgstr "Lägg till nya chattar automatiskt"
5359
5360 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5361 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5362 msgid ""
5363 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5364 "network"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5368 msgctxt "SqliteStorage|"
5369 msgid ""
5370 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5371 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5372 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5373 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5374 "your core."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5378 msgctxt "SslInfoDlg|"
5379 msgid "Security Information"
5380 msgstr "Säkerhetsinformation"
5381
5382 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5383 msgctxt "SslInfoDlg|"
5384 msgid "<b>Hostname:</b>"
5385 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
5386
5387 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5388 msgctxt "SslInfoDlg|"
5389 msgid "<b>IP address:</b>"
5390 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
5391
5392 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5393 msgctxt "SslInfoDlg|"
5394 msgid "<b>Encryption:</b>"
5395 msgstr "<b>Kryptering:</b>"
5396
5397 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5398 msgctxt "SslInfoDlg|"
5399 msgid "<b>Protocol:</b>"
5400 msgstr "<b>Protokoll:</b>"
5401
5402 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5403 msgctxt "SslInfoDlg|"
5404 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5405 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
5406
5407 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5408 msgctxt "SslInfoDlg|"
5409 msgid "Subject"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5413 msgctxt "SslInfoDlg|"
5414 msgid "<b>Common name:</b>"
5415 msgstr "<b>Värdnamn:</b>"
5416
5417 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5418 msgctxt "SslInfoDlg|"
5419 msgid "<b>Organization:</b>"
5420 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5421
5422 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5423 msgctxt "SslInfoDlg|"
5424 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5425 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5426
5427 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5428 msgctxt "SslInfoDlg|"
5429 msgid "<b>Country:</b>"
5430 msgstr "<b>Land:</b>"
5431
5432 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5433 msgctxt "SslInfoDlg|"
5434 msgid "<b>State or province:</b>"
5435 msgstr "<b>Certifikatkedja:</b>"
5436
5437 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5438 msgctxt "SslInfoDlg|"
5439 msgid "<b>Locality:</b>"
5440 msgstr "<b>Land:</b>"
5441
5442 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5443 msgctxt "SslInfoDlg|"
5444 msgid "Issuer"
5445 msgstr "Utfärdare"
5446
5447 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5448 msgctxt "SslInfoDlg|"
5449 msgid "<b>Validity period:</b>"
5450 msgstr "<b>Organisation:</b>"
5451
5452 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5453 msgctxt "SslInfoDlg|"
5454 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5455 msgstr "<b>Läge:</b> %1"
5456
5457 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5458 msgctxt "SslInfoDlg|"
5459 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5460 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
5461
5462 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5463 msgctxt "SslInfoDlg|"
5464 msgid "<b>Trusted:</b>"
5465 msgstr "<b>Pålitligt:</b>"
5466
5467 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5468 msgctxt "SslInfoDlg|"
5469 msgid "Yes"
5470 msgstr "Ja"
5471
5472 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5473 msgctxt "SslInfoDlg|"
5474 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5475 msgstr "Nej av följande anledningar:<ul>"
5476
5477 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5478 #, qt-format
5479 msgctxt "SslInfoDlg|"
5480 msgid "%1 to %2"
5481 msgstr "%1 till %2"
5482
5483 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5484 msgctxt "StatusBufferItem|"
5485 msgid "Status Buffer"
5486 msgstr "Visa status&rad"
5487
5488 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5489 msgctxt "SystemTray|"
5490 msgid "&Minimize"
5491 msgstr "&Minimera"
5492
5493 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5494 msgctxt "SystemTray|"
5495 msgid "&Restore"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5499 #, qt-format
5500 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5501 msgid "%n pending highlights"
5502 msgid_plural "%n pending highlights"
5503 msgstr[0] ""
5504 msgstr[1] ""
5505
5506 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5507 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5508 msgid "Show a message in a popup"
5509 msgstr "Visa egna meddelanden"
5510
5511 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5512 msgctxt "TabCompleter|"
5513 msgid "Tab completion"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5517 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5518 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5522 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5523 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
5527 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5528 msgid "Unlimited"
5529 msgstr "Obegränsat"
5530
5531 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
5532 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5533 msgid " seconds"
5534 msgstr " sekunder"
5535
5536 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5537 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5538 msgid "Connect"
5539 msgstr "Anslut"
5540
5541 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5542 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5543 msgid "Connect to IRC"
5544 msgstr "Anslut till IRC"
5545
5546 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5547 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5548 msgid "Disconnect"
5549 msgstr "Koppla från"
5550
5551 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5552 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5553 msgid "Disconnect from IRC"
5554 msgstr "Koppla från IRC"
5555
5556 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5557 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5558 msgid "Part"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5562 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5563 msgid "Leave currently selected channel"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5567 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5568 msgid "Join"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5572 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5573 msgid "Join a channel"
5574 msgstr "Gå in i en kanal"
5575
5576 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5577 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5578 msgid "Query"
5579 msgstr "Fråga"
5580
5581 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5582 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5583 msgid "Start a private conversation"
5584 msgstr "Starta en privat konversation"
5585
5586 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5587 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5588 msgid "Whois"
5589 msgstr "Whois"
5590
5591 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5592 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5593 msgid "Request user information"
5594 msgstr "Begär användarinformation"
5595
5596 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5597 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5598 msgid "Op"
5599 msgstr "Op"
5600
5601 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5602 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5603 msgid "Give operator privileges to user"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5607 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5608 msgid "Deop"
5609 msgstr "Deop"
5610
5611 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5612 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5613 msgid "Take operator privileges from user"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5617 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5618 msgid "Voice"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5622 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5623 msgid "Give voice to user"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5627 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5628 msgid "Devoice"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5632 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5633 msgid "Take voice from user"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5637 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5638 msgid "Kick"
5639 msgstr "Sparka"
5640
5641 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5642 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5643 msgid "Remove user from channel"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5647 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5648 msgid "Ban"
5649 msgstr "Bannlys"
5650
5651 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5652 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5653 msgid "Ban user from channel"
5654 msgstr "Bannlys från kanalen"
5655
5656 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5657 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5658 msgid "Kick/Ban"
5659 msgstr "Sparka/Bannlys"
5660
5661 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5662 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5663 msgid "Remove and ban user from channel"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5667 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5668 msgid "Connect to all"
5669 msgstr "Anslut till alla"
5670
5671 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5672 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5673 msgid "Disconnect from all"
5674 msgstr "Koppla från alla"
5675
5676 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5677 msgctxt "TopicWidget|"
5678 msgid "Form"
5679 msgstr "Formulär"
5680
5681 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5682 msgctxt "TopicWidget|"
5683 msgid "..."
5684 msgstr "..."
5685
5686 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
5687 #, qt-format
5688 msgctxt "TopicWidget|"
5689 msgid "Users: %1"
5690 msgstr "Användare: %1"
5691
5692 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
5693 #, qt-format
5694 msgctxt "TopicWidget|"
5695 msgid "Lag: %1 msecs"
5696 msgstr "Fördröjning: %1 ms"
5697
5698 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5699 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5700 msgid "Form"
5701 msgstr "Formulär"
5702
5703 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5704 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5705 msgid "Custom font:"
5706 msgstr "Anpassad:"
5707
5708 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5709 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5710 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5714 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5715 msgid "On hover only"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5719 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5720 msgid "Interface"
5721 msgstr "Gränssnitt"
5722
5723 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5724 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5725 msgid "Topic Widget"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. Plain Message
5729 #. ----------
5730 #. Notice Message
5731 #. ----------
5732 #. Server Message
5733 #. ----------
5734 #. Info Message
5735 #. ----------
5736 #. Error Message
5737 #. ----------
5738 #. Topic Message
5739 #. ----------
5740 #. Invite Message
5741 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5742 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
5743 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
5744 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
5745 #, qt-format
5746 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5747 msgid "%1"
5748 msgstr "%1"
5749
5750 #. Action Message
5751 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5752 #, qt-format
5753 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5754 msgid "%DN%1%DN %2"
5755 msgstr "%DN%1%DN %2"
5756
5757 #. Nick Message
5758 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5759 #, qt-format
5760 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5761 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5762 msgstr "Du är nu känd som %DN%1%DN"
5763
5764 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5765 #, qt-format
5766 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5767 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5768 msgstr "%DN%1%DN är nu känd som %DN%2%DN"
5769
5770 #. Mode Message
5771 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5772 #, qt-format
5773 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5774 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5778 #, qt-format
5779 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5780 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. Join Message
5784 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5785 #, qt-format
5786 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5787 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5788 msgstr ""
5789
5790 #. Part Message
5791 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5792 #, qt-format
5793 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5794 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5795 msgstr ""
5796
5797 #. Quit Message
5798 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5799 #, qt-format
5800 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5801 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5802 msgstr ""
5803
5804 #. Kick Message
5805 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5806 #, qt-format
5807 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5808 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. Day Change Message
5812 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5813 #, qt-format
5814 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5815 msgid "{Day changed to %1}"
5816 msgstr "Synkroniserad till %1"
5817
5818 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5819 #, qt-format
5820 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5821 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5825 #, qt-format
5826 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5827 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5828 msgstr "%DN%1%DN %2"
5829
5830 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5831 #, qt-format
5832 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5833 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5837 #, qt-format
5838 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5839 msgid "[%1]"
5840 msgstr "[%1]"
5841
5842 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5843 #, qt-format
5844 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5845 msgid "<%1>"
5846 msgstr "<%1>"
5847
5848 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5849 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5850 msgid "-*-"
5851 msgstr "-*-"
5852
5853 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5854 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5855 msgid "<->"
5856 msgstr "<->"
5857
5858 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5859 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5860 msgid "***"
5861 msgstr "***"
5862
5863 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5864 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5865 msgid "-->"
5866 msgstr "-->"
5867
5868 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5869 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5870 msgid "<--"
5871 msgstr "<--"
5872
5873 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5874 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5875 msgid "<-*"
5876 msgstr "<-*"
5877
5878 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5879 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5880 msgid "<-x"
5881 msgstr "<-x"
5882
5883 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5884 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5885 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5886 msgid "*"
5887 msgstr "*"
5888
5889 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5890 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5891 msgid "-"
5892 msgstr "-"
5893
5894 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5895 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5896 msgid "=>"
5897 msgstr "=>"
5898
5899 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5900 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5901 msgid "<="
5902 msgstr "<="
5903
5904 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5905 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5906 msgid "->"
5907 msgstr "->"
5908
5909 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5910 #, qt-format
5911 msgctxt "UserCategoryItem|"
5912 msgid "%n Owner(s)"
5913 msgid_plural "%n Owner(s)"
5914 msgstr[0] "%n ägare"
5915 msgstr[1] "%n ägare"
5916
5917 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5918 #, qt-format
5919 msgctxt "UserCategoryItem|"
5920 msgid "%n Admin(s)"
5921 msgid_plural "%n Admin(s)"
5922 msgstr[0] "%n administratör(er)"
5923 msgstr[1] "%n administratör(er)"
5924
5925 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5926 #, qt-format
5927 msgctxt "UserCategoryItem|"
5928 msgid "%n Operator(s)"
5929 msgid_plural "%n Operator(s)"
5930 msgstr[0] "%n operatör(er)"
5931 msgstr[1] "%n operatör(er)"
5932
5933 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5934 #, qt-format
5935 msgctxt "UserCategoryItem|"
5936 msgid "%n Half-Op(s)"
5937 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5938 msgstr[0] ""
5939 msgstr[1] ""
5940
5941 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5942 #, qt-format
5943 msgctxt "UserCategoryItem|"
5944 msgid "%n Voiced"
5945 msgid_plural "%n Voiced"
5946 msgstr[0] ""
5947 msgstr[1] ""
5948
5949 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5950 #, qt-format
5951 msgctxt "UserCategoryItem|"
5952 msgid "%n User(s)"
5953 msgid_plural "%n User(s)"
5954 msgstr[0] "%n användare"
5955 msgstr[1] "%n användare"
5956
5957